Шри Чинмой

Крылья Света

Часть 4


151

Next time i shall win

My body gives me
The consoling news:
Next time I shall win
In the battlefield of life.

My vital gives me
The exciting news:
Next time I shall win
Without fail the cosmic game.

My mind gives me
The inspiring news:
Next time I shall win
Infinity’s sweetest embrace.

My heart gives me
The aspiring news:
Next time I shall win
Immortality’s ever-climbing wings.

В следующий раз я выиграю

Мое тело сообщает мне
Утешающую новость:
В следующий раз я одержу победу
На поле битвы жизни.

Мой витал сообщает мне
Волнующую новость:
В следующий раз я непременно выиграю
Космическую игру.

Мой ум сообщает мне
Вдохновляющую новость:
В следующий раз я заслужу
Сладчайшие объятия Бесконечности.

Мое сердце сообщает мне
Устремляющую новость:
В следующий раз я добуду
Вечно взмывающие крылья Бессмертия.


152

Three sons

Three sons:
The youngest, the middle and the eldest.

The youngest son said:
«Father is in Heaven.»
The middle son said:
«The Kingdom of Heaven is in your heart.»
The eldest son said:
«I and my Father are one.»

To the youngest son, the Father said:
«Son, thank you for your vision.»
To the middle son, the Father said:
«Son, thank you for your mission.»
To the eldest son, the Father said:
«Son, thank you for your union.»

Три сына

Три сына:
Младший, средний и старший.

Младший сын сказал:
«Отец на Небесах».
Средний сын сказал:
«Царство Небес в твоем сердце».
Старший сын сказал:
«Я и Отец мой — одно».

Младшему сыну Отец сказал:
«Сын, благодарю тебя за твое видение».
Среднему сыну Отец сказал:
«Сын, благодарю тебя за твою миссию».
Старшему сыну Отец сказал:
«Сын, благодарю тебя за твой союз».


153

One day’s patience

One day’s patience
Awakens ten days’ peace.

Ten days’ peace
Expedites God’s Hour.

God’s Hour dawns
In surrender’s sky.

Однодневное терпение

Однодневное терпение
Пробуждает десятидневный покой.

Десятидневный покой
Приближает Час Бога.

Час Бога рассветает
В небе отречения.


154

A tree without roots

Life without love
Is a flower without fragrance.

Love without oneness
Is a fruit without taste.

Oneness without God
Is a tree without roots.

Дерево без корней

Жизнь без любви —
Это цветок без аромата.

Любовь без единства —
Это плод без вкуса.

Единство без Бога —
Это дерево без корней.


155

When his boasting-boat sank

When
His boasting-boat sank,
His dignity-shore neared.

When
His dignity-shore neared,
God accompanied it.

Now
God has given him what He is:
Life-flower, love-fruit.

Когда его лодка-хвастовство утонула

Когда
Его лодка-хвастовство утонула,
Приблизился его берег-достоинство.

Когда
Приблизился его берег-достоинство,
Бог присутствовал при этом.

Теперь
Бог дал ему то, чем Он является:
Жизнь-цветок, любовь-плод.


156

He does not answer all letters

He does not answer all letters.
He awakens all hearts.
He does not awaken all hearts.
He feeds all souls.
He does not feed all souls.

He implores God
To feed all souls,
To awaken all hearts,
To answer all letters.

Он отвечает не на все письма

Он отвечает не на все письма.
Он пробуждает все сердца.
Он пробуждает не все сердца.
Он питает все души.
Он питает не все души.

Он умоляет Бога
Питать все души,
Пробуждать все сердца,
Отвечать на все письма.


157

A brake

You are afraid of Bliss.
That means you will be using a brake
On your inner progress.

You are afraid of Silence.
That means you are using a brake
On your soaring progress.

You are afraid of Love.
That means you have already used a brake
On your supreme progress.

Тормоз

Ты боишься Блаженства.
Значит, ты будешь тормозить
В своем внутреннем прогрессе.

Ты боишься Безмолвия.
Значит, ты тормозишь
В своем парящем прогрессе.

Ты боишься Любви.
Значит, ты уже остановил
Свой всевышний прогресс.


158

Your smile, your joy, your love

Your smile
Is your property undisputed
Your joy
Is your prosperity unchallenged.
Your love
Is your divinity unparalleled.

Твоя улыбка, твоя радость, твоя любовь

Твоя улыбка —
Это твоя бесспорная собственность.
Твоя радость —
Это твое неоспоримое процветание.
Твоя любовь —
Это твоя несравненная божественность.


159

The shortest route

Self-doubt
Is the shortest route
From the cradle to the grave.

Self-faith
Is the shortest route
From the grave to the cradle.

God
Is the shortest and safest route
From the earth-cradle to the Heaven-cradle.

Самый короткий маршрут

Сомнение в себе —
Это самый короткий маршрут
Из колыбели в могилу.

Вера в себя —
Это самый короткий маршрут
Из могилы в колыбель.

Бог —
Это самый короткий и безопасный маршрут
Из колыбели земли в колыбель Небес.


160

Until

The world does not honour
A great man until he is dead.

The world does not love
A good man until he is dead.

The world does not claim
A god-man until he is gone.

Пока

Мир не почитает великого человека,
Пока тот не умрет.

Мир не любит хорошего человека,
Пока тот не умрет.

Мир не признает Богочеловека,
Пока тот не уйдет.


161

The echo

Light is the echo of God’s Voice
Inside the Love-Kingdom of my soul.

Surrender is the echo of God’s Voice
Inside the Perfection-Palace of my life.

Эхо

Свет — это эхо Голоса Бога
В Царстве-Любви моей души.

Отречение — это эхо Голоса Бога
Во Дворце-Совершенстве моей жизни.


162

Contradict

Contradict a man,
He will tell you
Everything he knows about himself.

Contradict a woman,
She will tell you
Everything you do not want to know about yourself.

Contradict your lower self,
You will be happy.

Contradict your higher self,
You will be doomed.

Contradict God,
He will definitely forgive you.

Возрази

Возрази мужчине —
Он расскажет тебе
Все, что знает о себе.

Возрази женщине —
Она расскажет тебе
Все, чего ты не хочешь знать о себе.

Возрази своему низшему «я» —
Ты будешь счастлив.

Возрази своему высшему «Я» —
Ты будешь обречен.

Возрази Богу —
Он, несомненно, простит тебя.


163

A one-way street
and a two-way street


Compromise is a one-way street:
Look, and then proceed
In the right direction.

Surrender is a two-way street:
No need to look,
Just proceed the fastest
Along the earth-free and Heaven-proud Road.

Улица с односторонним
и двусторонним движением


Компромисс — это улица с односторонним движением:
Посмотрел, а затем едешь
В правильном направлении.

Отречение — улица с двусторонним движением:
Не нужно смотреть,
Просто едешь как можно быстрее
По Дороге свободы земли и гордости Небес.


164

My heart is still running

My body
NEVER started the race.

My vital
Died along the way.

My mind
Gave up after covering half the distance.

My heart
Is still running in spite
   of tremendous fatigue and weariness.

My soul
Is watching my poor heart.

My Supreme
Is beckoning my brave heart.

Мое сердце все еще бежит

Мое тело
НИКОГДА не начинало забег.

Мой витал
Умирал в пути.

Мой ум
Сдавался на половине дистанции.

Мое сердце
Все еще бежит, несмотря
   на сильную усталость и истощение.

Моя душа
Наблюдает за моим бедным сердцем.

Мой Всевышний
Манит мое храброе сердце.


165

When wisdom resigns

You hurt knowledge
When you spare ignorance.

When knowledge is hurt,
Wisdom resigns.

When wisdom resigns,
God’s Smile fades
Into earth-sadness, earth-helplessness.

Когда мудрость отступает

Ты вредишь знанию,
Когда жалеешь невежество.

Когда знание ущербно,
Мудрость отступает.

Когда мудрость отступает,
Улыбка Бога увядает, превращаясь
В земную печаль, земную беспомощность.


166

An education

What is defeat?
Nothing but a continuing education.

What is victory?
Nothing but an inspiring education.

What is progress?
Nothing but a fulfilling education.

What is perfection?
Nothing but a blossomed education.

Образование

Что такое поражение?
Ничего, кроме продолжающегося образования.

Что такое победа?
Ничего, кроме вдохновляющего образования.

Что такое прогресс?
Ничего, кроме исполняющего образования.

Что такое совершенство?
Ничего, кроме расцветшего образования.


167

Four rooms

Quick instruction
Ends in the life-room.

Slow education
Ends in the school-room.

Great realisation
Ends in the heart-room.

Perfect manifestation
Begins and never ends
   in the body-room.

Четыре комнаты

Быстрое наставление
Заканчивается в комнате-жизни.

Медленное образование
Заканчивается в комнате-школе.

Великое осознание
Заканчивается в комнате-сердце.

Совершенное проявление
Начинается и никогда
   не заканчивается в комнате-теле.


168

Better

Better go than sit.
Better meditate than go.
Better surrender than meditate.

Better try than cry.
Better think than try.
Better see than think.

Лучше

Лучше ходить, чем сидеть.
Лучше медитировать, чем ходить.
Лучше отречься, чем медитировать.

Лучше пытаться, чем взывать.
Лучше думать, чем пытаться.
Лучше видеть, чем думать.


169

Therefore he is happy

His servant-body is deaf.
Therefore he is happy.

His master-soul is blind.
Therefore he is happy.

His patient-mind is unreal.
Therefore he is happy.

His doctor-heart is kind.
Therefore he is happy.

Поэтому он счастлив

Его тело-слуга глухо,
Поэтому он счастлив.

Его душа-хозяин слепа,
Поэтому он счастлив.

Его ум-больной нереален,
Поэтому он счастлив.

Его сердце-доктор доброе,
Поэтому он счастлив.


170

Naturally i am great

A dumb sheep worships me;
Naturally I am great.

A blind beggar adores me;
Naturally I am great.

A poor man admires me;
Naturally I am great.

Mother Earth loves me;
Naturally I am great.

Father Heaven blesses me;
Naturally I am great.

Конечно, я велик

Бессловесная овца поклоняется мне.
Конечно, я велик.

Слепой нищий обожает меня.
Конечно, я велик.

Бедный человек восхищается мной.
Конечно, я велик.

Мать-Земля любит меня.
Конечно, я велик.

Отец-Небеса благословляет меня.
Конечно, я велик.


171

Introductions

Your past introduced you
To bondage-night.

Your present is introducing you
To Liberation-light.

Your future will be introducing you
To Perfection-height.

Знакомства

Твое прошлое познакомило тебя
С рабством-ночью.

Твое настоящее знакомит тебя
С Освобождением-светом.

Твое будущее познакомит тебя
С Совершенством-высотой.


172

Responsibility and opportunity

When life is responsibility,
Death is opportunity.

When life is opportunity,
Death is futility.

When we live in the physical,
We come to feel that life
Is man’s responsibility
And God’s true opportunity.

But when we live in the soul,
We come to realise that life
Is God’s responsibility
And man’s constant opportunity.

Ответственность и возможность

Когда жизнь — ответственность,
Смерть — возможность.

Когда жизнь — возможность,
Смерть — бесполезность.

Когда мы живем в физическом,
Мы приходим к ощущению, что жизнь —
Это ответственность человека
И настоящая возможность Бога.

Но когда мы живем в душе,
Мы приходим к пониманию, что жизнь —
Это ответственность Бога
И постоянная возможность человека.


173

My heart and my mind

My heart
Lends me an immediate hand.

My mind
Gives me endless advice.

My heart
Cultivates my life-earth.

My mind
Trims my life-tree.

Мое сердце и мой ум

Мое сердце
Оказывает мне немедленную помощь.

Мой ум
Дает мне бесконечные советы.

Мое сердце
Выращивает мою земную жизнь.

Мой ум
Подстригает мое дерево-жизнь.


174

Oneness-moon,
oneness-sun


When love thinks,
Life sinks.

When life dreams,
Love reveals.

When life and love think,
Oneness starves.

When life and love dream,
Oneness-moon grows within,
Oneness-sun glows without.

Единство-луна,
единство-солнце


Когда любовь думает,
Жизнь тонет.

Когда жизнь мечтает,
Любовь раскрывается.

Когда жизнь и любовь думают,
Единство голодает.

Когда жизнь и любовь мечтают,
Единство-луна растет внутри,
Единство-солнце сияет вовне.


175

The fruit of earth’s love-tree

A wise man knows that God is
Everything.

A fool feels that he has
Everything.

A seeker feels that truth is
Only in Heaven.

A lover feels that truth is
The fruit of earth’s love-tree.

Плод земного дерева-любви

Мудрый человек знает, что Бог —
Это Все.

Глупец чувствует, что у него
Есть все.

Искатель чувствует, что истина
Только на Небесах.

Любящий чувствует, что истина —
Это плод земного дерева-любви.


176

Therefore

Your heart is deep;
Therefore
You see the invisible.

Your mind is clear;
Therefore
You believe the incredible.

Your life is receptive;
Therefore
You achieve the impossible.

Поэтому

Твое сердце глубоко,
Поэтому
Ты видишь невидимое.

Твой ум чист,
Поэтому
Ты веришь в невероятное.

Твоя жизнь восприимчива,
Поэтому
Ты достигаешь невозможного.


177

My guides

I use my reason to guide me,
And I stumble and stumble.

I use my faith to guide me,
And I march and march.

I use my silence to guide me,
And I run and run.

I use my surrender to guide me,
And I see my Goal
Where I eternally am.

Мои проводники

Я пользуюсь своим разумом, чтобы вести себя,
И я спотыкаюсь и спотыкаюсь.

Я пользуюсь своей верой, чтобы вести себя,
И я шагаю и шагаю.

Я пользуюсь своим безмолвием, чтобы вести себя,
И я бегу и бегу.

Я пользуюсь своим отречением, чтобы вести себя,
И я вижу свою Цель,
В которой вечно существую.


178

Be loving

Be wise and watch.
Be great and govern.

Be kind and feel.
Be good and act.

Be pure and spread.
Be loving and become.

Будь любящим

Будь мудрым и наблюдай.
Будь великим и управляй.

Будь добрым и чувствуй.
Будь хорошим и действуй.

Будь чистым и распространяй.
Будь любящим и становись.


179

How I govern the world

By crying,
I govern my physical world.

By struggling,
I govern my vital world.

By thinking,
I govern my mental world.

By meditating,
I govern my psychic world.

By loving,
I govern God’s inner world.

By serving,
I govern God’s outer world.

Как я управляю миром

Взывая
Я управляю своим физическим миром.

Сражаясь
Я управляю своим витальным миром.

Думая
Я управляю своим ментальным миром.

Медитируя
Я управляю своим духовным миром.

Любя
Я управляю внутренним миром Бога.

Служа
Я управляю внешним миром Бога.


180

If I can

If I can,
I shall speak to God about you.

If I can,
I shall beg God to grant you an interview.

If I can,
I shall ask God to simplify
   your long and arduous task.

If I can,
I shall ask God to grant you His Nectar-flood.

Если я смогу

Если смогу,
Я поговорю с Богом о тебе.

Если смогу,
Я попрошу Бога даровать тебе беседу.

Если смогу,
Я попрошу Бога упростить
   твою длинную и трудную задачу.

Если смогу,
Я попрошу Бога даровать тебе Его поток Нектара.


181

He will see

He will see,
Who saw.

He will feel,
Who felt.

He will think,
Who thought.

He will serve,
Who served.

He will give,
Who gave.

But he will have and be,
Who surrenders.

Будет видеть тот

Будет видеть тот,
Кто видел.

Будет чувствовать тот,
Кто чувствовал.

Будет думать тот,
Кто думал.

Будет служить тот,
Кто служил.

Будет давать тот,
Кто давал.

Но обретет и будет существовать тот,
Кто отрекается.


182

My soul bends not

My soul
Bends not, breaks not.

My heart
Bends and bends.

My vital
Never bends.

My body
Only breaks.

Моя душа не сгибается

Моя душа
Не сгибается, не ломается.

Мое сердце
Сгибается и сгибается.

Мой витал
Никогда не сгибается.

Мое тело
Только ломается.


183

Love is no labour

Thought is three-fourths labour.
Hope is half labour.
Joy is a quarter labour.
Love is no labour.

What love undertakes,
Love accomplishes
Sooner than at once.

Любовь — не труд

Мышление — на три четверти труд.
Надежда — наполовину труд.
Радость — на четверть труд.
Любовь — не труд.

То, что любовь предпринимает,
Любовь свершает
В одно мгновение.


184

More lasting than immortal

The conqueror is mortal.
The asserter is weaker than mortal.

The God-lover is immortal.
The God in man is more lasting than immortal.

Более чем бессмертен

Завоеватель смертен.
Защитник слабее смертного.

Любящий Бога бессмертен.
Бог в человеке более чем бессмертен.


185

I see, I say and I do

I see and say nothing;
Therefore I am happy.

I see not and say not;
Therefore I am happier.

I see, I say and I do;
Therefore I am happiest.

Я вижу, я говорю и я делаю

Я вижу и ничего не говорю,
Поэтому я счастлив.

Я не вижу и не говорю,
Поэтому я счастливее.

Я вижу, я говорю и я делаю,
Поэтому я самый счастливый.


186

Four different gods

God the Saviour: for the vigilant.
God the Forgiver: for the sleeping.
God the Beloved: for the seeker.
God the Transformer: for the idler.

Четыре разных бога

Бог-Спаситель — для неусыпного.
Бог-Прощающий — для спящего.
Бог-Возлюбленный — для искателя.
Бог-Преобразователь — для праздного.


187

Here at last

O physical world!
Here I am adored but not loved.

O vital world!
Here I am bound but not subdued.

O mental world!
Here I am chained but not conquered.

O psychic world!
Here at last I am loved and fulfilled.

Здесь, наконец

О физический мир!
Здесь я почитаем, но не любим.

О витальный мир!
Здесь я связан, но не покорен.

О ментальный мир!
Здесь я скован, но не побежден.

О духовный мир!
Здесь, наконец, я любим и исполнен.


188

I desire, I believe, I have

I desire.
I desire to be free from the assaults of desire.

I believe.
I believe I am a chosen instrument
Of the Transcendental Supreme.

I have.
I have what the Supreme is:
Surrender, surrender unconditional.

Я желаю, я верю, я имею

Я желаю.
Я желаю быть свободным от приступов желания.

Я верю.
Я верю, что я избранный инструмент
Трансцендентального Всевышнего.

Я имею.
Я имею то, чем является Всевышний:
Отречение, отречение безусловное.


189

I will never quit

O Master-Lord,
I will never quit.
I may suffer,
Yet I will never quit.

O Master-Lord,
I will never quit.
I may be badly misunderstood,
Yet I will never quit.

O Master-Lord,
I will never quit.
I may be totally destroyed,
Yet I will never quit.

Я никогда не уйду

О Учитель-Господь,
Я никогда не уйду.
Я могу страдать,
И все же, я никогда не уйду.

О Учитель-Господь,
Я никогда не уйду.
Я могу быть совсем не понят,
И все же, я никогда не уйду.

О Учитель-Господь,
Я никогда не уйду.
Я могу быть полностью уничтожен,
И все же, я никогда не уйду.


190

Prosper and proceed

I prosper and prosper.
This is what the animal in me demands.

I prosper and proceed.
This is what the human in me wants.

I proceed and prosper.
This is what the divine in me aspires for.

I proceed and proceed.
This is what the Supreme in me needs.

Процветать и развиваться

Я процветаю и процветаю.
Это то, что требует животное во мне.

Я процветаю и развиваюсь.
Это то, чего желает человеческое во мне.

Я развиваюсь и процветаю.
Это то, к чему стремится божественное во мне.

Я развиваюсь и развиваюсь.
Это то, в чем нуждается Всевышний во мне.


191

Boldness

Danton says:
«Boldness and more boldness, and always boldness!»

The seeker in me whispers:
«Boldness in the life-river,
More boldness in the service-citadel,
And always boldness in the surrender-world.»

Смелость

Дантон говорит:
«Смелость, больше смелости и всегда смелость!»

Искатель во мне шепчет:
«Смелость в жизни-реке,
Больше смелости в служении-крепости
И всегда смелость в мире отречения».


192

Struggle, exist and live

Darwin says:
«The struggle for existence.»

The warrior in me whispers:
«I struggle to exist.
I exist for God.»

God taught me secretly how to struggle.
God teaches me openly how to exist.
God shall teach me unreservedly how to live.

Бороться, существовать и жить

Дарвин говорит:
«Борьба за существование».

Воин во мне шепчет:
«Я борюсь, чтобы существовать.
Я существую для Бога».

Бог тайно научил меня, как бороться.
Бог открыто учит меня, как существовать.
Бог безоговорочно научит меня, как жить.


193

All for one, one for all

Dumas says:
«All for one, one for all.»

The lover in me whispers:
«All for one
In the world of my devotion-height,
In the world of my surrender-sea.
One for all
In the world of my Love-light,
In the world of my Perfection-sky.»

Один за всех, все за одного

Дюма говорит:
«Один за всех, все за одного».

Любящий во мне шепчет:
«Все за одного
В мире моей преданности-высоты,
В мире моего отречения-моря.
Один за всех
В мире моей Любви-света,
В мире моего Совершенства-неба».


194

What is the future?

Einstein says:
«I never think of the future.
It comes soon enough.»

The sincere observer
In me whispers:
«What is the future
If not my morning smiles
Fading into my evening cries?
What is the future
If not my morning cries
Growing into my evening smiles?»

Что такое будущее?

Эйнштейн говорит:
«Я никогда не думаю о будущем.
Оно приходит довольно скоро».

Искренний наблюдатель
Шепчет во мне:
«Что есть будущее,
Если не мои утренние улыбки,
Слабеющие до моего вечернего зова?
Что есть будущее,
Если не утренний зов,
Становящийся моей вечерней улыбкой?»


195

They will claim me

Einstein says:
«If my theory of relativity is proven successful,
Germany will claim me as a German and
France will declare that I am a citizen of the world.»

The realised soul in me whispers:
«If my God-realisation is proved,
Mother India
   will claim me as her very own.
If my God-revelation is proved successful,
Father America
   will claim me confidently as his very own.
If my God-manifestation is proved victorious,
My world-sisters and brothers
Will claim me unreservedly as their very own.»

Они будут считать меня

Эйнштейн говорит:
«Если моя теория относительности подтвердится,
Германия будет считать меня немцем,
А Франция объявит меня гражданином мира».

Осознавшая душа во мне шепчет:
«Если мое Богоосознание будет доказано,
Мать-Индия
Будет считать меня своим самым дорогим.
Если мое Богораскрытие произойдет успешно,
Отец-Америка
Будет уверенно считать меня своим самым дорогим.
Если мое Богопроявление окажется победоносным,
Мои сестры и братья мира
Будут безоговорочно считать меня своим самым дорогим».


196

Time and money

Benjamin Franklin says:
«Remember that time is money.»

The practical man in me whispers:
«I deeply admire this great discovery.
But I have also to remember that
Time is life.
Time is God the Inspiration in our outer life;
Time is God the aspiration in our inner life.
And what is money?
Money is something
That has the message of possession in the outer world
And the message of service in the inner world.»

Время и деньги

Бенджамин Франклин говорит:
«Помните, что время — деньги».

Практичный человек во мне шепчет:
«Я глубоко восхищаюсь этим великим открытием.
Но я также должен помнить,
Что время — это жизнь.
Время — это Бог-Вдохновение внешней жизни;
Время — Бог-Устремление внутренней жизни.
А что такое деньги?
Деньги — это то,
Что несет послание обладания во внешнем мире
И послание служения во внутреннем мире».


197

Without

No knowledge without power.
No power without love.
No love without the heart.
No heart without the soul.
No soul without the Goal.

Без ...

Нет знания без силы.
Нет силы без любви.
Нет любви без сердца.
Нет сердца без души.
Нет души без Цели.


198

Misunderstood

When I love God,
I am misunderstood by man.
Man says: «You love God
To escape from the harsh realities of the world.»

When I love man,
I am misunderstood by God.
God says: «My son,
You are not doing the first thing first.»

Непонимание

Когда я люблю Бога,
Меня не понимает человек.
Человек говорит: «Ты любишь Бога,
Чтобы убежать от суровых реальностей мира».

Когда я люблю человека,
Меня не понимает Бог.
Бог говорит: «Сын мой,
Ты не делаешь первое первым».


199

Why does he break?

Whom to blame?
No one.

Why blame?
No reason.

Who is blaming?
The deliberate breaker.

What does he break?
Oneness-vessel.

Why does he break?
Because he knows not what
Glowing, flowing, fulfilling
Immortalising ECSTASY is.

Почему он крушит?

Кого осуждать?
Некого.

Зачем осуждать?
Незачем.

Кто осуждает?
Намеренно крушащий.

Что он крушит?
Сосуд единства.

Почему он крушит?
Потому что не знает, что такое
Сияющий, струящийся, исполняющий,
Дарящий бессмертие ЭКСТАЗ.


200

My play is done

My play is done.
Nothing more to give,
Nothing more to receive,
Nothing more to grow,
Nothing more to achieve.
My play is done.

My play is done.
I have become what I was:
Freedom-sky, silence-sea.
My play is done.

Моя игра завершена

Моя игра завершена.
Нечего больше давать,
Нечего больше получать,
Нечем больше становиться,
Нечего больше достигать.
Моя игра завершена.

Моя игра завершена.
Я стал тем, кем был:
Свободой-небом, безмолвием-морем.
Моя игра завершена.