Награда Мира У Тана
29 января 1996 Президент Нельсон Мандела встретился с Шри Чинмоем и несколькими его последователями в Йоханнесбурге, ЮАР, в штаб-квартире Африканского Национального Конгресса.
ШРИ ЧИНМОЙ: Дорогой Президент, я очень благодарен вам за то, что вы столь любезно позволили мне быть в вашем благословенном присутствии.
Шри Чинмой и Президент входят в конференц-зал, где Президента приветствуют сердечными аплодисментами. Он пожимает руки всем присутствующим.
ПРЕЗИДЕНТ МАНДЕЛА (последователям Шри Чинмоя): Очень приятно видеть всех вас. Все вы выглядите очень торжественно. Я очень рад видеть вас.
ШРИ ЧИНМОЙ: Поскольку ваше время ограничено, мы хотели бы исполнить несколько песен, которые я написал в вашу честь, а затем вручить вам Награду Мира У Тана.
ПРЕЗИДЕНТ МАНДЕЛА: Так трудно сидеть, когда вы все стоите!
ШРИ ЧИНМОЙ (передавая Президенту листы с нотами песен): Это две песни, которые будут сейчас исполнены.
Хор исполняет песни Шри Чинмоя «Совершенный Голос-Справедливость» и «Долгая Дорога к Свободе»
ПРЕЗИДЕНТ МАНДЕЛА (аплодируя): Здорово! Большое спасибо! Это большая честь.
ШРИ ЧИНМОЙ: Сейчас певцы исполнят четыре песни на слова ваших важнейших высказываний, положенных мной на музыку (передает Президенту листы со словами и музыкой). После этого я вручу вам Премию Мира У Тана.
ПРЕЗИДЕНТ МАНДЕЛА: Просто замечательно!
Хор исполняет песни, Президент долго аплодирует.
Президент Нельсон Холиклахла Мандела и Шри Чинмой в глубоко созерцательном настроении слушают песню, посвященную Президенту.
ШРИ ЧИНМОЙ: Высокочтимый и любимый нами Президент Мандела, величайшая честь для меня и моих последователей выразить вам глубочайшую и одухотворенную признательность в виде Награды Мира У Тана.
Дорогой Президент Мандела, ваша жизнь всевышнего избранника Бога, воплощает как мучительные страдания заключения, так и возвышенные мечты вашего народа о свободе. Вы, не колеблясь, отказались от милых надежд своей чистой юности перед требовательным зовом Судьбы. Вы всем сердцем приняли высокую цель всеобщего освобождения. Слов «невозможность», «поражение» и «горечь» нет в словаре вашего сердца-единства. Непостижимое мужество, несравненная решимость и непреклонная сила сияют на каждой странице вашей жизни.
Дорогой Президент, ваша жизнь безусловной жертвы и чудопреобразование вашей любимой страны – неразделимы. Бессонно лодка вашей жизни курсирует между берегом кровоточащего сердца Африки и берегом улыбающейся души Африки. Весь устремленный мир будет вечно любить, ценить и обожать ваш победный, миролюбивый и объединяющий людей дух.
ПРЕЗИДЕНТ МАНДЕЛА: Это большая честь. У меня нет слов, чтобы выразить это. Очень жаль, что я вижу вас в последний момент перед отъездом, поскольку сегодня я должен отправиться в Преторию и лететь в Кейп Таун. Но когда мой друг Зума позвонил и рассказал мне о вас, я ответил, что для меня будет честью встретиться с вами, и, надеюсь, вы не будете возражать, если я смогу уделить вам всего несколько минут по причине моего плотного графика.
Этот дар, эта награда от вас, я придаю ей большое значение, и она будет вдохновлять меня в трудной работе, которой мы заняты. Нелегко проповедовать мир и согласие в стране, которая более трех столетий была разделена расовыми конфликтами и столкновениями, где многие люди погибли от пыток и преследований. Это очень нелегко, но мы стараемся. Эта поддержка придает нам сил в работе. Получить признание такой организации как ваша – настоящий стимул, и я очень благодарен вам.
Награда Мира У Тана
Вручается Президенту Нельсону Манделе,
Лидеру-энтузиасту единства Южной Африки,
Олицетворению
Высоты-устремления-благородства человечества,
Герою-чемпиону справедливости,
Сияющему воплощению терпения,
Просветляющему океану прощения,
Блистательному и смиренному слуге
Своего страждущего и сражающегося народа,
Величественному царю-оплоту своего народа
И его расцветающей судьбы-победы-единства.
С глубочайшей признательностью,
Восхищением и благодарностью,
Шри Чинмой: Медитации Мира при ООН
29 января 1996
ШРИ ЧИНМОЙ: Я очень благодарен вам, дорогой Президент. Будучи в Кейп Тауне, я совершил духовное паломничество на Robben Island. Я посетил вашу камеру, а это запись, которую я оставил там. (Показывая газетную статью о своем визите) «Было время, когда эта камера-пещера играла роль наказания. Теперь эта комната играет роль священного, просветляющего и исполняющего алтаря».
Шри Чинмой показывает Президенту копию статьи и фотографию из Cape Times от 28 декабря 1995 о посещении Шри Чинмоем камеры Президента на Robben Island.
ПРЕЗИДЕНТ МАНДЕЛА (читая запись) Очень приятно! Я просто польщен.
ШРИ ЧИНМОЙ (представляя Президенту свою книгу «Гирлянда Душ-Наций»): Это лекции, которые я читал в Организации Объединенных Наций на протяжении многих лет.
ПРЕЗИДЕНТ МАНДЕЛА: Я прочту это с большим интересом.
ШРИ ЧИНМОЙ: А в заключение мы споем короткую песню, которую я написал в честь Африки.
Хор исполняет песню «Африка».
ПРЕЗИДЕНТ МАНДЕЛА: Большое вам спасибо. Спасибо вам. Невозможно выразить словами мою радость, я желаю вам удачи и успеха в том, что вы делаете. Это в интересах всего человечества и мира. Я действительно польщен. Благодарю вас, благодарю миллион раз.
ШРИ ЧИНМОЙ: Мы очень благодарны вам.
На прощание Президент снова пожимает руки всем присутствующим.