Видагда Беннетт. Дитя Мадал

ХРИДАЙ РАНДЖАН ГОУЗ

«Философию и мудрость своего брата Хридая я унаследовал» (4).

Шри Чинмой

(4) Строка из стихотворения «Я унаследовал», из книги «Танец жизни».

Хридай Ранджан Гоуз был старшим братом Шри Чинмоя и первенцем Шаши Кумара Гоуза и Йогамайи. Хридай родился в семейном доме в деревне Шакпура (Восточная Бенгалия) приблизительно в 1911 году. Я подготовила выборку из рассказов об этой самой замечательной освобожденной душе в преддверии столетия его рождения в 2011 году.

Имя Хридай означает «сердце», тогда как имя Ранджан означает «восторг». Можно только представить радость, с которой было встречено рождение первого сына, и который вскоре получил домашнее имя «Кока», что означает «любимец семьи».

В индийских семьях принято давать прозвища и домашние имена, которыми пользовались только родители и более старшие члены семьи. Поэтому дети в семье относились к Хридаю с очень трогательным и уважительным титулом «Баро-да Мани», что означало «сокровище-старший брат» (5), или «Дада», или совсем простым как «Да». Хридай умер в Ашраме Шри Ауробиндо в Пондичерри (Южная Индия) 7 апреля 1976 года, в возрасте 65 лет.

(5) Это чудесное воспоминание предоставил Шиварам Тричур, сослуживец Шри Чинмоя по Индийскому консульству в Нью-Йорке, ставший впоследствии его учеником. Шиварам по разным поводам навещал членов семьи Шри Чинмоя в Ашраме Шри Ауробиндо и имел продолжительную беседу с Хридаем, которую записал. Он также переписывался с Хридаем, Читтой и Манту.

ЧАСТЬ I: 1911-1932

Хридай был красивым юношей среднего роста, крепкого телосложения, внешностью и фигурой похожий на своего отца. У него не было способностей к спорту или физической работе, но он был наделен глубокой, склонной к наукам природой. Он всерьез увлекался древними индийскими священными писаниями — Ведами, Упанишадами и Бхагавад-Гитой, — и со временем стал знатоком санскрита, на котором они записаны. Хридай знал многие санскритские мантры, и ежедневно часами медитировал и пел.

По окончанию средней школы Хридай продолжил свое обучение в городе Читтагонге на факультете наук, входивших в список гуманитарных и позволявших получить степень бакалавра гуманитарных наук. Я полагаю, можно с точностью предположить, что он стал учиться в Колледже, который был первым Колледжем в крупнейшей читтагонгской области (6). Когда в 1921 году был создан Университет Дакка, колледж Читтагонга был переименован в университетский Колледж при этом Университете.

(6) В 1912 году университет Калькутты присвоил Колледжу Читтагонга звание университетского Колледжа первого уровня. К 1919 году университетский Колледж предоставлял возможность обучения и сдачи экзаменов по математике, физике, химии и английскому языку, а также экономике и философии.

Хридая привлекала философия, и он стал знатоком восточной философии и, в частности, индуистского мистицизма. (7). Хридай был счастлив учиться в Колледже, философский факультет которого был на переднем краю прогресса в этой сфере. Кроме того, в 1926 году Колледж стал университетским Колледжем, и в том же году были построены студенческие общежития. С тех пор, у Хридая не было возможности совершать ежедневные, регулярные поездки в Колледж из крошечной деревни, и, вполне вероятно, что, начиная с 1929-1932, он либо оставался в общежитии при Колледже, либо жил в семье своего второго дяди по материнской линии. Возможно, он стал оставаться в городе еще раньше, чтобы завершить обучение в средней школе.

(7) Известный знаток санскрита Сурендранат Дасгупта стал профессором факультета философии за несколько лет до прихода Хридая в колледж. Еще в Читтагонге профессор Дасгупта посвятил себя изучению индийских «шастр», а позже написал свою первую книгу «История индийской философии» в пяти томах, основанную на его многолетних исследованиях. Он обогатил знаниями и внутренним видением зарождающееся изучение философии в этом колледже. См. Дасгупта С.Н. «История индийской философии», в 5-ти томах (Лондон: издательство университета Кембриджа, 1969 год).

«ЛЮБОВЬ МОЕГО ДЯДИ К ХРИДАЮ»

Когда Шри Чинмой впервые опубликовал этот в будущем автобиографический рассказ о Хридае, имена главных героев он заменил вымышленными (8). Эта история в ее первоначальном варианте имеет отношение к Хридаю и его дяде по материнской линии Амбике Чарану Бишвасу. Предположительно, она произошла в 1932 году, когда Хридаю был 21 год.

8. Это было сделано из чувства деликатности к некоторым дальним родственникам, упомянутым в этой книге.

Старший брат Мадала Хридай был очень близок со старшим сыном дяди, которого звали Кулай (9). И Хридай, и Кулай были намного старше Мадала. Так случилось, что Кулай заболел и вынужден был лечь в больницу. Спустя две-три недели его состояние ухудшилось. Потом одним утром он умер.

9. Настоящее имя этого кузена теперь неизвестно.

Именно в этот день Хридай должен был сдавать последний экзамен в колледже. Дядя Мадала знал, что Хридай, узнав о смерти своего друга, расстроится и не сдаст экзамен. Он очень искусно, мудро и сострадательно держал смерть своего сына в тайне.

В то утро, когда умер Кулай, повар в доме Мадала не пришел. Так что дядя стал готовить еду для Хридая. Готовя, он так радостно улыбался. Он сказал Хридаю: «Когда ты вернешься с экзамена, я приготовлю для тебя что-то очень вкусное. И еще я приготовлю еду для твоего самого дорогого друга, Кулая, и ты отнесешь ему».

Затем он сделал вид, что Кулай чудесным образом выздоравливает. Хридай был очень рад услышать, что его друг выздоравливает, и предвкушал свой визит к нему этим вечером. Поэтому он был вдвойне счастлив, сдав экзамен. Он всегда сдавал экзамен первым, и в этот день все прошло для него очень легко. Чувствуя невообразимое счастье, он сдал экзамен очень быстро.

В тот вечер, поев то, что приготовил ему дядя, он понес еду Кулаю в больницу. Здесь он услышал печальное известие, что его дорогой друг умер рано утром. По индийской традиции, тело должно быть предано огню в день смерти. Так что тело уже привезли в дом дяди по материнской линии. Прийдя в дом дяди, чтобы в последний раз увидеть своего самого дорогого друга, Хридай плакал и плакал. Дядя Мадала по материнской линии обманул Хридая только из огромной любви и нежности к нему. Иначе, как отец мог бы поступить так? (10)

10. Отрывок из книги Шри Чинмоя «Сострадание-Нежность против Лжи-Разрушения»

СПОСОБНОСТИ ХРИДАЯ К АСТРОЛОГИИ

В Индии астрология — глубоко почитаемая и древняя практика, и Хридай с его любовью к мудрости прошлого, был очень увлечен ею. Возможно, он был озадачен тем, что ребенок Мадал должен прийти в их семью. В конце концов, между ним и Мадалом была разница в возрасте двадцать лет. Хридай пытался выяснить будущее Мадала, но ответ астролога, должно быть, еще больше озадачил его. Шри Чинмой пишет:

В Индии существует довольно много систем кастовых гороскопов. Система Бригу — самая значимая. Она была изобретена тысячи лет назад и сейчас о ней написаны многочисленные тома, со всевозможными записями. Вы просто даете свою карту брамину-астрологу, который разбирается в этой системе, и он, листая перед вами страницы, рассказывает о вашей жизни все. Зачастую это правда. Там записана история вашей жизни. Если вытянута правильная карта, тогда брамину даже не нужно заглядывать в гороскоп.

Мой старший брат, увлекавшийся астрологией, пошел к сведущему в этой системе астрологу, у которого были старинные, священные книги, где все написано. Когда он показал мою карту этому астрологу, тот сказал, что через двенадцать лет мой гороскоп будет недействительным. Он был абсолютно прав, поскольку в тринадцатилетнем возрасте я осознал Бога и, по всем астрологическим законам, стал просветленным (11).

11. Отрывок из книги «Астрология, сверхъестественное и потусторонний мир».

Очевидно, Хридай поделился этой информацией с остальными членами семьи и, возможно, они размышляли о значении того, что сказал астролог. Когда Шри Чинмой рассказывал эту историю в другой раз, он сказал: Что касается меня, Бригу говорит, что в двенадцатилетнем возрасте я приду к своему Гуру, и с этого времени астрология не будет иметь отношения к моей жизни, потому что за нее будет нести ответственность мой Гуру. Что бы ни было предначертано, оно не произойдет, потому что Гуру изменит мою судьбу.

ВНУТРЕНИЙ ЗОВ

В конце 1932 года, сдав последние экзамены на степень бакалавра, но еще не зная результата, Хридай неожиданно уехал из Читтагонга, чтобы вступить в Ашрам Шри Ауробиндо в далеком Пондичерри, — решение, приведшее родителей в крайнее изумление и ставшее источником огромного разочарования его отца, который питал большие надежды на то, что его старший сын обретет известность в академической сфере.

Что случилось со скромным учеником Хридаем, пока он учился в колледже Читтагонга, что ускорило этот внезапный и решительный отказ не только от дома и семьи, но также и от подающей надежды университетской жизни? В конце концов, Хридай обладал высоким интеллектом и легко мог стать еще одним Сурендранатом Дасгуптой, автором научных работ, толкующих великие санскритские тексты.

В одном из рассказов, написанных в 1971 году (12), Шри Чинмой в завуалированной форме указывает на то, что, по всей видимости, произошло в случае с Хридаем. Рассказ не является чисто биографическим, но есть определенные указания на то, что он относится к старшему брату Шри Чинмоя. Этот рассказ начинается так:

12. Отрывок из книги «Нет освобождения для бездельника».

Это был очень искренний искатель, который с детских лет постоянно молился Богу. В возрасте семи-восьми лет он стал молиться Матери Кали, потому что она была семейным божеством. Он был почитателем Матери Кали.

Он читал и изучал духовные книги, и знал, что Рамакришна был самым дорогим ребенком Матери Кали. Так он начал молиться Шри Рамакришне, и внутренне стал учеником Шри Рамакришны. Он подружился с несколькими учениками Рамакришны, но, к сожалению, не встретился со Шри Рамакришной на физическом плане, потому что Шри Рамакришна оставил тело задолго до этого времени. Позже этот искатель стал читать духовные книги, написанные другими Учителями, и, наконец, понял, кто его Учитель, и ушел жить в Ашрам своего Учителя.

Здесь Шри Чинмой намекает на то, что сначала Хридай потянулся к Шри Рамакришне. Это очень непонятно, поскольку Шри Рамакришна (1836-1886) тоже жил в Бенгалии. Даже после 1930 года все еще были живы несколько прямых учеников Учителя, которые встречались со Шри Рамакришной или Свами Вивеканандой лично. Свами Вивекананда посетил Восточную Бенгалию в 1901 году. Более того, один из учеников Шри Рамакришны, идеальный домохозяин — Наг Махашай — родом из Восточной Бенгалии. Отделения Миссии Рамакришны были созданы в Дакке, Силете, Фаридпуре и некоторых других городах, но, по-видимому, их не было в Читтагонге. Тем не менее, вся провинция буквально пульсировала пламенным, сотворенным человеком духом Свами Вивеканады.

Однако сильная тяга Хридая к Шри Рамакришне пришла изнутри. По словам Шри Чинмоя, его брат был прямым учеником Шри Рамакришны в своей предыдущей жизни. Однажды Шри Чинмой взял у меня книгу «Шри Рамакришна: биография в портретах» (13), и внимательно перелистал страницы с целью найти фотографию своего брата в той инкарнации. Он не нашел того, что искал. Тем не менее, поскольку Хридай родился приблизительно в 1911 году, можно сделать вывод, что в предыдущей инкарнации умер он на стыке столетий, что ограничивало ряд возможностей. Ясно одно, что Хридай искал духовного Учителя, который находился в физическом теле.

13. Шри Рамакришна: биография в портретах. (Калькутта: Ашрам Адвайты, 1976).

Шри Ауробиндо, еще один бенгалец, в прошлом вовлеченный в водоворот революционного движения и на год — с мая 1908 года по май 1909 года — заключенный в Алипорскую тюрьму в Калькутте. В феврале 1910 года, узнав о намерениях англичан снова арестовать его, Шри Ауробиндо вынужден был бежать из Калькутты на французскую территорию Чандернагора. В апреле того же года внутренний приказ побудил его отплыть на юг и искать убежища в Пондичерри, также французской территории. Здесь он полностью отошел от своей политической деятельности и сконцентрировался на медитации. 24 ноября 1926 года он получил осознание Бога и, можно сказать, Ашрам Шри Ауробиндо формально начал свое существование с этого дня.

Итак, это был Шри Ауробиндо, к которому Хридай почувствовал сильное притяжение. По словам его младшего брата Манту, и Хридай, и Читта узнали о Шри Ауробиндо от господина по имени Манодар-да, который вступил в Ашрам позднее:

Манодар-да приехал из Комиллы. Он жил в Читтагонге, и мой отец определил его учителем к нашим старшим братьям Хридаю-да и Читте-да. Он преподавал им музыку. Это он первым рассказал моим братьям о Шри Ауробиндо. Он разучивал некоторые песни Дилипа-да. В Ашраме он разрешал Чинмою играть на своей гармонике, которую ему подарил Дилип-да. Манодар-да был еще поэтом и художником (14).

14. Позже Манодар-да стал одним из парикмахеров Ашрама. Он фигурирует в ряде забавных историй, рассказанных Шри Чинмоем о годах, проведенных в Ашраме.

Возможно, в это время, во время занятий философией, Хридай коснулся некоторых вопросов в журнале «Арья». Основной труд Шри Ауробиндо по Йоге «Синтез Йоги» первоначально был опубликован в серии журналов «Арья» между 1914 и 1921 годами, а его «Эссе о Гите» была опубликована отдельной книгой в 1928 году. На такого сильного ученика философии, как Хридай, эти произведения должны были подействовать как непреодолимый вызов.

Где-то предположительно после 1930 года Хридай написал Матери Ашрама и попросил принять его в Ашрам. Не все искатели, обращавшиеся с такой просьбой, были приняты. Однако приглашение пришло. Каким-то образом Хридаю удалось собрать необходимые средства на приобретение железнодорожного билета и покинуть Читтагонг в декабре 1932 года, когда его самому младшему брату Мадалу был лишь год и три месяца. Видимо, он не посоветовался с родителями, прежде чем сделать этот шаг, и в течение двух недель они не знали об этом. Бесследное исчезновение старшего сына, должно быть, терзало их, и, несомненно, они были очень обижены, что он сделал такой выбор и уехал так далеко без их благословения. По-видимому, Хридай, как многие ревностные искатели с тесными семейными узами, постарался сохранить это в тайне, чтобы избежать необходимости принимать альтернативное решение.

С другой стороны, в наш день и век, когда дальние путешествия стали нормой, мы не можем оценить огромное мужество, потребовавшееся юноше из индийской деревни, чтобы предпринять такое эпохальное и, в каком-то смысле, необратимое путешествие в поисках Учителя, которого никогда не видел. Много лет спустя это его поворотное решение отозвалось эхом в решении самого младшего его брата оставить Пондичерри и уехать в Америку.

ЧАСТЬ 2: 1932-1942. ВОПРОС ВОПРОСОВ

Стремление Хридая к внутреннему просветлению обнаруживается в рассказе о самом первом дне его пребывания в Ашраме, которым Шри Чинмой любил поделиться:

Мой брат Хридай в своей прошлой инкарнации был прямым учеником Шри Рамакришны. В этой жизни, в первый же день своего прибытия в Ашрам, он сказал Матери: «Я полагаю, здесь есть осознавшие Бога души, которые пришли сюда служить вам и тем, кто осознает Бога в этой инкарнации. Пожалуйста, скажите, к какой категории принадлежу я».

Вот это вопрос! Мать благословила его, этого двадцатидвухлетнего мальчика, и сказала: «Не могу сказать тебе, осознал ли ты Бога или нет, но я уверена, если ты не осознал Бога, то сможешь осознать Его в этой инкарнации».

Мой брат действительно очень старался, к тому же, он получил так много вдохновения от Шри Ауробиндо. В нашей семье Хридай делал Йогу за всех. Он провел сотни часов перед алтарем, и всегда был занят, работая здесь и там, изучая Веды. В сравнении с ним, мы были просто шутниками.

В начале своей духовной садханы услышать из уст Матери, что у него есть возможность осознать Бога в этой жизни, должно быть, было чудесным даром для молодого человека.

ОТВЕТ СЕМЬИ

Непосредственным результатом отъезда Хридая был огромный переворот в семье. Несколько месяцев спустя его родители, младшие дети и другие родственники нагрянули в Ашрам с единственной целью вернуть Хридая домой. Довершила эту эмоциональную сцену слабая после голодания Йогамайя с младенцем-сыном Мадалом на руках. Какой перворожденный индусский сын мог выдержать такое давление? Вот записанные со слов Шри Чинмоя драматические события и их очень важные последствия:

Когда мне был год и три месяца, старший брат Хридай ушел из дома и вступил в Ашрам Шри Ауробиндо в Южной Индии. Это было большим потрясением для моих родителей. Брат только что окончил Университетский Колледж Читтагонга, и был знатоком индийской философии. Уже с детства у Хридая были духовные склонности, и он все время молился и медитировал. Итак, он исчез и стал учеником Шри Ауробиндо.

Когда родители через две недели узнали о его местонахождении, мама стала просить отца отвезти ее в Ашрам Шри Ауробиндо. Она была убеждена, что сможет повлиять на решение сына и вернуть его домой.

Отец был настолько расстроен, что отказал. Он сказал: «Он может уходить от нас. Мне он не нужен. Я не нуждаюсь в нем».

Когда отец отказался ехать в Ашрам, мама начала голодать. Она голодала полтора дня. Потом сердце отца смягчилось. Полутора дней было достаточно, и он уступил.

Он привез всю семью в Ашрам. Поскольку отец был главным инспектором железнодорожной ветки АссамБенгалия, у него была возможность бесплатного проезда на поезде. Он мог бесплатно провозить семью из одиннадцати человек и двух слуг. В некоторых случаях, люди, которые не были нашими родственниками, на время поездки становились ими. Юноши и девушки из нашей деревни ездили как дочери, сыновья и кузены. После смерти отца, мы ездили в Ашрам лишь один раз, и на этот раз уже должны были платить.

В те дни, если вам не было семи лет, вам не разрешалось входить в главное помещение Ашрама. Мы остановились в съемной квартире, входить в главное помещение мне не позволялось. Мать имела обыкновение выходить на балкон, и люди медитировали с нею. Я без конца плакал, поэтому мой двоюродный брат Нирмала-ди уводил меня за три или четыре квартала. Он шел на такую жертву, чтобы моя мама могла увидеть Божественную Мать.

Мама была переполнена радостью оттого, что видит моего брата, а брат чувствовал себя несчастным, потому что знал, что мама приехала забрать его. Пришел день, на который была назначена встреча моей матери с Божественной Матерью. Мама приготовилась просить Божественную Мать вернуть ей ее старшего сына, чтобы забрать его домой. Мама не знала английского языка. Но, к счастью, одна из моих сестер, знавшая английский язык, была рядом с ней. С Матерью был ее главный секретарь (Нолини Канта Гупта).

Мама сказала на чисто бенгальском: «Я благодарна вам, Божественная Мать, что вы взяли ответственность за моего старшего сына. Теперь он — у ваших стоп. Сейчас я молю вас позаботиться о всех моих детях. Они все еще довольно юные, но, когда они вырастут, пожалуйста, обещайте мне взять полную ответственность за всех них, также как вы взяли под свою защиту и покровительство моего старшего сына».

Мать Ашрама немедленно ответила: «Да, они все мои».

Посмотрите, что произошло! Мама приехала только за тем, чтобы вернуть сына домой. Вместо этого, она попросила Божественную Мать позаботиться об остальных ее детях, когда они вырастут.

Когда мама и сестра вернулись в дом, где мы остановились, мама сказала: «Смотрите, что я наделала! Я приехала, чтобы вернуть своего старшего сына домой, а вместо этого отдала всех своих детей Матери».

Все смеялись и были глубоко взволнованы. Даже отец был глубоко взволнован тем, что его жена была так предана Матери.

Так что сердце говорит одно, а ум говорит совсем другое. Я всегда считал, что сердце, в конце концов, одержит победу. Ум приехал забрать сына домой, а что сделало сердце? Сердце сделало все наоборот.

И Божественная Мать сдержала свое обещание. В последующие одиннадцать лет все мы пришли в Ашрам Шри Ауробиндо и стали его постоянными членами» (15).

15. Отрывок из книги «Струящимся слезам Сердца моей мамы и сияющим улыбкам Души моей мамы».

Почему-то Хридай остался тверд в своем решении. Он выдержал молчаливое неодобрение отца и слезы матери. Для индусских сыновей крайне трудно, если не невозможно, отказать любой просьбе своей матери. В великом индийском эпическом произведении «Рамаяна» Господь Рама говорит своему брату Лакшману:

Janani janmabhumishcha swargadari gariyasi
Мать и Родина — выше самих Небес.

Хридай же был пропитан этой верой, и он устоял против просьб своей матери. Если бы у нее не было этого замечательного переживания, когда в присутствии Божественной Матери она сказала прямо противоположное тому, что намеревалась сказать, вполне вероятно, что Хридай уступил бы просьбе матери и вернулся домой. Но этого не произошло. Его родители и все родственники, сопровождавшие их, в конце концов, отправились без объекта своего поиска в долгое путешествие домой на поезде, и я думаю, это было сродни вздоху облегчения, что Хридай еще раз определился в своей спокойной, духовной жизни.

В 1988 году Шри Чинмой узнал точную дату, когда он впервые оказался в Ашраме Шри Ауробиндо: 8 августа 1933 года, когда ему был один год, одиннадцать месяцев и девятнадцать дней. 8 августа 1988 года он отметил 55-ю годовщину этого важного дня в своей жизни и сказал:

Родители и старшие братья, и сестры привели меня в Ашрам и в духовную жизнь — место пробуждения моего сердца и осознания-единства моей жизни с высшим Абсолютом Всевышним. Ничто не может быть более важным, более значимым и более плодотворным в жизни искателя, чем прийти и сесть у Стоп своего Учителя.

Существовала еще одна дополнительная возможность. Когда семья приезжала 8 августа, все оставались на Даршан Шри Ауробиндо и Матери, который праздновался всего неделей позже, 15 августа. Хотя младшие дети не участвовали, родители Хридая, его брат Читта и, возможно, даже его сестра Арпита могли принимать участие в Даршане. Опять же, это только предположение.

ХРИДАЙ В АШРАМЕ ШРИ АУРОБИНДО

Число садхаков и садхик в Ашраме Шри Ауробиндо в 1933 году составляло всего около 150 (16). Предполагалось, что те, кто приходят в Ашрам, передают Ашраму свое имущество, так как Ашрам берет полную ответственность как за духовное, так и за физическое их благополучие. Поскольку Хридай был всего лишь студентом и ушел из дома без родительского позволения, по всей вероятности, у него не было своих денег, чтобы предложить их. Некоторые другие молодые люди оказались в такой же ситуации, особенно те, кто был вместе со Шри Ауробиндо в революционные дни.

16. Согласно Петеру Хизу, в книге «Жизни Шри Ауробиндо» (издательство Колумбийского университета, Нью-Йорк, 2008), это число было постоянным с начала 1934 года по конец 1937 года (стр.372).

Хридаю выделили комнату в арендованном доме возле главного помещения, где находились Шри Ауробиндо и Мать. Еду принимали в столовой, и первого числа каждого месяца Мать распределяла все необходимое для каждого ашрамита, — такие предметы, как мыло, масло, полотенца, чай и сахар, — упакованное в картонную коробку. В тот день она также выдавала каждому человеку две рупии в качестве карманных денег. Хридаю Мать определила ежедневную работу в пекарне, физическую работу — молоть муку. Потом он обычно работал на кухне, таская тяжелые кастрюли с овощами и кэрри, и мыл бананы. Это была работа, несоответствующая студенту-философу, но он не жаловался и продолжал носить тяжелые кастрюли вплоть до 1973 года. В это время кухня Ашрама кормила около двухсот человек два раза в день. Он воспринимал это как часть своей садханы и сознательно не искал работы, вовлечение в которую, возможно, придало бы ему большую значимость или ответственность (17). Тем временем, он продолжал практику медитации под руководством Шри Ауробиндо.

17. Фактически, в 1974 году он намекнул Сураби, что отклонил просьбу Шри Ауробиндо стать учителем. Со времени той просьбы прошло много лет, прежде чем в Ашраме была открыта школа. Можно только делать предположения, в роли какого учителя рассматривал Хридая Шри Ауробиндо.

Основными событиями календарного года в Ашраме были три Даршана, когда Шри Ауробиндо и Мать сидели рядом, а ашрамиты проходили мимо них в безмолвии и получали их благословения. Даршаны проводились 21 февраля — день рождения Матери; 15 августа — день рождения Шри Ауробиндо; 24 ноября — день Сиддхи (Богоосознания) Шри Ауробиндо. Это была единственная возможность, когда ашрамиты могли видеть Шри Ауробиндо. В 1939 году был добавлен четвертый день: 24 апреля — день окончательного приезда Матери в Пондичерри.

Даже находясь в уединении, Шри Ауробиндо проявлял активный интерес к каждому аспекту жизни своих учеников, и с 1933 года до случившегося с ним несчастного случая в 1938 году он письменно отвечал на их вопросы через обширную переписку. Хридай получил свыше двухсот писем от своего Учителя, написанных им собственноручно. Некоторые были написаны высокопарным стилем. Отвечая на пытливые вопросы Хридая, Шри Ауробиндо пространно излагал возвышенные философские темы, а также значение отдельных отрывков на санскрите из Вед и Упанишад. Он обращался к Хридаю как «мой ученик-философ».

В других письмах Шри Ауробиндо спрашивает Хридая о здоровье, выражая заботу, даже если Хридай страдал от легкой головной боли (18). Хридай и, в конечном счете, вся семья очень ценили такие трогательные слова любви и нежности (19). В последние годы Шри Чинмой часто вспоминал безграничную любовь Шри Ауробиндо к его семье и особенно к его старшему брату:

Шри Ауробиндо проявлял к Хридаю большую нежность. Хридай был очень предан Шри Ауробиндо, он медитировал каждый день часами. Это были самые плодотворные годы Хридая. Он писал о Шри Ауробиндо, и Шри Ауробиндо воодушевлял его и высоко ценил то, что он писал. Он написал сотни стихотворений и много статей о своих переживаниях. Шри Ауробиндо всегда вдохновлял его, воодушевлял и глубоко ценил его переживания.

18. Шри Чинмой однажды сказал: «Даже, если у моего брата была легкая головная боль, Шри Ауробиндо обычно посылал за доктором. Так много заботы, нежности он проявлял к моему брату».

19. После того, как Шри Ауробиндо оставил тело, власти Ашрама попросили учеников, получавших от него письма, передать их Ашраму. Выдержки из этих писем позднее публиковались среди избранных работ Шри Ауробиндо, обычно без ссылки на получателя. Хридай немедленно подчинился требованию властей Ашрама. Однако он сделал копии со своих писем, и эти копии остались в семье. Его младший брат Чинмой постоянно просил Хридая опубликовать письма в одном томе, но Хридай не хотел привлекать к себе внимание таким образом. После смерти Хридая, Читта, несмотря на просьбы своего самого младшего брата, также отказался дать разрешение на публикацию этих писем, из уважения к желанию своего старшего брата. Если когда-либо в недалеком будущем эти письма будут опубликованы, возможно, обнаружится много новых граней во взаимоотношениях Хридая со Шри Ауробиндо.

СВЯЗЬ ХРИДАЯ СО СВАМИ ВИВЕКАНАНДОЙ

Иногда духовные Учителя дают своим близким ученикам возможность заглянуть в сложный мир близких связей различных душ. В отношении Хридая Шри Ауробиндо сказал нечто очень важное. Он отправил Хридаю собственноручно написанную записку, в которой писалось: «Душа, создавшая Вивекананду, имеет непосредственную связь с твоей душой».

Видимо, было предназначено, чтобы жизнь Хридая формировалась по тем же линиям, что и жизнь Свами Вивекананды, воплощавшего свет Шри Рамакришны и проявлявшего его в невообразимой мере. Можно наблюдать вспышки непреклонного духа в решительном поступке Хридая оставить Читтагонг. Это, до некоторой степени, сходно с неожиданным решением Вивекананды отплыть на Запад. Опять же, сотни душ были под защитой Вивекананды, и Хридай также покровительствовал и защищал всю семью.

Таким образом, можно представить портрет Хридая в его неполные двадцать, в начале его духовной жизни, наполненного бесконечными возможностями и каждый миг ведомого своим Учителем. Можно представить его, живущего в священной атмосфере Ашрама, свободного от обязанностей внешнего мира и уз семьи, исполняющего свое скромное, посвященное служение на кухне Ашрама и проводившего бесконечные часы в медитации и чтении священных писаний своего Учителя.

ДИПЛОМАТИЯ ШРИ АУРОБИНДО

Шри Чинмой рассказывает забавный случай из жизни Хридая, когда Учитель сказал ему одно, а другим — совершенно другое:

Шри Ауробиндо был таким дипломатом. Мой брат хотел научиться петь. Тогда Шри Ауробиндо сказал ему: «Петь — это плохо. Поют лишь люди, живущие в витале. Тебе не стоит учиться музыке — и учитель здесь бесполезен!» Мой брат был так счастлив: он — духовный, музыка — такая плохая. А певцам Шри Ауробиндо сказал, что моему брату сложно запомнить мелодию. Он все испортит. Вот так Шри Ауробиндо сделал всех счастливыми.

ВИЗИТЫ СЕМЬИ

Семья Хридая не забыла о своем дорогом мальчике. Каким-то образом Йогамайя и многочисленные члены семьи трижды предпринимали эпохальное четырехдневное путешествие на поезде из Читтагонга в Пондичерри — в 1936, 1939 и 1941 годах. Путешествие в оба конца составляло приблизительно 4915 км (3054 мили), включая отрезки пути, которые можно преодолеть только на пароходе или пароме.

Приезжая в Пондичерри, семья останавливалась в гостевом домике. Неизвестно, совпадали ли их приезды с одним из особых дней — Даршаном, когда они имели возможность пройти перед Шри Ауробиндо и Матерью, но, совершенно очевидно, что Мать и Шри Ауробиндо не могли не знать об их визитах. Возможно, с самого начала, они наблюдали за тем, как взрослеют шестеро маленьких детей Гоузей, проявляя все большую и большую склонность к духовной жизни и естественно и спонтанно принимая заведенный скромный порядок в Ашраме. В частности, Читта был всего на три года младше Хридая и был уже очень зрелым духовно.

С другой стороны, возможно, что семья обращалась за разрешением посетить Хридая, и это также могло привлечь к ним внимание Шри Ауробиндо и Матери. Неизвестно, были ли у Йогамайи какие-либо последующие беседы с Матерью Ашрама, но, поскольку, по индийским меркам, семья была достаточно состоятельной, вполне вероятно, что Шаши Кумар, приезжая повидаться со своим старшим сыном, каждый раз делал значительные денежные пожертвования Ашраму.

Далее стоит отметить, что последние два приезда — в 1939 и 1941 годах — были предприняты в военное время, хотя Южная Азия оставалась театром военных действий до декабря 1941 года.

По-видимому, Шаши Кумар приезжал вплоть до 1941 года. На фотографии Йогамайи с четырьмя ее сыновьями, сделанной во время этого визита, его нет. Поскольку это было незадолго до его смерти, он, должно быть, уже неважно себя чувствовал. Йогамайя также болела. Большая опухоль на левой стороне шеи прогрессировала. Шри Чинмой однажды заметил, что на этой фотографии, сделанной в 1941 году, она намеренно надела сари поверх головы так, чтобы спрятать зоб. Визит семьи в 1941 году был поворотным моментом для Хридая. Он понял, что больше не увидит своего отца, и мать также не задержится в этом мире. Почему-то Йогамайя взяла у Хридая обещание, что когда она или Шаши Кумар умрут, — кто бы ни ушел первым, — он вернется в Читтагонг, чтобы исполнить погребение, уладить семейные дела и позаботиться о младших. Как самый старший сын Хридай не мог не исполнить семейный долг.

ЧАСТЬ 3: 1942-1944 ГОДЫ

В 1942 году Шаши Кумар умер, и Хридай вынужден был вернуться в Читтагонг и возложить на себя обязанности главы семьи. Он обратился к Шри Ауробиндо и Матери с просьбой на время отпустить его из Ашрама, и они разрешили ему вернуться в Читтагонг, чтобы он смог исполнить данное Йогамайе обещание. Их великодушное решение свидетельствует не только об их человечности, но также об их внутренней вере в то, что Хридай вернется и, в конце концов, привезет с собой в Ашрам всю семью. Фактически, как только Хридай приехал домой, Читта выразил настойчивое желание уехать из дома и вступить в Ашрам. Вот рассказ Шри Чинмоя о том времени в жизни его семьи:

Когда старший брат Хридай приехал на несколько месяцев в Читтагонг, средний брат Читта поехал вместо него в Ашрам. Вот как это произошло. Хридай пообещал матери, что если она или отец умрут, он вернется, чтобы позаботиться о семье. Когда отец умер, Хридай с разрешения Шри Ауробиндо и Матери возвратился в Читтагонг. Они дали разрешение, чтобы Хридай мог сдержать свое обещание.

Когда Хридай приехал, мама была уже очень больна. В семье знали, что она скоро отправится вслед за отцом в иной мир. Хридай сказал матери: «Я останусь столько, сколько ты захочешь».

Она сказала: «Тогда останься на год». Он был так счастлив, что она попросила только год, а не больше.

Затем Читта выразил желание поехать и вступить в Ашрам. Он сказал маме: «Сейчас, когда старший брат вернулся, я хочу уехать в Ашрам».

Мама очень расстроилась. Она сказала ему: «Ты не видишь, что я больна? Я умираю. Это только вопрос месяцев. Разве ты не расстроишься, если я умру в твое отсутствие? Мне будет очень плохо, если тебя не будет здесь со мной».

Читта тут же сказал: «Хорошо, я не поеду».

Мама спросила его: «Ты купил билет?»

Он ответил: «Да, я купил билет (на такое-то и такое-то число), но я точно не поеду. Я сдам его. Я не хочу, чтобы ты умерла в мое отсутствие». Так что Читта сдал билет. Мама была так счастлива, что Читта отложил отъезд, но она знала, что после ее ухода все ее дети уйдут в Ашрам.

Читта совсем забыл о дате планируемого им отъезда, он больше не вспоминал об этом. Но мама не забыла. Две недели спустя, когда пришел тот самый день предполагаемого отъезда, мама очень плохо себя чувствовала. Она слегла. Но даже тогда она думала о нем. Она подозвала моего брата к себе и сказала: «Ты не едешь сегодня?».

Читта сказал: «Как я поеду? Ты же сказала мне не ехать, поэтому я сдал билет. Я хотел исполнить твое последнее желание».

Мама сказала ему: «Нет, я хочу исполнить твое желание. Кто я? Я всего лишь обычный человек. Я хочу, чтобы ты поехал, я хочу, чтобы ты поехал».

Брат сказал: «Я сдал билет на поезд».

Мама сказала: «Я хочу, чтобы ты купил другой билет и уехал. Я хочу, чтобы ты поехал к Божественной Матери. Я твоя физическая мать, но я знаю, что твоя Божественная Мать позаботится о вас всех».

Это было желанием ее сердца. Она сказала: «Теперь, когда твой старший брат здесь и другие твои братья здесь, самое время тебе ехать, чтобы быть в присутствии Божественной Матери. Ты должен ехать, ты должен ехать».

Так моя мама заставила моего брата Читту уехать в Ашрам Шри Ауробиндо. Таково сердце моей мамы. Он хотел порадовать ее, а она хотела порадовать его. Видите, какая сострадательная у нас была мама. Он уехал в тот же день. Спустя несколько месяцев она ушла» (20).

20. Отрывок из книги «Мой брат Читта»

Когда все дети Гоузей повзрослели, они последовали примеру Хридая, вступив в Ашрам Шри Ауробиндо и посвятив свои жизни Шри Ауробиндо и Матери. Читта, Арпита и Лили вступили в Ашрам после того, как Хридай вернулся в Читтагонг, оставалось за ними последовать лишь Ахане, Манту и Мадалу.

ЗАБЛУДИВШАЯСЯ КОРОВА

Следующий случай произошел после возвращения Хридая домой в последние дни жизни его матери на земле. Он свидетельствует о том, что трагедия и комедия никогда не существуют порознь. Шри Чинмой рассказал эту историю через огромный промежуток времени, больше, чем через шестьдесят лет:

Это очень смешная история из моего детства в Читтагонге. Один из соседских мальчиков лет четырнадцатипятнадцати пас корову в поле. К несчастью, корова зашла в наши владения поесть злаков. Слуга случайно увидел корову на нашем поле. Он побежал туда и стал прогонять ее. Потом он и мальчик, пасший корову, стали драться. Я был дома в этот день, но из дома не выходил.

Соседи подали в суд на нашу семью. Они не заявили на слугу. Они сказали, что в этом деле участвовал непосредственно я. Они сказали, что именно я не только бил корову, но также и очень сильно избил мальчика. В Индии корова — священное животное. Ударить корову — это очень серьезный проступок.

Но и этого было недостаточно. Старший брат мальчика, пасшего корову, побил этого мальчика и поранил ему руку. Мальчик был весь в синяках. Старший брат сделал это, рассчитывая выиграть дело в суде. Но как пострадал этот маленький мальчик!

При жизни мой отец был очень уважаемым судьей деревенского суда. Но двумя годами раньше он умер. Мой старший брат, который был в Ашраме Шри Ауробиндо уже двенадцать лет, пообещал матери, что если она заболеет и будет прикована к постели, он будет ухаживать за ней, а также позаботится о семье. Состояние моей матери было очень тяжелым, поэтому брат вернулся домой.

Суд решил, что наша семья должна уплатить двадцать пять рупий или мне придется провести в тюрьме три дня. Мама все время плакала.

Мой брат сказал: «Двадцать пять рупий — это ничто! Давайте заплатим».

Но мама сказала: «Нет, они могут изменить свое решение. Они возьмут деньги, а потом посадят моего сына в тюрьму».

Я должен был идти в суд, но мама запретила мне идти. Поэтому мой брат сказал: «Хорошо, я пойду. Посмотрим, смогу ли я уладить это».

Брат пошел с двадцатью пятью рупиями в суд, чтобы защитить меня. Судья-мусульманин был большим почитателем моего отца, но, поскольку это было судебное дело, он оставался беспристрастным. Избитый мальчик тоже был там, но наш слуга не пришел. Дело было возбуждено не против него и, к тому же, никто всерьез его не воспринимал. Пришел только мой брат.

Увидев Хридая, судья сказал: «Зачем ты пришел сюда? Ведь ты должен быть далеко отсюда, на юге Индии».

Хридай ответил: «Я приехал повидаться с матерью. Она умирает, поэтому я приехал повидать ее и позаботиться о семье».

Судья очень любил Хридая, потому что Хридай был глубоко духовным человеком. Он задал моему брату несколько вопросов о его духовной жизни. Он был под таким впечатлением, когда брат рассказал ему о Шри Ауробиндо и Матери. Это дело было закрыто, потому что честность и духовная жизнь моего брата порадовали судью. Хридай не должен был платить двадцать пять рупий соседу, который солгал. Бедный маленький мальчик был избит своим братом ни за что.

УХОД ЙОГАМАЙИ

Уехав из Ашрама, Хридай поддерживал контакт с некоторыми садхаками, с которыми был близок. Очевидно, он переписывался с Ниродбараном, врачом, тоже родом из Читтагонга. Ниродбаран был одним из тех немногих избранных, кто лично посещал Шри Ауробиндо и находился в необычном и очень привилегированном положении, дающем ему возможность беседовать с Учителем каждый день. Более того, в отличие от других, Ниродбаран не боялся задавать Учителю вопросы, которые могли показаться дерзкими. Так, в один из дней мы обнаруживаем, что он задал Шри Ауробиндо прямой вопрос, почему тот не применил свою духовную силу, чтобы вылечить мать Хридая:

У Шри Ауробиндо было два или три секретаря. Один из них был в прошлом врачом. Имя его было Ниродбаран. Он был великим поэтом, писателем и высшим авторитетом, когда речь шла о Шри Ауробиндо и Матери. Однажды он попросил Шри Ауробиндо: «Мать Хридая долгое время страдает. Не мог бы ты вылечить ее?

Шри Ауробиндо ответил ему: «Что я могу сделать? Ее время пришло. Такова Воля Бога, чтобы ее дети пришли сюда».

Моя старшая сестра Арпита была в то время постоян ным членом Ашрама. В тот самый день во время сиесты она увидела сон. Ей приснилось, что мама умерла.

В тот день, в тот самый час, когда Шри Ауробиндо сказал «Ее время пришло», моя мама умерла в Читтагонге» (21).

В ноябре 1997 года, Шри Чинмой добавил:

Так он сказал, и в тот самый день, в тот самый час моя старшая сестра, жившая в Ашраме Шри Ауробиндо, увидела сон, в котором мама умерла. Позже, вечером пришла телеграмма из Читтагонга, извещавшая о смерти мамы. Учитель музыки Манодар-да послал ее Читте. Увидев телеграмму, мой брат Читта сказал: «Я знаю, что в ней». Ему не надо было открывать ее.

Тем временем Мадал повествует о том, что случилось за сотни миль от Шакпуры в последний день жизни его матери:

В день ухода мамы, я был в доме дяди по материнской линии, за пять с половиной миль от нашего дома. Рано утром мама сказала: «Этим утром я покину тело. Куда ушел Мадал? Пошлите за ним». Тогда мой двоюродный брат пошел оповестить меня. Он постучал в дверь дома дяди и сказал, что моя мама умирает. Я знал, что она серьезно больна, но сейчас она умирала.

Узнав об этом, я побежал. Прямо с самого начала слезы полились по моим щекам, потому что я боялся, что не застану маму в живых. Наконец, я добрался домой и вошел в комнату. Жизнь мамы измерялась минутами. Она не могла говорить, но, как только я оказался рядом с ней, она очень нежно взяла мою руку. Она не могла поднять мою руку, а подержала ее и затем вложила в руку моего старшего брата. Это означало, что она просила старшего брата взять ответственность за мою жизнь.

Мой старший брат сказал: «Да, я принимаю ответственность».

Тогда мама подарила мне свою улыбку, свою последнюю улыбку и через несколько минут умерла (22).

21 и 22. Отрывки из книги «Струящимся слезам Сердца моей мамы и сияющим улыбкам Души моей мамы».

Йогамайя возложила на Хридая полную ответственность за его младшего брата. Эту ответственность он принял с предельной серьезностью. Что самое захватывающее в этих двух историях, что произошли они одновременно, хотя и за сотни миль друг от друга. Они свидетельствуют о том, насколько участвовал Шри Ауробиндо во всех внутренних и внешних аспектах семьи Гоузей.

ХРИДАЙ ПРИХОДИТ К ШКОЛЬНОМУ УЧИТЕЛЮ МАДАЛА

Хридай старался смягчить переживания Мадала, связанные со смертью матери. Он видел, что его маленького брата обижали другие дети, и потому взял его «под свое крыло», определив в школу, где он сам был директором. Этот рассказ дает нам представление о взаимоотношениях между двумя братьями. Мадал никогда раньше не жил вместе со старшим братом и с трепетом относился к нему. Он испытывал робость в присутствии брата, а Хридай, со своей стороны, по-видимому, сохранял определенную дистанцию по отношению к семье, поскольку практиковал духовные дисциплины.

Вернувшись из Ашрама, старший брат Хридай обычно проводил целый день за чтением Вед и Упанишад. Он жил в своем собственном мире. Мы не могли свободно общаться с ним, как это было с Читтой.

В это время его близкий друг открыл школу для девочек и попросил Хридая стать в ней директором. Хридай имел степень бакалавра Университета Читтагонга и был филологом. Поэтому какое-то время Хридай преподавал.

Когда вскоре после возвращения Хридая умерла мама, ко мне не очень хорошо относились в школе. Другие дети насмехались надо мной. В Индии, когда твои отец или мать умирают, тебе полагается исполнять строго установленные правила. В первый месяц нельзя есть мясо и рыбу. Нельзя сидеть на стуле, пользоваться кроватью или подушками. Ты должен носить толстую веревку от плеча до талии и брить голову. В это время у нас были экзамены, так что я делал свои записи, сидя на полу. В школе было более ста учеников, и все надо мной смеялись. Они смотрели на меня как на чужака. Учителя были очень добры и сострадательны ко мне. Они знали о моих переживаниях. Они бранили других учеников, но через две минуты после их прихода с проверкой, все ли в порядке, эти мальчишки снова принимались дразнить меня.

Здесь со мной, любимцем семьи, обращались как с изгоем. Слезы накатывались мне на глаза и капали на тетради. Я этого никогда не забуду. Все же мне удалось каким-то образом сдать экзамены. Через месяц, во время похорон, те же самые мальчики пришли в наш дом поесть. На этот раз они вели себя хорошо.

Старшие братья и сестры не испытывали таких страданий, потому что люди их возраста проявляли заботу и нежность к членам нашей семьи. Но моя семья знала о моих мучениях, поэтому мой старший брат сказал мне: «Позанимайся со мной несколько месяцев в нашей школе». Несмотря на то, что это была школа для девочек, нескольким избранным мальчикам было позволено там учиться.

Я учился у своего брата три месяца, до тех пор, пока мы не уехали в Пондичерри. Много лет спустя две девочки из этой школы пришли в Пондичерри. Они напомнили мне, что я был младшим братом директора школы, но я совсем не помнил их. Их звали Мину и Ракхи. Покинув Ашрам Шри Ауробиндо, они вернулись в Читтагонг и вышли замуж (23).

23. Отрывок из книги «Мой брат Читта».

Мадал оказался в уникальном положении, имея возможность наблюдать за поведением своего старшего брата во многих ситуациях. Один случай оказал на него сильное впечатление, когда Хридай встретился со своим бывшим школьным учителем начальных классов и выразил этому господину огромную благодарность. Воистину, смирение Хридая было необыкновенным.

Благодарность к школьному учителю для Индии совсем не редкость. В моей семье мой старший брат, который был полиглотом, с большим почтением касается стоп своего школьного учителя младших классов. К сожалению, здесь, на Западе, такого рода переживание является редкостью (24).

24. Отрывок из книги «В поисках совершенного ученика».

ХРИДАЙ ПОЛУЧАЕТ РАЗРЕШЕНИЕ ПРИВЕЗТИ ЧИНМОЯ В АШРАМ

С началом Второй Мировой войны, Шри Ауробиндо и Мать остро осознавали ухудшение ситуации в Восточной Бенгалии и опасность для своих преданных в этом регионе. Их решение открыть двери Ашрама для детей было беспрецедентным шагом, и к концу 1943 года они приняли первую группу детей. 2 декабря 1943 года Мать открыла школу для двадцати детей, и это послужило для Хридая поводом обратиться за специальным разрешением, чтобы привезти с собой Мадала и Манту. Мадал говорил, что это было тревожное время для них обоих, для него и его старшего брата:

Каждую неделю Читта писал нам из Ашрама и рассказывал все новости. Обычно я ходил на почту и приносил его письма. Конечно, я читал их по дороге домой!

Однажды, прочитав письмо, я увидел два английских слова после фамилий членов нашей семьи. Первое слово было «позволение», но второе слово было мне не знакомо. Бедняга я, мой английский был на уровне начальной школы Читтагонга! В Бенгалии мы тоже употребляли слово «позволение», так что это слово я знал.

Я знал, что Читта обращался к Божественной Матери Ашрама Шри Ауробиндо о принятии нас постоянными членами Ашрама, но из письма я не понял, удовлетворена была просьба или отклонена. Поэтому эти две мили я очень волновался. С одной стороны, я не увидел слова «нет», значит, была надежда, что нас приняли. С другой стороны, я подумал, что, возможно, второе английское слово и означало, что нам отказано.

Прийдя домой, я поспешил к брату Хридаю и отдал ему письмо. Я очень волновался. Потом я увидел, что брат улыбается. Он был так счастлив. Второе слово было «дано». Мать позволила всей нашей семье вступить в Ашрам (25).

25. Отрывок из книги «Мой брат Читта».

До конца своей жизни Шри Чинмой был всевышне благодарен Матери за ее великодушие. В своих воспоминаниях Манту говорит, что прием детей в сообщество Ашрама вдохнул свежую энергию в старых садхаков:

Во время войны многие родители писали Матери, умоляя ее защитить их детей, позволив привезти их в Ашрам. В это время Япония осуществляла бомбардировки разных частей Индии. Мать давала свое разрешение. Благодаря присутствию в Ашраме детей была организована школа и обустроена детская площадка.

Нолини-да писал: «Благодаря молодому поколению, наше старое, сухое дерево жизни снова расцвело». Особые Благословения Матери снизошли на молодое поколение, и благодаря этому старое поколение почувствовало обновление жизни.

ЧАСТЬ 4: 1944-1976. 23 ИЮЛЯ 1944 ГОДА

Что касалось приготовлений Хридая к отъезду из Шакпуры, то теперь настала их безотлагательная необходимость. С мая 1942 года союзнические войска были отброшены японцами из Бирмы в Индию и воздушные бомбардировки Восточной Бенгалии японцами участились. Часто повторяющиеся воздушные сирены заставляли как городских, так и деревенских жителей прятаться во временных бомбоубежищах.

Читтагонг, с его аэродромом и крупной гаванью, стал основной базой действий союзнических войск, и по соседству с Бирмой начались полномасштабные наступления против японцев. Помимо этого, союзнические войска присвоили значительную часть продовольственных ресурсов, что привело к начавшемуся по всей Восточной Бенгалии голоду. Хридай понимал, что ситуация становится слишком серьезной, откладывать отъезд больше было нельзя.

Он собрал всех, кто должен был вместе с ним ехать в Пондичерри, — Ахану, Манту и Чинмоя; тетю по отцовской линии, вдову Чарубала, известную в семье как Бхути, и ее дочь Пушпиту; дядю по материнской линии Ревати Чаран Бишваса с женой Чапалой и родственных по отцу кузенов Нирмалу и Сому. Возможно, их было человек одиннадцать. Со смертью Шаши Кумара Гоуза, эра бесплатного проезда по индийской железной дороге закончилась, и Хридай вынужден был оплатить проезд всей семьи. Его отец оставил различные банковские счета и он, в любом случае, был человеком небедным. Итак, можно предположить, что, когда Хридай реализовал ценные бумаги отца, осталась значительная сумма, которую он, в конце концов, отдал Ашраму (26). С другой стороны, значительная собственность отца продана не была, а была вверена во временное пользование дальним кузенам с разрешением проживать там.

26. «Я родился не в бедной семье, я родился в богатой семье, но все свое материальное состояние мы отдали Ашраму. Мой старший брат пришел в Ашрам первым, а потом пришли все младшие. Мой дядя был против этого, но брат сказал, что все останутся. Он сказал: «Если они уйдут из Ашрама, я тоже уйду. Сейчас они маленькие. Мой долг — принять правильное решение за них». Нынешний Бангладеш забрал нашу собственность. В те дни у нас было два или три больших сада и несколько домов. Тогда мой отец был инспектором большой железнодорожной ветки. (Выдержка из книги «Сокровище человечества»).

23 июля 1944 года после длительного путешествия вся большая семья прибыла в Ашрам. Здесь они воссоединились с Читтой, Лили и Арпитой. Чинмою выделили кровать в той же комнате, что и брату Читте, тогда как Манту остался в комнате с Хридаем в другом месте. Девочки расположились в домах, предназначенных для садхик. Манту описывает это более детально:

Я получил комнату в Субоне. Мы с моим старшим братом Хридаем остановились в комнате, где сейчас живет Ашлок Дей. Читта-да и Чинмой получили комнату, в которой в настоящее время располагается выставка фотографий.

Мать встретила осиротевшую семью с огромной любовью. Она выразила это, почти сразу же предоставив им постоянный статус:

Через две недели после прибытия в Пондичерри Мать сделала нас постоянными жителями Ашрама. Обычно, для того чтобы стать постоянными жителями требовалось два-три года (27).

27. Отрывок из книги «Мой брат Читта».

В 1995 году Шри Чинмой прокомментировал: «Наша семья способствовала тому, что, по меньшей мере, пятнадцать человек пришли в Ашрам».

ПЕРВЫЙ ДАРШАН ЧИНМОЯ

Вполне вероятно, Чинмоя (28) могли бы заставить ждать несколько месяцев, пока у него не появится возможность впервые встретиться со своим духовным Учителем лицом к лицу. Но, к счастью, ему пришлось ждать всего лишь немногим более двух недель. Следующий Даршан состоялся 15 августа — в 72-й день рождения Шри Ауробиндо.

28. Надеюсь, меня простят за обращение в разных местах повествования к моему Учителю как «Чинмой» вместо «Шри Чинмой». У меня не было намерения быть непочтительной. Я просто придерживаюсь практики, установленной самим Шри Чинмоем, — использовать только его имя, если речь идет о годах, проведенных в Ашраме, и особенно, когда в том же контексте упоминается имя его духовного Учителя Шри Ауробиндо.

В этот момент жизни маленького мальчика день Даршана его Учителя был самым значительным событием, и впоследствии Шри Чинмой пересказывал историю того дня много раз. Она оставила неизгладимый след в его сердце и памяти. Можно себе представить, как мальчик стоял в очереди вместе с другими садхаками. Возможно, он встал между старшими братьями и сестрами. Затем настал момент, когда он сбросил свои сандалии у двери, вошел в комнату и оказался один перед Шри Ауробиндо и Матерью. Мать прервала свое привычное молчание, чтобы сказать Шри Ауробиндо несколько слов о Чинмое. Потом, встревоженный тем, что маленький мальчик продолжает стоять в нерешительности, секретарь Ниродбаран, сопровождающий Шри Ауробиндо, подошел, взял Чинмоя за плечи и показал ему, как выйти из комнаты. Вот версия Читты этой истории:

В 1944 году, во время Даршана, Мать сама представила Чинмоя Шри Ауробиндо, сказав: «Младший брат Хридая, Чинмой…». Обычно Мать никогда не делала ничего подобного.

Хотя многие из нас пришли и вступили в Ашрам задолго до Чинмоя, Мать, как правило, обращалась к нам, как к братьям и сестрам Чинмоя. Мать обычно представляла меня как «брат Чинмоя». На сегодняшний день мы в Ашраме, по меньшей мере, сорок лет. Даже теперь, когда о нас заходит речь, многие члены Ашрама говорят: «братья и сестра Чинмоя». Такой нежностью, такой любовью он пользовался как со стороны Матери, так и со стороны членов Ашрама (29).

29. Отрывок из книги «Мой брат Читта».

ЖИЗНИ ДВУХ БРАТЬЕВ СПАСЕНЫ

Шри Чинмой несколько раз рассказывал эту драматическую историю 1947 года. Во-первых, его собственная жизнь была спасена, а потом, на следующий день, на Хридая напали хулиганы. Хридая спасла лишь его вера в своего Учителя Шри Ауробиндо:

У Шри Ауробиндо был ученик по имени Мулшанкар. Он был гуджарати, сорока пяти лет. Мне он очень нравился. Мулшанкар был служителем, а также сопровождал Шри Ауробиндо. Он делал все необходимое для Учителя. Мулшанкар был душой, исполненной чистоты. В самом деле, все его существование было наполнено чистотой.

В один год, 15 августа — день рождения Шри Ауробиндо — Мулшанкар пошел к себе домой. Через час он снова вернулся, чтобы служить Шри Ауробиндо. В те дни жители Пондичерри выступали против Ашрама Шри Ауробиндо. Они грозили убить нас, жителей Ашрама. Много молодых, сильных парней Ашрама были расставлены в разных местах. Мы патрулировали разными группами. За всеми нами было закреплено точное время и место, где нам следовало находиться. В течение часа или около того пять или шесть мальчиков вместе ходили по улице. Но, заняв какое-то конкретное место вокруг главного здания, мы оставались одни.

Каким образом Всевышний спас меня! Я был на углу главного здания. Всего за одну или две минуты до того, как произошел этот случай, я отлучился по нужде. Я пошел в туалет в главном здании. Случилось так, что Мулшанкар оказался именно на том самом углу, где должен был стоять я. О Бог! На него напали! Пришел человек с большим ножом и ударил Мулшанкара в затылок. Он сразу же был доставлен в больницу, где и засвидетельствовали его смерть.

Много полицейских Пондичерри собралось перед главным зданием. Сходив в туалет, я вышел из здания. Распространилась весть о том, что меня убили. Никто толком не знал что произошло, что на самом деле убили Мулшанкара, поскольку меня видели на том самом месте, где был убит он. Моя жизнь была спасена.

Моя тетя была внутри основного здания. Она кричала изо всех сил, даже когда я пришел и предстал перед ней. Она видела меня, но все равно продолжала плакать. У нее был такой шок, что она все еще плакала. Эта моя тетя прожила 103 года, можете представить? Ее любовь и нежность ко мне были настоящими. Я никогда не забуду, как она плакала. Мои сестры были страшно напуганы, когда услышали об этом случае.

«Rakhe Krishna mare ke, mare Krishna rakhe ke». Эта строфа на санскрите означает: «Кто может уничтожить того, кого спасает Кришна? Кто может спасти того, кого уничтожает Кришна?» Мулшанкар оказался в том самом месте, которое было предназначено для меня. Он был таким хорошим и славным человеком. Каким чистым он был! Вот как закончилась его жизнь.

На следующий день около 4.30 дня на моего старшего брата напали восемь или десять человек. Они хотели убить его. В это время он работал в ботаническом саду.

На него напали, когда он шел домой из ботанического сада. Хридай кричал и взывал во весь голос: «Шри Ауробиндо! Шри Ауробиндо!» Снова и снова он произносил имя своего Учителя. Он кричал так громко, что все напавшие на него убежали. Его жизнь была спасена.

После этого моя тетя не позволила Хридаю работать в ботаническом саду. Она плакала и плакала, поэтому он вынужден был оставить свою работу там. Позже он стал работать в столовой, мыть бананы (30).

30. Это версия от 23 января 2003 года, когда Шри Чинмой был в Кэрнсе, Австралии.

ПЕЧАЛЬ ХРИДАЯ

Приблизительно в 1948 году любимица семьи, младшая сестра Ахана, заболела туберкулезом. В то время ей было 22 года. Вся семья была крайне озабочена. Дядя и тетя по материнской линии в Читтагонге, которые вырастили ее как собственную дочь, предложили оплатить ее возвращение в Читтагонг, чтобы она могла получить медицинское лечение. Все члены семьи объединились в стремлении приложить все усилия, чтобы спасти ее.

Однако, по ряду несчастливых обстоятельств, за которые Хридай не нес ответственности, Ахана не получила медицинскую помощь. Ее здоровье постепенно ухудшалось, пока не достигло той стадии, когда она уже не смогла встать с постели. Среди ашрамитов было четыре или пять блестящих врачей, получивших свои ученые степени в Англии. По просьбе Матери двое из них осмотрели Ахану и обнаружили, что болезнь слишком быстро прогрессирует, чтоб ее спасти. Они сказали семье, что случай безнадежный. Через пятнадцать или двадцать дней она отправилась к Богу.

Ахана умерла в нежном возрасте 24 лет. Шри Чинмой сказал нам, что после ее смерти, Хридай почти обезумел от горя. Под влиянием импульса он решил покинуть Ашрам. Шри Чинмой продолжает:

[Хридай] покинул Ашрам. Тело сестры еще не было предано земле. Позже наши родственники и близкие разыскали его. Они сказали: «Что ты делаешь? Подумай о своих младших братьях и сестрах. Если ты уйдешь, семья распадется». Затем они философствовали и философствовали. Так они убедили моего брата остаться, и постепенно он успокоился.

Всего четыре месяца спустя, когда семья еще не оправилась от потери Аханы, оставил свое тело Шри Ауробиндо. Она умерла в июле 1950 года, а Шри Ауробиндо вошел в Махасамадхи 5 декабря.

ПРЕДАННОЕ СЛУЖЕНИЕ ХРИДАЯ

Одна из самых трогательных историй о любви Хридая и его заботе о младшем брате связана с работой Хридая в столовой. Зная, что его младший брат имел обыкновение опаздывать, Хридай оставлял для него еду. Вот история, рассказанная Шри Чинмоем 9 июля 1998 года:

Мне было позволено приходить в комнату Шри Ауробиндо каждое утро и медитировать. Сначала я оставался на три минуты, потом на пять минут. Затем, в течение одной недели, я увеличил время до пятнадцати минут, затем до получаса и часа. Я начинал в шесть часов и продолжал до семи часов или семи с четвертью. Затем — от шести до восьми часов регулярно. Мои братья очень гордились, что их младший брат получил такую возможность.

В полвосьмого утра столовая закрывалась. Мой брат Хридай работал там, и поэтому он обычно оставался и ждал меня. Он набирал тарелку с едой для меня и ждал, пока я не приду. Сам он не ел до тех пор, пока не приходил я. Он ждал и ждал. В отличие от моих сестер, он никогда не ругал меня, если я задерживался. Все мои братья были очень вежливыми. Они никогда не ругали меня за мое неправильное поведение.

Между тем, я заканчивал медитировать в комнате Шри Ауробиндо и потом шел к самадхи. Около девяти часов я приходил в столовую в очень расслабленном состоянии. К работе в комнате Нолини-да я приступал в половине десятого, поскольку проводил время за едой и разговором с братом. Он сидел как джентльмен, со скрещенными ногами, а мои ноги во время еды были широко расставлены, расслаблены. Мы были братьями.

ХРИДАЙ ЧИТАЕТ НОТАЦИЮ ЧИНМОЮ

Следующий забавный анекдотичный случай был самым любимым у Шри Чинмоя. Он не только обнаруживает проницательность Хридая в отношении оккультных способностей своего младшего брата, но также свидетельствует о том, что он хотел удержать младшего брата от их применения.

У моей тети с маминой стороны Чарубалы была дочь по имени Пушпита. Именно Пушпите я впервые продемонстрировал свои оккультные способности. Это произошло в 1952 или 1953 году. Я рассказывал эту историю много раз. Каждый день в три или четыре часа по полудни я обычно шел поесть домой к своему кузену. Три мои сестры какое-то время жили в том же самом доме. С тех пор, как у меня не стало мамы, мои двоюродные братья и сестры старались накормить меня.

Увы, я был бездельником. В этот конкретный день я опоздал на полтора часа или около того. Мой обед пропал, а двоюродные братья получили серьезный выговор. Так что, когда я, наконец, пришел, моя двоюродная сестра ругала и безжалостно отчитывала меня. С утра она попросила меня придти в определенное время, потому что была чем-то занята.

Поскольку я был младше ее, ей было очень легко ругать меня, как напиться воды. Ее брань была нескончаемой: «Почему ты такой бездельник? Почему ты всегда опаздываешь?» И так это продолжалось. Это произошло в пять часов или около того. Пока она ругала меня, я практически закончил есть. Затем я сказал ей: «Ты накормила меня. Можешь уже перестать ругаться».

А она все еще продолжала. Ругая меня, она начала мыть посуду у раковины. Вначале я терпел ее брань. Потом разозлился и сказал ей: «Увидишь, ты не сможешь сделать ни шага».

Держась за кран, она сказала: «Я ударю тебя».

Я бросил ей вызов. «Тогда ударь», — сказал я. «Просто подойди на шаг». Она собралась шагнуть, чтобы подойти. Я стоял в семи-восьми метрах от нее. Я немедленно воспользовался своей оккультной силой, и она, застыв, не смогла опустить ногу. Ее мать была тому свидетелем.

Позже Лили пришла домой и сказала: «Что ты делаешь?»

Я повторил: «А что я делаю?» Я все еще был зол.

Минут через десять или пятнадцать пришел мой старший брат Хридай. Пушпита рассказала ему, как плохо я себя вел. Она рассказала ему историю, как я превратил ее в камень, и они ужаснулись. Она все еще не могла пошевелить ногой. Она была почти парализована. Потом я сжалился над ней и освободил ее.

Я сказал своему старшему брату: «Пойдем сейчас со мной. Пойдем всего на пять минут, посмотрим на поле. Ты увидишь там работающих людей. Я превращу одного из них в ягненка. Потом снова превращу его в человека, и с ним совсем ничего не будет. Не волнуйся. Я позабочусь о нем».

Брат сказал: «Ш-ш-ш! Ш-ш-ш!»

Я сказал: «Я прошу тебя пойти и посмотреть».

Тогда мой брат заставил меня сесть и стал читать мне нотацию. «Я должен идти и смотреть на такое? Да, у тебя есть такого рода оккультная сила, но кто просил тебя так использовать ее? Мой собственный брат превратит человека в овцу? Нет, нет, это ужасно. Пожалуйста, никогда не злоупотребляй оккультной силой».

«Нет, я не буду злоупотреблять ею», — пообещал я. «Просто я хочу показать ее тебе в первый и последний раз. Я не просил Бога давать мне оккультную силу».

Он сказал: «Ну ладно, Бог дал тебе оккультную силу. Но почему ты должен пользоваться ею? Это не поможет твоей духовной жизни».

«Не поможет, но доставит мне немного развлечения и радости», — ответил я.

Хридай знал, что у меня есть такая оккультная сила, но он не потрудился пойти со мной, так что я не смог продемонстрировать ее ему. Я буквально умолял его посмотреть мою оккультную силу. В то время у меня была оккультная сила, и я хотел продемонстрировать ее брату. Теперь у меня ее нет, поэтому мне не о чем беспокоится!

НОЛИНИ-ДА ОТДАЕТ ДОЛЖНОЕ ХРИДАЮ

Помимо Шри Ауробиндо и Матери, выдающиеся люди Ашрама были также осведомлены о знании Хридаем Вед и часто обращались к нему за помощью с вопросами. В этом отрывке из дневника Чинмоя от 22 декабря 1962 года главный секретарь Ашрама Нолини Канта Гупта отдает должное познаниям Хридая. Чинмой тогда был литературным секретарем Нолини-да и, если мельком заглянуть в его дневное расписание, его обязанности включали большой объем такой общей работы, как многочисленные поручения.

НОЛИНИ: «Чинмой, у меня есть для тебя задание. Пойди к Сахане и скажи ей, что когда они поют «idam shrestham…», в этой особой шлоке они делают ошибку. Пойди к Сахане с моей поправкой».

Когда я возвратился от Саханы-ди, Нолини-да дал мне большой апельсин и сказал: «Это твоя награда. Сейчас ты должен будешь сделать кое-что еще. Пойди и скажи Хридаю [моему старшему брату], что я хочу иметь восьмую «аштаку» комментария Саяны о Риг Веде. Мне она крайне необходима. Скажу тебе, очень мало кто изучает Веды в Ашраме. Интерес Хридая к Ведам огромен».

В день, когда я дал ему эту книгу, он сказал Раджену-да, который оказался там: «С этой книгой от Хридая теперь моя коллекция Риг Веды полная». Потом он сказал мне: «Этим утром я дал тебе награду. Сейчас я хочу подарить тебе красивую картину, на которой отражена природная красота Японии. Я уверен, она будет вдохновлять тебя» (31).

31. Из книги «Пламя-служение и Солнце-служение».

ПОСВЯЩЕНИЯ ХРИДАЮ

17 ноября 1972 года Шри Чинмой прочитал свою первую лекцию из серии комментарий к Ведам. Лекция состоялась в Барнард Колледже, Нью-Йорк, и в ней Шри Чинмой сосредоточил свое внимание на Риг Веде. Он закончил лекцию словами:

С любящей благодарностью я посвящаю эту лекцию своему старшему брату Хридаю Ранджану Гоузу, большому почитателю учения Риг Веды и эрудированному толкователю четырех Вед (32).

32. Отрывок из Вед: Первый Зов Бессмертия.

По другому поводу Шри Чинмой сказал очень красивые слова признательности брату:

Мой великий философ-брат Хридай Ранджан Гоуз основательно изучил индийскую философию за меня. Вот почему страх совсем не мучает мое сердце, когда я говорю об индийской философии в американских университетах (33).

33. Отрывок из книги «Оркестр Бога».

ЧИНМОЙ ПОКУПАЕТ ДЛЯ СЕМЬИ ДОМ

После того, как Шри Чинмой приехал на Запад, при первой же возможности он приобрел скромный дом в Пондичерри, в котором оставшиеся его братья и сестры могли бы жить в преклонном возрасте. Лили, Хридай и Читта переехали в этот дом, а Манту решил остаться в той комнате, где Чинмой провел восемнадцать лет своей жизни. Манту хотел сохранить эту комнату как святыню. Тем не менее, он каждый день приходил в этот дом поесть. Тем временем, Хридай, Читта и Лили наслаждались обществом друг друга и держали специальную отдельную комнату для своего младшего брата, где он мог бы останавливаться, навещая их. Возможно, они все еще лелеяли надежду, что однажды он вернется в Индию. Они назвали свой дом «Чинмой» и выгравировали это имя на мраморной пластинке на входной двери.

ХРИДАЙ ВСЕ ДАВНО ЗНАЛ

Один ашрамит был очень близок к Хридаю и его семье. Однажды этому господину приснился сон, в котором он увидел, что Чинмой в предыдущей своей инкарнации был великим Йогом Горакшанатом. Во сне он увидел физическую форму Чинмоя изменившейся и истощенной, у него были горящие глаза и длинные, спутанные волосы. Чинмой слился с Горакшанатом. Крайне взволнованный, этот господин помчался в дом семьи Гошей поделиться своим открытием. Едва войдя в дом, он в ярчайших подробностях описал свой сон и сказал с абсолютной уверенностью: «Чинмой был Горакшанатом».

На что Хридай ответил лаконично: «Я давно об этом знал». Лили и Читта были потрясены. Они спросили своего старшего брата: «Если ты все это давно знал, почему не сказал ничего раньше?»

Но такова была природа Хридая. По-видимому, он знал многие вещи о своем младшем брате, но предпочел поделиться лишь некоторыми из них.

НЕ ДОВОЛЬСТВО ХРИДАЯ

Поскольку Хридай молился и медитировал задолго до рождения своего маленького брата, он иногда удивлялся, почему осознанием был благословлен Чинмой, а не он. Ведь именно благодаря сильному устремлению Хридая все члены семьи пришли в Ашрам Шри Ауробиндо. Более того, пока Хридай ежедневно часами молился и медитировал, Чинмоя чаще можно было найти на спортивной площадке. Это была всего лишь одна из непостижимых вещей, которые Хридай должен был преодолеть. Вот запись беседы Шри Чинмоя с его братом Хридаем, которая обнажает недовольство Хридая Богом и привкус зависти к младшему брату:

Сейчас я расскажу вам кое-что забавное. Как вы знаете, мой старший брат Хридай был одним из тех, кто молился и медитировал в нашей семье больше всех. Однажды он в шутку пожаловался мне: «Я годами молился и медитировал часами и часами задолго до твоего рождения. Ну, и что? Бог дал осознание тебе. Что мне теперь делать?»

Мой брат сказал это мило, по-семейному, но, если бы его отречение было истинное, он бы сказал: «Хорошо. Я молился и медитировал. Если Бог хочет дать осознание моему брату, я не возражаю».

Шри Чинмой сделал вывод:

Настоящее чувство отречения говорит: «Я сделал все, что мог. Теперь, если Ты хочешь дать плод, дай его любому, кому захочешь. Я изо всех сил старался взобраться на дерево. Но если Ты хочешь дать плод кому-то другому, кто еще даже не взобрался на дерево, тогда, пожалуйста, сорви плод с самой высокой ветви и дай ему. Я не буду возражать». Это называется единством с Волей Бога (34).

34. Отрывок из книги «Шри Чинмой отвечает», часть 22.

В другой раз Шри Чинмой как-то объяснял, как получилось, что осознанием был благословлен он, а не его старший брат:

Что касается меня, я осознал Бога в своей предыдущей инкарнации. В этой инкарнации, когда я в возрасте двенадцати лет полностью осознал свою предыдущую Богореализацию, это было сродни тому, что я перелистнул страницу книги, которую уже прочитал. Но, в переводе на время, мой старший брат Хридай, определенно, медитировал больше меня. Они обычно медитировали по одиннадцать-двенадцать часов ежедневно. Я же медитировал пять, шесть или семь часов. В моем случае, медитация была спонтанной. Я мог медитировать бегая, прыгая, метая диск или делая что-то еще. Я делал много, много вещей одновременно, тогда как мои братья только медитировали и не могли в это время делать ничего другого (35).

35. Отрывок из книги «Шри Чинмой отвечает», часть 20.

В конце концов, Хридай преодолел чувство несправедливости, и, также как это сделали Читта и Лили, признал высоту своего брата. В биографии Шри Чинмоя, озаглавленной «Жизнь Шри Чинмоя», Мадури излагает самый важный разговор между Шри Чинмоем и Хридаем:

Гуру, подшучивая над ученостью своего брата, однажды сказал ему: «Ты изучал священные писания, а я проповедую священные писания, не изучая их». На что Хридай ответил: «Тебе не нужно было изучать их, потому что у тебя было Поручение от Бога. Бог сделал тебя Своим избранным инструментом, поэтому Бог говорит через тебя» (36).

36. Мадури Руиз стала ученицей Шри Чинмоя в 1966 году, после того, как Шри Чинмой прожил в Нью-Йорке всего лишь два с половиной года.

БЛАГОСЛОВЕНИЕ ХРИДАЯ

Шри Чинмой однажды заметил, что его старшие братья не благословляли его традиционным индийским способом, положа руки на голову:

По индийской традиции, независимо от того, кто вы, старшие братья имеют право касаться головы членов семьи. Мой старший брат — ведантист. Когда я приезжаю домой, он никогда не благословляет меня. Он касается всего лишь моего плеча. Другие мои братья только стоят передо мной и улыбаются. Подобно Хридаю, они никогда не касаются моей головы. Хридай кладет руку мне на плечо. Это его благословение.

ПРЕДСКАЗАНИЕ ХРИДАЯ

Хридай сделал уникальное предсказание о последних годах жизни на земле своего младшего брата. Несмотря на то, что оно не сбылось, Шри Чинмой в ряде случаев ссылался на это предсказание, обнаруживая то, что оно задержалось в его сознании. Он написал это 2 января 1988 года:

Мой старший брат очень любяще относился ко мне. Он пришел в духовность задолго до моего рождения. Но, в конце концов, он смирился, потому что я осознал Бога, а он не смог осознать Бога. Перед своим уходом он сказал мне: «Я знаю, что ты откажешься от всех своих учеников, ты откажешься от всего и вернешься в Гималаи».

УХОД ХРИДАЯ

В середине марта 1976 года Шри Чинмой приехал в Пондичерри навестить семью, а 27 марта он возвратился в Нью-Йорк. Всего одиннадцать дней спустя он получил известие о том, что его старший брат Хридай скоропостижно скончался от кровоизлияния в мозг, сидя перед своим алтарем Матери Кали.

Это был огромный удар для Шри Чинмоя. Он почтил память брата, огромное фото Хридая было выставлено на сцене. Затем Шри Чинмой произнес прощальную речь:

Это мой самый старший брат Хридай Ранджан Гоуз. 7 апреля его душа покинула физическое тело. 27 марта я видел его в последний раз. Я хочу поделиться с вами его последними словами ко мне. Когда я собирался уезжать в Мадрас, он подошел ко мне у главной двери Ашрама и положил руки мне на плечи. С огромной любовью, нежностью и заботой он сказал мне по-английски: «Ты покорил Америку, но я хочу, чтобы ты покорил весь мир. У тебя есть такая способность». Это были его слова благословения, его послание, его предсказание.

Перед своим уходом Хридай был в добром здравии. Он оставил тело в 6:30 дня. До четырех часов он и мой брат Читта были вместе. Потом Читта пошел работать в столовую. В 4:15 пришла моя сестра Лили, только чтобы увидеть, что Хридай сидит перед своим алтарем и его бьет дрожь. Когда позвали доктора, тот забрал его в больницу. В 6:30 была констатирована смерть от кровоизлияния в мозг.

Согласно его гороскопу, ему было предназначено жить, по меньшей мере, 78 лет. Он и сам был хорошим астрологом и хиромантом, также как философом, поэтом и великим, очень великим искателем. В мой последний приезд в Пондичерри мы беседовали с ним о нашем прошлом и будущем. Он был старшим братом в семье, главой нашей семьи. Это он привел всю семью в Ашрам Шри Ауробиндо.

Когда он был молодым человеком двадцати одного года (мне тогда было всего год и три месяца), он ушел из дома и вступил в Ашрам Шри Ауробиндо. Для матери было практически невозможно жить без него, поэтому она отправилась в Ашрам повидаться с ним. Она взяла меня, самого младшего в семье, с собой. Мама хотела забрать и своего старшего сына с собой. Она была решительно настроена вернуть его домой. Она пришла к Матери Ашрама Шри Ауробиндо с непреклонным желанием вернуть своего старшего сына домой. Но вот что она сказала Матери Ашрама на бенгальском языке: «Мать, вы так добры к моей семье. Вы уже взяли ответственность за моего старшего сына. Теперь я хочу отдать вам всех других членов моей семьи. Пожалуйста, пообещайте мне, что вы возьмете полную ответственность за всех моих детей, как вы взяли под свою защиту и покровительство моего старшего сына».

Мать Ашрама тут же ответила: «Да, они все мои». Мать сдержала свое обещание. В последующие одиннадцать лет все мы пришли в Ашрам Шри Ауробиндо и стали его постоянными жителями.

Именно этот брат получил от Шри Ауробиндо сотни и сотни писем. Этот брат и сам очень много писал на бенгали и английском. Мой брат Хридай написал сотни стихов. Поэзия присуща нашей семье. Начиная с Хридая, все члены моей семьи писали стихи. Философия также присуща нашей семье, и эта философия перешла от брата, который знал Веды, ко мне. Он основательно изучил все священные писания и был истинным знатоком Вед, Упанишад и Бхагавад-Гиты. Он хорошо знал все стороны индусского мистицизма, индусской литературы и индусского образа жизни.

У него было очень много высоких переживаний. Шри Ауробиндо воодушевлял, вдохновлял его и просветлял его устремленное сердце в необыкновенной степени.

Последнее благословляющее послание Хридая ко мне я понял по-своему. Он сказал мне: «Ты покорил Америку». Я хочу сказать, что я полюбил Америку. Потом он сказал: «Но я хочу, чтоб ты покорил весь мир». Мое собственное понимание таково, что любовь должна распространяться по всему миру. «У тебя есть способность». Моя способность — не что иное, как безусловная, бесконечная Милость Всевышнего. Моя способность — безусловный Свет-Сострадание Всевышнего.

Обычно мой брат каждый час читал вслух или в безмолвии мантры из Вед, Упанишад и Гиты. Я хочу, чтобы все, кто знает стихи на санскрите, которым я учил вас, присоединились ко мне (37).

37. Затем Шри Чинмой вместе с учениками спел четыре стиха из Упанишад и Бхагавад-Гиты. И, наконец, спел песню «Tumi Je Hao Se Hao» на слова Хридая, написанные на бенгальском языке, которые его младший брат положил на музыку. По словам присутствовавшей там Танимы Боссарт, дойдя до строки «Jagater Guru, he amar Guru» (О Гуру мира, о мой Гуру), Шри Чинмой пел ее снова и снова. В честь Шри Чинмоя 27 апреля 1976 года эта песня была напечатана в Aum Magazine, том 3, N4.

Вскоре после ухода Хридая на вопрос о безвременной кончине своего брата Шри Чинмой заметил лидерам Эдинбургского центра Джанани и Джанаке: «Не спрашивайте меня, что могут сделать враждебные силы. Спросите меня, чего они не могли сделать».

Из этого комментария и подобных замечаний Шри Чинмоя, произнесенных им в своем панегирике, можно сделать вывод, что Хридаю не было предназначено уйти из мира в тот день. Каким-то образом враждебным силам удалось вырвать его за очень узкий промежуток времени между тем, когда ушел из дома Читта, и пришла Лили. Более того, его младший брат только что вернулся в Нью-Йорк, и с ним было трудно связаться.

Однако, мнение Шри Чинмоя не разделял его старший брат Читта. 20 мая 1976 года Читта написал Шивараму:

Мы получили твое письмо о Хридае-да. Он сказал: «Моя работа закончена. Сейчас я молю моего Господа забрать меня к Нему». Его молитва услышана. Враждебные силы тут ни причем. Я искренне в это верю.

Он был освобожденной душой, пришедшей на землю служить Богу и показать нам путь. Ты знаешь его, больше мне нечего добавить о нем… Мы все оставим тело. Ничто не должно нас беспокоить. Мы должны во всем видеть Милость. То, что произошло сейчас, — лучшее. Это Воля Бога, в противном случае, этого бы не случилось.

На обратной стороне радиограммы Манту добавил несколько просветляющих слов:

Когда ты был в Нью-Йорке, Шри Чинмой сказал нам: «Только Шиварам сохранил запись голоса Хридая-да, иначе мы бы не услышали его». Мы думаем, что это Божественный план. Ты приехал из Канады всего за несколько месяцев до его ухода. Я помню, как Дада радовался, когда представлял меня тебе. Я думаю, Хридай-да ответил на все твои вопросы о духовной жизни… С 1944 года Хридай-да не уходил далеко из Ашрама, за исключением того раза, когда ты уезжал из Пондичерри и он провожал тебя до автобусной остановки.

Это означало, что 33 года — с того времени, как Хридай привез своих младших братьев и сестер в Ашрам, и до смерти — он не уходил дальше в радиусе двух миль, за исключением проводов Шиварама до автобусной остановки.

ЧАСТЬ 5: ПРОНИКНОВЕНИЯ. СТИХИ ХРИДАЯ

Хридай был наделен огромным творческим талантом. Как упоминает его младший брат в следующем отрывке от 30 марта 1993 года, он написал много стихов и статей:

В моей семье почти все писали стихи. Мой отец написал около 30 стихотворений; два моих старших брата — 101; мой самый старший брат — две или три тысячи (38).

38. Отрывок из сборника поэзии «Мечты моего сердца-радуги».

Стихи Хридая, может быть, однажды увидят свет, но до сегодняшнего времени мы знаем всего одно стихотворение на бенгальском языке. В 1997 году Шри Чинмой сказал, что Хридай написал это стихотворение еще до его рождения. Тогда его можно датировать приблизительно 1930 годом.

Шри Чинмой положил это изысканное стихотворение на музыку приблизительно в 1968 году и очень часто исполнял песню на своих многочисленных концертах по всему миру. Эта песня посвящена Шри Ауробиндо:

«TUMI JE HAO SE HAO»

Tumi je hao se hao kiba kaj jene
Tumi je amar devata eka
Tomar karuna amar jibane
Sonar ankhare rayeche lekha.

He param priya tumi kato baro
Swarup naoba janale more
Barinu tomare rateri swapane
Tomare bari jibana bhore.

Amar nayane arup asim
Swarup simai tomar dehe
Jagater guru he amar guru
Ki khela khelicho dharar gehe.

В переводе на английский (здесь русский) язык она звучит так:

Кто и что Ты,
Что я должен знать?
Ты один — мой Бог:
Твоя Милость в моей жизни
Навечно начертана золотыми буквами.
Всевышняя Любовь!
Как Ты велик.
Свою истинную подлинность Ты не можешь раскрыть.
Я принял Тебя в мечте ночи.
Тебя одного я приветствую на заре жизни.
Я вижу Тебя как не имеющее Формы,
Как Бесконечность в Своей Универсальной Форме.
О мой Гуру, о Гуру мира,
Какую игру Ты играешь
Внутри комнаты-мира?

Источник этого изысканного перевода на английский язык неизвестен и поныне. По своей сути, он мог быть сделан и самим Хридаем, а затем немного отшлифован его младшим братом. С другой стороны, вполне вероятно, что в нем присутствует поэтическое прикосновение Шри Ауробиндо.

В опубликованной приблизительно в 1918 году книге «Час Бога» Шри Ауробиндо употребляет слово «mayst» в следующем предложении:

В Час Бога твоя душа очищается от всяческого самообмана, лицемерия и тщетного самообольщения; так ты можешь лицезреть свой дух и слышать то, к чему он призывает (39).

39. Шри Ауробиндо. «Час Бога»

Несмотря на то, что и Хридай, и, особенно, Чинмой использовали много полуархаичных и архаичных слов, позаимствованных ими из произведений Шри Ауробиндо («seraglio» — сераль, «poltroon» — трус, «askesis» — аскезы и так далее), насколько я знаю, «mayst» нет ни в одном из стихотворений Чинмоя. Более того, поскольку стихотворение на бенгальском языке посвящено Шри Ауробиндо, Хридай, возможно, отправил его Учителю с первоначальным переводом в одном их своих ранних писем, что практиковалось многими первыми ашрамитами, особенно теми, кто имел литературные способности. Шри Ауробиндо обычно в совместной работе со своими учениками помогал им достичь более совершенной передачи их внутренних переживаний.

31 мая 1997 года Шри Чинмой сделал импровизированный английский перевод:

Я не хочу знать,
Кто Ты или что Ты,
Но я знаю, что Ты —
Мой Абсолютный Господь Всевышний.
Ты — мой Бог,
Ты — Бог всего мира.
Твое Сострадание — это все, что мне нужно,
Твое Сострадание — это все, что мне нужно.

Если какое-либо из двух-трех тысяч стихотворений Хридая и сохранились, то, несомненно, это, должно быть, самое прекрасное. Оно остается завещанием его жизни.

ПИСЬМА ХРИДАЯ

В дополнение к своим регулярным письмам младшему брату, Хридай написал несколько писем-радиограмм Шивараму Тричуру в Торонто (Канада), которые дарят нам редкие проблески личности этого великого искателя.

В первый раз Шиварам посещал Пондичерри в 1972 году (по просьбе Шри Чинмоя) и встречался со всеми братьями и сестрами Шри Чинмоя, за исключением умершей Аханы. 24 марта 1973 года Хридай пишет Шивараму:

Я думаю, ты происходишь из Керала — одного конца Матери Индии, а Чинмой — из другого конца — Восточной Бенгалии, нынешней Бангладеш. Он родился в Читтагонге, расположенном на берегу ‘Залива Бенгалии’, окружающего Мадрас, а Керал, — на земле, как гласит традиция, поднятой Парашурамом со дна Залива Бенгалии с помощью своего топора. Все ачарьи, от Шанкары до Мадавы, пришли с юга, очень богатого на бхакти. Ты унаследовал бхакти от предков. С другой стороны, будучи сослуживцем Чинмоя по Нью-Йоркскому консульству, как ты смог стать его почитателем? Твоя жизнь очень ценна. Вот почему Всевышний чудесным образом спас ее и продлил. С обновленной энергией этой продленной жизни служи Всевышнему как помощник Чинмоя в его божественной миссии. Твое письмо сблизило нас: наша физическая жизнь коротка, но в физической жизни мы можем формировать свою духовную жизнь и существование, которое переживет физическое. Все мои братья и сестры были в Дакшинешваре и Белуре. Но я не смог, хотя и очень хотел. Аватар девятнадцатого столетия — Тот, кто формирует Индию через своих духовных сыновей, главным образом, Вивекананду.

В графе «имя и адрес отправителя» Хридай указывает свое имя Хридайранджан Гоуз и свой обратный адрес — улица Перумал Койл, 31, Пондичерри, 1. Вверху страницы он пишет «Ом». В следующем письме Шивараму, всего три месяца спустя, 11 июля, он подписывается именем Хридай Ранджан Гоуз и указывает проживание по адресу Ашрама. В этом письме он комментирует недавнее путешествие Шиварама:

Такого рода путешествия очень полезны и существенным образом необходимы для роста — духовного, ментального и витального. Они расширяют наше сознание, усиливают любовь, сочувствие и заботу к нашим сестрам и братьям, помогают нам чувствовать и видеть свое «Я», Высшее «Я» вокруг себя, в других формах. Наша жизнь поддерживается двумя наиболее важными вещами: Светом и Восторгом. Эти путешествия дают нам чистый Восторг и в определенном смысле также некоторый Свет, поскольку они помогают нам видеть единство в разнообразии. Тагор писал: «Многих незнакомых людей Ты познакомил; во многих домах Ты нашел приют; то, что было далеким, Ты приблизил; Ты стал другом тому, кто был чужим». — Всегда старайся чувствовать, что ты не одинок, а лишь один из огромного [неразборчиво] — чей свет — только форма «Я» и, главным образом, Высшего «Я». И в этом заключается Истинное Блаженство: только Простор — это Блаженство, блаженства нет в эгоистической незначительности.

27 числа Чинмой прислал нам телеграмму, передающую восхищение У Таном сверх его ожидания. После этого связи с ним у нас не было и поэтому мы немного тревожимся. Обычно он писал нам раз, если не два, в неделю. Нет ли у тебя какой-либо информации? Он должен был ехать в Англию 8 числа. Конечно, мы напишем на его лондонский адрес — письмо, возможно, затерялось…

Беспокойство Хридая о своем младшем брате очевидно. Издалека он все еще старается покровительствовать ему и защищать его.

Следующее письмо от Хридая было послано без обратного адреса. В этом письме ум Хридая — в очень высоком сознании. В верхнем правом углу он написал: Ведантин, Шри Ауробиндо, 27/9/73. После единственного первого предложения личной ссылки, Хридай сразу пускается в возвышенное объяснение кажущейся непонятной внешней деятельности Аватаров. Эта радиограмма воспроизведена ниже полностью:

Дорогой брат Шиварам, прими всю нашу любовь и наилучшие пожелания. Размышляющий ум осаждают разного рода сомнения невежества. Лучшее — это разрубить гордиев узел — принять Лилу — игру всемогущего, всеведущего, всемилостивейшего Всевышнего с Его бесчисленными «Я» в поле космического Невежества. Майявадины наподобие Шанкары скажут: «Все это ложь, иллюзия, ошибочно принимать змею за веревку». Лилавадины Шри Чайтаньи, Шри Рамакришны, Шри Ауробиндо в своем высшем сознании скажут: «Это не может быть реальностью», но в своем обычном сознании скажут: «Это также реально, как веревка, если ее ошибочно принять за змею».

Но как судить и кого судить? Эго-творение непросветленного ума — с его незрелым интеллектом, порожденным переживаниями, идеями и предпочтениями прошлого в качестве мерила — судит, и вещи рассматриваются под разным углом зрения, с разных планов и в разных временных рамках, с разнообразными настроениями — зачастую противоположными, а иногда противоречивыми: к примеру, конкретные действия Шри Рамы и Шри Кришны неверно судить по современным меркам. Люди скажут, Рам не должен был уходить в лес, чтобы спасать своего слабоумного, женоподобного отца от истинной дхармы. Он не должен был убивать Бали способом, недостойным кшатрия. Он не должен был прогонять Ситу, зная и веря, что она целомудренна; он не должен был убивать Шамбуку, шудру Тапасви за преждевременную смерть его сына-брамина, и так далее. Или они сомневаются в его божественности, поскольку он не смог понять, что олень не был золотым оленем, и что Сита совершит самоубийство, ступив на землю, когда ее попросят второй раз пройти испытание Агни.

Но, если эти действия рассматривать с более высокого плана, видно, что все это должно было произойти для исполнения Космической Воли, чтобы служить тому, кто пришел как Аватар. Истинный Аватар — также истинный Вибхути или реализованная душа. Если пойти дальше, мы видим, что ошибки нет: это Всевышний с Его всемогущей, всеведущей, всемилостивейшей Шакти — Матерью Всего — устраивает и переустраивает все — в соответствии с необходимостью Космической Игры. Кришна спасался бегством из Матуры 17 раз, когда Джарасандра, Царь Магады, напал на Царство. Он дал обет не брать оружия в битве на Курукшетре. Он дважды пытался убить Бишму диском на своей колеснице, и был величайшим Аватаром с Сударшананом в своем распоряжении. И все же он нарушил свой обет. Современный ум скажет: «Он был несовершенен». Если мы принимаем его как Аватара, это означает несовершенство или так называемое несовершенство самого совершенного Всевышнего — конечно, как Аватара. Точно также — вы и я, и абсолютно все, каждое «Я» Всевышнего «Я» — есть Бог. Так что понятно, что все наши несовершенства или так называемые несовершенства — только Его.

Шиварам получил следующее письмо от Хридая 16 февраля 1976 года, менее чем за два месяца до ухода Хридая. Здесь Хридай говорит проницательно и предвидяще:

Я очень благодарен тебе. Ты записал мой голос. Я не умру со смертью своего тела. В преклонном возрасте, когда мы чувствуем отсуствие наших близких, ушедшие души, если записаны их голоса, дают нам надежду и силу нести свою ношу. Сейчас я тоскую по тем, кто наполнял мою юность надеждами и вдохновением. Я уверен, ты отлично выучишь бенгальский язык. Когда вернешься, я прочту тебе — если, конечно, моя судьба-творец, тем временем, не дарует мне визу, — некоторые из моих бенгальских стихов, которые насчитывают несколько тысяч. Я начал писать в 1923 или 1924 году. В 1925 году я был признанным поэтом своей школы.

Я прочту тебе небольшую статью на бенгальском языке, которую я написал в январе 1935 года и опубликовал в феврале 1935 года. Около часа потребовалось, чтобы написать эссе под названием «Чинта Кона, пикантности мыслей». Повсюду передо мной в лунном сиянии был Шри Рамакришна. Я видел его и писал. Шри Ауробиндо дал этому эссе отметку «хорошо». Там ты найдешь сочетание Тантры и Веданты. Когда я был первокурсником, мои первые стихи были опубликованы в 1928-29 годах в журнале колледжа. Поскольку они были в некотором роде философскими, я был известен в те дни как поэт-философ. Если бы слова моих частных учителей, школьных учителей и старых доброжелателей были записаны на пленку, это бы тешило мое самомнение. Хорошо, что нет ни одной звуковой или печатной записи. Вдохновляющие письма моего Господа и Учителя — только для меня, личные, также как и посвящения.

Что касается денег — я не верю в благотворительность или благотворительную деятельность. Я верю только в любовь — поскольку только в любви, не в благотворительности, мы чувствуем тождественность. Все, что могу, я трачу только на еду и уход за несколькими любимыми животными. Ты видел, что мы живем очень скромно. Лишь иногда Чинмой дает нам немного денег. Всю жизнь мы живем без денег. Мы счастливы тем, что выделяет нам Ашрам. Я не намерен возвращаться на эту скорбную землю. Но если мой Учитель захочет, чтобы я пришел снова, я выберу ортадоксальную семью браминов на юге Мадраса или Керала, где древняя индийская культура еще не фальсифицирована. Веды — у меня в крови. Цивилизация Ариев — единственный объект моей любви и восхищения…

С любовью, Хридай.

Это во многом самое замечательное письмо. Хридай намекает на глубину своего философского гения и также глубокие духовные переживания, но преобладающее впечатление в конце — смирение этой великой души, которая предпочла жить такой простой жизнью у Стоп своего Учителя. Как мы теперь знаем, Всевышний даровал ему свою «визу», и вскоре после того, как это письмо было написано, он покинул этот мир.

«ОБРАЩЕНИЕ» НА САНСКРИТЕ

Возвышенное «Обращение» Шри Чинмоя было написано 27 августа 1967 года. Впоследствии он сам сделал перевод на бенгальском языке, но перевод на санскрите сделал его старший брат Хридай по просьбе Шиварама приблизительно в 1975 году. Вот английское стихотворение и бессмертный перевод Хридая на санскрите:

Всевышний, Всевышний, Всевышний, Всевышний!
Я преклоняюсь пред Тобой, я преклоняюсь.
Моя жизнь – Твой золотой Плуг.
Цель моего путешествия – Твоя одухотворенная Мечта.
Всевышний, Всевышний, Всевышний, Всевышний!
Я преклоняюсь пред Тобой, я преклоняюсь.
Всевышний, я – Твоя сияющая Милость.
Мой мир – Твои Стопы Света,
Мое дыхание – Твоего Видения Полет.
Ты одна Истина, одна Жизнь, один Лик.
Всевышний, Всевышний, Всевышний, Всевышний!
Я преклоняюсь пред Тобой, я преклоняюсь.

Isvara parama janaka purusottama
Namastubhyam namo namah!
Jivanam mama tava svarnabha sitah
Gantavyam mama tava svapnah ramitah.
Isvara parama janaka purusottama
Namastubhyam namo namah!
Isvara tavaham karuna ruchira
Jotirmayam tava charanam me dhara
Pranascha me te kriranakah dristerhi
Satyam twam nikhila jivanam.
Isvara parama janaka purusottama
Namastubhyam namo namah!

МЫСЛЬ ШУРАБИ

В августе 1974 года ученица Шри Чинмоя Кэти Сплайн — Шураби — посетила Индию с группой преподавателей. Будучи там, она по пути заехала в Ашрам Шри Ауробиндо. За время своего трехдневного визита она несколько раз беседовала с Хридаем и Читтой. Один раз она видела, как Хридай нес на завтрак рис и другую еду, чтобы накормить зверинец — котов, собак и птиц, о которых обычно заботилась Арпита. Арпита всего лишь несколько месяцев назад ушла, и Хридай взял на себя ее обязанности. Из-за почтенного возраста — 62 года — он больше не работал в столовой, но выполнял простые обязанности. Шураби рассказывала о Хридае:

Хридай относился ко мне, как дедушка, но в то же время очень искренне, как ребенок, и я была очарована его юмором и спонтанностью. Он сказал, что сам удивляется своей разговорчивости, поскольку слывет самым безмолвным брамином. Я убедилась, что он красноречивый философ, когда мы сели на лавку во дворе сада за комнатой Читты в ожидании его возвращения. У нас была долгая беседа. В 1974 году Хридай был уже 42 года учеником Шри Ауробиндо и, по-видимому, пользовался его благосклонностью. Он сказал: «[Большая часть членов семьи] жила в Ашраме, но я был самым первым. Я помню, как в 1933 году держал Чинмоя на руках, пока семья ходила на Даршан Шри Ауробиндо».

В тот день Шураби сфотографировала Хридая:

Хридай был очень доволен снимком. Он показывал его всем своим друзьям, которые очень удивлялись, видя улыбку на лице того, кто обычно был так серьезен.

На следующий день у Шураби состоялся еще один разговор с Хридаем:

Хридай сказал: «Мой Господь Шри Ауробиндо в 1932 году просил меня стать Учителем, но я вежливо отказался. Это не для меня. Мой брат Чинмой выполняет эту работу. Даже сейчас он говорит: «Брат, я прошу твоих благословений, чтобы я смог выполнить свою работу». Хридай начал укладывать еду в небольшие обеденные ведра. Он сказал: «Я большой семьянин! У меня 17 котов, собак и птиц. Я ем два раза здесь в столовой и один — дома, но делю эту еду с животными».

«Хридай видит Божественное во всех вещах и всех людях», — подумала я про себя. Не успела я отметить это, как он сказал мне: «Я назвал себя Ведантин, что означает «тот, кто видит Божественное во всем». Это моя защита, вместе с Матерью и Шри Ауробиндо. Когда человек думает о своем духовном имени, он или она защищены от всяческой зависти и алчности».

На прощанье он дал мне две индийские конфетки. «Прощай», — сказал он, — «но на этот раз я хочу сказать тебе еще и «до свиданья». У тебя есть такая осознавшая душа, как Гуру. Гуру, реализованный или нереализованный, для ученика представляет Всевышнего. Всевышний берет ответственность за искреннего и отрекшегося ученика через Гуру и ведет его для блага ученика, который получает пользу от своего Учителя в соответствии с его или ее верой в Него или восприимчивостью к Нему. Моя любовь и благословения старшего из старших с тобой и всеми, кто стекается к пастору с простотой, верой, отречением и посвящением во имя Великого Дела».

ВНУТРЕННИЕ ПЕРЕЖИВАНИЯ ШРИ ЧИНМОЯ

Следующие внутренние переживания имели место в сентябре 1986 года во время утреннего поднятия Шри Чинмоем тяжестей. Он впервые предпринял попытку поднять 400 фунтов, и во внутренних мирах души всех членов его семьи, живых или ушедших, пришли вдохновить его.

Шри Чинмой не одобрял, когда к такого рода переживаниям относились, как к «небылицам». Для некоторых людей они были и остаются сложными. Но для Шри Чинмоя такие переживания были большей реальностью, чем те, что у него были каждый день на внешнем плане. Он мог в красках описывать, что произошло, и каждое переживание этой природы имело для него глубокое значение:

Однажды в 7:30 утра я приступил к поднятию тяжестей. С первой попытки, которую я всегда использовал как разминку, я поднял небольшой вес. Так что я был уверен, что достигну своей цели. Однако со второй попытки вес не сдвинулся совсем, и я разозлился. Я сказал себе: «Сегодня я намерен поднять 400 фунтов одной рукой. Кто в это время посмеет стоять на моем пути?»

Перед третьим поднятием я увидел всех членов своей семьи сидящими у стены справа от меня. Некоторые из них уже покинули этот мир, а некоторые были еще живы, но я видел их так ясно! Они были даже более реальны, чем люди. Мама и сестра Лили сидели бок о бок. Над ними были Ахана и Арпита. А выше них располагались Хридай, Читта и Манту. Наконец, на самом верху находился отец. Все они были в очень одухотворенном и очень интенсивном сознании.

Когда я завершил свое третье поднятие, все они одухотворенно улыбались. Но самая яркая улыбка была у моего старшего брата Хридая. Его лицо излучало радость. Он сказал: «Мадал — ты истинная гордость нашего Господа».

Потом моя сестра Лили попросила меня сделать еще одну попытку. «Я более чем удовлетворен», — сказал я ей. «Нет, попробуй еще!» — просила она. Так, по просьбе своей сестры я попробовал снова. Вся семья продолжала сидеть в том же положении, и снова они наблюдали за мной серьезно, одухотворенно и интенсивно. Наибольшее равновесие я увидел в своей маме. Будучи матерью, она могла бы паниковать, волноваться и нервничать, но она была лишь сосредоточена и серьезна. Тогда я снова поднял 400 фунтов, и это поднятие было даже более удачным. Я был так счастлив, а члены моей семьи были все очень взволнованы. Их счастье намного, намного превосходило мое собственное. Мое счастье было ничто по сравнению с их счастьем.

Отец подошел ко мне и, благословляя, положил руки мне на голову. «Я хотел, чтобы ты это сделал», — сказал он.

Затем подошла благословить меня мама. Я склонился к ней, потому что она была такая маленькая, тогда как отец был высоким. На видео можно увидеть, как я склонился, чтобы она могла благословить меня. Как нежно она благословляла меня со слезами радости на глазах. Она изливалана меня свою любовь и нежность.

Мой старший брат Хридай подошел и сжал мои плечи руками.

Следующим ко мне приблизился Читта, очень радостно и гордо. Он сказал: «Браво! Браво!»

Потом подошла моя младшая сестра Арпита и сказала: «Бесполезно, бесполезно, бесполезно!»

— Что бесполезно? — спросил я.

Она ответила: «Я не могу молиться Богу о твоих поднятиях тяжестей. Я только могу молиться Богу, чтобы у тебя было несколько хороших учеников. Твое поднятие тяжестей доставит мне радость только после того, как у тебя будет несколько хороших учеников. Увы, где же твои хорошие ученики?»

Затем подошла моя сестра Ахана, которую мы обычно звали Мэри. Она подошла и сказала мне: «Земля не знает и, возможно, никогда не узнает, кто ты. Но мы на Небесах знаем, кем ты вечно являешься».

Моя сестра Лили была следующей. Сначала она посмотрела в мой левый глаз, затем в мой правый глаз, потом опять в левый глаз и, наконец, в правый глаз. Затем она положила руку себе на голову и выразила свою самую молитвенную благодарность Богу.

Последним подошел мой брат Манту. «Достаточно», — сказал он, — «В этой жизни достаточно».

После этой беседы, по завершению Небесной сцены, я выразил свою благодарность моему Господу Всевышнему и Матери Кали. Затем пригласил нескольких учеников к себе домой и мы вместе посмотрели это видео (40).

40. Отрывок из книги «Струящимся слезам Сердца моей мамы и сияющим улыбкам Души моей мамы».

Еще одно внутреннее переживание пришло в 1994 году в связи с картиной Шри Чинмоя. 5 января 1994 года он закончил свой первый миллион рисунков птиц-душ. Приветственные письма от сановников всего мира потоком направились в Суву (Фиджи), где он остановился на этот раз. Позже, 9 февраля у него было очень необычное внутреннее переживание. Все члены его семьи, как ныне живущие, так и ушедшие, высказали свои замечания о рисунках.

Шри Чинмой сказал: «Некоторые скажут, что эти комментарии — мои ментальные галлюцинации. Другие скажут, что они — связь-единство моего сердца. Я воспринял их как пророческие изречения. Здесь, на земле, мы видим только внешнюю реальность. Там, на Небесах, они видят и чувствуют внутреннюю мечту».

Хридай был третьим членом семьи, который прокомментировал:

Мадал, я не понимаю твоего искусства и не хочу понимать его. Но я знаю твою душу — невообразимо бездонную. Ты одновременно Улыбка-Душа-Видение Творца-Бога и Зов-Сердце-Проявление Творения-Бога. Я молю Бога об одном: не о многом и даже не о двух вещах, а всего лишь об одном: чтобы у тебя был один ученик, всего один, который, воистину, исполнит и порадует тебя.

ПЕСНИ ШРИ ЧИНМОЯ, ПОСВЯЩЕННЫЕ ЕГО СЕМЬЕ

27 мая 1999 года по случаю ухода своей любимой сестры Лили Шри Чинмой написал несколько песен, посвященных ей. Следующие песни — о четырех братьях семьи:

Hriday, Chitta, Mantu, Madal
Prabhur kripa jache kebal

Неофициальный перевод гласит: «Хридай, Читта, Манту и Мадал хотят лишь Сострадания нашего Господа» (41).

41. Перевод бенгальских стихов и песен любезно предоставлен Ринту Чакраварти.

Перевод Шри Чинмоя:

Манту, Мадал, Рани, Мэри,
Нонай, Рану, Кану,
Читта, Хридай — мы ваши звезды,
Мы ваша луна, мы ваше солнце,
Мы вечно дышим внутри вашей души.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Хридай был необыкновенным духовным искателем. Шри Чинмой назвал его «инкарнацией добродетели». В течение многих жизней он был тесно связан с тремя Аватарами: Христом, Шри Рамакришной и Шри Ауробиндо. В этой жизни, он был старшим братом — защищающим баньяновым деревом — для Чинмоя, который впоследствии стал величайшим духовным Учителем современного века.