Cодержание (читать онлайн)
01100 01200 01300 01400 01500 01600 01700 01800 01900 Об авторе
01001
My Lord Supreme,
I was born to love You only.
I was born to place myself
At Your Feet only.
I was born to please You
In Your own Way only.
Мой Господь Всевышний,
Я был рожден любить только Тебя.
Я был рожден занять место
Только у Твоих Стоп.
Я был рожден радовать Тебя
Только так, как Ты того желаешь.
01002
O my mind,
You may wander in all directions,
But I am settled here
At the Feet of my Lord Supreme.
О мой ум,
Ты можешь блуждать во всех направлениях,
Но я останусь здесь,
У Стоп моего Господа Всевышнего.
01003
My Lord Supreme tells me
That to remain seated at His Feet
Is the only task
I have to perform.
Мой Господь Всевышний говорит мне,
Что оставаться сидеть у Его Стоп –
Единственная задача,
Которую мне нужно выполнять.
01004
O my heart,
Without God’s Presence
Inside you and inside me,
We are nothing, absolutely nothing!
I am making it known.
О мое сердце,
Без Присутствия Бога
Внутри тебя и внутри меня
Мы – ничто, абсолютно ничто!
Я придаю это огласке.
01005
Finally my God-love has arisen
Inside my heart,
And all my earthly sorrows are flying away.
Наконец-то в моем сердце
Пробудилась любовь к Богу,
И все земные печали улетают прочь.
01006
I have placed my head
At the Feet of my Lord for Eternity.
I am not going to lift it up again.
Я склонил свою голову
К Стопам моего Господа в Вечности.
Я не собираюсь поднимать ее вновь.
01007
My Lord tells me
That if my heart and I live together
And try together to catch Him,
Only then shall we succeed.
Мой Господь говорит мне, что
Мы с моим сердцем преуспеем,
Только когда будем жить вместе
И вместе постараемся поймать Его.
01008
Each time
My devotion for my Lord increases,
I see a flood of tears filling my heart.
Каждый раз, когда
Моя преданность Господу возрастает,
Я вижу поток слез, наполняющих сердце.
01009
My Lord, I know, I know
That I am unable to love You
Dearly enough,
But I beg You not to vanish
From my heart or from my eyes.
Мой Господь, я знаю, знаю,
Что не способен любить Тебя
Достаточно сильно,
Но я умоляю Тебя не исчезать
Из моего сердца или моих глаз.
01010
My Lord, do show me the way
How can I claim You
As my only dream-fulfilled Reality.
Мой Господь, покажи, как мне
Считать Тебя своей единственной
Реальностью исполненной мечты.
01011
Not only my mouth,
But even my heart
Is not sufficient
To praise my Lord Supreme.
Не только моих уст,
Но даже моего сердца
Недостаточно, чтобы
Прославлять моего Господа Всевышнего.
01012
My Lord dwells
On the tip of my tongue.
I cannot and I shall not
Speak of anything else.
Мой Господь живет
На кончике моего языка.
Я не могу и не буду
Говорить ни о чем другом.
01013
When I live
Inside my jungle-mind,
God’s Compassion-flooded Eye
Is a stranger to me.
Когда я живу
В джунглях своего ума,
Полное Сострадания Око Бога
Чуждо мне.
01014
My Lord supports me
And every step forward I take
Towards perfection.
Мой Господь поддерживает меня
И каждый мой шаг, сделанный
По направлению к совершенству.
01015
In the mortal world,
My God-aspiring heart
Has become one
With God’s all-pervading Spirit.
В смертном мире
Мое устремленное к Богу сердце
Стало единым
Со всепроникающим Духом Бога.
01016
O my doubting mind,
Within and without you are useless.
I shall never want you
As a companion.
О мой сомневающийся ум,
Ты бесполезен внутри и вовне.
Ты никогда не понадобишься мне
В качестве спутника.
01017
God can never dismiss
Even an unaspiring human being.
Бог никогда не сможет отвергнуть
Даже неустремленного человека.
01018
My Lord Supreme,
My only task is to love You
And clap my hands ceaselessly
In adoration of You.
Мой Господь Всевышний,
Моя единственная обязанность –
Любить Тебя и в поклонении
Непрерывно рукоплескать Тебе.
01019
At long last I am able to place
At my Lord’s Feet
My burden of giving and taking.
Наконец-то я могу возложить
К Стопам моего Господа
Бремя своей корысти.
01020
I must keep my mind
Empty of doubts
To remain free
From all Heaven-criticism.
Я должен держать
Ум свободным от сомнений,
Чтобы оставаться
Вне всякой критики Небес.
01021
Every good seeker
Is an embodiment
Of God’s Goodness.
Каждый хороший искатель –
Воплощение
Добродетели Бога.
01022
Our progress-journey
Will be most remarkable
If we keep devotion and surrender
In our heart-home.
Путешествие-прогресс
Будет просто замечательным,
Если в своем доме-сердце
Мы сохраним преданность и отречение.
01023
An unceasing flow of devotion
Is needed to return
To our God-realisation-home.
Непрерывный поток преданности
Необходим, чтобы вернуться
В свой дом Богоосознания.
01024
A sleepless self-offering
Will eventually be able
To reap the God-manifestation-harvest.
Бессонная самоотдача
В конечном итоге сможет
Собрать урожай Богопроявления.
01025
It is only when
I pray most sincerely
That God invites me
To enter into His Heart-Room.
Только когда
Я молюсь очень искренне,
Бог приглашает меня
Войти в Его Комнату-Сердце.
01026
My soul is begging
My heart, mind, vital and body
To come and live with God
The way my soul has been living with God
From time immemorial.
Моя душа умоляет
Сердце, ум, витал и тело
Прийти и жить с Богом так,
Как с незапамятных времен
С Богом живет моя душа.
01027
Our God-realisation-hope
Has to be kept always young
In every possible way!
Надежду на Богоосознание
Нужно хранить вечно молодой
Всеми возможными способами!
01028
My heart’s God-love-step
Is followed by
My life’s God-surrender-step.
За шагом-любовью моего сердца к Богу
Следует
Шаг-отречение моей жизни перед Богом.
01029
God Himself
Holds His Protection-Umbrella
Over each genuine seeker.
Бог Сам
Держит Свой Зонтик-Защиту
Над каждым истинным искателям.
01030
God feeds on
The sun-smile-blossoms
Of truth-seekers and truth-lovers.
Бог питается
Цветениями солнечных улыбок
Искателей истины и любящих истину.
01031
God loves to turn the lives
Of genuine seekers
Into a daily celebration
Inside His Heart-Home.
Бог любит превращать жизни
Истинных искателей
В ежедневный праздник
В Доме Своего Сердца.
01032
Every day
My heart accompanies
The God-loving sun
On its way to the Golden Shore.
Каждый день
Мое сердце сопровождает
Любящее Бога солнце
На его пути к Золотому Берегу.
01033
God is extremely happy
When He can blessingfully supply
More and more hope
To the hopeful.
Бог исключительно счастлив,
Когда Он может благословенно давать
Все большую и большую надежду
Подающему надежду.
01034
God asks me
To live with Him proudly
When He sees my crying heart.
Когда Бог видит мое взывающее сердце,
Он с гордостью просит меня
Жить с Ним.
01035
God asks me to breathe with Him
When I become
My smiling soul.
Бог просит меня дышать с Ним,
Когда я становлюсь
Улыбающейся душой.
01036
God looks extremely beautiful
When I see Him inside
My searching mind.
Бог выглядит исключительно прекрасным,
Когда я вижу Его
Внутри своего ищущего ума.
01037
God looks extremely beautiful
When I see Him inside
My aspiring heart.
Бог выглядит исключительно прекрасным,
Когда я вижу Его
Внутри своего устремленного сердца.
01038
Do not keep your eyes closed!
Keep them
Prayerfully and soulfully open
If you want to be embraced
By God’s Satisfaction-Heart-Smile.
Не держи глаза закрытыми!
Держи их
Молитвенно и одухотворенно открытыми,
Если хочешь быть в объятиях
Улыбки Сердца-Удовлетворения Бога.
01039
Our desire-life becomes
A destruction-reality
Even before we finish
Looking all around.
Мы не успеваем
Даже оглядеться вокруг,
Как наша жизнь желаний становится
Разрушением-реальностью.
01040
All the cries of my heart are not the same.
All the smiles of my soul are not the same.
But all the surrender-songs of my life
Are not only the same,
But also all-illumining
And all-fulfilling.
Мольбы моего сердца не одинаковы.
Улыбки моей души не одинаковы.
Но все песни отречения моей жизни
Не только одинаковы,
Но всепросветляющие
И всеисполняющие.
01041
The God-Summit-Goal
Is inside your heart, and nowhere else.
Высшая Цель-Бог – в твоем сердце,
И нигде больше.
01042
O my heart, wake up
And speed towards
The ever-transcending Beyond!
О мое сердце, пробудись
И поторопись
К вечно превосходящему Запредельному!
01043
If you stand firm
Like a rock,
Nothing undivine shall dare
To challenge you.
Если ты стоишь непоколебимо,
Как скала,
Ничто небожественное не посмеет
Бросить тебе вызов.
01044
The tired eyes
Long for perfect sleep.
Усталые глаза
Жаждут глубокого сна.
01045
The tired heart
Longs for immediate God-rescue.
Усталое сердце
Жаждет немедленного спасения Бога.
01046
God and His self-giving children
Every morning and every evening
Sing together
In God’s Heart-Home.
Бог и Его самоотверженные дети
Каждое утро и каждый вечер
Поют вместе
В Доме-Сердце Бога.
01047
Every day God asks me
To sail and sail
My happiness-heart-boat
Towards the Golden Shore.
Каждый день Бог просит меня
Вести и вести
Мою лодку сердца-счастья
К Золотому Берегу.
01048
My God-disobedience
Has left my heart, mind, vital and body
Completely empty.
Непослушание Богу
Полностью опустошило
Мои сердце, ум, витал и тело.
01049
My Lord’s Compassion-Eye
And my own gratitude-heart
Can never be parted.
Око-Сострадание моего Господа
И мое сердце-благодарность
Невозможно разделить.
01050
When my heart pines
And longs for God,
God tells me, “My child,
I shall reach you
In the twinkling of an eye!”
Когда мое сердце томится
И стремится к Богу,
Бог говорит мне: «Дитя Мое,
Я приду к тебе
В мгновение ока!»
01051
The inspiration of the mind sings.
The aspiration of the heart cries.
The realisation of the soul whispers.
Вдохновение ума поет.
Устремление сердца взывает.
Осознание души шепчет.
01052
The unaspiring mind
Feasts on doubt, suspicion
And criticism.
Неустремленный ум
Наслаждается сомнением, подозрением
И критикой.
01053
The insecurity of the heart
Is a huge stumbling block
On the way to God-realisation.
Неуверенность сердца –
Огромный камень преткновения
На пути к Богоосознанию.
01054
My soul shows me
The path of Divinity’s Light.
In return, I show my soul
The path of humanity’s night.
Моя душа показывает мне
Путь Света Божественности.
В ответ я показываю своей душе
Путь ночи человечества.
01055
To have an abiding Spring in his life,
The seeker must have
An inner devotion-spring.
Чтобы иметь вечную Весну в жизни,
У искателя должен забить
Внутренний источник преданности.
01056
I want to live in the shadow of God’s Feet,
But God wants me to live
In the Light of His Heart.
Я хочу жить в тени Стоп Бога,
Но Бог хочет, чтобы я жил
В Свете Его Сердца.
01057
When my heart sings silence-songs,
My Lord Supreme enters into
His highest Self-amorous Trance.
Когда мое сердце поет песни безмолвия,
Мой Господь Всевышний входит
В высший Транс Самоупоения.
01058
The body thinks that death
Is a ruthless torturer.
The soul knows that death
Is an Unknown Way-revealer.
Тело думает, что смерть –
Это безжалостный мучитель.
Душа знает, что смерть –
Открыватель Неизведанного Пути.
01059
The evening stars
Have a very special fondness
For my heart.
They invite my heart to come
And play, sing and dance with them.
У вечерних звезд
Очень особенная нежность
К моему сердцу.
Они приглашают мое сердце прийти
И играть, петь и танцевать с ними.
01060
My soul cries and cries
If I do not have
God-hunger
For even one solitary day.
Моя душа плачет и плачет,
Если я не испытываю
Голода по Богу
Даже один-единственный день.
01061
The doubting mind
Does only one thing:
It always turns its back
On the inner sun.
Сомневающийся ум
Делает только одно –
Всегда поворачивается спиной
К внутреннему солнцу.
01062
If you have
A life of total surrender,
Then God will prove to you
That He is your only Friend
In all circumstances.
Если ты ведешь
Жизнь полного отречения,
Тогда Бог докажет тебе,
Что Он – твой единственный Друг
Во всех обстоятельствах.
01063
I am absolutely sure
That my soul and my Lord Supreme
Applaud me
Far beyond my worth
Whenever I do something
Inspiring, aspiring
And illumining.
Я абсолютно уверен,
Что когда я совершаю что-то
Вдохновляющее, устремляющее
И просветляющее,
Моя душа и мой Господь Всевышний
Аплодируют мне намного сильнее,
Чем я заслуживаю.
01064
God asks me to come to His Heart-Home
Not as a beggar and visitor,
But as a real friend of His.
Бог просит меня прийти в Дом Его Сердца
Не как нищий и посетитель,
А как Его настоящий друг.
01065
The angels come to me
To enchant my eyes.
The cosmic gods come to me
To enlighten my life.
God comes to me
To fulfil His Eternity’s Dream.
Ангелы приходят ко мне,
Чтобы очаровывать мои глаза.
Космические боги приходят ко мне,
Чтобы просветлять мою жизнь.
Бог приходит ко мне,
Чтобы исполнить Мечту Своей Вечности.
01066
Today my joy knows no bounds,
For I am seeing the ashes of my mind-edifice.
Сегодня моя радость не знает границ,
Ибо я вижу пепел здания моего ума.
01067
You have to devour your ego first
Before you can be drunk
With a God-Vision.
Тебе нужно уничтожить свое эго,
Прежде чем ты сможешь упиваться
Видением Бога.
01068
O my seeker-friend,
To my extreme sorrow,
What you have is a mind of jealousy,
And what you are is a vital of depression.
О мой друг-искатель,
К моему крайнему сожалению,
Зависть-ум – то, что у тебя есть, и
Депрессия-витал – то, чем ты являешься.
01069
Do not allow your life
To be paralysed
By your absurd expectations
Of what should come from Above.
Не позволяй
Своим абсурдным ожиданиям того,
Что должно приходить Свыше,
Парализовать твою жизнь.
01070
God definitely wants you to cherish
Your lofty God-manifestation-dreams.
Бог, конечно, хочет, чтобы ты лелеял
Возвышенные мечты о проявлении Бога.
01071
My Lord, the world blames me
For many things.
Will You not tell the world once and for all
That You are not only my Creator
But also my life-violin Player?
Мой Господь, мир обвиняет меня
Во многом.
Не скажешь ли Ты миру раз и навсегда,
Что Ты не только мой Создатель,
Но и Скрипач моей жизни?
01072
You have to make the choice:
The thunder-voice of your mind
Or the silence-voice of your heart.
Тебе придется сделать выбор:
Голос-гром твоего ума
Или голос-безмолвие твоего сердца.
01073
Disappointments
Sprout during the day
When in the morning
We cancel our God-appointments.
Когда утром
Мы отменяем свои встречи с Богом,
Днем дают побеги
Разочарования.
01074
O my aspiration-heart,
When the evening stars
Invite you to ride with them
On their God-paved path,
Do not miss the opportunity.
О мое сердце-устремление,
Когда вечерние звезды
Приглашают тебя прогуляться с ними
По дороге, вымощенной Богом,
Не упускай этой возможности.
01075
My Creator-Lord,
Do You feel sorry for me
When the world chides me
For my imperfection-life?
“My child, I shall be extremely proud of you
If you do not play the same game.”
Мой Господь-Создатель,
Разве Ты не сочувствуешь мне,
Когда мир бранит меня
За мою жизнь-несовершенство?
«Дитя Мое, Я буду очень гордиться тобой,
Если ты не будешь отвечать тем же».
01076
My Lord,
Now that I have embraced Your Feet
With all the devotion that You
Have bestowed upon me over the years,
I feel that I am completely liberated
From the snare of earthly desires.
Мой Господь,
Теперь, когда я обнял Твои Стопы
Со всей преданностью,
Которой Ты одаривал меня годами,
Я чувствую, что полностью вырвался
Из капкана земных желаний.
01077
There is only one way
To please God in His own Way:
We must cast aside
Our desire-life altogether.
Есть только один способ
Радовать Бога так, как Он того желает:
Мы должны
Совсем отбросить жизнь-желание.
01078
Alas, how blind I have become!
I have allowed myself
To be completely entangled
In earth-life-pleasure.
Увы, каким же слепым я стал!
Я позволил себе
Совершенно запутаться
В наслаждении земной жизнью.
01079
I have realised
That our life on earth is short,
And death will come soon.
How I wish the death of our ignorance
To come sooner than the soonest!
Я осознал,
Что наша жизнь на земле коротка
И скоро наступит смерть.
Как я хочу, чтобы смерть невежества
Наступила как можно скорее!
01080
My Lord,
I shall not give You
My heart’s harrowing pain.
I shall give You only
My heart’s ever-blossoming smiles.
Мой Господь,
Я не буду давать Тебе
Мучительную боль своего сердца.
Я дам Тебе только
Вечно расцветающие улыбки сердца.
01081
My Lord,
Please do not forget
That You have promised me
That my life shall never suffer
Separation from Your Nectar-Feet.
Мой Господь,
Пожалуйста, не забывай:
Ты обещал мне, что моя жизнь
Никогда не будет страдать от
Разделения с Твоими Стопами-Нектаром.
01082
My Lord, I am alone
Not because I cannot bear anyone’s company,
But because I want only to walk
In Your Footsteps.
Мой Господь, я одинок,
Не потому что не выношу ничьей компании,
А потому что хочу идти только
По Твоим Следам.
01083
My Lord, please do not appreciate me.
I mean it!
Your appreciation will make me
Proud beyond measure,
And this pride-burden will keep me away from
Your Protection-Feet.
Мой Господь, пожалуйста, не хвали меня.
Я совершенно серьезно!
Твоя высокая оценка сделает меня
Безмерно гордым,
И эта ноша-гордыня не подпустит меня
К Твоим Стопам Защиты.
01084
I have annihilated my desire-life
As it was decreed long ago
By my Lord Supreme.
Я уничтожил свою жизнь-желание,
Как это было давно предопределено
Моим Господом Всевышним.
01085
My Lord’s Eye knows the meaning
Of my meditation-whispers.
Око моего Господа понимает
Смысл шепота моих медитаций.
01086
I know the meaning
Of the Blessing-Touch
Of my Lord’s Feet.
Я понимаю смысл
Прикосновения-Благословения
Стоп моего Господа.
01087
I am not what I seem to be.
I am my Lord’s
Supremely chosen child,
For His full manifestation on earth.
Я не то, чем кажусь.
Я – избранное Небом дитя
Моего Господа
Для Его полного проявления на земле.
01088
To my extreme happiness,
My Lord has come to tell me
That from now on
I must stand apart from my actions,
Divine and undivine.
He alone is the Doer;
I am a mere observer.
К моему огромному счастью,
Мой Господь пришел сказать мне,
Что отныне
Я должен отделять себя от своих поступков,
Божественных и небожественных.
Только Он является Исполнителем,
Я – просто наблюдатель.
01089
My seeker-friend,
When I see God on your face,
I become truly proud of you.
But when I feel God inside your heart,
I become soulfully one with you.
Мой друг-искатель,
Когда на твоем лице я вижу Бога,
Я по-настоящему горжусь тобой.
Но когда я чувствую Бога в твоем сердце,
Я одухотворенно един с тобой.
01090
My Lord Supreme,
Do bless me
With a new cry
For a totally new start.
Мой Господь Всевышний,
Благослови же меня
Новой мольбой
О совершенно новом начале.
01091
My heart is madly in love with God.
It is begging me
To be the same.
Мое сердце безумно влюблено в Бога.
Оно умоляет меня
Быть таким же.
01092
The mind has many necessities.
The heart has only one:
God’s Love.
У ума множество потребностей.
У сердца только одна потребность –
Любовь Бога.
01093
If you want to conquer
All your weaknesses,
Then you must face them
One at a time.
Если хочешь победить
Все свои слабости,
Тогда ты должен встречать их
Лицом к лицу по одной.
01094
May my Goal
Be an ever-rising dawn
Inside my aspiration-heart.
Да будет моя Цель
Вечно восходящей зарей
В моем сердце-устремлении.
01095
For a genuine seeker,
The inner world
Is infinitely more real
Than the outer world.
Для истинного искателя
Внутренний мир
Бесконечно реальнее
Внешнего мира.
01096
My soul wants me
To spread its light everywhere
And offer it to everyone.
Моя душа хочет, чтобы я
Повсюду распространял ее свет
И предлагал его каждому.
01097
My Lord, You have suffered
So many sad experiences.
I assure You from me, at least
You will have none!
Мой Господь, Тебе досталось
Так много грустных переживаний.
Я уверяю Тебя –
По крайней мере, от меня
Ты не получишь ни одного!
01098
There was a time
When God used to ask
My doubting mind to halt.
Now His Request has been replaced
With His Command.
Было время, когда Бог просил
Мой сомневающийся ум остановиться.
Теперь Его Просьба
Заменена Его Приказом.
01099
I beg God to repeat
Again and again
That I am a choice instrument of His.
Я умоляю Бога повторять
Снова и снова, что я –
Его избранный инструмент.
01100
The day I do not pray and meditate,
I feel like a blind man
Lost in the thick of the forest.
В день, когда я не молюсь и не медитирую,
Я чувствую себя слепцом,
Заблудившимся в чаще леса.
01101
How long
The mind-negativity-tower lasts!
But eventually it has to crumble.
Как долго стоит башня-негативность ума!
Но в конечном счете
Она обязательно обвалится.
01102
I feel
My nature’s transformation
Is even far beyond
God’s Vision-Eye.
Я чувствую,
Преобразование моей природы
Далеко за пределами даже
Ока-Видения Бога.
01103
How I wish my life
To sing and dance
On the road of God’s special Delight.
Как я хочу, чтобы моя жизнь
Пела и танцевала
На дороге особого Восторга Бога.
01104
God never asks me
For my life-history.
He asks me only
For my heart-song.
Бог никогда не спрашивает у меня
Историю моей жизни.
Он просит у меня только
Песню моего сердца.
01105
Alas, I have been strangled
So ruthlessly by desire-serpent!
I do not know how I am still alive.
Увы, змея-желание
Так безжалостно душит меня!
Не знаю, как я все еще жив.
01106
Every morning
The smiling Beauty of the Supreme
Awakens me
To participate in His Cosmic Play.
Каждое утро
Улыбающаяся Красота Всевышнего
Пробуждает меня
Для участия в Его Космической Игре.
01107
My inner heart
Is dreaming
Only real God-manifestation-dreams.
Мое внутреннее сердце
Мечтает только о
Настоящем проявлении Бога.
01108
My life’s hope-seed
Has now grown into
A reality-tree.
Семя-надежда моей жизни
Теперь стало
Деревом-реальностью.
01109
If you do not accept
The spiritual life,
Nothing can move you away
From the yoke of Fate.
Если ты не принимаешь
Духовной жизни,
Ничто не сможет освободить тебя
От ига Судьбы.
01110
I wish to be another sun.
The sun not only loves,
But also serves humanity
Unconditionally.
Я хочу быть еще одним солнцем.
Солнце не только любит,
Но и служит человечеству
Без всяких условий.
01111
Divinity’s Message for humanity:
Light, more Light, abundant Light,
Light infinite.
Послание Божественности человечеству –
Свет, больше Света, изобилие Света,
Бесконечный Свет.
01112
Our self-imposed God-blindness
Definitely hinders and delays
God’s Arrival.
Наша добровольная слепота к Богу,
Несомненно, затрудняет и задерживает
Прибытие Бога.
01113
Everything needed
Is here inside
My heart’s aspiration-flames.
Все, что нужно,
Находится здесь,
Внутри пламени устремления моего сердца.
01114
I am praying to God
To bless me with
Some beautiful, meaningful and fruitful days
In my crowded life-market.
Я молю Бога благословить меня
Несколькими прекрасными,
Значительными и плодотворными днями
В моей многолюдной жизни-базаре.
01115
We all sleep on idleness-bed
And dream
Of a star-flooded sky.
Все мы спим на ложе-лени
И видим сны
Об усеянном звездами небе.
01116
Cheerfulness in the mind
Begins my God-satisfaction-day.
Жизнерадостность в уме начинает
Мой день-удовлетворение Бога.
01117
Every day God inspires me
To run an ultramarathon
In my inner life
So I shall arrive at my Destination.
Каждый день Бог вдохновляет меня
Бежать ультра-марафон
Внутренней жизни.
Значит, я прибуду к своей Цели.
01118
God is not compelling me,
But it is I who am sharing with humanity
My God-realisation-light
On my own.
Бог не заставляет меня,
Но я сам делюсь с человечеством
Светом Богоосознания
По своей воле.
01119
God the Mother
Has a very special love
For the crying child inside my heart.
У Бога-Матери
Очень особенная любовь
К взывающему ребенку в моем сердце.
01120
God the Father
Has a very special love
For the awakening child
Inside my heart.
У Бога-Отца
Очень особенная любовь
К просыпающемуся ребенку
В моем сердце.
01121
Each morning
Greets my aspiration-heart
With a rainbow-beauty.
Каждое утро
Приветствует мое сердце-устремление
Красотой-радугой.
01122
God is dying to hear from me
My God-realisation, God-revelation
And God-manifestation-promises.
Бог очень хочет услышать от меня
Мои обещания Богоосознания,
Богораскрытия и Богопроявления.
01123
God says to the mind,
“I have tolerated you for a very long time!
No more doubt, no more suspicion,
No more hesitation
Shall I accept from you!”
Бог говорит уму:
«Я очень долго терпел тебя!
Больше я не приму от тебя
Ни сомнения, ни подозрения,
Ни колебания!»
01124
Only my God-obedience
Can smash the pride
Of my mind’s insolence.
Только мое послушание Богу
Может сокрушить гордыню
Высокомерия моего ума.
01125
God wants my mind
To observe silence-hours
Exactly the way my heart does.
Бог хочет, чтобы мой ум
Соблюдал часы безмолвия
Точно так, как это делает мое сердце.
01126
My Lord Supreme,
Do You have a minute to spare?
Please tell me
How I can totally destroy
The pride-crown of my mind.
Мой Господь Всевышний,
Можешь ли Ты уделить мне минуту?
Пожалуйста, скажи,
Как мне полностью сломать
Венец-гордыню моего ума.
01127
O my mind, how long do you want
To remain a perfect stranger
To softness, tenderness, sweetness
And soulfulness?
О мой ум, как долго ты еще хочешь
Быть совершенно чуждым
Мягкости, деликатности, нежности
И одухотворенности?
01128
My life-boat and I
Are fully determined
To arrive at the Golden Shore.
Мы с моей лодкой жизни
Полны решимости
Достичь Золотого Берега.
01129
My Lord, with His Compassion-Eye,
Lovingly and regularly prunes
My aspiration-heart-garden.
Мой Господь с любовью и регулярно
Подстригает Своим Оком-Состраданием
Сад моего сердца-устремления.
01130
In my God-service-life
What I need is
God-Thunder-Will-manifestation.
Проявление Громоподобной Воли Бога
В моей жизни служения Богу –
То, что мне нужно.
01131
God says to me, “My child,
Give Me your desire-life
And take from Me
My Satisfaction-Heart.
Delay not!”
Бог говорит мне: «Дитя Мое,
Отдай Мне свою жизнь-желание
И возьми у Меня
Мое Сердце-Удовлетворение.
Не медли!»
01132
The moment the doubting mind sinks,
The aspiring heart rises.
В миг, когда сомневающийся ум тонет,
Устремленное сердце всплывает.
01133
My God-searching mind is for myself.
My God-loving heart is for all.
Мой ищущий Бога ум – для меня.
Мое любящее Бога сердце – для всех.
01134
Everybody’s love of God
Blooms and blossoms
In the heart-garden of faith.
Всеобщая любовь к Богу
Цветет и расцветает
В саду-сердце веры.
01135
My mind challenges
The face of truth.
My heart embraces
The life of truth.
Мой ум бросает вызов
Лику истины.
Мое сердце заключает в себе
Жизнь истины.
01136
Can you imagine!
I get tremendous joy
Even when I keep thinking
That my Lord does not care for me.
Представьте!
Я испытываю огромную радость,
Даже продолжая думать,
Что моему Господу нет до меня дела.
01137
I know every burden will be lessened
If I hasten towards
God’s Compassion-Eye.
Я знаю, что любое бремя уменьшается,
Если я спешу
К Оку-Состраданию Бога.
01138
My mind cares
Only for my self-esteem.
My heart cares
Only for my soul-esteem.
Мой ум заботится
Только о моем самоуважении.
Мое сердце заботится
Только об уважении к моей душе.
01139
My doubting mind
Eats everything that is forbidden.
Сомневающийся ум
Поглощает все, что запрещено.
01140
My aspiring heart
Eats only the things
That are God-given.
Устремленное сердце
Поглощает только то,
Что дано Богом.
01141
May I be the possessor of the lustre
That shines forth
From Divinity’s Eye.
Да буду я обладателем сияния,
Которое исходит
Из Ока Божественности.
01142
I just would like to know
What my life means to God,
And not to anybody else!
Я просто хотел бы знать,
Что моя жизнь значит для Бога,
И не для кого-то другого!
01143
If my hands
Are not exclusively for God-service,
Then what are they for?
Если мои руки не только
Для служения Богу,
То для чего же они?
01144
If my heart
Is not sleeplessly for God-worship,
Then what is it for?
Если мое сердце
Не для бессонного поклонения Богу,
То для чего же оно?
01145
May my heart not change
Its God-loving nature,
As fire does not change
Its burning nature.
Пусть мое сердце не меняет
Свою любящую Бога природу,
Как огонь не меняет
Свою пылающую природу.
01146
God tells me
That He does not need me to defend Him.
He just does not want me
To offend Him.
Бог говорит мне,
Что не нуждается в моей защите.
Он просто не хочет,
Чтобы я обижал Его.
01147
I do not know
If I will ever be able
To have a doubt-free mind-dream.
Не знаю,
Появится ли когда-нибудь в моем уме
Не отягощенная сомнением мечта.
01148
A true God-lover
Is an earth-made cry
And a Heaven-made smile.
Истинный любящий Бога –
Это рожденный землей зов
И рожденная Небесами улыбка.
01149
The smiling Supreme
Tells me
That I have everything I need.
Улыбающийся Всевышний
Говорит мне,
Что у меня есть все, что мне нужно.
01150
The dancing Supreme
Tells me
That I have everything He needs.
Танцующий Всевышний
Говорит мне,
Что у меня есть все, что Ему нужно.
01151
The difference between God and me:
I take God’s help when I need it;
God takes my help
Even when He does not need it.
Различие между Богом и мной:
Я беру помощь Бога, когда нуждаюсь в ней;
Бог принимает мою помощь,
Даже когда Он не нуждается в ней.
01152
My Lord,
I know You are tired of my complaints.
One more complaint, and no more:
If You are not planning to release me
From my bondage-shackles,
Why do You inspire me inwardly
To pray to You every day?
Мой Господь,
Я знаю, что Ты устал от моих жалоб.
Еще одна, последняя жалоба:
Если Ты не планируешь освободить меня
От моих оков-зависимости, тогда
Зачем Ты внутренне вдохновляешь меня
Молиться Тебе каждый день?
01153
The aspiration-flames of the heart
Must eventually burn
The desire-house completely.
Пламя-устремление сердца
Должно наконец
Дотла сжечь дом-желание.
01154
My Lord, You do not like it
When I turn my thoughts to austerity,
And You do not approve of
My self-indulgence-life.
Please show me the way
Between the two extremes.
I am all ready!
Мой Господь, Тебе не нравится,
Когда я обращаю свои мысли к аскетизму,
И Ты не одобряешь
Мою жизнь потакания себе.
Пожалуйста, укажи мне путь
Между двумя крайностями.
Я полностью готов!
01155
I know why God is so reluctant
To come to me.
My life is totally devoid of faith.
What can poor God do?
Я знаю, почему Бог так не хочет
Приходить ко мне.
Моя жизнь полностью лишена веры.
Что может поделать бедный Бог?
01156
My Lord, I entreat Your Forgiveness
For everything bad that I do and say.
Do accept the little I have to offer:
My feeble breath.
Мой Господь, я молю Тебя о Прощении
За все плохое, что я говорю и делаю.
Прими же то малое, что я могу дать –
Мое ничтожное дыхание.
01157
Do not use your old eyes.
Use your new eyes.
You are bound to appreciate
The beauty, fragrance and soulfulness
Of Mother Earth.
Не пользуйся своими старыми глазами.
Пользуйся своими новыми глазами.
Ты непременно оценишь по достоинству
Красоту, аромат и одухотворенность
Матери Земли.
01158
My Lord, I am ready
For You to break my heart
As many times as You want to
To compensate for the suffering
I have caused You.
Мой Господь, я готов,
Чтобы Ты разбивал мое сердце
Столько раз, сколько Ты захочешь,
В расплату за страдание,
Которое я причинил Тебе.
01159
Every day my heart’s blossoming faith
Is being destroyed
By my mind’s brooding doubt.
Каждый день
Цветущая вера сердца разрушается
Тягостным сомнением ума.
01160
My God-realisation tells me
That God lives only for humanity
Happily, proudly and self-givingly.
Мое Богоосознание говорит мне,
Что Бог живет только для человечества
Счастливо, гордо и самоотверженно.
01161
Not only do I fail,
But my poor Lord also fails like me.
In vain He has been trying
To make my heart
His permanent Abode.
Поражение терплю не только я,
Мой бедный Господь
Тоже терпит поражение, как и я.
Напрасно Он старался сделать мое сердце
Своей постоянной Обителью.
01162
Even the very thought of my separation
From the Feet of my Lord Supreme
Ruthlessly shakes my entire being.
Даже сама мысль о разлучении
Со Стопами моего Господа Всевышнего
Безжалостно потрясает все мое существо.
01163
If you want a vacation from God,
God will definitely grant it.
But rest assured,
You will not remain the same.
Если ты хочешь от Бога отпуск,
Бог непременно дарует его.
Но будь уверен,
Ты не останешься прежним.
01164
O my mind, do not disturb my heart.
My heart is all attention
To my Lord’s Nectar-Speech.
О ум, не мешай моему сердцу.
Мое сердце – само внимание
К Речи-Нектару моего Господа.
01165
I do not want freedom.
I want my Lord’s Compassion-Eye
And His Forgiveness-Heart
To govern my life.
Я не хочу свободы.
Я хочу, чтобы моей жизнью правили
Око-Сострадание моего Господа
И Его Сердце-Прощение.
01166
The best day of my life
Was the day when my Lord
Cooked a special Meal for me
And fed me with His own Hand.
Лучшим днем моей жизни
Был день, когда мой Господь
Приготовил для меня особую Пищу
И накормил из Своих Рук.
01167
In spite of my countless blunders,
God blesses me
With His ambrosial Embrace.
Несмотря на мои бесчисленные промахи,
Бог благословляет меня
Своим неземными Объятиями.
01168
When I tell God that I am hungry for His Love,
He tells me that
He would be equally happy
Even if I were greedy for His Love.
Когда я говорю Богу, что жажду Его Любви,
Он говорит, что
Он в равной степени счастлив,
Даже если я буду жадным к Его Любови.
01169
My Lord, I did not know
That You are hard of hearing.
Otherwise, instead of addressing
My mind’s sound-prayers to You,
I would have offered You
My heart’s silence-meditation.
Мой Господь, я не знал,
Что у Тебя слабый слух.
Иначе я бы обратил к Тебе
Не громкую молитву ума,
А безмолвную медитацию
Своего сердца.
01170
Both my gratitude-heart
And my surrender-life
Have developed such measureless
God-hunger!
И мое сердце благодарности,
И моя жизнь отречения
Породили такой безмерный
Голод по Богу!
01171
I knew I was not good,
But I never knew
That I would be so bad
As to disobey and displease
My Lord Supreme
On an everyday basis.
Я знал, что не был хорошим,
Но никогда не знал,
Что буду настолько плохим,
Чтобы не слушаться и огорчать
Моего Господа Всевышнего
Ежедневно.
01172
My Lord,
Now that I am the possessor
Of the dust of Your Feet,
My inner world’s beauty and divinity
Have increased immeasurably.
Мой Господь, теперь
Когда я обладаю Пылью Твоих Стоп,
Красота и божественность
Моего внутреннего мира
Безмерно увеличились.
01173
Do not dismiss God’s Love.
It is His Love that is sustaining
Your earth-hope
And Heaven-promise.
Не отвергай Любовь Бога.
Именно Его Любовь поддерживает
Твою земную надежду
И Небесное обещание.
01174
Today my aspiration-heart
Is embodying God’s Face.
Tomorrow my dedication-life
Will reveal God’s Heart.
The day after tomorrow
My illumination-soul
Will manifest God’s Heartbeat.
Сегодня мое сердце-устремление
Воплощает Лик Бога.
Завтра моя жизнь-посвящение
Раскроет Сердце Бога.
Послезавтра
Моя душа-просветление
Проявит Биение Сердца Бога.
01175
To my extreme happiness,
My heart and I have revived
Our long-forgotten God-longing.
К моему величайшему счастью,
Мы с моим сердцем воскресили
Свое давно забытое стремление к Богу.
01176
When I look at God’s Eye,
He immediately makes my life
Divinely beautiful.
When I feel God’s Heart,
He immediately makes my life
Supremely fruitful.
Когда я смотрю в Око Бога,
Он сразу же делает мою жизнь
Божественно прекрасной.
Когда я чувствую Сердце Бога,
Он сразу же делает мою жизнь
В высшей степени плодотворной.
01177
An awakened heart
Is entitled to blissful peace.
Пробужденное сердце
Непременно обретет блаженный покой.
01178
An iota of peace in the mind
Can expedite
Our inner journey.
Йота покоя в уме
Может ускорить
Внутреннее путешествие.
01179
Heaven showers its bliss-petals
On those who sleeplessly
Love God.
Небеса осыпают
Своими лепестками-блаженством
Тех, кто бессонно любит Бога.
01180
I would like to become a member
Of the world peace-heart-committee.
Я бы хотел стать представителем
Всемирного комитета сердца-покоя.
01181
My Lord’s great need
Is my mind.
My Lord’s greater need
Is my heart.
My Lord’s greatest need
Is my soul.
Мой Господь сильно нуждается
В моем уме.
Мой Господь еще больше нуждается
В моем сердце.
Мой Господь больше всего нуждается
В моей душе.
01182
Immortality always dances
On the face of a newborn child.
На лице новорожденного
Всегда танцует Бессмертие.
01183
Millennia have come and gone,
But humanity still takes infant-steps
On the road to its God-destination.
Тысячелетия приходят и уходят,
А человечество все еще идет
Шагами младенца дорогой к цели-Богу.
01184
O my mind,
While trying to define God,
Can you not see that
You are confining Him?
О мой ум,
Разве ты не видишь, что,
Пытаясь дать определение Богу,
Ты ограничиваешь Его?
01185
A genuine seeker knows
That an insecurity-heart
Is in no way less frightening
Than an impurity-mind.
Истинный искатель знает,
Что сердце-неуверенность
Никоим образом не менее пугающе,
Чем ум-нечистота.
01186
Eternity and Infinity
Are two friends of ours.
They give our life a chance
To run towards God,
But they do not wait if we delay.
Вечность и Бесконечность –
Два наших друга.
Они дают жизни возможность
Бежать к Богу,
Но они не ждут, если мы медлим.
01187
The Cosmic Game
Is never meant for
Faint-hearted seekers.
Космическая Игра
Никогда не предназначена
Для трусливых искателей.
01188
O my sorrowful heart,
What can give you joy?
Believe me, I am all for you.
О мое печальное сердце,
Что может порадовать тебя?
Поверь мне, я весь для тебя.
01189
I need the beauty
And fragrance
Of a child’s surrendered heart.
Я нуждаюсь
В красоте благоухании
Отреченного сердца ребенка.
01190
Creativity needs
A mind of inspiration,
A heart of aspiration
And a life of dedication
To succeed.
Чтобы достичь успеха,
Творчеству нужны
Вдохновенный ум,
Устремленное сердце
И посвященная жизнь.
01191
If I do not lose myself
While searching for God’s Compassion-Eye,
Then I will never succeed.
Если я не потеряю себя
В поисках Ока-Сострадания Бога,
Я никогда не преуспею.
01192
Sincerity is the heart’s most reliable
God-remembrance-capacity.
Искренность – самая надежная
Способность сердца помнить о Боге.
01193
Only a perfection-seeker
Is invited by God Himself
To carry His Heart as a shrine
Wherever he goes.
Только того, кто ищет совершенства,
Сам Бог приглашает
Нести Его Сердце, как алтарь,
Куда бы он ни шел.
01194
There was a time
When I travelled the whole way
With my self-assertion.
Alas, joy was not to be found.
Now I am travelling the whole way
With my self-denial.
Alas, joy is still not to be found.
God tells me that both ways are wrong.
I have to travel my life-journey
Only with God-dependence.
Было время,
Когда я проделывал весь путь
С самонадеянностью.
Увы, радости совсем не было.
Теперь я проделываю весь путь,
Ограничивая себя во всем.
Увы, радости все еще нет.
Бог говорит, что оба способа неправильны.
Я должен покрывать расстояние-жизнь,
Полагаясь только на Бога.
01195
My Lord, Your Name is
Compassion-Forgiveness-Ocean.
I have committed a million blunders.
Do justify Your Name!
Мой Господь, Твое Имя –
Океан Сострадания-Прощения.
Я совершил миллион ошибок.
Оправдай же Свое Имя!
01196
My Lord, all my wrongdoings
Throw fetters upon my life.
If there is a way to escape,
Please show me.
I solely depend upon You.
Мой Господь, все мои проступки
Опутывают мою жизнь.
Если есть какой-нибудь способ вырваться,
Пожалуйста, укажи мне его.
Я полагаюсь только на Тебя.
01197
My Lord, when You think of me,
I call You great.
When You love me,
I call You good.
When You fulfil me,
I call You perfect.
Мой Господь, когда Ты думаешь обо мне,
Я называю Тебя великим.
Когда Ты любишь меня,
Я называю Тебя добрым.
Когда Ты исполняешь меня,
Я называю Тебя совершенным.
01198
Realisation, my Lord,
You have given to many.
Is there no place for me, even as the very last?
If You say “No,”
I shall fully understand You.
Осознание, мой Господь, Ты дал многим.
Нет ли там места для меня,
Хотя бы самого последнего?
Если Ты скажешь «нет»,
Я вполне пойму Тебя.
01199
My Lord,
I pretend that I know everything about You.
You pretend that
You know nothing about me.
Both of us are clever in our own way.
Мой Господь,
Я притворяюсь, что знаю о Тебе все.
Ты притворяешься, что не знаешь
Обо мне ничего.
Мы оба умны по-своему.
01200
My Lord of Compassion,
Do You not feel disgraced
When Your Compassion-Light
Surrenders to our darkness-night?
Мой Господь Сострадания,
Разве Ты не чувствуешь позора,
Когда Твой Свет-Сострадание
Подчиняется нашему невежеству-ночи?
01201
My Lord,
Have You asked everyone
Not to bring me news about You?
If so, then kindly do me a big favour:
Do put an end to the anxiety and eagerness
Of my heart-world.
Мой Господь, просил ли Ты всех
Не приносить мне новостей о Тебе?
Если так, тогда, пожалуйста,
Сделай мне большое одолжение:
Положи конец беспокойству и рвению
Моего мира-сердца.
01202
My desire-life continues
Unsatisfied.
Yet what compels me to pray to You
I do not know.
Моя жизнь-желание остается
Неудовлетворенной.
Но что заставляет меня молиться Тебе –
Не знаю.
01203
My Lord, do You mind if I mix with
The uninspiring
And unaspiring human beings
Before You come to see me?
I shall be all ready the moment You come.
“My child, thinking of future perfection
Is, indeed, absurdity’s height.”
– Мой Господь, Ты не против, если,
Прежде чем Ты навестишь меня, я общаюсь
С невдохновленными и неустремленными?
Я буду готов в тот миг, когда Ты придешь.
– Дитя Мое,
Думать о будущем совершенстве –
В самом деле, вершина глупости.
01204
My Lord,
I have taken hours and hours
To make a most delicious meal
For You with my heart of love.
Is it so distasteful
That You do not want to touch it?
How do You know it is so?
My Supreme says:
“My sweetness-child, no comment!”
– Мой Господь,
Я потратил долгие часы на то,
Чтобы со своим любящим сердцем
Приготовить для Тебя изысканную пищу.
Разве она такая безвкусная,
Что Ты не хочешь касаться ее?
Откуда Ты знаешь, что она такая?
Мой Всевышний говорит:
– Мое милое дитя, нет слов!
01205
My Lord,
I have spent half my life
Away from You in my mind’s wild jungle.
Now I feel it is high time
For me to leave the jungle
And enter into my heart-garden,
To see Your Eye
And gladden Your Heart.
Мой Господь,
Я провел половину своей жизни
Вдали от Тебя, в диких джунглях ума.
Теперь я чувствую, что мне пора
Покинуть джунгли
И войти в сад моего сердца,
Чтобы увидеть Твое Око
И порадовать Твое Сердце.
01206
It is easy for me to believe
That a seed can grow into a tree,
But how can the tree become the seed?
The finite can grow into Infinity,
But how can Infinity breathe
In the heart of the finite?
Мне легко поверить в то,
Что семя может вырасти в дерево,
Но как может дерево стать семенем?
Конечное может стать Бесконечностью,
Но как может Бесконечность дышать
В сердце конечного?
01207
My Lord, my heart is filled
With trembling fear.
When and how will I be able
To beg You to come to my rescue?
Мой Господь,
Мое сердце трепещет от страха.
Когда и как я смогу умолить Тебя
Прийти мне на выручку?
01208
My past does not control me.
My past only extols
My present-day spiritual life.
Мое прошлое не управляет мной.
Мое прошлое лишь восхваляет
Мою нынешнюю духовную жизнь.
01209
When day is done,
Night comes to prevail.
Before the night’s arrival,
My Lord, will You not grant me
Your safest Protection?
Когда день окончен,
Ночь вступает в свои права.
До наступления ночи,
Господь мой, не подаришь ли ты мне
Свою самую надежную Защиту?
01210
My Lord, I hope You do not mind
If I sit by Your Feet and ask my eyes
To feast on their Beauty.
Мой Господь, надеюсь, Ты не против,
Если я сяду у Твоих Стоп и попрошу
Свои глаза наслаждаться их Красотой.
01211
My Lord, everything goes well in my life
Until You reveal my faults
To the world at large.
Мой Господь, все в моей жизни хорошо,
Пока Ты не открываешь всему миру
Мои недостатки.
01212
My Lord,
My doubting mind is all ready
To take away Your Forgiveness-title
If You do not forgive my wretched life
Once and for all.
Мой Господь,
Мой сомневающийся ум полностью готов
Отобрать Твое звание-Прощение,
Если Ты не простишь мою жалкую жизнь
Раз и навсегда.
01213
My Lord,
How do I dare to call You
My own, very own,
When I displease You at every moment?
Мой Господь,
Как же я смею называть Тебя
Своим близким, очень близким,
Если я огорчаю Тебя каждый момент?
01214
My Lord,
I know You are proud of me
Not because I am great,
But because You are able to make me
Humility incarnate.
Мой Господь,
Я знаю, Ты гордишься мной
Не потому, что я такой великий,
А потому, что Ты можешь сделать меня
Воплощенным смирением.
01215
My Lord, You are telling me
That my sinful life
Is not as powerful
As Your Forgiveness-Heart.
If it is true, then prove it!
Мой Господь,
Ты говоришь, что моя грешная жизнь
Не так сильна,
Как Твое Сердце-Прощение.
Если это правда, докажи это!
01216
My Lord,
I have never disobeyed
Your divine Authority.
So why is it that You are not blessing me
With more responsibility
To manifest You?
Мой Господь,
Не было случая, чтобы я ослушался
Твоей божественной Власти.
Тогда почему Ты не благословишь меня
Большей ответственностью
В проявлении Тебя?
01217
My Lord,
Is it true that You bring things
To a crisis
So that eventually You can perform
Your Safety-Miracles?
Мой Господь,
Правда ли, что Ты доводишь все
До кризиса, чтобы, наконец,
Получить возможность творить
Свои Чудеса Спасения?
01218
My Lord,
Is there any special reason
Why You are taking such a long time
To transform my tragedy-heart
Into a happy ending-life?
Мой Господь,
Есть ли какая-то особая причина,
Почему Тебе требуется столько времени
Для преобразования моего сердца-трагедии
В жизнь со счастливым концом?
01219
My Lord,
I have only two prayers:
May my mind run away from me;
May my heart always remain with me.
Мой Господь,
У меня всего две молитвы:
Пусть ум оставит меня,
Пусть сердце всегда остается со мной.
01220
My Lord, in the morning
I do not succeed in running towards You.
In the evening I also have the same problem.
Is it destined that my desire
Has to remain unsatisfied?
Мой Господь,
Утром мне не удается бежать к Тебе.
Вечером у меня та же проблема.
Неужели моему желанию
Суждено остаться неудовлетворенным?
01221
My Lord, sometimes I think
How unkind You are to me
For allowing me, for such a long time,
To roam idly in indulgence-land.
Мой Господь, иногда я думаю,
Как Ты недобр ко мне,
Позволяя мне столь долго
Праздно скитаться в стране потворства.
01222
My Lord, I am praying to You
Not for universal authority
But for universal unity.
Мой Господь, я молюсь Тебе
Не о всемирной власти,
А о всемирном единстве.
01223
My Lord, is it true that a falsehood-mind
Carries a heap of sin?
“My child, true, absolutely true!”
– Мой Господь, правда ли, что лживый ум
Несет груз греха?
– Дитя Мое, правда, абсолютная правда!
01224
My love of God May not last forever,
But God’s need for me
Forever lasts.
Моя любовь к Богу,
Возможно, не будет вечной,
Но Бог нуждается во мне вечно.
01225
The divine warrior
May have a very poor start,
But he is bound to win eventually.
У божественного воина
Может быть очень неудачное начало,
Но в итоге он непременно победит.
01226
My Lord, please make me
Even the tiniest star
In Your galaxy of immortal stars.
Мой Господь, пожалуйста, сделай меня
Хотя бы крошечной звездой
В Твоей галактике бессмертных звезд.
01227
I am determined
To arrive at my Goal,
Even through thick forests of blunders.
Я полон решимости
Достичь своей Цели
Даже сквозь дремучие леса ошибок.
01228
Delay,
Either necessary or unnecessary,
Dampens our inner joy.
Промедление,
Необходимое или ненужное,
Притупляет внутреннюю радость.
01229
Since the beginning of human incarnation,
Humanity’s God-thirst
Has remained unquenchable.
С начала человеческих инкарнаций
Жажда Бога в человечестве
Остается неутоленной.
01230
Truth does not force us,
Truth does not beg us,
Truth just inspires us.
Истина не заставляет нас,
Истина не умоляет нас,
Истина просто вдохновляет нас.
01231
Either my Lord Supreme
Or His blessingful and watchful Eye of Love
Follows me wherever I go.
Либо мой Господь Всевышний,
Либо Его благословенное и бдительное
Око Любви следует за мной повсюду.
01232
I do not know
Why and how I allow myself
To remain caught
In entangling, futile and useless
Worldly activities.
Я не знаю,
Почему и как я позволяю себе
Оставаться в плену
Затягивающих, пустых и бесполезных
Мирских дел.
01233
Tragedy deadens my heart.
Comedy lightens my mind.
Трагедия губит сердце.
Комедия просветляет ум.
01234
My Lord is so compassionate to me!
Every day
He allows my devotion
To encircle His Lotus-Feet.
Мой Господь так сострадателен ко мне!
Каждый день
Он позволяет моей преданности
Обвивать Его Лотосные Стопы.
01235
My Lord asks me
To sing His Heart-Songs
Not only inside my heart-garden,
But also inside my mind-jungle.
Мой Господь просит меня
Петь Песни Его Сердца
Не только в саду моего сердца,
Но и в джунглях моего ума.
01236
Every day
I release hoards of doubts
From my prison-mind.
Каждый день
Я выбрасываю из тюрьмы своего ума
Залежи сомнений.
01237
Every day
My soul, my heart and I
Collect a very rich harvest
Of our Master’s nectar-utterances.
Каждый день
Душа, сердце и я
Собираем богатый урожай
Нектара высказываний нашего Учителя.
01238
To make a friendship perfect,
First it has to be
Sincere, hallowed and self-giving.
Чтобы дружба стала совершенной,
Прежде всего, она должна быть
Искренней, святой и самоотверженной.
01239
May my aspiration-heart
Every day
Play, sing and dance
With new devotion-blossoms.
Пусть мое сердце-устремление
Каждый день
Играет, поет и танцует
С новыми цветениями преданности.
01240
God wants from your life
Divine prosperity,
And not your self-created pride
In your spiritual poverty.
Бог хочет от твоей жизни
Божественного процветания,
А не созданной самим гордыни
В твоей духовной бедности.
01241
God does not mind
When I enjoy comfort at His expense,
But my soul vehemently does.
Бог не возражает, когда я
Наслаждаюсь комфортом за Его счет,
Но моя душа категорически против.
01242
At long last, my smiling soul,
My crying heart and I are returning to our
Divinity’s Immortality-Home.
Мы с душой-улыбкой и сердцем-зовом
Наконец-то возвращаемся в свой
Дом-Бессмертие Божественности.
01243
How can my deaf mind, blind eye
And weak heart
Appreciate the soul-stirring Songs
Of my Lord’s Heart?
Как могут мой глухой ум, незрячие глаза
И слабое сердце
Оценить волнующие Песни
Сердца моего Господа?
01244
My Lord, do You not see that
I am completely exhausted and totally lost
From playing hide and seek with You
For centuries, uninterrupted!
Мой Господь, разве Ты не видишь,
Что я совсем измучился и заблудился,
Играя с Тобой в прятки
Веками, непрерывно!
01245
To me,
Not the Smiles of my Lord’s Eye,
But the Tears of my Lord’s Heart
Are my heart’s peerless treasures.
На мой взгляд,
Не Улыбки Ока моего Господа,
А Слезы Сердца моего Господа –
Несравненные сокровища моего сердца.
01246
May my mind
Be full of inspiration-leaves,
My heart be full of aspiration-flowers
And my life be full of satisfaction-fruits.
Да будет мой ум
Наполнен вдохновением-листьями,
Сердце наполнено устремлением-цветами,
А жизнь – удовлетворением-плодами.
01247
O my mind, God definitely loves you dearly.
Do not allow yourself to get lost
In the thickest fog of disbelief!
О ум, Бог, несомненно, горячо любит тебя.
Не позволяй себе заблудиться
В густом тумане неверия!
01248
God tells me
That I have come into the world
To enjoy the sweetness of His Heart
And not the bitterness of my life.
Бог говорит мне,
Что я пришел в этот мир
Наслаждаться сладостью Его Сердца,
А не горечью своей жизни.
01249
How stupid I am
When I allow my insect-mind
To try to inject wisdom into my heart!
Как же я бываю глуп,
Когда позволяю своему уму-букашке
Пытаться навязать мудрость сердцу!
01250
My Lord,
I need silence and silence and silence.
Do silence the drumbeats
Of my outer life.
Мой Господь, мне необходимо
Безмолвие, безмолвие и безмолвие.
Уйми же барабанный бой
Моей внешней жизни.
01251
May each thought of my life
Be blessed with a new throb
Of my heart.
Да будет каждая мысль моей жизни
Благословлена новым трепетом
Моего сердца.
01252
The world of my mind
Is smaller than the tiniest hole.
Мир моего ума
Меньше самой крошечной норы.
01253
The world of my heart
Is vaster than Vastness itself.
Мир моего сердца
Шире самой Бескрайности.
01254
My Lord,
I am so grateful to You
For giving me a heart
That accepts Your Praise-Fountain
And the world’s blame-mountain
With equanimity.
Мой Господь,
Я так благодарен Тебе
Что Ты даровал мне сердце,
Невозмутимо принимающее
И Твою Похвалу-Фонтан,
И осуждение-гору мира.
01255
My mind’s newness, my heart’s oneness
And my life’s fulness
Live together inside my Lord’s
Heart-Home.
Новизна моего ума, единство моего сердца
И полнота моей жизни
Вместе живут в Доме-Сердце
Моего Господа.
01256
I must develop an adamantine will
To become the sacred fire
Of ceaseless God-remembrance.
Я должен развивать несокрушимую волю,
Чтобы стать священным пламенем
Непрерывной памяти о Боге.
01257
My Lord,
I do not like Your Divinity’s suggestions,
But I appreciate, admire, adore and love
Your Divinity’s assertions.
Мой Господь,
Я не люблю советы Твоей Божественности,
Но Суждения Твоей Божественности
Я ценю, обожаю, люблю и восхищаюсь ими.
01258
If my heart is not a God-prayer,
Then how can my life ever be
A God-lover?
Если мое сердце – не молитва к Богу,
То как моя жизнь когда-либо станет
Любовью к Богу?
01259
When I do not aspire, I surrender my mind
To my preoccupations.
When I aspire, I surrender my heart
To my God-service-occupation.
Когда я не устремляюсь, Я сдаю ум озабоченности.
Когда я устремляюсь,
Я подчиняю сердце работе-служению Богу.
01260
My life’s self-control
Has made my eyes
Infinitely more beautiful
Than I ever could imagine.
Самоконтроль моей жизни
Сделал мои глаза
Бесконечно прекраснее,
Чем я когда-либо мог представить.
01261
The further I keep away from
The sound-life of the finite,
The closer I shall come to
The Silence-Heart of the Infinite.
Чем дальше я буду держаться от
Жизни-звука конечного,
Тем ближе я подойду
К Сердцу-Безмолвию Бесконечного.
01262
It is dangerous
To bind oneself in self-opinion.
Опасно связывать себя
Самомнением.
01263
I beg God
To give my mind a little freedom.
God begs me
To accept His Heart’s unbounded Kingdom.
Я молю Бога
Дать моему уму немного свободы.
Бог умоляет меня
Принять безграничное Царство Его Сердца.
01264
My Lord’s Grace has descended.
I shall now be able to fell
The tall trees of my God-denial-mind.
Милость моего Господа низошла.
Теперь я смогу валить высокие деревья
Своего ума-отрицания Бога.
01265
How beautiful I look
When I live in the daylight
Of my heart’s blossoming smiles!
Как прекрасно я выгляжу,
Когда живу в дневном свете
Расцветающих улыбок моего сердца!
01266
My Lord,
I do not want You to respect my sleep,
But I want You to expect
The acceleration of my readiness.
Мой Господь,
Я не хочу, чтобы Ты уважал мой сон,
Но хочу, чтобы ты ожидал
Ускорения моей готовности.
01267
In God’s entire creation,
There can be no heart
That will ever be deserted by God’s Love.
Во всем творении Бога
Не может быть сердца,
Когда-либо обделенного Любовью Бога.
01268
O my heart’s dream-angels,
Where are you?
Do appear and play
Your God-Victory-trumpets!
О ангелы-мечты моего сердца,
Где вы?
Явитесь и затрубите
В свои горны Победы Бога!
01269
God definitely does not want me to live
Inside an unhappy corner of my mind.
It is I who have chosen to live there
Unfortunately and blindly.
Бог, конечно же, не хочет, чтобы я жил
В печальном краю своего ума.
Это мой выбор – жить там
Несчастливо и безрассудно.
01270
The silence of my heart reverberates
In the happiness-flooded Heart
Of my Lord Supreme.
Безмолвие моего сердца
Звенит в залитом счастьем Сердце
Моего Господа Всевышнего.
01271
Every day in my heart-temple
I drink the Foot wash
Of my Beloved Supreme.
Каждый день в храме своего сердца
Я пью воду, омывающую Стопы
Моего Любимого Всевышнего.
01272
Do not forget that you are
Your Lord’s chosen child. It does not
Become you to mix with ignorance-soldiers.
Не забывай, ты – избранное дитя Господа.
Тебе не пристало общаться
С солдатами невежества.
01273
Humanity is humanity’s
Utter shamelessness.
Divinity is Divinity’s helpless sorrow.
Человечество – полный позор человечества.
Божественность –
Беспомощная печаль Божественности.
01274
My mind wants God
Unmistakably to be proud of my mind.
My heart wants God
Throbbingly to be fond of my heart.
My life wants God
Desperately to be the only Ruler of my life.
Мой ум хочет, чтобы Бог
Безошибочно гордился моим умом.
Мое сердце хочет, чтобы Бог
Трепетно любил мое сердце.
Моя жизнь отчаянно хочет, чтобы Бог
Был единым Правителем моей жизни.
01275
My Lord,
My mind’s sincerity, my heart’s purity
And my life’s surrender
Are only for You to enjoy,
And for nobody else.
Мой Господь,
Искренностью моего ума, чистотой сердца
И отречением моей жизни
Имеешь право наслаждаться только Ты,
И никто больше.
01276
If you want to enjoy
The pleasure-life,
Then you do it at your own inner expense.
Destruction will soon start
Running after you!
Если ты хочешь наслаждаться
Жизнью-удовольствием,
Делай это за счет своих внутренних средств.
Разрушение очень скоро
Погонится за тобой!
01277
I wanted to have an inner conversation
With my Lord Supreme.
He said to me, “My child,
You have to wait
Until we meet face to face.”
Мне нужна была внутренняя беседа
С моим Господом Всевышним.
Он сказал мне: «Дитя Мое,
Тебе придется подождать,
Пока мы не встретимся открыто».
01278
The mind cannot give us peace
Because the mind does not have peace.
God’s Feet have peace,
And God is telling us that His Feet are all ready
To bless us with peace.
We have just to touch Them.
Ум не может дать нам покоя,
Поскольку сам не обладает покоем.
Стопы Бога обладают покоем,
И Бог говорит нам, что Его Стопы готовы
Благословить нас покоем.
Нам нужно просто коснуться Их.
01279
To my aspiring heart,
Faith is not something
That I have to discover
Inside God’s Heart.
My breathless faith is itself God.
Для моего устремленного сердца
Вера не является чем-то,
Что надо открыть внутри Сердца Бога.
Моя неустанная вера
Сама по себе – Бог.
01280
Faith can be achieved
Only from God-experience
And not from mind-information.
Веру можно обрести
Лишь переживанием Бога,
А не информацией ума.
01281
The verbosity of the mind
Drowns the veracity of the heart.
Многословие ума
Подавляет правдивость сердца.
01282
I have come to realise
That talking without loving
Is merely barking.
Я пришел к пониманию,
Что разговор без любви –
Просто брань.
01283
End your conversation
With ignorance-night.
Lo, God’s Illumination
Is speeding towards you.
Прекрати свой разговор
С невежеством-ночью.
Смотри, Просветление Бога
Спешит к тебе.
01284
If you do not allow your mind
To disobey God,
You and your heart
Will be able to feed each other sumptuously.
Если ты не позволяешь своему уму
Ослушаться Бога,
Ты и твое сердце
Сможете щедро питать друг друга.
01285
My Lord, now that You know
That my heart
Is all sincere love for You,
Can You not expedite
My God-realisation-hour?
Мой Господь, теперь, когда Ты знаешь,
Что мое сердце –
Воплощение искренней любви к Тебе,
Не можешь ли Ты приблизить
Час моего Богоосознания?
01286
Desire tortures us
Infinitely more than
It gives us happiness.
Желание мучит нас
Бесконечно больше, чем
Дает нам счастья.
01287
When we do away with
Our doubt and suspicion-mind,
God teaches us the language of sweetness,
Affection and devotion
So we can converse with Him.
Когда мы справляемся
С сомнением и подозрением ума,
Бог учит нас языку нежности,
Любви и преданности,
Чтобы мы могли беседовать с Ним.
01288
If our mind is all hesitation,
Then God-experience-hope
Will never be able to come near us,
Not to speak of clasping us.
Если ум – сама нерешительность,
Тогда надежда на переживание Бога
Никогда не сможет приблизиться к нам,
Не говоря о том, чтобы обнять нас.
01289
Wisdom is not self-imposition.
Wisdom is not self-mortification.
Wisdom is not smearing oneself with ashes.
Wisdom is not the forest-life.
Wisdom is not self-abnegation.
Wisdom is God’s Shelter.
Мудрость – не самонаказание.
Мудрость – не самоподавление.
Мудрость – не в посыпании себя пеплом.
Мудрость – не жизнь в лесу.
Мудрость – не самоотрицание.
Мудрость – это Обитель Бога.
01290
You say that you are a God-listener.
Then how is it that you are not
A good God-lover?
Ты говоришь, что слушаешь Бога.
Тогда почему ты не
Достойный любящий Бога?
01291
My Lord,
My desire-life is so tiny.
Your Compassion-Heart is so huge.
Why do You refuse to satisfy
My poor little desire-life?
Мой Господь,
Моя жизнь-желание так мала.
Твое Сердце-Сострадание так огромно.
Почему же Ты отказываешь удовлетворить
Мою бедную маленькую жизнь-желание?
01292
My Lord,
Why do I have to wait for joy
From the fulfilment of my desire-life?
Can You not bless me
With unbounded joy
Even before I show You my desire-list?
If You do so,
I can easily discard my desire-list.
Мой Господь,
Почему я должен ждать радости
От исполнения своей жизни-желания?
Не мог бы Ты благословить меня
Безграничной радостью
Прежде, чем я покажу Тебе список своих желаний?
Если Ты сделаешь это,
Я легко смогу выбросить список желаний.
01293
My Lord,
To protect my body, vital, mind and heart,
I beg of You not to allow
Your Compassion-Eye to sleep anymore.
Мой Господь, ради защиты
Моего тела, витала, ума и сердца
Я молю Тебя больше не позволять
Своему Оку-Состраданию спать.
01294
Faith we need to love God permanently.
Surrender we need
To satisfy God fully.
Вера нужна, чтобы постоянно любить Бога.
Отречение нужно,
Чтобы полностью удовлетворять Бога.
01295
My Lord, can You not be
As fond of Your Generosity
As I am fond of my cravings?
In this way,
You can solve all my problems.
Мой Господь, не мог бы Ты
Так же любить Свою Щедрость,
Как я люблю свои желания?
Таким образом,
Ты сможешь решить все мои проблемы.
01296
When I do not think of God,
I am a stranger to God.
When I pray to God,
I become His neighbour.
When I surrender
My very existence-life to God,
I become a member of His immediate Family.
Когда я не думаю о Боге,
Я – посторонний Богу.
Когда я молюсь Богу,
Я становлюсь Его соседом.
Когда я подчиняю Богу
Саму свою жизнь-существование,
Я становлюсь Его близким родственником.
01297
My Lord,
Can You not count and count and count
All the good things I have done for You?
I am sure that while counting,
You will fall fast asleep.
Then You will not be able
To count all the bad things I have done to You.
God smilingly says to me, “Amen!”
Мой Господь,
Не мог бы Ты считать, считать и считать
Все то хорошее, что я сделал для Тебя?
Я уверен, во время подсчета
Ты заснешь.
Тогда Ты не сможешь сосчитать все плохое,
Что я сделал Тебе.
Бог с улыбкой говорит мне: «Аминь!»
01298
My Lord,
When I place my head at Your Feet,
You say to me, “Not enough!”
When I place my life at Your Feet,
You say to me, “Not enough!”
My Lord, when will it be enough?
“It will be enough
When you can assure Me
That you will not take them back.”
– Мой Господь,
Когда я возлагаю голову к Твоим Стопам,
Ты говоришь мне: «Недостаточно!»
Когда я возлагаю жизнь к Твоим Стопам,
Ты говоришь мне: «Недостаточно!»
Мой Господь, когда же будет достаточно?
– Будет достаточно,
Когда ты сможешь убедить Меня,
Что не заберешь их обратно.
01299
My Lord,
Can You not see that I am suffering
From a life-threatening doubt-stroke?
Where is Your Compassion-Emergency Room,
Where?
Мой Господь,
Разве Ты не видишь, что я страдаю
От опасного для жизни удара-сомнения?
Где же Твоя Реанимационная-Сострадание,
Где?
01300
May my gratitude-heart-flower
To my Lord Supreme
Forever and forever remain pure.
Пусть цветок сердца-благодарности
Моему Господу Всевышнему
Останется чистым на веки вечные.
01301
My prayer, my meditation
My aspiration and my dedication
Together are on
A world-peace-tour.
Моя молитва, моя медитация,
Мое устремление и мое посвящение
Вместе путешествуют
В мире покоя.
01302
O seeker,
Be fully determined
Not to allow your mind
To collapse under its doubt-burden.
О искатель,
Будь полон решимости
Не позволять своему уму
Пасть под бременем сомнений.
01303
I am astonished that I have
A shameless desire-mountain-life.
Я поражен, что моя жизнь –
Гора бесстыдных желаний.
01304
I have taken a shortcut
By avoiding my mind’s desire-forest
To enter into my heart-garden.
Я пошел напрямик,
Избегая леса-желания ума,
Чтобы войти в сад-сердце.
01305
My Lord, I do not know how You do it.
You never count it
When You give me anything
Unreservedly and unconditionally.
But whenever I give You something,
You not only count it
But also add infinitely more.
Мой Господь, я не знаю, как Ты это делаешь.
Ты никогда не считаешь,
Когда даешь мне что-либо
Безоговорочно и безусловно.
Но когда я даю Тебе что-нибудь,
Ты не только считаешь,
Но и бесконечно это увеличиваешь.
01306
The power of humility
Has the capacity to simplify
The mind’s complicated ego-life.
Сила смирения
Обладает способностью упрощать
Запутанную жизнь-эго ума.
01307
My life’s devotional gratitude
To my Lord Supreme
Revives my heart-flower.
Преданная благодарность жизни
Моему Господу Всевышнему
Воскрешает мое сердце-цветок.
01308
God is always eager to eat
Humanity’s oneness-meal.
Бог всегда жаждет вкусить
Пищу-единство человечества.
01309
God likes to read
Our gratitude-heart-letters
Long before He reads
Any other letters.
Бог любит читать
Наши письма сердца-благодарности
Гораздо раньше
Любых других писем.
01310
Those who want to explore the heart
Will have no time
To indulge in the thought-world.
У желающих исследовать сердце
Не будет времени
Давать волю миру мыслей.
01311
Every day
I decorate my shrine with the tears
Of my devotion-heart.
Каждый день
Я украшаю свой алтарь
Слезами сердца-преданности.
01312
Yes, you can silence your mind
With the aspiration, beauty,
Purity and divinity
Of your heart.
Да, ты можешь успокоить ум
Устремлением, красотой,
Чистотой и божественностью
Своего сердца.
01313
Every day a new, illumining
And fulfilling life
Must come into existence
From our aspiration-heart.
Каждый день
Новая, просветляющая
И исполняющая жизнь
Должна рождаться из устремления сердца.
01314
Every day my Lord Supreme
Wants me to feed my heart
With devotion-tears,
And I do it
Readily, willingly and eagerly.
Мой Господь Всевышний хочет, чтобы
Я каждый день питал свое сердце
Слезами преданности,
И я делаю это
Охотно, с готовностью и рвением.
01315
What is enthusiasm?
Enthusiasm is something
That immediately activates
Our God-satisfaction-willingness.
Что такое энтузиазм?
Энтузиазм – это то,
Что немедленно приводит в действие
Нашу готовность радовать Бога.
01316
Every day we must increase
Our heart’s devotion-tears
To enjoy the delight of God-satisfaction.
Каждый день мы должны умножать
Слезы преданности сердца, чтобы
Упиваться восторгом удовлетворения Бога.
01317
My soul wants me every day
To aim at a perfection-life
And a God-satisfaction-heart.
Моя душа хочет, чтобы каждый день
Я стремился к жизни-совершенству
И сердцу-удовлетворению Бога.
01318
Oneness has the magic power
To remove our insecurity-barriers
In the twinkling of an eye.
Единство обладает волшебной силой
В мгновение ока
Убирать барьеры неуверенности.
01319
A God-disobedience-mind
Will never realize how happy and fulfilled
A God-obedience-heart is.
Ум-непослушание Богу никогда
Не поймет, как счастливо и исполнено
Сердце-послушание Богу.
01320
God wants to give my mind
Infinity’s freedom.
My mind immediately rejects it,
And my heart gets terribly frightened.
Бог хочет дать моему уму
Свободу Бесконечности.
Мой ум немедленно отвергает ее,
А мое сердце ужасно пугается.
01321
My soul tells my heart
That if I want to make rapid progress
In my spiritual life,
Then I have to look at the brightness only
In every little thing that I see and do.
Моя душа говорит сердцу,
Что, если в духовной жизни
Я хочу совершать быстрый прогресс,
Я должен смотреть лишь на светлую сторону
Каждой мелочи своего видения и дел.
01322
I tell God, “My Lord, I am not in a hurry.
I can linger indefinitely
In expectation of Your Arrival.”
Я говорю Богу: «Мой Господь, я не спешу.
Я могу неопределенно долго
Ожидать Твоего Прибытия».
01323
Self-indulgence-fire
Is unimaginably difficult
To extinguish altogether.
Огонь потворства себе
Невообразимо трудно
Полностью погасить.
01324
If you are not on speaking terms
With your soul,
Then every day your God-disappointment
Will loom large, larger, largest
Inside your heart.
Если ты не на дружеской ноге
Со своей душой,
Тогда твое разочарование в Боге
Будет каждый день расти в сердце
Все больше, больше и больше.
01325
Every time I have a good thought
In my mind,
God blesses me with a new bodyguard
To protect my life.
Каждый раз, когда в уме хорошая мысль,
Бог благословляет меня
Новым телохранителем,
Чтобы защищать мою жизнь.
01326
Alas, when shall I realise
That human friendships
Are extremely, extremely fragile?
Увы, когда же я пойму,
Что человеческая дружба
Чрезвычайно, чрезвычайно хрупка?
01327
Each dedication-life
Is a soul-stirring piece of God’s Music.
Каждая жизнь-посвящение –
Это волнующая душу Музыка Бога.
01328
My outer life is governed
By my restless thoughts.
My inner life is regulated
By my God-feelings.
Моей внешней жизнью руководят
Неугомонные мысли.
Моей внутренней жизнью управляют
Чувства к Богу.
01329
Nothing is as valuable
As my heart’s cry
For my Lord Beloved Supreme.
Нет ничего дороже, чем
Зов моего сердца
О Господе Возлюбленном Всевышнем.
01330
Every day I pray to God
To give me the capacity to fulfil Him,
And not for a happiness-harvest-life.
Каждый день я молю Бога
Дать мне способность исполнить Его,
А не о жизни-урожае счастья.
01331
When my heart and I
Fail to smile at each other,
I see my life is completely
Upside down.
Когда мы с моим сердцем
Перестаем улыбаться друг другу,
Я вижу, что моя жизнь полностью
Перевернута с ног на голову.
01332
Love-devotion-surrender-flowers
Are available in our life-trees.
But alas, we do not pluck them
And place them at the Feet
Of our Lord Supreme.
На деревьях жизни
Есть цветы любви-преданности-отречения.
Но, увы, мы не срываем их
И не возлагаем к Стопам
Нашего Господа Всевышнего.
01333
God’s Compassion-ringing Bell
Awakens
My morning prayer-heart.
Звенящий Состраданием
Колокол Бога пробуждает
Утреннюю молитву моего сердца.
01334
God tells me that my searching mind is reliable,
But my crying heart is not only reliable
And dependable,
But also extremely valuable.
Бог говорит, что мой ищущий ум надежен,
Но мое взывающее сердце
Не только надежное и безотказное,
Но и чрезвычайно ценное.
01335
If you live with your doubting mind,
Then sooner or later
You are bound to take the exit
To destruction-abyss.
Если ты живешь с сомневающимся умом,
То рано или поздно
Ты непременно свалишься
В пропасть-разрушение.
01336
Do not argue
With your suspicion-mind.
You will add only more ignorance to your life.
Be wise. Just ignore it!
Не спорь с умом-подозрением.
Ты лишь добавишь в свою жизнь
Больше невежества.
Будь мудрым. Просто игнорируй его!
01337
God wants me to smile not as His slave,
But as a choice representative
Of His Satisfaction-Heart.
Бог хочет, чтобы я улыбался не как Его раб,
А как избранный представитель
Его Сердца-Удовлетворения.
01338
There are many games God plays with me,
But He loves most
The hide-and-seek game.
Бог играет со мной во многие игры,
Но больше всего Он любит
Игру в прятки.
01339
My Lord, I love Your Lotus-Feet
Infinitely more than I love
Anything else of Yours.
Господь, я люблю Твои Лотосные Стопы
Бесконечно больше, чем
Что-либо другое в Тебе.
01340
God tells me
That He will withdraw His Forgiveness
If I do not totally forget
My Himalayan blunders.
Бог говорит мне,
Что Он заберет назад Свое Прощение,
Если я полностью не забуду
Свои ошибки величиной с Гималаи.
01341
Today’s determination
Is definitely strong enough
To bury my deplorable past.
Сегодняшняя решимость,
Несомненно, достаточно сильна,
Чтобы похоронить мое жалкое прошлое.
01342
God does not care for
My heart’s trembling fears.
But He loves and loves and loves
My heart’s beaming smiles.
Бога не интересуют
Трепещущие страхи моего сердца.
Но Он любит, любит и любит
Сияющие улыбки моего сердца.
01343
My heart’s aspiration-flames
Are blazing
My life’s transformation-path.
Пламя-устремление сердца
Ярко освещает
Путь-преобразование моей жизни.
01344
My inner vision far supersedes
The calculation
Of my outer achievements.
Мое внутреннее видение
Аннулирует
Подсчет моих внешних достижений.
01345
Because of my undivine mind,
No matter what God does,
I fail to appreciate it.
Не имеет значения, что делает Бог,
Я не способен оценить это
Из-за своего небожественного ума.
01346
Because of my divine heart,
No matter what God does,
Not only do I appreciate
But I also heartily admire it.
Не имеет значения, что делает Бог,
Я не только ценю это,
Но и искренне этим восхищаюсь
Благодаря своему божественному сердцу.
01347
Where do I come from?
Alas, I come from
Lethargy’s unlimited indulgence-fund.
Откуда я пришел?
Увы, я пришел из кладезя
Безграничного потакания сонливости.
01348
Where am I going?
I am going to Infinity’s unknowable
Ecstasy-Blossoms.
Куда я направляюсь?
Я направляюсь к непостижимым
Цветам-Экстазу Бесконечности.
01349
The specially blessed ones
Love to walk together
Towards their Destination.
Особо благословленные
Любят идти
К своей Цели вместе.
01350
Self-glory or God-discovery:
Make your choice,
Here and now!
Тщеславие или Богооткрытие?
Сделай свой выбор
Здесь и сейчас!
01351
My Lord, look, look!
My mind’s hesitation-fog has vanished.
Please, please
Book me on the next boat
To Your Golden Shore.
Мой Господь, смотри, смотри!
Туман сомнения моего ума рассеялся.
Пожалуйста, пожалуйста,
Бронируй мне билет на ближайшую лодку
К Твоему Золотому Берегу.
01352
My Lord’s Compassion-Eye
And my own aspiration-heart
Every day dine
In the Heart-Garden of my Lord.
Око-Сострадание моего Господа
И мое собственное сердце-устремление
Каждый день обедают
В Саду-Сердце моего Господа.
01353
Even the convictions
Of the human mind
Are more fickle than the wind.
Убеждения человеческого ума
Переменчивы еще более,
Чем ветер.
01354
My seeker-friend,
Look how beautiful your aspiration-tree is
And how powerful
Your dedication-branches are!
Мой друг-искатель,
Смотри, как прекрасно
Древо твоего устремления
И как крепки ветви твоего посвящения!
01355
Our desire-life never takes ‘no’
As an answer from God.
Жизнь-желание никогда не принимает
От Бога «нет» в качестве ответа.
01356
Ego, you must go, you must!
“Tell me, where?”
None of my concern;
Only you must go, you must!
– Эго, ты должно уйти, должно!
– Скажи, куда?
– Это не мое дело,
Ты должно уйти, должно!
01357
If you can sincerely say and feel
That God-obedience is your life-breath,
Then your heart’s aspiration-plants
Will grow by leaps and bounds.
Если ты можешь искренно сказать и ощутить,
Что покорность Богу – дыхание твоей жизни,
Тогда ростки устремления твоего сердца
Будут расти очень быстро.
01358
My Lord, I am sleeplessly
And breathlessly grateful to You
For blessing me
With a heart-pleasing mind.
Мой Господь, я бессонно и трепетно
Благодарен Тебе
За то, что Ты благословил меня
Умом, радующим сердце.
01359
I have changed my mind totally!
I shall never again walk
On my desire-life-street.
Я совершенно передумал!
Я больше никогда не пойду
Улицей жизни своего желания.
01360
A Heaven-aspiring dream I have.
A Heaven-manifesting reality I am.
Устремленная к Небесам мечта у меня есть.
Я – проявляющая Небеса реальность.
01361
I long to live between
My Eternity’s heart-cries
And my Infinity’s soul-smiles.
Я стремлюсь жить между
Мольбами своего сердца Вечности
И улыбками своей души Бесконечности.
01362
Can you imagine
What God’s Grace can do!
I cannot even remember
Where the desire-road is.
Представляешь,
Что может сделать Милость Бога!
Я не могу даже вспомнить,
Где находится дорога-желание.
01363
Each aspiration-dream of my heart
Is the beginning
Of a reality-manifestation in my life.
Каждая мечта-устремление сердца –
Начало реальности-проявления
В моей жизни.
01364
No more shall I surrender
To my mind’s labyrinthine thoughts,
No more!
Я больше не буду подчиняться
Запутанным мыслям своего ума,
Нет, не буду!
01365
A clever man relies on nothing.
A wise man relies on everything.
A God-loving man relies on God
In everything.
Умный человек не полагается ни на что.
Мудрый человек полагается на все.
Любящий Бога человек во всем полагается
На Бога.
01366
I offer my heart’s gratitude-breath
To my Lord Supreme
Before the birth of my prayer-hour.
Я отдаю дыхание-благодарность сердца
Моему Господу Всевышнему
До наступления часа-молитвы.
01367
I have regained
My God-faith completely.
My doubting mind is thunderstruck!
Я вновь полностью обрел
Свою веру в Бога.
Мой сомневающийся ум ошеломлен!
01368
My ego-satisfaction
And my soul-frustration
Are always at war.
My Lord, please come
And take my soul’s side.
Удовлетворенность эго
И разочарование души
Всегда воюют.
Мой Господь, пожалуйста, приди
И прими сторону моей души.
01369
May my bitterness-mind
And my sweetness-heart
Both take shelter at the same time
At the Feet of my Lord Supreme.
Пусть мой ум-горечь
И мое сердце-сладость
Одновременно найдут прибежище
У Стоп моего Господа Всевышнего.
01370
Alas, in vain
I have been in search of
New tomorrows!
Увы, напрасно
Я искал
Завтрашний день!
01371
The philosophy of the mind
Can confine you, bind you
And even blind you.
Философия ума
Может ограничить, связать
И даже ослепить тебя.
01372
God touched the false seeker’s
Desire-hands
And smashed them asunder.
Бог коснулся рук желания
Лже-искателя
И разбил их на части.
01373
God touched the genuine seeker’s
Aspiration-hands
And blessingfully and proudly
Clasped them.
Бог коснулся рук устремления
Истинного искателя
И благословенно и с гордостью
Пожал их.
01374
If you always want to justify
Whatever you do and say,
Then the spiritual life is not meant for you.
Если ты все время хочешь оправдывать
Что бы ты ни делал и ни говорил,
Тогда духовная жизнь не для тебя.
01375
If you take spirituality
As your expectation-fulfilment-smile,
Then you are feeding absurdity.
Если ты принимаешь духовность
За улыбку-исполнение-ожидание,
Ты вскармливаешь нелепость.
01376
Do not retire.
Desire to be great, aspire to be good,
Surrender to be perfect.
Do not retire.
Не отступай.
Желай быть великим, стремись быть добрым,
Отрекайся, чтобы быть совершенным.
Не отступай.
01377
My heart-tears discover
God the Emperor.
My life-smiles discover
God the Supreme Lover.
Слезы моего сердца открывают
Бога-Императора.
Улыбки моей жизни открывают
Бога Всевышнего Любящего.
01378
All I need
Is an inspiration-encouragement-Smile
From my Lord Supreme
To run the fastest in my inner life.
Дабы бежать во внутренней жизни
Быстрее всего, все, что мне нужно, –
Это Улыбка ободрения и вдохновения
Моего Господа Всевышнего.
01379
My mind,
Are you not tired of
Your hostile monster-atrocities?
Мой ум,
Разве ты не устал
От своих злобных монстров жестокости?
01380
Every day I pray to God
For a oneness-vision,
But alas, division-realities
Come and threaten me.
Каждый день я молюсь Богу
О видении-единстве,
Но, увы, реальности разделения
Приходят и угрожают мне.
01381
If I do not obey God’s Call,
Who can bless my mind with peace?
Nobody!
Если я не повинуюсь Зову Бога,
Кто может благословить мой ум покоем?
Никто!
01382
My tearful devotion-songs
Are dissolving the sorrows of my heart.
Полные слез песни преданности
Растворяют печали моего сердца.
01383
Quite often God asks
My aspiration-heart to smile,
My gratitude-heart to sing
And my surrender-heart to dance
For Him.
Очень часто Бог просит
Сердце-устремление улыбаться,
Сердце-благодарность петь
И сердце-отречение танцевать
Для Него.
01384
My Master’s outer strictness-face
Frightens me.
My Master’s inner sweetness-heart
Enlightens me.
Лицо внешней строгости моего Учителя
Пугает меня.
Сердце внутренней сладости моего Учителя
Просветляет меня.
01385
The road of service can be
A two-way street,
But the road of surrender has to be
A one-way street.
Дорога служения может быть
Улицей с двусторонним движением,
Но дорога отречения должна быть
Улицей с односторонним движением.
01386
Do not try to escape
From doubt and fear.
Challenge them and conquer them
If you really want to be
A choice instrument of God’s Will.
Не старайся скрыться
От сомнения и страха.
Брось им вызов и победи их,
Если ты вправду хочешь быть
Избранным инструментом Воли Бога.
01387
Aspiration is difficult to choose.
Dedication is a hundred times
More difficult.
Manifestation is a million times
More difficult.
Устремление выбрать трудно.
Посвящение –
В сто раз труднее.
Проявление –
В миллион раз труднее.
01388
My heart has always
A blissful dialogue with God.
My mind has always
A painful dialogue with God.
I have always a fruitful dialogue with God.
Мое сердце всегда ведет
Благословенный диалог с Богом.
Мой ум всегда ведет
Мучительный диалог с Богом.
Я всегда веду плодотворный диалог с Богом.
01389
I love those
Who live for God-realisation,
But I love infinitely more
Those who live for God-manifestation.
Я люблю тех,
Кто живет ради Богоосознания,
Но бесконечно больше я люблю
Тех, кто живет ради Богопроявления.
01390
When the giver gives you
Happily and unreservedly,
You receive a double amount.
Когда человек дает тебе что-то
Радостно и безоговорочно,
Ты получаешь вдвойне.
01391
A self-giving heart is God’s
Compassion-Wisdom-publisher.
Сердце самоотдачи –
Это издатель Мудрости-Сострадания Бога.
01392
The moment he left
His desire-mansion,
His riot of wild thoughts
Immediately stopped.
Как только он покинул
Свой особняк-желание,
Разгул его диких мыслей
Сразу же прекратился.
01393
As the doubting mind
Is always blameable,
Even so the God-searching heart
Is always laudable.
Как сомневающийся ум
Всегда заслуживает порицания,
Так и ищущее Бога сердце
Всегда достойно похвалы.
01394
A self-proclamation mind
And a self-dedication-heart
Are eternal rivals.
Ум самореклама
И сердце самопосвящения –
Вечные соперники.
01395
Aspiration’s best friend is not pleasure.
Aspiration’s best friend is not comfort.
Aspiration’s best friend
Is God’s Compassion-bestowing Eye.
Лучший друг устремления – не желание.
Лучший друг устремления – не комфорт.
Лучший друг устремления –
Дарующее Сострадание Око Бога.
01396
Love expands, love magnifies,
Love beautifies and love unifies
A seeker’s heart.
Любовь расширяет, любовь усиливает,
Любовь украшает и любовь объединяет
Сердце искателя.
01397
The joy of manifestation
Is not a duty and not a responsibility,
But a supreme opportunity
To bring to the fore one’s own divinity.
Радость проявления –
Не долг и не обязанность,
А высшая возможность вывести вперед
Собственную божественность.
01398
When I bend my heart to God,
He blesses me
With His magnetic Smile.
When I bend my mind to God,
He sings, He runs, He jumps
And dances all-where.
Когда я склоняю сердце перед Богом,
Он благословляет меня
Своей притягательной Улыбкой.
Когда я склоняю перед Богом ум,
Он поет, Он бегает, Он прыгает
И танцует повсюду.
01399
The calculation-mind
And the compassion-heart
Are always far apart.
Ум-расчет
И сердце-сострадание
Всегда далеки друг от друга.
01400
Self-doubt weakens
Our God-manifestation-possibilities
Most tragically.
Сомнение в себе катастрофически
Ослабляет
Возможности проявлять Бога.
01401
My God-hunger and my God-love
Are the two most God-pleasing twins.
Моя жажда Бога и моя любовь к Богу –
Два близнеца, радующие Бога больше всех.
01402
True, to come out of
The desire-mind-jungle
Is not an easy task,
But not an impossible task either.
Правда, выйти из
Джунглей ума-желания –
Нелегкая задача,
Но она не является невыполнимой.
01403
My heart is crying and crying
In the land of deaf ears.
Мое сердце плачет и плачет
В стране глухих на ухо.
01404
The mind’s attachment-forest
Is extremely life-threatening.
Чаща-привязанность ума
Чрезвычайно опасна для жизни.
01405
God does not come down to frighten,
But to enlighten
His insecurity-children.
Бог спускается не пугать,
А просветлять
Своих полных неуверенности детей.
01406
Every morning,
When you pray most self-givingly,
You are bound to be embraced
By God’s Delight-Heart.
Каждое утро, когда
Ты молишься с величайшей самоотдачей,
Ты непременно будешь объят
Сердцем-Восторгом Бога.
01407
Your God-fulfilling dreams
Are founded upon your life’s goodness-heart.
Твои мечты исполнения Бога основаны
На сердце-добродетели твоей жизни.
01408
A good seeker is the result
Of God’s Compassion-Blessing-Eye.
Хороший искатель – результат
Ока Сострадания-Благословения Бога.
01409
God takes me
Under His Protection-Wings
When I aim at
My personality-perfection.
Бог берет меня
Под Свои Крылья Защиты,
Когда моей целью становится
Совершенствование личности.
01410
Even my Lord’s Compassion-Eye
May not accompany me at times,
But His Forgiveness-Heart
Always accompanies me.
Даже Око-Сострадание моего Господа,
Может временами не сопровождать меня,
Но Его Сердце-Прощение
Всегда сопровождает меня.
01411
When your heart is all readiness,
God the Fulness
Proudly arrives.
Когда твое сердце –
Сама готовность,
С гордостью приходит Бог-Полнота.
01412
Aspiration is my heart’s
God-climbing certitude.
Dedication is my life’s
God-spreading certitude.
Устремление – это поднимающаяся к Богу
Уверенность моего сердца.
Посвящение – распространяющая Бога
Уверенность моей жизни.
01413
Do not weep
In the despair-night of your heart.
It does not become you.
Не рыдай
В отчаянии-ночи своего сердца.
Тебе это не пристало.
01414
I never listen
To humanity’s thunder-march,
But I do devotedly listen
To Divinity’s Silence-Steps.
Я никогда не слушаю
Марш-гром человечества,
Но я преданно слушаю
Шаги Безмолвия Божественности.
01415
My Lord, I feel it is high time
For me to know
When my life’s bondage-chains
Will be broken.
Мой Господь, я чувствую, что
Мне пора узнать,
Когда будут разорваны цепи рабства
Моей жизни.
01416
Wisdom can cross all boundaries
At its sweet will.
Мудрость по своей воле
Может преодолеть все границы.
01417
Knowledge quite often
Ends up in a dead-end street.
Знание достаточно часто
Заканчивается тупиком.
01418
Every morning my Lord comes
To bless my mind with a silence-sea,
But my sleeping mind
Rejects His Offering.
Каждое утро мой Господь приходит
Благословить мой ум безмолвием-морем,
Но мой спящий ум
Отказывается от Его Предложения.
01419
Sweeter than the sweetest
And richer than the richest
Are our gratitude-tears.
Слаще самого сладкого
И благодатнее самого благодатного
Наши слезы благодарности.
01420
Alas, how can I make progress
In my inner life
When I clearly see
That my heart is made of tears
And my life is made of sighs?
Увы, как же мне прогрессировать
Во внутренней жизни,
Если я ясно вижу,
Что мое сердце сделано из слез,
А моя жизнь – из вздохов?
01421
God’s first Smile was born
The day humanity awoke
To His Light.
Первая Улыбка Бога родилась
В тот день, когда человечество
Пробудилось к Его Свету.
01422
Desires roam
In the pathless jungle-mind.
Желания бродят
В непроходимых джунглях ума.
01423
Every day Heaven whispers
God-manifestation-messages
To my aspiration-heart.
Каждый день Небеса шепчут
Послания Богопроявления
Моему сердцу-устремлению.
01424
God smiles
To inspire the outer world
To sing His Glory.
Бог улыбается,
Чтобы вдохновить внешний мир
Воспевать Его Славу.
01425
God sings
To inspire the inner world
To proclaim His Victory.
Бог поет,
Чтобы вдохновить внутренний мир
Провозглашать Его Победу.
01426
A gratitude-heart
Is the master key
That opens up all the rooms
Of God’s Heart-Palace.
Сердце-благодарность –
Это универсальный ключ,
Открывающий все комнаты
Дворца-Сердца Бога.
01427
Static spirituality
Is an antique spirituality,
And my aspiration-heart
Wants nothing to do with it.
Статическая духовность –
Это устаревшая духовность,
И мое сердце-устремление
Не имеет с ней ничего общего.
01428
The mind’s possession-obsession
Is the spiritual life’s
Gradual destruction.
Одержимость ума в обладании –
Это постепенное разрушение
Духовной жизни.
01429
Human love is quite often
A pretense-specialist.
Человеческая любовь –
Это зачастую специалист притворства.
01430
Divine love is God’s
Compassion-invocation-specialist.
Божественная любовь –
Специалист призыва Сострадания Бога.
01431
Because of his purity-heart,
He has the Heaven-smile in his eye.
Благодаря чистоте сердца,
В его оке сияет Улыбка-Небеса.
01432
O my mind,
Do not remain any longer addicted
To the path of vanity’s unreality.
О мой ум,
Перестань быть приверженцем
Пути тщетной нереальности.
01433
O my heart,
Forever remain devoted
To the path of reality’s beauty.
О мое сердце,
Будь вечно предано
Пути красоты реальности.
01434
I adore my Master’s
Temper-proof poise.
Я обожаю неподвластное вспыльчивости
Равновесие моего Учителя.
01435
I worship my Master’s
Infinity’s
Silence-Heart-Sky.
Я поклоняюсь
Небу Сердца-Безмолвия Бесконечности
Моего Учителя.
01436
A simplicity-mind and a sincerity-heart
Are the two most loyal subjects
In God’s Heart-Kingdom.
Ум-простота и сердце-искренность –
Два самых верноподданных гражданина
В Царстве-Сердце Бога.
01437
I have emptied
The sorrows of my heart
Into my Lord’s Sympathy-Heart-Sea.
Я выбросил
Печали моего сердца
В Море Сердца-Сочувствия моего Господа.
01438
A goodness-heart
Is definitely entitled
To sweeten dreams.
Сердцу-добродетели,
Несомненно, дано право
Наполнять благоуханием мечты.
01439
God wants from me a service-life
And not a servility-mind.
Бог хочет от меня жизни-служения,
А не ума-раболепия.
01440
No matter how thorny,
How arduous and how challenging
The road is,
I shall never, never fail
My Lord Supreme again!
Какой бы тернистой,
Трудной и напряженной
Ни была дорога,
Я никогда, никогда не подведу
Моего Господа Всевышнего снова!
01441
The outer riches —
Prosperity, name and fame —
Have limits.
Внешние богатства –
Процветание, имя и слава –
Имеют пределы.
01442
The inner riches —
Poise, peace and delight —
Have no limits.
Внутренние богатства –
Уравновешенность, покой и восторг –
Беспредельны.
01443
I am enraptured by the Silence-Sound
Of my Lord’s Forgiveness-Feet.
Я восхищен Звуком-Безмолвием
Стоп-Прощения моего Господа.
01444
Insignificant thoughts
Aimlessly and foolishly
Rule the outer world.
Незначительные мысли
Бесцельно и глупо
Правят внешним миром.
01445
Look forward!
Run and run towards your Goal!
You have no time to lament
Your past lethargy-life.
Смотри вперед!
Беги и беги к своей Цели!
У тебя нет времени оплакивать
Свою прошлую жизнь-сонливость.
01446
As long as there is breath
Inside my heart,
I shall devote myself only
To my God-manifestation-task.
До последнего дыхания
Своего сердца
Я буду посвящать себя только
Задаче Богопроявления.
01447
The more I use
My God-obedience-life,
The brighter I see
My Lord’s Satisfaction-Smile.
Чем больше я пользуюсь
Послушанием Богу в своей жизни,
Тем шире становится
Улыбка Удовлетворения моего Господа.
01448
God always tells me smilingly and proudly
To do anything that expedites
My inner and outer progress.
Бог всегда с улыбкой и гордостью
Велит мне делать все, что ускоряет
Мой внутренний и внешний прогресс.
01449
Disobedience is nothing other than
A downhill race
To the abysmal abyss.
Непослушание – не что иное,
Как скоростной спуск
В бездонную пропасть.
01450
God finds it impossible
To be near my idle mouth
And empty hands.
Бог считает невозможным
Находиться рядом с
Моим праздным ртом и пустыми руками.
01451
The happiness of my today’s heart
Cannot be preserved for tomorrow.
Tomorrow I must pray
For a new happiness-heart.
Сегодняшнее счастье моего сердца
Нельзя сохранить на завтра.
Завтра я должен молиться
О новом сердце-счастье.
01452
I know, I know my present failure-life
Will before long vanish
Inside the beauty
Of my heart’s new dreams.
Я знаю, знаю,
Моя нынешняя жизнь-неудача
Вскоре исчезнет в красоте
Новых мечтаний моего сердца.
01453
A hero-God-warrior
Is he whose temptation-life dies untested.
Герой-воин Бога – тот, чья жизнь-искушение
Умирает неиспробованной.
01454
When my mind suffers,
I use different kinds of painkillers.
But my Lord’s smiling Eye
Not only is by far the best,
But also is an immediate cure.
Когда мой ум страдает,
Я пользуюсь разными болеутоляющими.
Но улыбающееся Око моего Господа –
Не только самое лучшее,
Но и мгновенное исцеление.
01455
I have given my Lord Supreme
The copyright for my life.
Therefore, like a free bird,
I am flying in the vastness-sky.
Я отдал моему Господу Всевышнему
Авторские права на свою жизнь.
Поэтому, как свободная птица,
Я летаю в небе-безбрежности.
01456
Only to the aspiring heart
Does God choose to teach
His own Heart-Language.
Для обучения Языку Своего Сердца
Бог выбирает только
Устремленное сердце.
01457
The mind’s complacency and the life’s failure
Always live together.
Самодовольство ума и неудача жизни
Всегда живут вместе.
01458
When God comes to say something
To my mind, immediately my mind
Resonates with the sound of “No!”
Когда Бог приходит
Сказать что-то моему уму,
Ум сразу же резонирует со звуком «Нет!»
01459
When God comes
To say something to my heart,
My heart first breathes in
The dust of God’s Feet,
And then resonates with the sound
Of “Yes, yes, yes!”
Когда Бог приходит
Сказать что-то моему сердцу,
Сердце сначала вдыхает
Пыль Стоп Бога,
А потом резонирует со звуком:
«Да, да, да!»
01460
Alas, will there ever come a time
For earth to celebrate
Its peace-victory-festival?
Увы, настанет ли когда-нибудь время,
Когда земля отпразднует
Праздник победы покоя?
01461
O my ignorance-night-life,
Sleep no more!
It is high time for you to wake up.
О, моя жизнь невежества-ночи,
Больше не спи!
Тебе давно пора проснуться.
01462
The mind’s God-dedication-car
Stalls more often
Than it ever runs.
Машина посвящения ума Богу
Останавливается намного чаще,
Чем работает.
01463
My heart’s devotion
Is the perfect multiplication
Of my God-love.
Преданность моего сердца –
Это совершенное умножение
Моей любви к Богу.
01464
A true compassion-heart
Will never run short of love.
В истинном сердце-сострадании
Никогда не истощится любовь.
01465
O my disobedience-mind,
Look what you have done!
You have smashed
All my God-fulfilment-dreams into pieces.
О мой ум-непослушание,
Смотри, что ты сделал!
Ты вдребезги разбил
Все мои мечты об исполнении Бога.
01466
My mind’s hesitation-torture-life
Has devoured
All my God-fulfilment-promises.
Жизнь мучений-колебания ума
Поглотила все мои обещания
Об исполнении Бога.
01467
An unconditional surrender-path
My Lord Supreme
Has already paved for me.
Мой Господь Всевышний
Уже вымостил для меня
Путь безоговорочного отречения.
01468
The brilliance of my intelligence-mind
Is no match for the radiance
Of my aspiration-heart.
Блеск моего ума-интеллекта
Не идет ни в какое сравнение
С сиянием сердца-устремления.
01469
My God-unwillingness-mind
Is a serious threat
To my heart’s golden future.
Ум-неготовность к Богу –
Серьезная угроза
Золотому будущему моего сердца.
01470
A true prayer
Always enters into its heart-home,
Smiling and smiling and smiling.
Истинная молитва
Всегда входит в свой дом-сердце,
Улыбаясь, улыбаясь и улыбаясь.
01471
Can you imagine!
Even my mind is exceedingly happy
With my constant
God-satisfaction-choice.
Представляешь,
Даже ум очень счастлив
Моим постоянным
Выбором-удовлетворением Бога.
01472
For a seeker,
God’s Standard is the only standard
To live by.
Для искателя Стандарт Бога –
Единственный стандарт
Для жизни.
01473
My Lord, I beg of You a million times
To steal my desire-eyes
And replace them with
My aspiration-heart.
Мой Господь,
Я умоляю Тебя миллион раз
Похитить мои глаза-желание
И заменить их сердцем-устремлением.
01474
My God-surrendering heart,
I adore you, I love you –
Far beyond your imagination.
Мое вверяющее себя Богу сердце,
Я поклоняюсь тебе, я люблю тебя
Сверх твоего воображения.
01475
O my Master,
When I see tears in your eyes,
I see that you are my only Way.
When I see smiles in your eyes,
I realise that you are
My only Goal.
О, мой Учитель,
Когда я вижу слезы в твоих глазах,
Я знаю, что ты – мой единственный Путь.
Когда я вижу улыбки в твоих глазах,
Я понимаю, что ты –
Моя единственная Цель.
01476
My Lord, You think I cannot,
But I am sure I can.
One day I shall make You love
My wish.
And my Lord, what is my wish?
My wish is to please You
And fulfil You unconditionally
In Your own Way.
Мой Господь, Ты думаешь, что я не могу,
Но я уверен, что могу.
Однажды я заставлю Тебя
Полюбить мое желание.
И, мой Господь, каково же мое желание?
Мое желание – радовать Тебя
И исполнять Тебя безоговорочно
Так, как Ты того желаешь.
01477
My Lord, the world thinks
That I am mad.
You know and I know
That my madness is only my cry
To be at Your Feet.
My Lord, I pray to You
Not to take away this madness.
Мой Господь, мир думает,
Что я сумасшедший.
Ты знаешь, и я знаю,
Что мое сумасшествие –
Это только моя мольба быть у Твоих Стоп.
Мой Господь, я молю Тебя
Не забирать это сумасшествие.
01478
My Lord, I thought that by fulfilling
My desire-life,
I would become extremely strong.
But now I see that by taking away
My desire-life,
You have made me
Stronger than the strongest.
Мой Господь, я думал, что, исполняя
Свою жизнь-желание,
Я стану чрезвычайно сильным.
Но теперь я вижу, что, забрав
Мою жизнь-желание,
Ты сделал меня сильнее
Самого сильного.
01479
My Lord, when I do not please You
In Your own Way,
Do make me feel only one thing:
That I am a mere nothing.
This feeling of nothingness will wake me up.
Мой Господь, когда я не радую Тебя
Так, как Ты того желаешь,
Дай мне почувствовать только одно –
Я просто ничто.
Это чувство ничтожности пробудит меня.
01480
My Lord,
Without Your unconditional Compassion,
I could not have separated my heart-dreams
From my mind-nightmares.
Мой Господь,
Без Твоего безусловного Сострадания
Я бы не смог отделить мечты сердца
От кошмаров своего ума.
01481
My Lord,
How can I destroy my insincerity-mind?
“My child, forget about your insincerity-mind.
Just think of the beauty and fragrance
Of your sincerity-heart all the time.”
– Мой Господь,
Как мне разрушить ум-неискренность?
– Дитя Мое, забудь о уме-неискренности.
Просто думай о красоте и благоухании
Своего сердца-искренности все время.
01482
My Lord,
How can I make my life sweet?
“My child,
Just sing the Glory of My Name.
Your life, inner and outer,
Will be sweeter than the sweetest.”
– Мой Господь,
Как я могу сделать свою жизнь милой?
– Мое дитя,
Просто воспевай Славу Моего Имени.
Твоя жизнь, внутренняя и внешняя,
Будет милее милого.
01483
My Lord,
My heart wants me to kiss Your Feet,
But my soul wants me to embrace You.
What shall I do, my Lord?
“My child,
Always listen to your soul.
Your soul is My direct representative
On earth.
– Мой Господь,
Мое сердце хочет, чтобы я целовал
Твои Стопы,
А душа хочет, чтобы я обнял Тебя.
Что же мне делать, мой Господь?
– Дитя Мое, всегда слушай свою душу.
Твоя душа –
Мой прямой представитель на земле.
01484
When I touch my Lord’s Feet,
Lo and behold, all my mind’s desires
And all my heart’s aspirations
Run away together faster than the fastest,
And Infinity’s Satisfaction smiles and sports
Inside my life.
Смотри, когда я касаюсь
Стоп моего Господа,
Все желания ума и все устремления сердца
Вместе убегают быстрее быстрого,
И Удовлетворение Бесконечности
Улыбается и веселится в моей жизни.
01485
My Lord, by Your Grace
I have many good things in my life.
But now can You tell me
If by offering only one particular thing
I shall be able to please You forever?
“My child, there is such a thing,
And that thing is your sleepless
And breathless faith in Me.”
– Мой Господь, по Твоей Милости
У меня много хорошего в жизни.
А теперь Ты можешь сказать мне,
Смогу ли я радовать Тебя вечно,
Предлагая только нечто одно особенное?
– Дитя Мое, такое особенное существует,
И это особенное – твоя бессонная
И неустанная вера в Меня.
01486
When my sincerity-heart
Loves God,
My life cannot measure
My joy.
Когда мое сердце-искренность
Любит Бога,
Моя жизнь не может измерить
Мою радость.
01487
God’s Compassion-Eye
Has led my life to my Master.
My Master’s eagerness-heart
Will carry me to God’s Feet.
Око-Сострадание Бога
Привело мою жизнь к Учителю.
Сердце-рвение моего Учителя
Принесет меня к Стопам Бога.
01488
My Lord Beloved Supreme,
The very thought of You
Is the treasure chamber
Of all my happiness.
Мой Господь Возлюбленный Всевышний,
Сама мысль о Тебе –
Сокровищница
Всего моего счастья.
01489
Sufferings chase me
When I forget my Master’s heart.
But when I remember my Master’s heart,
My Master chases away my sufferings.
Страдания преследуют меня,
Когда я забываю сердце своего Учителя.
Но когда я помню сердце Учителя,
Учитель прогоняет прочь мои страдания.
01490
My Lord tells me
That silence-joy
Is not only the right thing,
But also the only thing to embody, reveal
And manifest here on earth.
Мой Господь говорит,
Что безмолвие-радость –
Не только нечто верное, но и единственное,
Что следует воплощать, раскрывать
И проявлять здесь, на земле.
01491
My Lord quite abruptly
Entered into my mind,
Caught my pride and threw it away.
Мой Господь довольно внезапно
Вошел в мой ум,
Поймал гордыню и выбросил ее.
01492
My Lord quite unexpectedly
Entered into my vital,
Caught my impurity and threw it away.
Мой Господь довольно неожиданно
Вошел в мой витал,
Поймал нечистоту и выбросил ее.
01493
My Lord, with no warning,
Entered into my heart,
Caught my insecurity and threw it away.
Мой Господь без предупреждения
Вошел в мое сердце, поймал неуверенность
И выбросил ее.
01494
My Lord on tiptoe entered into my body,
Caught my lethargy
And threw it away.
Мой Господь на цыпочках
Вошел в мое тело,
Поймал сонливость и выбросил ее.
01495
My Lord threw away
My pride, impurity, insecurity and lethargy
Only to replace them
With His Pride supreme.
Мой Господь выбросил
Мою гордыню, нечистоту, неуверенность и сонливость,
Только чтобы заменить их
Своей всевышней Гордостью.
01496
My Lord gave me a worshipping heart.
But when He realized that I was not complete,
He gave me a surrendering life
To make me complete and perfect.
Мой Господь дал мне сердце поклонения.
Но когда Он осознал, что я незавершен,
Он дал мне жизнь отречения, чтобы
Сделать меня завершенным и совершенным.
01497
My Lord tells me
That He gets joy only twice:
Once when I preach to His Mind
And once when He teaches my heart.
Мой Господь говорит мне,
Что Он испытывает радость только дважды:
Когда я читаю проповеди Его Уму
И когда Он учит мое сердце.
01498
Each enlightened soul
Shortens the distance between humanity
And the God-Satisfaction-Shore.
Каждая просветленная душа
Сокращает расстояние между человечеством
И Берегом-Удовлетворением Бога.
01499
Alas, when my Lord says nothing
To my heart,
My heart feels miserable,
And when my Lord says something
To my mind,
My mind feels miserable.
I ask my Lord,
“How can I have such a miserable fate?”
My Lord tells me
That I have such a miserable fate
Because my heart has not studied
Oneness-lesson, and
My mind has not studied illumination-lesson.
Увы, когда мой Господь
Ничего не говорит моему сердцу,
Сердце чувствует себя несчастным,
А когда мой Господь
Говорит что-нибудь моему уму,
Ум чувствует себя несчастным.
Я спрашиваю своего Господа:
«Почему у меня такая несчастная судьба?»
Мой Господь говорит мне,
Что у меня такая несчастная судьба
Потому, что
Сердце не выучило урока-единства,
А ум не выучил урока-просветления.
01500
Inactive faith sleeps inside our minds.
Active faith lives inside our hearts.
Пассивная вера спит в уме.
Активная вера живет в сердце.
01501
Poor God every day
Begs us to allow Him
To arrest all the evil forces
That are ruthlessly torturing us.
But we do not allow Him
Because we are somehow enjoying
The wild temptation-bond
Of the evil forces.
Бедный Бог каждый день
Умоляет нас позволить Ему
Остановить все злые силы,
Безжалостно мучающие нас.
Но мы не позволяем Ему,
Поскольку мы почему-то наслаждаемся
Диким искушением-связью
Со злыми силами.
01502
When we soulfully pray
And self-givingly meditate,
Our prayer-universe and meditation-universe
Immediately expand.
Когда мы одухотворенно молимся
И с самоотдачей медитируем,
Молитва-вселенная и медитация-вселенная
Немедленно расширяются.
01503
A God-server is, indeed, a supreme hero
Of both the inner world
And the outer world.
Служащий Богу, несомненно, –
Всевышний герой
Как внутреннего мира, так и внешнего мира.
01504
Early in the morning
God rings only three doorbells—
My life’s readiness-doorbell,
My mind’s willingness-doorbell
And my heart’s eagerness-doorbell.
Рано утром
Бог звонит только в три дверных звонка –
Звонок-готовность моей жизни,
Звонок-стремление моего ума
И звонок-рвение моего сердца.
01505
The twentieth century is undoubtedly
An age of self-imposed worries
And anxieties.
Двадцатое столетие, без сомнения, –
Это век навязанных себе
Волнений и беспокойств.
01506
I actually cannot measure my heart-joy
When I touch the Lotus-Feet
Of my Lord Supreme.
Касаясь Стоп-Лотоса Господа Всевышнего
Я, на самом деле, не могу измерить
Радость сердца.
01507
The devotion of the heart
Unmistakably indicates
The blossoming of the seeker’s
God-satisfaction-life.
Преданность сердца
Безошибочно свидетельствует
О расцвете удовлетворения Бога
В жизни искателя.
01508
I am applying myself to the life of perfection.
I shall never deviate
From the path of my determination.
Я посвящаю себя жизни совершенства.
Я никогда не сверну
С пути решимости.
01509
The sufferings of my heart
In no time vanish
When I remember the Compassion-Eye
Of my Absolute Lord Supreme.
Страдания моего сердца
Мигом исчезают,
Когда я вспоминаю Око-Сострадание
Моего Абсолютного Господа Всевышнего.
01510
I have found peace,
Not in my feeble attempt to perfect the world,
But in my daring attempt
To silence my mind.
Я обрел покой не в слабой попытке
Совершенствовать мир,
А в отважной попытке
Заставить замолчать свой ум.
01511
The silence of the mind
And the peace of the heart
Are inseparable.
Безмолвие ума
И покой сердца
Неделимы.
01512
I was drowning
In my mind’s ignorance-sea
Until I bravely and safely reached
My Lord’s Compassion-Heart-Shore.
Я тонул
В море невежества ума,
Пока отважно и благополучно не достиг
Берега Сердца-Сострадания моего Господа.
01513
If we have a sleeplessly self-giving life,
Then no special effort is needed
To be in the Presence
Of our Lord’s Satisfaction-Heart.
Если вести жизнь неустанной самоотдачи,
Не нужно никакого особого усилия,
Чтобы быть в Присутствии
Сердца-Удовлетворения Господа.
01514
Human beings praise me
And blame me
In accordance with their sweet will,
But my Lord is the only one
Who claims me smilingly, proudly
And unconditionally.
Люди восхваляют меня и клянут меня,
Как им вздумается,
Но мой Господь – единственный,
Кто считает меня своим
С улыбкой, гордостью
И без условий.
01515
God can expedite His Hour.
He can even bring His Hour
And place it right here and now.
But alas, where is my receptivity,
Where?
Бог может приблизить Свой Час.
Он может даже доставить Свой Час
И начать его прямо здесь и сейчас.
Но увы, где же моя восприимчивость,
Где?
01516
If you want to enjoy world-pleasures,
Then enjoy them to your heart’s content.
But remember,
Destruction-night shall start chasing you
Before long.
Если ты хочешь наслаждаться
Удовольствиями мира,
Наслаждайся ими сколько угодно.
Но помни, разрушение-ночь очень скоро
Начнет преследовать тебя.
01517
We get tremendous pleasure
Speaking to our friends,
And we forget to speak to God.
But God exists in the very breath of our life,
And when God stops talking to us,
We get frightened.
Then we start speaking to Him,
Only to Him.
Мы получаем огромное удовольствие,
Беседуя со своими друзьями,
И забываем поговорить с Богом.
Но Бог существует в самом дыхании жизни,
И когда Бог перестает говорить с нами,
Мы пугаемся.
Тогда мы начинаем говорить с Ним,
Только с Ним.
01518
The sacred and secret Truth
Can be discovered
In the God-blossoming heart
Of the seeker.
Священная и тайная Истина
Может быть открыта
В расцветающем Богом сердце
Искателя.
01519
Remain seated at God’s Feet
While serving the omnipresent Vision-Eye
Of the Lord Supreme.
Оставайся сидеть у Стоп Бога,
Когда служишь вездесущему Оку-Видению
Господа Всевышнего.
01520
Delight will dawn upon you
When you consciously and deliberately
Stop conversing
With your God-doubting mind.
Восторг низойдет на тебя,
Когда ты сознательно и обдуманно
Перестанешь общаться
Со своим сомневающимся в Боге умом.
01521
Peace of mind is bound to be there,
Where the faith of the heart reigns supreme.
Покой ума непременно там,
Где всевышне царит вера сердца.
01522
If only once I can convince my mind
That I am only of God
And I am only for God,
Then there will be nothing left undone.
Если хоть однажды
Я смогу убедить свой ум,
Что я – только от Бога и только для Бога,
Ничто не останется неисполненным.
01523
My Lord, I have renounced
My earthly desire-life.
Now I have taken You
As my only desire.
Мой Господь, я отрекся
От земной жизни-желания.
Теперь я принял Тебя
Как свое единственное желание.
01524
Who says that we have no authority
Over time?
God’s Compassion-Eye
Can easily sanction it.
Кто говорит, что мы не властны
Над временем?
Око-Сострадание Бога
Может легко позволить это.
01525
When I forget to think of myself,
God not only thinks of me
But also talks about me.
Когда я забываю подумать о себе,
Бог не только думает обо мне,
Но и говорит обо мне.
01526
Alas, my Lord, how many things
I have said and I have done
To remove myself
From Your Heart-Garden!
Увы, мой Господь, как много
Я сказал и сделал,
Чтобы удалиться
Из Твоего Сада-Сердца!
01527
Hard it was for me to find You, Lord,
Harder to receive
Blessings from You.
But now my hands and my heart
Are full of Your Blessing-Blossoms.
Мне было трудно найти Тебя, Господь,
Еще труднее получить от Тебя Благословения.
Но сейчас мои руки и мое сердце
Полны Твоих Благословений-Цветений.
01528
Before I was nothing at all.
But now that I am at Your Feet,
You make me feel
That I am Your Dream-Reality’s all.
Прежде я был полным ничтожеством.
А теперь, когда я у Твоих Стоп,
Ты даешь мне почувствовать,
Что я – все Твоей Мечты-Реальности.
01529
My Lord says to me,
“My child,
Now that I have burnt up
Your past life-history,
Can you not come and be with Me
As My Heart’s
Perfection-Satisfaction-Smile?”
Мой Господь говорит мне:
«Дитя Мое,
Теперь, когда Я сжег
Историю твоей прошлой жизни,
Не мог бы ты прийти и быть со Мной
Улыбкой Удовлетворения-Совершенства
Моего Сердца?»
01530
The path that leads me back to life
For God-manifestation
I shall follow happily and proudly.
Путем, который возвращает меня
К жизни проявления Бога,
Я буду следовать счастливо и гордо.
01531
My Lord asks me:
“My child,
Since your love of Me costs nothing,
Why do you not love Me?”
Мой Господь спрашивает меня:
«Дитя Мое,
Раз твоя любовь ко Мне ничего не стоит,
Почему же ты не любишь Меня?»
01532
My Lord asks me:
“My child,
Since your God-realisation-dream
Costs nothing,
Why do you not apply yourself
To your God-realisation-dream?”
Мой Господь спрашивает меня:
«Дитя Мое,
Раз твоя мечта об осознании Бога
Ничего тебе не стоит,
Почему же ты не посвятишь себя
Своей мечте осознания Бога?»
01533
I am weeping and sobbing
Not because God has rejected my life,
But because I have deserted God’s Heart.
Я рыдаю не оттого, что Бог отказался
От моей жизни,
А оттого, что я покинул Сердце Бога.
01534
My Lord has promised me
That not only His Compassion-Eye,
But also His Forgiveness-Heart
Will follow me, no matter where I go.
Мой Господь пообещал мне,
Что не только Его Око-Сострадание,
Но и Его Сердце-Прощение
Последует за мной, куда бы я ни шел.
01535
God has no time
To think of my ascetic mind,
But He has all the time
To bless my self-giving heart.
У Бога нет времени
Думать о моем аскетическом уме,
Но у Него предостаточно времени
Благословлять мое сердце самоотдачи.
01536
I am a beggar, and I am proud of my beggar-life.
But what do I actually beg for?
God’s Compassion-flooded Smile.
Я нищий, и горжусь своей жизнью нищего.
Но что я, на самом деле, прошу?
Полную Сострадания Улыбку Бога.
01537
I know the sacred meaning
Of what God says to me.
God knows the secret significance
Of what I do not say to Him.
Я знаю священный смысл
Того, что Бог говорит мне.
Бог знает тайное значение
Того, чего я не говорю Ему.
01538
My Lord always encourages me,
Inspires me and feeds me
By saying that I am not
What I seem.
According to Him,
I am another blooming, blossoming God.
Мой Господь всегда подбадривает,
Вдохновляет и питает меня,
Говоря, что я – не то, чем кажусь.
По Его мнению,
Я – еще один раскрывающийся,
Расцветающий Бог.
01539
When I enjoy idle words,
My Lord immediately becomes
A sea of tears.
Когда я наслаждаюсь пустословием,
Мой Господь сразу же становится
Морем слез.
01540
Finally, I have stilled
My flying desires.
My Lord tells me
That I am a supreme authority
On the desire-rejection-life.
Наконец-то я успокоил
Свои мимолетные желания.
Мой Господь говорит мне,
Что я величайший специалист
В жизни отказа от желаний.
01541
God wanted me to be
His devoted listener.
I obeyed Him.
Now He wants me to be
His world-lover, His world-server
And His world-transformer.
Бог хотел, чтобы я был
Его преданным слушателем.
Я послушался Его.
Теперь Он хочет, чтобы я
Любил Его мир, служил Его миру
И преображал Его мир.
01542
O seeker, do not miss the road.
Do not enter into your mind-jungle.
Be careful, be cautious, be watchful,
Be mindful! Take the right path.
Your heart-garden is eagerly
Waiting for you.
О искатель, не сбейся с дороги.
Не входи в свой ум-джунгли.
Будь осторожен, будь осмотрителен,
Будь бдителен, будь внимателен!
Выбирай правильный путь.
Твое сердце-сад с нетерпением ждет тебя.
01543
My Lord, I have come crying to You.
I want to love You once more.
Do give me a chance.
Do turn me into Your Eternity’s
Smiling self-giver.
Мой Господь, я пришел, взывая к Тебе.
Я снова хочу любить Тебя.
Дай мне шанс.
Преврати меня в улыбающуюся самоотдачу
Твоей Вечности.
01544
My Lord, once upon a time
My heart was faithful,
My mind was dependable,
My life was serviceable.
Do tell me, who has robbed me
Of those virtues?
Мой Господь, когда-то
Мое сердце было верным,
Мой ум был надежным,
Моя жизнь была полезной.
Скажи, кто похитил у меня
Эти добродетели?
01545
When my mind spends time studying
The differences between the scriptures,
The seeker in me
Gets painfully and completely lost.
Когда ум тратит время на изучение различий
Между священными писаниями,
Искатель во мне испытывает боль
И совершенно потерян.
01546
When my heart spends time
In meditation,
God’s Heart proudly claims me
And God’s Life blessingfully
Appoints me.
Когда мое сердце проводит время
В медитации,
Сердце Бога гордо называет меня своим,
А Жизнь Бога благословенно
Утверждает меня.
01547
The secret desire of my mind
Is to dominate the world.
The sacred desire of my heart
Is to love the world.
The perfect desire of my soul
Is to become inseparably one
With the world.
Тайное желание ума –
Господствовать над миром.
Священное желание сердца –
Любить мир.
Совершенное желание души –
Стать неделимо единой
С миром.
01548
May every human being
Tell every other human being
How close he feels to God.
Пусть каждый человек
Говорит другим людям,
Как близко он чувствует Бога.
01549
My Lord,
Since I cannot govern my desires,
Can You not, on my behalf,
Govern them
With Your absolute Authority?
Мой Господь,
Поскольку я не могу обуздать свои желания,
Не мог бы Ты от моего имени
Управлять ими
Своей абсолютной Властью?
01550
My Lord tells me that He will protect me
From all future entanglements
If I can place, once and for all,
My information-head
And my confusion-mind at His Feet.
Мой Господь говорит, что Он защитит меня
От всех будущих затруднений,
Если я смогу раз и навсегда
Возложить свою голову-информацию
И свой ум-путаницу к Его Стопам.
01551
It may be difficult
To accept God’s Justice-Eye,
But it is extremely easy
To love God’s Forgiveness-Heart.
Let nobody hesitate.
Возможно, трудно
Принять Око-Справедливость Бога,
Но чрезвычайно легко
Любить Сердце-Прощение Бога.
Пусть никто не сомневается.
01552
Alas, I have become
My heart-night’s helpless cry.
Увы, я стал
Беспомощным плачем сердца-ночи.
01553
God tells the doubting mind
That He will never give it
His Home Address.
Бог говорит сомневающемуся уму,
Что Он никогда не даст ему
Свой Домашний Адрес.
01554
Every morning my prayer-tears
Most soulfully worship
The Feet of my Lord Supreme.
Каждое утро мои молитвенные слезы
Очень одухотворенно поклоняются
Стопам моего Господа Всевышнего.
01555
O my mind, go forward!
Go forward!
Stop counting your days of miseries.
О мой ум, иди вперед!
Иди вперед!
Перестань считать дни своих невзгод.
01556
The rejection of God’s Will
Eventually becomes itself
The most furious punishment.
Непринятие Воли Бога
В конечном счете само становится
Самым жестоким наказанием.
01557
Our ceaseless cries for power
Compel God to sigh and sigh.
Наши непрестанные мольбы о силе
Заставляют Бога вздыхать и вздыхать.
01558
What makes us a real loser?
Our height and depth of pride!
Что делает нас настоящим неудачником?
Высота и глубина гордыни!
01559
What is patience?
Patience is an illumining inner light.
Что такое терпение?
Терпение – озаряющий внутренний свет.
01560
If you lose your heart’s devotion-tears,
Then all the fears of the inner world
Will attack you.
Все страхи внутреннего мира
Нападут на тебя, если
Ты утратишь слезы-преданности сердца.
01561
Do not exercise your authority-power,
Do not!
There are superior powers
That will compel you ruthlessly
To surrender to them.
Не пользуйся силой своей власти,
Не пользуйся!
Есть превосходящие ее силы,
Которые безжалостно заставят тебя
Подчиниться им.
01562
If it is wrong,
Your sincere heart
Is always ready to admit,
Instead of justifying.
Твое искреннее сердце,
Если оно не право,
Всегда готово признать это,
Вместо того, чтобы оправдываться.
01563
Lethargy is, indeed,
A force undivine, uninspiring
And unfulfilling.
Несомненно, сонливость –
Небожественная, неустремленная
И неисполняющая сила.
01564
Nothing can protect you
As adequately and as perfectly
As your obedience-heart.
Ничто не может защитить тебя
Так верно и так совершенно,
Как твое сердце-послушание.
01565
Self-sufficiency
Eventually ends
In the most deplorable misery.
Самодостаточность
В конечном счете заканчивается
Весьма печальным страданием.
01566
One Compassion-flooded Smile
From my Lord Supreme
Changes my inner world.
Одна наполненная Состраданием Улыбка
Моего Господа Всевышнего
Меняет мой внутренний мир.
01567
I challenge my mind’s negativity
With my heart’s rainbow-beauty.
Я бросаю вызов негативности своего ума
Красотой-радугой сердца.
01568
If there is real love for God,
Then obedience has to follow.
Если есть подлинная любовь к Богу,
За ней должно последовать послушание.
01569
We have many enemies,
But our worst enemy
Is our vital depression.
У нас много врагов,
Но самый злейший враг –
Витальная депрессия.
01570
God’s blessingful and poignant Song
Echoes and re-echoes
Inside my aspiration-heart-garden.
Благословенная и трогательная Песня Бога
Отдается эхом снова и снова
В саду моего сердца-устремления.
01571
A seeker must devotedly live
In the hope of arriving at his destined Goal.
Искатель должен преданно жить
В надежде достичь назначенной Цели.
01572
My Lord, save me!
Save my life
From my constant refusals.
Мой Господь, спаси меня!
Спаси мою жизнь
От моих постоянных отказов.
01573
My Lord,
If You really love me,
Then do not make any Request.
Just command and command
And command!
Мой Господь,
Если Ты и вправду любишь меня,
То не надо никаких Просьб.
Просто приказывай,
Приказывай и приказывай!
01574
My Lord,
When others blame me unjustifiably
And even unnecessarily,
Do give me the capacity
To be perfect in Your own Way.
Мой Господь,
Когда другие несправедливо
И даже неоправданно обвиняют меня,
Даруй мне способность быть безупречным
Так, как Ты того желаешь.
01575
My Lord,
Do not give me freedom!
Do not give me freedom!
I am apt to misuse it,
And then my doom chases me.
Мой Господь,
Не давай мне свободы!
Не давай мне свободы!
Я склонен злоупотреблять ею,
И тогда моя судьба преследует меня.
01576
You cannot and you must not
Avoid reality.
You must face reality
And cast forth your reality
In accordance with God’s Will.
Ты не можешь и не должен
Избегать реальности.
Ты должен смело встретить реальность
И создать свою реальность
В соответствии с Волей Бога.
01577
O mind, my restless mind,
Right now stop here!
Stop and offer your prayerful gratitude
To our Lord Supreme.
О ум, мой беспокойный ум,
Сейчас же остановись здесь!
Остановись и молитвенно поблагодари
Нашего Господа Всевышнего.
01578
When my mind comes to me,
I tell my mind that I am extremely busy.
“Come later! Come later!”
This is the game that I play with my mind.
Когда мой ум приходит ко мне,
Я говорю уму, что я чрезвычайно занят.
«Приходи позже! Приходи позже!»
Это игра, в которую я играю со своим умом.
01579
I pray to my Lord Supreme
To give me news.
It does not have to be good news.
Any news from Him
Enlightens me and satisfies me.
Я молю Господа Всевышнего
Рассказать мне новости.
Не обязательно хорошие новости.
Любые новости от Него
Просветляют и удовлетворяют меня.
01580
Ignorance-night is curious to know
What the seekers are doing
In the small hours of the morning.
Невежеству-ночи любопытно знать,
Что искатели делают
В ранние утренние часы.
01581
Lord Buddha saw
Over two thousand years ago
What I am seeing now.
Lord Krishna saw
Over five thousand years ago
What I am seeing now.
What am I seeing? I am seeing
The beauty, the harmony and the fragrance
Of Infinity’s Vision-Delight-Light.
Более двух тысяч лет назад
Господь Будда видел
То, что я вижу сейчас.
Более пяти тысяч лет назад
Господь Кришна видел
То, что я вижу сейчас.
Что же я вижу?
Я вижу красоту, гармонию и аромат
Света-Восторга-Видения Бесконечности.
01582
Each desire of our mind
Leads us with tremendous eagerness
To more and more and more desires.
Каждое желание ума
С огромным рвением ведет нас к еще
Большим, большим и большим желаниям.
01583
An inner revolution
Is of paramount importance
To shatter the ignorance-pride
Of humanity.
Внутренняя революция
Первостепенно важна,
Чтобы разрушить гордыню невежества
Человечества.
01584
Who chooses what?
God chooses my mind’s ignorance-night
For transformation.
I choose my Lord’s Compassion-Eye
For satisfaction.
Кто что выбирает?
Бог выбирает невежество-ночь моего ума
Для преобразования.
Я выбираю Око-Сострадание моего Господа
Для удовлетворения.
01585
My Lord,
If You do not love me, tell me the truth.
I shall become a better person
So that You can love me.
Мой Господь,
Если Ты не любишь меня, скажи правду.
Я стану лучше,
Чтобы Ты смог полюбить меня.
01586
My Lord,
Once more invent my soul,
Invent my heart, and invent my life
To please You in Your own Way.
Мой Господь, еще раз создай мою душу,
Создай мое сердце и мою жизнь,
Чтобы они радовали Тебя так,
Как Ты того желаешь.
01587
To succeed and to proceed,
I must reconcile first
My outer life and my inner life.
Чтобы преуспевать и продвигаться,
Я должен сначала примирить
Свою внешнюю и внутреннюю жизнь.
01588
At long last I have restored
My long-lost heart-shrine.
Наконец-то я воссоздал
Свой давно утерянный алтарь-сердце.
01589
My Lord, I beg of You
To stop my insatiable
Power-hunger.
Мой Господь, умоляю Тебя
Остановить мою ненасытную
Жажду власти.
01590
My mind,
I shall be so happy and so proud of you
If you allow me to enjoy
A longer than the longest
Vacation from you.
Мой ум,
Я буду так рад и горд тобою,
Если ты позволишь мне насладиться
Долгим-долгим отдыхом от тебя.
01591
When disaster strikes,
It never, never gives us any notice.
Когда сваливается несчастье,
Оно никогда, никогда не дает нам
Никаких предупреждений.
01592
The human mind does not mind
When contradictions
Become its ruler.
Человеческий ум не возражает,
Когда противоречия
Управляют им.
01593
When we pray and meditate
Soulfully and ceaselessly,
We enter into a world
Where Divinity blooms
And blossoms.
Когда мы молимся и медитируем
Одухотворенно и непрерывно,
Мы входим в мир,
Где Божественность цветет
И расцветает.
01594
The purity, fragrance, light
And power of a prayerful action
Are unimaginable.
Чистота, аромат, свет и сила
Молитвенного действия
Невообразимы.
01595
You say that you have nothing to do.
But I tell you, you have something to do
That you are not aware of.
You have to bury your fear,
Bury your self-doubt
And bury your God-doubt
Here and now.
Ты говоришь, тебе нечего делать.
А я говорю, что у тебя есть дело,
О чем ты и не подозреваешь.
Ты должен похоронить свой страх,
Похоронить сомнение в себе
И похоронить сомнение в Боге
Здесь и сейчас.
01596
A citizen of the inner world
Is anxiety-proof.
Гражданин внутреннего мира
Не поддается беспокойству.
01597
My Lord,
How long do I have to continue
Wrestling with wicked fears?
Мой Господь,
Сколько мне еще придется
Бороться с губительными страхами?
01598
God speaks to us most clearly
Through each and every experience
That we receive from Him.
Бог очень ясно говорит с нами через
Каждое, без исключения, переживание,
Которое мы получаем от Него.
01599
Every day God invites us
To enter into a divine partnership,
But fear tortures us,
And we do not accept His Invitation.
Каждый день Бог приглашает нас
Начать божественное партнерство,
Но страх мучает нас,
И мы не принимаем Его Приглашение.
01600
Patience lengthens my time
And shortens the distance
To my Destination.
Терпение продлевает время
И укорачивает расстояние
К моей Цели.
01601
A self-oriented mind
Will never be able to please God.
Ум, ориентированный на эго,
Никогда не сможет радовать Бога.
01602
A God-surrendered heart
Always pleases God
In His own Way.
Отрекшееся перед Богом сердце
Всегда радует Бога
Так, как Он того желает.
01603
Although it was
An extremely difficult task,
I did finally bid adieu
To my suspicion-mind
And my frustration-vital.
Хотя это была
Чрезвычайно сложная задача,
Я наконец-то распрощался
С умом-подозрительностью
И виталом-разочарованием.
01604
Why does God keep countless secrets
From us?
He does it so that we will value them
And be worthy of them,
And one day be able to manifest these secrets,
Which are nothing other than
His blossoming Dream-Realities.
Почему Бог хранит от нас
Несметное число секретов?
Он делает это, чтобы мы ценили их
И были достойны их,
И однажды смогли проявить эти секреты,
Которые не что иное, как
Его расцветающие Реальности-Мечты.
01605
When all else fails,
Try only two things:
Your heart’s gratitude-tears
And your life’s surrender-smiles.
Когда все остальное не удается,
Попробуй лишь две вещи:
Слезы благодарности сердца
И улыбки отречения жизни.
01606
I have not only diminished,
But also totally destroyed
The forces of my desire-greed.
Я не просто уменьшил,
Но и полностью разрушил
Силы моего желания-жадности.
01607
A willingness-mind and an eagerness-heart
Are two reciprocal supporters.
Ум-готовность и сердце-стремление
Взаимно поддерживают друг друга.
01608
In my aspiration-heart, my motto is:
Tears, tears and tears alone!
В сердце-устремлении мой девиз таков:
Слезы, слезы и только слезы!
01609
In my dedication-life, my motto is:
Smiles, smiles and smiles alone!
В жизни-посвящении мой девиз таков:
Улыбки, улыбки и только улыбки!
01610
How I wish
That no human being would suffer
The ruthless tragedies
Of a wasted life!
Как бы я хотел,
Чтобы ни один человек не страдал
От безжалостных трагедий
Зря потраченной жизни!
01611
My Lord asks me
To offer my heart sleeplessly
To please Him always
In His own Way.
Мой Господь просит меня
Неустанно предлагать сердце,
Чтобы радовать Его всегда
Так, как Он того желает.
01612
My Lord asks me
To offer my life unconditionally
To become another God.
Мой Господь просит меня
Без условий предлагать жизнь,
Чтобы стать еще одним Богом.
01613
Lavish your affection and fondness
On the Lord Supreme.
Behold, ecstasies from Heaven
Are fast approaching you!
Расточай свою любовь и нежность
На Господа Всевышнего.
И о чудо, экстаз с Небес
Быстро приближается к тебе!
01614
To make yourself truly happy,
See what you have already received
From God.
Чтобы сделать себя поистине счастливым,
Посмотри, что ты уже получил
От Бога.
01615
Never, never try to imagine
What you deserve from God,
Or you will immediately become
A victim to unhappiness.
Никогда, никогда не пытайся представить,
Чего ты заслуживаешь от Бога,
Иначе ты сразу же станешь
Жертвой несчастья.
01616
The God-searching mind
Is apt to plan.
Ищущий Бога ум
Склонен планировать.
01617
The God-loving heart
Is apt to execute.
Любящее Бога сердце
Склонно осуществлять.
01618
Reject life’s superficiality-stupidity,
Reject!
Отвергни поверхностность-глупость жизни,
Отвергни!
01619
Accept life’s spirituality-necessity,
Accept!
Прими духовность-потребность жизни,
Прими!
01620
Accept without reservation
God’s Justice-Light
For your mind’s transformation
And your life’s perfection.
Прими безоговорочно
Свет-Справедливость Бога
Для преобразования своего ума
И совершенствования жизни.
01621
The remote future
Can be a future unknown,
Even unknowable.
Отдаленное будущее
Может быть непознанным будущим,
Даже непознаваемым.
01622
God is partial.
This is, indeed,
The mind’s useless understanding of God.
Бог пристрастен.
Это, несомненно,
Бесполезное понимание Бога умом.
01623
My Lord says to me: “My child,
Humility is what you need.
But on the way,
If humiliation precedes humility,
Do not lose faith in Me.
I shall adorn you with My Divinity’s Pride.”
Мой Господь говорит мне: «Дитя Мое,
Смирение – это то, что тебе нужно.
Но в пути, не теряй веры в Меня,
Если смирению предшествует унижение.
Я украшу тебя
Гордостью Моей Божественности».
01624
Aspiration is not my thinking process,
No, never!
Устремление – не мыслительный процесс.
Нет, никогда!
01625
Aspiration is my self-offering progress
For my Lord Supreme.
Устремление – прогресс самоотдачи
Моему Господу Всевышнему.
01626
The unanswered question of my life
Destroys my inner joy:
Will I ever be able to please God
In God’s own Way?
Безответный вопрос моей жизни
Разрушает мою внутреннюю радость:
Смогу ли я когда-нибудь радовать Бога
Так, как Он того желает?
01627
O my mind, I warn you!
Do not interrupt me
When I speak to my heart.
О ум, я предупреждаю тебя!
Не перебивай меня,
Когда я беседую с сердцем.
01628
O seeker, do not fool yourself
By thinking and feeling
That you do not have to bear responsibility
For God-manifestation here on earth.
О искатель, не обманывай себя,
Думая и чувствуя,
Что ты не должен нести ответственность
За Богопроявление здесь, на земле.
01629
God sheds ceaseless Tears
When I resort to crushing others
For my own
Advancement-satisfaction.
Бог непрестанно проливает Слезы,
Когда я начинаю сокрушать других
Ради собственного
Удовлетворения-продвижения.
01630
We must live the inner life
Of soulfulness
And not the outer life of swiftness.
Мы должны жить внутренней жизнью
Одухотворенности,
А не внешней жизнью поспешности.
01631
After visiting Heaven,
My mind says to me that Heaven
Is not as beautiful as it thought.
Посетив Небеса,
Мой ум говорит мне, что Небеса
Не так прекрасны, как он думал.
01632
After visiting hell,
My heart says to me
That hell is not as frightful
As it imagined.
Посетив ад,
Мое сердце говорит мне,
Что ад не так ужасен,
Как оно себе представляло.
01633
An aspiration-heart
Is the only gateway
To an illumination-soul.
Сердце-устремление –
Единственный «ключ»
К душе-просветлению.
01634
May every morning
Become a new, inspiring
And fulfilling
Blossom of my heart.
Пусть каждое утро станет
Новым, вдохновляющим
И исполняющим
Цветением моего сердца.
01635
Nature’s beauty teaches optimism
To the aspiring heart.
Красота Природы учит оптимизму
Устремленное сердце.
01636
Our mind tries
To inject pessimism into Nature,
But it fails.
Ум старается
Добавить пессимизма в Природу,
Но терпит неудачу.
01637
Anything that you do for God
Can be done not only
Divinely and perfectly,
But also easily.
Все, что ты делаешь для Бога,
Может быть сделано
Не только божественно и совершенно,
Но и легко.
01638
When we do not pray and meditate,
We see the two worst possible rivals
In our own life-family:
Our frustration-mind
And our depression-vital.
Когда мы не молимся и не медитируем,
В собственной семье-жизни
Мы видим двух заклятых соперников:
Ум-разочарование
И витал-депрессию.
01639
What your mind thinks is great
May not necessarily be great.
То, что твой ум считает великим,
Может необязательно быть великим.
01640
What your heart feels is good
Is unquestionably good.
То, что твое сердце считает хорошим,
Бесспорно, хорошее.
01641
Be not discouraged!
Today you may be a novice
In your aspiration-life,
But in the near future, you can become
A super-excellent aspirant.
Не унывай!
Сегодня ты можешь быть новичком
В жизни-устремлении,
Но в недалеком будущем ты можешь стать
Превосходнейшим устремленным.
01642
When we live in the mind,
Then everything new
Is a wonder of wonders.
Когда мы живем в уме,
Все новое –
Это чудо из чудес.
01643
When we live in the heart,
Then everything new
Is a natural and spontaneous expression
Of our inner divinity.
Когда мы живем в сердце,
Все новое –
Естественное и спонтанное выражение
Внутренней божественности.
01644
Every human being is worthy of being loved,
For he is a unique
God-blossoming life.
Каждый человек достоин любви,
Ибо он – уникальная,
Расцветающая в Боге жизнь.
01645
What can our meditation do for us?
Our meditation can prevent
Worries and anxieties
From flocking to us.
Что может медитация cделать для нас?
Медитация может предотвратить
Стечение к нам
Тревог и беспокойств.
01646
God gave us the heart
To use for prayers,
But we are using our lips instead.
Бог дал нам сердце,
Чтобы пользоваться им для молитв,
Но вместо этого мы пользуемся губами.
01647
O my mind, I shall tame you,
Not hurt you.
You will never be hospitalised.
О мой ум,
Я приручу тебя не поранив.
Ты никогда не попадешь в больницу.
01648
Change yourself.
Lo, the world is already changed!
Измени себя.
Смотри, мир уже изменился!
01649
Do not evade
The hostile forces.
You have to invade their domain
To declare God’s Victory supreme.
Не избегай враждебных сил.
Ты должен захватить их территорию
И провозгласить всевышнюю
Победу Бога.
01650
If you cherish doubt,
Then you have a serious deficiency
In your spiritual life.
Если ты лелеешь сомнение,
В твоей духовной жизни
Чего-то серьезно не хватает.
01651
Jealousy’s head
Is longer than the longest.
It can reach anywhere.
Голова зависти
Длиннее самого длинного.
Он может дотянуться куда угодно.
01652
God does not mind
If you want to negotiate with Him.
But it is you who will be
The most deplorable loser.
Если ты хочешь торговаться с Богом,
Он не против.
Но именно ты будешь
Самым прискорбным неудачником.
01653
Your neutrality
Destroys the joy of both parties
In a dire disagreement.
Твой нейтралитет
Разрушает радость обеих сторон
При полном разногласии.
01654
Keep your mind far above
The domain of criticism,
Just or even unjust.
Держи свой ум намного выше
Области критики,
Обоснованной или даже необоснованной.
01655
Let your faith govern your life.
To your great satisfaction,
You will tame your doubt.
Пусть вера правит твоей жизнью.
К твоему огромному удовлетворению,
Ты укротишь свое сомнение.
01656
How can you have happiness
If your mind is buried
In indifference-cave?
Как ты можешь быть счастливым,
Если твой ум похоронен
В пещере-безразличии?
01657
I shall leave nothing undone
To discover my Lord’s
Compassion-flooded Footsteps.
Я не остановлюсь ни перед чем,
Чтобы обнаружить
Полные Сострадания Следы моего Господа.
01658
Do not worry!
Do whatever you are expected to do.
The inner joy will start
Accompanying you.
Не тревожься!
Делай то, что тебе следует делать.
Внутренняя радость начнет
Сопровождать тебя.
01659
Exclude doubt and exclude fear
The moment you feel
That you are ready to offer yourself
To your Lord Supreme.
Не допускай сомнения и не допускай страха
В тот миг, когда почувствуешь,
Что готов предложить себя
Своему Господу Всевышнему.
01660
Old, uninspiring thoughts
Can be resisted and replaced
By new, inspiring ones.
A true seeker is fully aware of this.
Старым, скучным мыслям
Можно сопротивляться и заменять их
Новыми, вдохновляющими мыслями.
Настоящий искатель вполне осознает это.
01661
You fold your hands in supplication,
But your mind is engrossed
In self-aggrandisement.
How then can you please your Lord Supreme?
Ты складываешь руки в мольбе,
Но твой ум поглощен самопрославлением.
Как же ты тогда можешь радовать
Своего Господа Всевышнего?
01662
You can be a free and exalted soul
If you study
At God’s Surrender-School.
Ты можешь быть свободной
И возвышенной душой,
Если учишься в Школе-Отречении Бога.
01663
You have carefully educated your mind
In greatness for a long time.
Now you must devotedly educate your heart
In goodness.
Ты тщательно обучал величию
Свой ум долгое время.
Теперь ты должен преданно
Обучать свое сердце добродетели.
01664
Export your heart to God.
He will allow you to import
Everything from Him unreservedly.
Экспортируй свое сердце Богу.
Он позволит тебе импортировать
Все от Него без всяких условий.
01665
For a God-realised soul,
Nothing can ever be insoluble.
Для осознавшей Бога души
Ничто не может быть необъяснимым.
01666
The doubting mind
Is apt at grumbling–
Not only audibly, but loudly.
Сомневающийся ум
Склонен ворчать –
Не просто вслух, а громко.
01667
I am so happy
That my mind is at last
Developing the habit of obeying God.
Я так счастлив,
Что у моего ума наконец-то
Появилась привычка слушаться Бога.
01668
You have no idea
How deplorably you weaken
The power of your creativity
By thinking and thinking.
Ты не имеешь представления,
Сколь плачевно ты ослабляешь
Свои творческие способности,
Думая и думая.
01669
You must accept your fate bravely,
And then master it
Slowly, steadily and unerringly.
Ты должен храбро принять свою судьбу,
А потом медленно, постепенно
И безошибочно подчинить ее себе.
01670
Every day we must pray and meditate
In the light-flooded garden
Of our heart.
Каждый день мы должны
Молиться и медитировать
В залитом светом саду сердца.
01671
Man’s oft-repeated conversation with God:
“God, do You love me?
Do You need me?
If so, then prove it!”
Часто повторяющийся разговор
Человека с Богом:
«Бог, Ты любишь меня? Я нужен Тебе?
Если да, докажи это!»
01672
Immortality befriends
The beauty of our aspiration-heart
And the fragrance of our dedication-life.
Бессмертие дружит
С красотой сердца-устремления
И ароматом жизни-посвящения.
01673
God gave you the capacity
To create Heaven,
But He never, never imagined
That you would create hell instead.
Бог даровал тебе способность
Создавать Небеса,
Но Он никогда, никогда не думал,
Что вместо этого ты сотворишь ад.
01674
Associate with God-dreamers.
God-lovers will come
And associate with you.
Общайся с мечтающими о Боге.
Любящие Бога придут
И будут общаться с тобой.
01675
Our weak mind, weak heart and weak life
Do not agree with God
When He tells us
That each of His children is unique.
Слабый ум, слабое сердце
И слабая жизнь не согласны с Богом,
Когда Он говорит нам,
Что каждый из Его детей уникален.
01676
When we completely surrender
To God’s Will,
We see God Himself cutting the long arms
Of our misfortune-life.
Когда мы полностью подчиняемся
Воле Бога,
Мы видим, как Сам Бог рубит длинные руки
Нашей жизни-невезения.
01677
Our conscience tells our mind:
“Compromise is the height of stupidity,
And the life of futility.”
Совесть говорит уму:
«Компромисс – это вершина глупости
И жизнь тщетности».
01678
Say “Yes” to God quickly
Before He turns His Back.
Быстро скажи Богу «Да», прежде
Чем Он повернется к тебе спиной.
01679
Alas, will we ever realise
How often we consciously
And deliberately
Give unnecessary pain
To the ones around us?
Увы, поймем ли мы когда-нибудь,
Как часто мы сознательно
И намеренно
Причиняем ненужную боль
Окружающим нас людям?
01680
Every day
My heart’s promise-tree
Gets stronger and stronger
To satisfy God in God’s own Way.
Каждый день
Дерево-обещание моего сердца
Становится крепче и крепче, чтобы
Радовать Бога так, как Он того желает.
01681
Our undivine life
Can never intrude
On the ecstasy-life of our soul.
Небожественная жизнь
Никогда не может вторгаться
В жизнь-экстаз души.
01682
If we do not develop
The power of discrimination,
We will not be able to proceed successfully
In our spiritual life.
Не развивая силу распознавания,
Мы не сможем
Успешно продвигаться
В духовной жизни.
01683
Every night I commit myself
To a God-satisfying dream.
Каждую ночь я вверяю себя
Радующему Бога сну.
01684
Eternity’s Silence is awaiting our mind.
Infinity’s Joy is awaiting our heart.
But we do not know where they are.
Безмолвие Вечности ожидает ум.
Радость Бесконечности ожидает сердце.
Но мы не знаем, где они.
01685
If we do not aspire,
We shall not be able
To keep ourselves away
From brooding fears and doubts.
Если мы не устремляемся,
Мы не сможем
Держаться в стороне
От тягостных страхов и сомнений.
01686
Sleepless love of God
Is the true measure of a real devotee.
Неустанная любовь к Богу –
Реальная мера настоящего преданного.
01687
Those who at every moment
Overestimate themselves
Deserve to be underestimated
By all and sundry.
Те, кто каждое мгновение
Переоценивают себя,
Заслуживают, чтобы все без исключения
Недооценивали их.
01688
Learn the art
Of investing your service-time wisely.
God will proudly claim you
As His very own.
Научись искусству
Мудро тратить свое время-служение.
Бог будет с гордостью
Считать тебя Своим сокровенным.
01689
Your God-given talents
Are for your God-service only
Here on earth.
Таланты, дарованные тебе Богом,
Предназначены лишь для служению Богу
Здесь, на земле.
01690
Unwillingness says:
“I have done enough
Both for earth and for Heaven!”
Неготовность говорит:
«Я сделала достаточно
И для земли, и для Небес!»
01691
The road least travelled
Is the gratitude-heart-road.
Менее всего исхоженная дорога –
Это дорога сердца-благодарности.
01692
The clever, nay, the stupid mind
Purposely skips
The love-devotion-surrender-classes.
Хитрый, более того, глупый ум
Намеренно прогуливает
Уроки любви-преданности-отречения.
01693
If you do not have
Love, devotion and surrender
In your inner life,
Then your outer life and your inner life
Will both suffer
From chronic disobedience-illness.
Если во внутренней жизни
Нет любви, преданности и отречения,
Тогда и твоя внешняя,
И твоя внутренняя жизнь
Будут страдать от
Хронической болезни-непослушания.
01694
Nobody can forecast
The daily mind-weather,
Nobody.
Никто не может сделать
Ежедневный прогноз погоды ума,
Никто.
01695
My doubting mind is at odds
With each and every
Human being.
Сомневающийся ум
Конфликтует
Со всеми без исключения людьми.
01696
My aspiring heart is at peace
With the whole world.
Устремленное сердце
Ладит со всем миром.
01697
Each seeker must know
That there can be no overdose
Of aspiration, dedication
And God-manifestation.
Каждый искатель должен знать,
Что не может быть передозировки
Устремления, посвящения
И проявления Бога.
01698
My soul says to my heart:
I shall train you to be divinely
And supremely brave.
You will never be paralysed with fear.
Душа говорит сердцу:
«Я буду тренировать тебя, чтобы ты было
Божественно и всевышне храбрым.
Тебя никогда не парализует страх».
01699
Do not sacrifice
Your heart’s goodness-diamond
For your mind’s greatness-balloon.
Не жертвуй
Алмазом-добродетелью своего сердца
Ради воздушного шара-величия ума.
01700
Do not neglect the inner voice.
The inner voice
Is God’s perfect Choice.
Не пренебрегай внутренним голосом.
Внутренний голос –
Это совершенный Выбор Бога.
01701
Every day my soul amplifies
My Lord’s Silence-Messages
For my aspiring heart.
Каждый день душа усиливает
Послания Безмолвия моего Господа
Для моего устремленного сердца.
01702
Self-importance is, indeed,
A distorted,
Perverted inner will.
Самомнение – это, фактически,
Искаженная,
Извращенная внутренняя воля.
01703
What I like most
Is my heart’s endless pilgrimage
To my soul-destination.
Бесконечное паломничество моего сердца
К предназначению души –
То, что я люблю больше всего.
01704
My Lord tells me
That each prayerful song
Of my heart
Gives Him enormous comfort.
Мой Господь говорит мне,
Что каждая молитвенная Песня
Моего сердца
Приносит Ему огромное утешение.
01705
A great expectation
Does not know that it will be chased
By a greater frustration.
Большое ожидание
Не знает, что за ним последует
Еще большее разочарование.
01706
Is it possible for my soul to sleep?
I do not believe it,
But alas, it is true.
Разве возможно, чтобы моя душа спала?
Я не верю в это,
Но, увы, это правда.
01707
My inner life
Is not only my real reality,
But also the only reality
That can please my Lord Supreme
In His own Way.
Внутренняя жизнь –
Это не только моя подлинная реальность,
Но и единственная реальность, которая
Может радовать моего Господа Всевышнего
Так, как Он того желает.
01708
My Lord Supreme
Is pleased with me only when I breathe
My heart’s ecstasy-flooded breath.
Мой Господь Всевышний
Доволен мной, только когда я дышу
Полным восторга дыханием сердца.
01709
My God-surrender
Is the most meaningful
And most fruitful necessity
In my aspiration-life.
Отречение перед Богом –
Самая значительная
И самая плодотворная потребность
В жизни-устремлении.
01710
I prayerfully follow
My Lord’s every Footstep.
My Lord proudly follows
My heart’s every smile-step.
Я молитвенно следую
Каждому Шагу моего Господа.
Мой Господь гордо следует
Каждому шагу-улыбке моего сердца.
01711
My Lord,
I am offering You everything that I have,
Including my impossible ingratitude-heart,
For Your Forgiveness,
For Your Perfection
And for Your Transformation.
Мой Господь,
Я предлагаю Тебе все, что у меня есть,
Включая ужасное сердце-неблагодарность,
Для Твоего Прощения,
Твоего Совершенства
И Твоего Преобразования.
01712
Only one individual can change
My life entirely,
And that is my Lord Absolute Supreme.
Единственный, кто может изменить
Мою жизнь полностью, –
Мой Господь Абсолютный Всевышний.
01713
My Lord,
I am begging You,
From the very depths of my heart,
To revive my God-loving life.
Мой Господь,
Из самых глубин своего сердца
Я умоляю Тебя
Возродить мою любящую Бога жизнь.
01714
Nobody has compelled me
And nobody can compel me to love God.
I am loving God
Because it is my free choice.
Никто не заставлял меня и никто
Не может заставить меня любить Бога.
Я люблю Бога,
Потому что это мой свободный выбор.
01715
God is not a policeman,
But God is an ever-serving
Volunteer Watchman.
Бог – не полицейский,
Но Бог – Добровольный Дозорный
На вечной службе.
01716
The mind likes to be always
In a whirlwind of activities
Without any destination.
Ум любит всегда быть
В водовороте бесцельной
Деятельности.
01717
How I believed in my spiritual life once!
Alas, what has gone wrong with me?
I have lost my spirituality.
I have lost everything
That was divine in me.
Как я когда-то верил в духовную жизнь!
Увы, что случилось со мной?
Я потерял свою духовность.
Я потерял все,
Что было во мне божественного.
01718
God wants me to fly and fly to Him
In His
Compassion-Benediction-Chariot.
Бог хочет, чтобы я летел и летел к Нему
В Его Колеснице
Благословения-Сострадания.
01719
If you start crying in repentance
For every mistake that you have committed,
Then there will be no time
For you to pray to God
For a new life of illumination.
Если ты начнешь плакать,
Раскаиваясь в каждой ошибке,
Совершенной тобой,
У тебя не будет времени молиться Богу
О новой жизни просветления.
01720
Hesitation prevents us
From doing anything
That is illumining and fulfilling.
Нерешительность мешает нам
Делать все то,
Что просветляет и исполняет.
01721
I am determined
Not to neglect anymore
My gratitude-heart-field.
Я полон решимости
Больше не пренебрегать
Своим полем сердца благодарности.
01722
No discipline, no determination,
No goal, no satisfaction
From my heart to God’s Heart.
Нет дисциплины, нет решительности,
Нет цели, нет удовлетворения
От моего сердца к Сердцу Бога.
01723
My Lord,
Speed up, speed up!
Do deface my pride-drunk mind
And my pride-drunk life.
Мой Господь,
Поторопись, поторопись!
Сотри мой опьяненный гордыней ум
И мою опьяненную гордыней жизнь.
01724
This moment life is a broken hope.
Next moment
Life is a God-fulfilment-promise.
В один момент жизнь – разбитая надежда.
В следующий момент
Жизнь – обещание-исполнение Бога.
01725
O my soul’s rainbow-smile,
I am prayerfully yearning
For you to appear before me
For the illumination of my life.
О, улыбка-радуга души,
Я молитвенно жажду,
Чтобы ты явилась предо мной
Ради просветления жизни.
01726
Where is safety?
Safety is in our prayer-cries.
Safety is in our meditation-smiles.
Safety is in our surrender-dance
To God’s Will.
Где безопасность?
Безопасность в наших мольбах-молитвах.
Безопасность в улыбках-медитациях.
Безопасность в танце-отречении
Перед Волей Бога.
01727
Be wise! Be wise!
Be not a self-imposed barrier
On your way to your God-realisation-life.
Будь мудр! Будь мудр!
Не будь возведенным тобой барьером
На пути к жизни Богоосознания.
01728
Aspiration, realisation, God-manifestation
And life-transformation
Are cherished children of God.
Устремление, осознание, проявление Бога
И преобразование жизни –
Нежно любимые дети Бога.
01729
Finally my mind
Is surcharged with peace,
To weather all trials successfully.
Наконец-то мой ум переполнен покоем,
Чтобы успешно выдержать
Все испытания.
01730
When you become
Your heart’s soulfulness,
The whole world will love you
Far beyond your imagination.
Когда ты станешь
Одухотворенностью сердца,
Весь мир будет любить тебя
Гораздо сильнее, чем ты представляешь.
01731
Optimism, optimism!
Keep a profound optimism.
Bow to your future Goal.
Your Goal will not fail you,
And you will not fail your Goal.
Оптимизм, оптимизм!
Сохраняй неистощимый оптимизм.
Склонись перед будущей Целью.
Твоя Цель не подведет тебя,
И ты не подведешь свою Цель.
01732
May my heart’s determination,
Devotion and surrender
Forever remain unbroken.
Пусть решимость,
Преданность и отречение моего сердца
Никогда не будут сломлены.
01733
Alas, we do not know how and why
We keep our heart’s aspiration-car
So often in reverse.
Увы, мы не знаем, как и почему
Так часто держим на задней передаче
Машину-устремление сердца.
01734
Approach
Each and every second
With a God-surrendering heart.
Относись
К каждой без исключения секунде
С сердцем отречения перед Богом.
01735
God does not care for
Your mind’s loneliness.
He cares only for
Your heart’s selflessness.
Бога не волнует
Одиночество твоего ума.
Он заботится только
О бескорыстии твоего сердца.
01736
God Himself has come down
To celebrate my mind’s
Bondage-independence day.
Сам Бог спустился
Отпраздновать
День независимости моего ума от рабства.
01737
God’s Forgiveness, God’s Compassion
And God’s unconditional Self-Giving
Are everybody’s
Unimaginable possessions.
Прощение Бога, Сострадание Бога
И безусловная Самоотдача Бога –
Невообразимые владения
Каждого.
01738
We need
An ultramarathon of patience every day
To fulfil the divine in us
Perfectly.
Каждый день нам нужен
Ультрамарафон терпения,
Чтобы полностью исполнить
Божественное в себе.
01739
Do not be doomed to disappointment!
Today your
Love-devotion-surrender-steps
May be awkward and disheartening,
But tomorrow they are bound to be
Charming, astonishing and perfect.
Не обрекай себя на разочарование!
Сегодня твои шаги
Любви-преданности-отречения,
Возможно, неуклюжи и удручающи,
Но завтра точно будут прелестными, Удивительными и совершенными.
01740
My soul has what my heart needs,
And not what my mind wants.
У моей души есть то, что нужно сердцу,
А не то, чего хочет ум.
01741
Go deep within.
To your great surprise,
All obstacles will turn into opportunities.
Погрузись глубоко внутрь.
К твоему величайшему удивлению,
Все препятствия обернутся возможностями.
01742
My mind,
You have been torturing me for years.
Can you not leave me alone?
I want you to shut up for good!
Мой ум,
Ты мучил меня годами.
Не можешь ли оставить меня в покое?
Я хочу, чтобы ты замолчал навсегда!
01743
The inspiration of the mind
And the aspiration of the heart together fight
Against the frustration of the vital.
Вдохновение ума и устремление сердца
Вместе сражаются
Против разочарования витала.
01744
I have cast aside
My mind’s complaint-daggers.
I have now become
My heart’s aspiration-tower.
Я отбросил
Жалобы-кинжалы ума.
Я теперь стал
Устремлением-башней сердца.
01745
What you immediately
And desperately need:
A desire-rejection-project.
То, в чем ты немедленно
И отчаянно нуждаешься, –
В отказе от желания-проекта.
01746
If you aspire most soulfully,
Then you do not have to grope
In the shadows of doubt.
Если ты устремляешься очень душевно,
Тебе не придется идти ощупью
В тенях сомнения.
01747
My unconditional God-surrender
Is the new language
Of my aspiration-heart.
Безусловное отречение перед Богом –
Это новый язык
Сердца-устремления.
01748
If you follow a spiritual path,
Then you must deepen constantly
Your love of God.
Если ты следуешь духовным путем,
Ты должен постоянно углублять
Свою любовь к Богу.
01749
Invited or uninvited you must place
Your entire earth-existence-life
At the Feet of your Lord Supreme.
Приглашенный или нет, ты должен Положить всю свою земную жизнь-бытие
К Стопам Господа Всевышнего.
01750
God-denials
Increase my heart’s God-hunger.
Отказ Бога
Усиливает голод моего сердца по Богу.
01751
God-delays
Excite my mind’s God-thirst.
Задержки Бога
Стимулируют жажду Бога моего ума.
01752
I have only two dreams:
My life-transformation-dream
And my God-satisfaction-dream.
У меня только две мечты:
Мечта о преобразовании моей жизни
И мечта об удовлетворении Бога.
01753
If you have humility,
Then you are advanced in the spiritual life.
Если ты обладаешь смирением,
Значит, ты опытный в духовной жизни.
01754
Each one is trying to offer light to the world.
But, alas, we are all ending up
Gathering darkness for the world.
Каждый старается дать миру свет.
Но, увы, все мы кончаем тем,
Что собираем тьму для мира.
01755
Illumination comes from experiences
And not from discussions.
Discussions are nothing short of futilities.
Просветление приходит из опыта,
А не дискуссий.
Дискуссии – не что иное, как тщетность.
01756
Constant surrender to God’s Will
Is the most momentous choice
A seeker can make.
Постоянное подчинение Воле Бога –
Самый важный выбор,
Который может сделать искатель.
01757
With my heart’s certainties
I make my fastest progress,
And never with my mind’s curiosities.
Я совершаю быстрейший прогресс
С уверенностью своего сердца,
Но никак не с любопытством ума.
01758
A seeker’s God-surrender-life
Will always remain
The most ancient and most perfect language
Of his heart.
Жизнь-отречение искателя перед Богом
Всегда будет оставаться
Самым древним и самым совершенным
Языком его сердца.
01759
Humanity has given me
Heavy burdens,
But God has given me
Two strong shoulders.
Человечество возложило на меня
Тяжкое бремя,
Но Бог даровал мне
Два сильных плеча.
01760
I hinder not only my growth,
But also the growth of the entire world,
When I do not feed God
With my love, devotion and surrender.
Я задерживаю не только свой рост,
Но и рост всего мира,
Когда не питаю Бога своей
Любовью, преданностью и отречением.
01761
My mind, God is talking to you.
Why are you so careless and callous?
Take heed!
Мой ум, Бог говорит с тобой.
Почему ты так небрежен и черств?
Обрати внимание!
01762
How can you neglect
The inner voice
When you tell the world
That God is your only choice?
Как ты можешь игнорировать
Внутренний голос,
Когда говоришь миру,
Что Бог – твой единственный выбор?
01763
Are you waiting for an invitation from God?
He may not invite you at all.
The best thing is for you to go to Him
Uninvited.
I assure you, He will not mind.
Ты ждешь приглашения Бога?
Он может совсем не пригласить тебя.
Лучше всего самому пойти к Нему
Без приглашения.
Я уверяю тебя, Он не будет против.
01764
Break the exorbitant pride
Of your sound-mind!
Разбей непомерную гордыню
Своего ума-звука!
01765
Make friends
With the silence-beauty of your heart.
Подружись с красотой-безмолвием
Своего сердца.
01766
Worthless and useless words
Produced by the mind are weakening
The life-climbing aspiration of the heart.
Рожденные умом никчемные и
Бесполезные слова ослабляют
Возвышающее жизнь устремление сердца.
01767
Be always generous with your soul’s
Compassion-delight.
Будь всегда щедрым
На восторг-сострадание своей души.
01768
Be always generous with you heart’s
Affection-light.
Будь всегда щедрым
На свет-любовь своего сердца.
01769
Be always generous with your life’s
Concern-assurance.
Будь всегда щедрым
На заверение-заботу своей жизни.
01770
Do not feed your anxieties
With your attention,
But starve them to death
With your determination.
Не питай беспокойства
Своим вниманием,
А умори их голодом до смерти
Своей решимостью.
01771
If I have to wait
For my perfection
Before I can present myself
At God’s Feet,
Then this process will be deplorably
And absurdly long.
Если мне нужно
Ждать своего совершенства
Прежде чем я смогу поместить себя
К Стопам Бога,
Этот процесс будет прискорбно
И абсурдно долгим.
01772
Surrender yourself to God unreservedly
And unconditionally.
Your mind is bound to obtain peace
In the shortest time.
Подчинись Богу безоговорочно
И безусловно.
Твой ум обязательно обретет покой
В кратчайшее время.
01773
From God’s point of view,
No human being is disheartening
Or even discouraging.
С точки зрения Бога,
Ни один человек не удручает
Или даже не обескураживает.
01774
How long will the mind’s
Negativity-poison last,
How long?
Definitely not for good!
Сколько же будет сохраняться
Негативность-яд ума,
Сколько?
Определенно, не навсегда!
01775
If we prayerfully sit at God’s Feet,
He immediately shows us
The direct road for His manifestation.
Если мы молитвенно садимся у Стоп Бога,
Он тут же показывает нам
Прямую дорогу к Его проявлению.
01776
We can be perfect
If we are willing to learn everything
From the illumining experiences
Of our inner life.
Мы можем быть совершенными,
Если хотим учиться всему
Из просветляющих переживаний
Своей внутренней жизни.
01777
As the rising sun is of no value
To the blind,
Even so, a faithful heart is of no value
To the doubting mind.
Как восходящее солнце
Не имеет ценности для слепого,
Так и верное сердце не имеет ценности
Для сомневающегося ума.
01778
My Lord, there are many people on earth
Who steal things from others.
Can You not steal my heart?
Please do!
Мой Господь, на свете много людей,
Которые крадут вещи у других.
Не мог бы Ты украсть мое сердце?
Пожалуйста, сделай это!
01779
My life and I are determined
To make full use
Of our Lord’s Forgiveness-Heart.
Мы с моей жизнью полны решимости
Полностью использовать
Сердце-Прощение нашего Господа.
01780
My mind and I are determined
To make full use
Of our Lord’s Compassion-Eye.
Мы с моим умом полны решимости
Полностью использовать
Око-Сострадание нашего Господа.
01781
God has many Palaces,
But He advises me
To visit His Peace-Palace
And live there permanently.
У Бога много Дворцов,
Но Он советует мне
Посетить Его Дворец Покоя
И поселиться там навсегда.
01782
My heart and I every day
Pray to God
To make us the perfect slaves
Of His Will.
Мы с моим сердцем каждый день
Молим Бога
Сделать нас безупречными рабами
Его Воли.
01783
The lion-souls are God’s
Most precious manifestations on earth.
Души-львы – самые ценные
Проявления Бога на земле.
01784
To me, my faith is not something
That I have inside
To carry me to God.
My faith is the manifestation
Of God’s Will in me.
Для меня моя вера – не то,
Что есть внутри меня,
Чтобы нести меня к Богу.
Моя вера – это проявление
Воли Бога во мне.
01785
Do not be frightened of your ego’s death.
Your ego’s death is the beginning
Of your Infinity’s smile.
Не бойся гибели своего эго.
Гибель эго – это начало
Твоей улыбки Бесконечности.
01786
Devotion is not to be found
In the mind’s market-confusion.
Преданности не найти
На рынке-путанице ума.
01787
Every day
God’s Silence-Messages
My heart prayerfully and soulfully
Obeys.
Каждый день
Мое сердце молитвенно и одухотворенно
Подчиняется
Посланиям Безмолвия Бога.
01788
My mind tells me
That my dreams are as fragile
As a mirror.
Мой ум говорит мне,
Что мои мечты такие же хрупкие,
Как зеркало.
01789
My heart tells me
That my lofty dreams
Shall eventually become
God-manifestation-realities.
Мое сердце говорит мне,
Что мои возвышенные мечты
В конечном счете станут
Реальностями Богопроявления.
01790
My Lord Supreme,
In all sincerity,
I am begging You to humiliate me
And my endless ignorance-pride!
Мой Господь Всевышний,
Со всей искренностью
Я умоляю Тебя унизить меня
И мою бесконечную гордыню-невежество!
01791
The seeker’s negativity-mind
Is to be fully blamed
For his sad failure-life.
Ум-негативность искателя
Полностью виновен
В его печальной жизни-неудаче.
01792
My Lord,
Please take me wherever You go,
Even if You go to hell.
“My child,
Where am I now?”
– Мой Господь, пожалуйста,
Бери меня с Собой, куда бы Ты ни шел,
Даже если Ты идешь в ад.
– Дитя Мое,
Где же я сейчас?
01793
My Lord,
Can You make my life a little better?
“Of course, My child,
If you seriously want Me to.”
– Мой Господь, не мог бы Ты
сделать мою жизнь немного лучше?
– Конечно, дитя Мое,
Если ты всерьез хочешь этого от Меня.
01794
My Lord,
I am with You twenty-four hours a day
In my thoughts and in my deeds.
I beg of You only one thing:
Allow me never to feel
That I have had enough of Your company.
Мой Господь, я с Тобой
Двадцать четыре часа в сутки
В своих мыслях и делах.
Я умоляю Тебя только об одном:
Позволь мне никогда не чувствовать,
Что мне надоело Твое общество.
01795
We commit countless sins,
But when we recite
Your very Name
With our gratitude-heart-tears,
You burn all our sins to ashes.
Мы множество раз грешим,
Но когда мы со слезами
Сердца-благодарности
Повторяем само Твое Имя,
Ты сжигаешь дотла все наши грехи.
01796
My Lord,
You have saved my life
Countless times
With Your Greatness-Power.
Мой Господь,
Ты спасал мою жизнь
Бесчисленное количество раз
Своей Силой-Величием.
01797
My Lord,
You are loving my heart
At every moment
With Your Goodness-Delight.
Мой Господь,
Ты любишь мое сердце
Каждый миг
Своим Восторгом-Добротой.
01798
My Lord,
When I do not fulfil my promise,
Do not think that I love You less.
It is only because I am weak.
My Lord,
Will You not give me more capacity
So that I never fail You?
Мой Господь,
Когда я не исполняю своего обещания,
Не думай, что я люблю Тебя меньше.
Это только оттого, что я слаб.
Мой Господь,
Не дашь ли Ты мне больше способности,
Чтобы я никогда не подводил Тебя?
01799
My Lord,
I have shown You what I have:
My dissatisfied mind.
Мой Господь,
Я показал Тебе то, что у меня есть, –
Недовольный ум.
01800
My Lord,
Will You not show me what You are:
Your Forgiveness-Heart.
Мой Господь, не покажешь ли Ты мне,
Чем Ты являешься, –
Твоим Сердцем Прощения.
01801
The exploration of the aspiration-heart
Always remains limitless.
Исследование сердца-устремления
Всегда будет неограниченным.
01802
The tears of our heart
Brightens and strengthen
Our love-devotion-surrender-smile.
Слезы сердца
Озаряют и усиливают
Улыбку любви-преданности-отречения.
01803
Two doors God never locks:
His Compassion-Eye-Door
And His Forgiveness-Heart-Door.
Две двери Бог никогда не запирает:
Дверь Своего Ока-Сострадания
И Дверь Своего Сердца-Прощения.
01804
We should not be discouraged.
Our desire-life does not die all at once.
Slowly, steadily and unerringly
We can put our desire-life
To death.
Мы не должны унывать.
Жизнь-желание не умирает мгновенно.
Постепенно, постоянно и безошибочно
Можно довести свою жизнь-желание
До смерти.
01805
Our adamantine determination-power
Can easily tame
All our stray and unwilling thoughts.
Непреклонная сила-решимость
Может легко обуздать
Все случайные и упрямые мысли.
01806
Eventually,
Each human being will be able
To discover his heart’s
Oneness-peace-bliss-treasure.
В конечном счете
Каждый человек способен открыть
В своем сердце сокровище
Блаженства-покоя-единства.
01807
Our souls are on the alert
To see if our aspiration-supplies
Are running low.
Наши души внимательно следят за тем,
Чтобы у нас не истощались
Запасы устремления.
01808
There is a constant battle going on
Between the stupid mind’s
Unwillingness-night
And the wise heart’s
Willingness-light.
Между неготовностью-ночью
Глупого ума
И готовностью-светом
Мудрого сердца
Идет постоянная битва.
01809
My heart’s prayerful soulfulness
Has brought down a special power
From Above
To force my desire-tigers to leave.
Молитвенная душевность моего сердца
Принесла Свыше
Особую силу, чтобы заставить уйти
Моих тигров желания.
01810
Aspiration-cries and dedication-smiles
Can easily uproot
Our desire-life-tree.
Мольбы устремления и улыбки посвящения
Могут легко вырвать с корнем
Дерево жизни-желания.
01811
May positive thoughts sing and dance
Right in front of
My aspiration-heart-cries.
Пусть позитивные мысли поют и танцуют
Прямо перед мольбами
Моего сердца-устремления.
01812
The heart-host takes very special care
When simplicity, sincerity and purity
Arrive.
Хозяин-сердце очень особенно заботится,
Когда приходят
Простота, искренность чистота.
01813
Meditation helps the heart
To empty its insecurity-purse.
Медитация помогает сердцу
Опустошить его кошелек-неуверенность.
01814
I appreciate most sincerely
And most proudly my readiness-mind.
I admire and love my willingness-life.
I love and love
My eagerness-heart.
Я очень искренне и очень гордо ценю
Свой ум-готовность.
Я восхищаюсь и люблю жизнь-готовность.
Я люблю и люблю
Свое сердце-рвение.
01815
Who is fit for the spiritual life?
Anyone who chooses the spiritual life
Is more than fit,
For God has already chosen him
To be His choice instrument.
Кто готов к духовной жизни?
Всякий, кто выбирает духовную жизнь
Более чем готов,
Ибо Бог уже выбрал его
Своим избранным инструментом.
01816
God has given me full responsibility
To take care of
My aspiration-heart-flames.
Бог дал мне полную ответственность
Заботиться о
Пламени моего сердца-устремления.
01817
God has given me full responsibility
To take care of
My dedication-life-blossoms.
Бог возложил на меня
Полную ответственность заботиться
О цветах моей жизни-посвящения.
01818
May my aspiration-cries
Fly and fly
In the sky of Infinity’s Light.
Пусть мольбы моего устремления
Летают и летают
В небе Света Бесконечности.
01819
Every day my life
Swims and swims
In the sacred Compassion-Sea
Of my Lord Supreme.
Каждый день моя жизнь
Плывет и плывет
В священном Море-Сострадании
Моего Господа Всевышнего.
01820
May each though in my mind
Become a prayer of God-love.
Пусть каждая мысль в моем уме
Станет молитвой любви к Богу.
01821
O seeker,
Do not be doomed to disappointment.
Behold, the sunny sky of your soul
Is beckoning you.
О искатель,
Не обрекай себя на разочарование.
Смотри, солнечное небо твоей души
Зовет тебя.
01822
May each aspiration-heart
Fly high, higher, highest
To reach God’s Compassion-Sky
And become a member
Of God’s inner circle.
Пусть каждое сердце-устремление
Летит высоко, выше, в высшее,
Чтобы достичь Неба-Сострадания Бога
И стать представителем
Внутреннего круга Бога.
01823
My morning prayer
And Nature’s morning song
Begin at the same time.
Моя утренняя молитва
И утренняя Песня Природы
Начинаются в одно время.
01824
Each soul is selected
By God Himself,
And each soul is shaped and moulded
By God Himself.
Каждая душа избрана
Самим Богом,
И каждая душа создана и сформирована
Самим Богом.
01825
Sweeter than the sweetest,
Stronger than the strongest
Are the teardrops of surrender-light.
Слаще самого сладкого,
Сильнее самого сильного
Слезы света-отречения.
01826
God has just touched
My gratitude-heart.
I shall never forget, NEVER,
This hallowed moment!
Бог просто коснулся
Моего сердца-благодарности.
Я никогда, НИКОГДА
Не забуду этот благословенный момент!
01827
Each time I pray and meditate,
I am blessed with sunlit blossoms
In my heart-garden.
Каждый раз, когда я молюсь и медитирую,
Я благословлен солнечными цветения
В моем саду-сердце.
01828
I clearly see that
My life’s prayerful moments
Are skyrocketing to God.
Я ясно вижу, как
Молитвенные мгновения моей жизни
Взлетают ввысь к Богу.
01829
I vehemently disdain
The collaboration
Of my doubting mind
And angry vital.
Я неистово презираю
Сотрудничество
Моего сомневающегося ума
И раздраженного витала.
01830
The more my mind
Invokes newness,
The sooner my life
Shall grow into fulness.
Чем больше мой ум
Призывает новизну,
Тем скорее моя жизнь
Превратится в полноту.
01831
Each warrior-soul
Is a most beautiful picture
Of God’s future Victory.
Каждая душа-воин –
Прекраснейшая картина
Будущей Победы Бога.
01832
I must rediscover
The beauty and fragrance
Of my aspiration-life.
Я должен заново открыть
Красоту и аромат
Своей жизни-устремления.
01833
I must never pay any attention
To the ever-changing weather of my mind.
Я не должен обращать никакого внимания
На вечно меняющуюся погоду своего ума.
01834
Forgiveness
Is the birthless and deathless Song
Of my Lord Supreme.
Прощение –
Это не имеющая рождения и смерти
Песня моего Господа Всевышнего.
01835
My heart’s obedience
And my mind’s interruptions
Must be kept apart.
Послушание моего сердца
И вмешательства моего ума
Нужно держать порознь.
01836
You certainly can
And happily will
Have a life of unconditional surrender.
Вы, несомненно, можете обрести
И счастливо обретете
Жизнь безусловного отречения.
01837
Where is the jungle that we talk about,
If it is not within?
Где же джунгли, о которых мы говорим,
Если не внутри?
01838
Your God-dependence
Is so endearing to God.
Твоя зависимость от Бога
Так дорога Богу.
01839
Just wait!
There is a most special message afoot
For you from God.
Просто подожди!
Очень особенное послание
Спешит к тебе от Бога.
01840
The moment God saw
My obedience-heart
And my surrender-life,
He started singing, dancing and flying.
В тот миг, когда Бог увидел
Мое сердце-послушание
И мою жизнь-отречение,
Он начал петь, танцевать и летать.
01841
My mind,
If you want to make the fastest progress,
You ought to see and feel
That you are smaller than the smallest,
Humbler than the humblest—
A most insignificant speck of dust!
Ум мой, если ты хочешь совершать
Быстрейший прогресс,
Ты должен увидеть и почувствовать,
Что ты меньше самого малого,
Смиреннее самого смиренного –
Ничтожнейшая пылинка!
01842
Falsehood and sin love each other,
Live together and die together.
Ложь и грех любят друг друга,
Живут вместе и вместе умирают.
01843
Be not afraid of the thickest darkness
Of your mind.
The tears of your heart will eventually prevail.
Не бойся непроглядной тьмы своего ума.
Слезы твоего сердца
В конечном счете одержат победу.
01844
The confession of the mind
Does not solve any problem.
It is the invocation of God
That solves all our problems.
Покаяние ума
Не решает никаких проблем.
Обращение к Богу
Решает все наши проблемы.
01845
Human friendship
Secretly enjoys
Rivalry-boats.
Человеческая дружба
В тайне пользуется
Лодками соперничества.
01846
God’s Permission
Is of paramount importance
At every second
If you are a true seeker.
Если ты настоящий искатель,
Позволение Бога
В каждую секунду
Первостепенно важно.
01847
The stronger the computer-mind,
The louder the heart’s pitiful cries.
Чем сильнее ум-компьютер,
Тем громче жалобный плач сердца.
01848
A happiness-heart
Is, indeed,
Another name for meditation.
Сердце-счастье –
Это, несомненно,
Еще одно имя медитации.
01849
Alas, I am lost
In between my creation-heart
And my destruction-mind.
Увы, я заблудился
Между моим сердцем-созиданием
И умом-разрушением.
01850
Be extremely careful, O seeker!
At any moment
Your love-devotion-surrender-birds
May fly away.
Будь чрезвычайно осторожен, о искатель!
В любой момент
Твои птицы любви-преданности-отречения
Могут улететь прочь.
01851
God wants me to drive
His Compassion-Chariot
To be victorious
In the battlefield of life.
Бог хочет, чтобы я управлял
Его Колесницей-Состраданием
И победил
На поле битвы жизни.
01852
O my doubting mind,
Enough!
I shall not remain anymore at your mercy.
О мой сомневающийся ум,
Довольно!
Я больше не останусь в твоей власти.
01853
It is our human mind
That holds our gratitude-heart cheap–
Not God, never!
Это наш человеческий ум
Ни в грош не ставит сердце-благодарность –
Но не Бог, никогда!
01854
Blow your readiness-conch
On your way to God’s Palace.
Труби в раковину-готовность
На пути ко Дворцу Бога.
01855
Play your willingness-violin
On your way to God’s Palace.
Играй на скрипке-стремлении
На пути ко Дворцу Бога.
01856
Play your eagerness-flute
On your way to God’s Palace.
Играй на своей флейте-рвении
На пути ко Дворцу Бога.
01857
At every moment use the smile-weapon
That you were born with
To conquer the pride of ignorance-night.
Каждый миг используй оружие-улыбку,
С которой ты родился,
Чтобы победить гордыню невежества-ночи.
01858
Quite often love does not succeed
When it comes to clasp hatred.
Когда любовь приходит обнять ненависть,
Она довольно часто не достигает успеха.
01859
A great mind
May extol itself to the skies,
But never a good heart.
Великий ум
Может возносить себя до небес,
Но доброе сердце – никогда.
01860
The soul lives
Inside the heart-shrine,
And not in the sealed mind-box.
Душа живет
В сердце-алтаре,
А не в запечатанной коробке-уме.
01861
God’s dreaming Smiles
Shall abandon
Your doubt-cherishing mind.
Мечтательные Улыбки Бога
Покинут
Твой затаивший сомнение ум.
01862
A self-giver
Is, indeed, another name
For a God-lover.
Человек самоотдачи –
Безусловно, еще одно имя
Для любящего Бога.
01863
A sleepless God-server
Unmistakably expedites God-manifestation
Here on earth.
Бессонно служащий Богу,
Несомненно, ускоряет Богопроявление
Здесь, на земле.
01864
Now that you are in the spiritual life,
Your ego
Will make you constantly cry,
Unless you smash its pride.
Теперь, когда ты в духовной жизни,
Твое эго будет заставлять тебя
Постоянно плакать,
Пока ты не уничтожишь его гордыню.
01865
A life of discipline
Is not a matter of punishment.
It is a matter of wisdom-love.
Жизнь дисциплины –
Не вопрос наказания.
Это вопрос любви-мудрости.
01866
There can be no adequate reason
For you to feel that a life of transformation
Is not indispensable.
Нет адекватной причины чувствовать,
Что жизнь преобразования
Не является незаменимой.
01867
If you forget God
Because you are too busy,
Then God also can play the same game.
Если ты забываешь Бога,
Потому что слишком занят,
Бог тоже может играть в такую же игру.
01868
A life of seclusion
Does not necessarily mean
A life of illumination.
It can easily mean
Either a life of self-oblivion
Or a life of self-mortification.
Жизнь уединения
Необязательно означает
Жизнь просветления.
Она легко может означать
Или жизнь самозабвения,
Или жизнь самоподавления.
01869
Remember,
When you do not care for peace,
You do not care for God as well.
Помни,
Если тебя не интересует покой,
Тебя не интересует и Бог.
01870
A greatness-mind we ourselves can achieve,
But a goodness-heart
We receive from God.
Величия ума можно достичь самому,
Но доброту сердца
Мы получаем от Бога.
01871
Alas, when shall we realise
That we have infinitely more important
Things to do than dance with desires?
Увы, когда же мы поймем,
Что есть бесконечно более важные дела,
Чем танцевать с желаниями?
01872
The soul does not come alone.
It brings delight with it
When it pays its blessingful visits
To the aspiring heart.
Душа не приходит одна.
Она приносит с собой восторг,
Когда наносит благословенные визиты
Устремленному сердцу.
01873
I become the possessor
Of a oneness-heart
Only when I become the renouncer
Of the division-mind.
Я становлюсь обладателем
Сердца-единства,
Только когда я отрекаюсь
От ума-разделения.
01874
God waits and watches me
To see if I have really thrown
All my doubts out of my mind
So He can come in.
Бог ожидает и наблюдает за мной,
Чтобы увидеть, я выбросил ли я
Все сомнения из ума,
Чтобы Он мог войти.
01875
If you can be the conqueror
Of the dividing mind,
Then God will make you the lover
Of uniting hearts.
Если ты сможешь победить
Разделяющий ум,
Бог сделает тебя любящим
Сердец единства.
01876
Spiritual success, spiritual progress,
Spiritual victory and spiritual satisfaction
Will never be found
In the cave of oblivion.
Духовный успех,
Духовный прогресс, духовную победу
И духовное удовлетворение
Никогда не найти в пещере забвения.
01877
The moment my little “I”-ness goes out,
God with His Fulness comes in.
В миг, когда мое маленькое «я» уходит,
Бог со Своей Полнотой приходит.
01878
When you give joy to others,
You automatically see
The multiplication of joy for yourself.
Когда ты доставляешь радость другим,
Ты автоматически видишь, как твоя радость
Увеличивается сама собой.
01879
God asks me to concern myself
With the immediate,
And not with the ultimate.
Бог просит меня заниматься
Насущным,
А не конечным.
01880
What is jealousy,
If not the ruthless chaser of happiness?
Что такое зависть, если не
Безжалостный преследователь счастья?
01881
God’s Compassion-Eye
Is always lovable,
Yet it remains unfathomable.
Око-Сострадание Бога
Всегда привлекательно,
Хотя и остается непостижимо.
01882
God’s Will-Wheel eternally spins
World-transforming Messages.
Колесо Воли Бога вечно прядет
Преобразующие мир Послания.
01883
When your goodness is for others to use,
Then only is your goodness
Absolutely true and perfect.
Только когда твоя доброта
На пользу другим, тогда твоя доброта
Абсолютно истинна и совершенна.
01884
Only a heart of beauty
Can offer a face of sanctity.
Только сердце красоты
Может проявить лик святости.
01885
When my gratitude-heart and I
Walk together towards our Goal,
Divinity’s beauty accompanies us.
Красота божественности следует за нами,
Когда мы с сердцем-благодарностью
Вместе идем к Цели,
01886
When we talk, we do not realise
That God’s Compassion-Eye
Is the speaker,
And God’s Satisfaction-Heart is the listener.
Когда мы говорим, мы не понимаем,
Что говорящий –
Это Око-Сострадание Бога,
А слушатель – Сердце-Удовлетворение Бога.
01887
If you have a readiness-mind,
A willingness-life
And an eagerness-heart,
Then nobody will be able to equal you.
Если у тебя есть ум-готовность,
Жизнь-стремление
И сердце-рвение,
Тогда никто не сможет сравниться с тобой.
01888
In the spiritual life,
If you crave friends to chat with,
Then you are bound to lose
Your hard-earned friendship with God.
Если в духовной жизни
У тебя есть нужда болтать с друзьями,
Ты обязательно потеряешь свою
С трудом обретенную дружбу с Богом.
01889
Poor God,
In vain He tries to pour Light
Into my darkness-mind.
Бедный Бог,
Напрасно Он старается вливать Свет
В мой ум-тьму.
01890
The mind that can catch easily
Others’ thought-waves
Is a spiritually awakened and advanced mind.
Ум, который может легко поймать
Волны-мысли других, –
Духовно пробужденный и развитый ум.
01891
Alas, will I ever believe God
When He tells me
That my negativity-mind
Will produce nothing good for me?
Увы, поверю ли я когда-нибудь Богу,
Когда Он говорит мне,
Что ум-негативность
Не принесет мне ничего хорошего?
01892
My today’s hope-bird
Will be tomorrow’s promise-blossom.
Моя сегодняшняя птица-надежда
Будет завтрашним расцветом-обещанием.
01893
God’s Compassion-Eye
Is all for us.
God’s Forgiveness-Heart
Is all for us.
When God comes to us,
What is there to be nervous about?
Око-Сострадание Бога –
Полностью для нас.
Сердце-Прощение Бога –
Полностью для нас.
Почему же мы нервничаем,
Когда Бог приходит к нам?
01894
While my disobedience-mind broods,
God Himself
Cradles my obedience-heart.
Пока мой ум-непослушание размышляет,
Сам Бог баюкает
Мое сердце-послушание.
01895
My desire-mind has binding eyes.
My aspiration-heart
Has liberating smiles.
У моего ума-желания связывающие глаза.
У моего сердца-устремления
Освобождающие улыбки.
01896
From the beginning to the end,
A disobedience-mind is a nightmare.
From the beginning to the end,
An aspiring heart
Is God’s own flying Kite.
С начала до конца
Ум-непослушание – это кошмар.
С начала до конца
Устремленное сердце –
Парящий Воздушный Змей Самого Бога.
01897
My Lord, do You love me still,
Even when I do not love You at all?
“My child,
What have I been doing so far?”
– Мой Господь, Ты все еще любишь меня,
Даже когда я совсем не люблю Тебя?
– Дитя Мое,
Чем еще Я занимался до сих пор?
01898
My Lord,
Can You not do something better
Than thinking of me all the time?
“My child, I simply do not want to do
Anything else.”
– Мой Господь,
Не мог бы Ты лучше заняться чем-то,
Чем думать обо мне все время?
– Дитя Мое, Я просто не хочу делать
Ничего другого.
01899
My Lord, what were You doing
When I was shedding
Such sad heart-tears for You?
“My child, did you not see Me
Devouring greedily and proudly
Your heart-tears?”
– Мой Господь, что Ты делал,
Когда я проливал по Тебе
Такие горькие слезы сердца?
– Дитя Мое, разве ты не видел, как Я
С жадностью и гордостью поглощал
Слезы твоего сердца?
01900
The moment I touch the Lotus-Feet
Of my Lord Supreme,
My desire-life gets frightened
And runs away.
В тот миг, когда я касаюсь Лотосных Стоп
Моего Господа Всевышнего,
Моя жизнь-желание пугается
И убегает прочь.
01901
There can be no
Totally threatening eclipse
Of the aspiration-heart.
Не может быть
Угрожающе полного затмения
Сердца-устремления.
01902
The aspiring heart
Is often a victim
To the mind’s prejudice and indifference.
Устремленное сердце
Часто становится жертвой
Предубеждения и безразличия ума.
01903
The mind refuses to commit itself
To anything
That is not of immediate profit.
Ум отказывается посвятить себя
Чему-либо,
Что не приносит немедленной выгоды.
01904
May my God-awareness-faith
Be a universal citizen.
Пусть моя вера-осведомленность Бога
Будет вселенским гражданином.
01905
When God Himself
Puts His Arm around you,
Touch immediately His Compassion-Feet
To get the utmost from Him.
Когда Сам Бог
Обнимает тебя Своими Руками,
Коснись немедленно Его Стоп Сострадания,
Чтобы получить от Него самое большее.
01906
I see no difference
Between my life’s expectations
And my mind’s demands.
Я не вижу различия
Между ожиданиями своей жизни
И требованиями своего ума.
01907
My mind’s ignorance-night
Veils my inner beauty.
My heart’s wisdom-life
Unveils not only my inner beauty,
But also my God-representing divinity.
Невежество-ночь ума
Скрывает мою внутреннюю красоту.
Жизнь-мудрость сердца раскрывает
Не только мою внутреннюю красоту, но и
Божественность, представляющую Бога.
01908
Equanimity is far beyond the snares
Of pleasures and pains.
Самообладание намного выше
Капканов удовольствий и страданий.
01909
If we love God only and if we need God only,
Then God’s Compassion-Eye
Will definitely smash the chain
Of our doubting mind.
Если мы любим лишь Бога
И нуждаемся лишь в Боге, тогда
Око-Сострадание Бога, несомненно,
Разорвет цепь сомневающегося ума.
01910
His unconditional surrender-life
Is completely lost
In his soul’s boundless
Amazement-ecstasy.
Его жизнь безусловного отречения
Полностью затерялась
В безграничном восторге-изумлении
Его души.
01911
Do not allow your indifference-mind
To close your God-longing mind.
Не позволяй уму-безразличию
Закрывать твой жаждущий Бога ум.
01912
Both the superior mind
And the inferior mind
Have divided and ruined
Our beautiful world.
Ум превосходства
Вместе с умом униженности
Поделили и разрушили
Наш прекрасный мир.
01913
Alas, what am I doing?
I am promoting my mind
By demoting others’ hearts!
Увы, что я делаю?
Я возвышаю свой ум,
Принижая сердца других!
01914
You aspiration-life will be impoverished
If you fail to appreciate
Others’ inspiring, aspiring
And self-giving capacities.
Твоя жизнь-устремление станет жалкой,
Если тебе не удастся оценить
Способности вдохновения, устремления
И самоотдачи других людей.
01915
Each opportunity is, indeed,
A special blessing from Above
For the effacement of our undivine qualities
And the advancement of our divine qualities.
Каждая возможность – в самом деле,
Особое благословение Свыше
Для уничтожения небожественных качеств
И развития божественных качеств.
01916
There is nothing in God’s creation
That God loves so well
As the transformation
Of human nature.
Ничто в творении Бога
Бог не любит так сильно,
Как преобразование
Человеческой природы.
01917
Do not underestimate
Your undivine qualities,
And do not overestimate
Your divine qualities,
If you want to meet with
God the Satisfaction-Delight.
Не преуменьшай
Свои небожественные качества
И не преувеличивай
Свои божественные качества,
Если хочешь встретиться
С Богом-Восторгом-Удовлетворением.
01918
If we have complacency,
Whether in the mind or in the vital,
Then our spirituality’s death
Is fast approaching.
Если есть самодовольство
Или в уме, или в витале,
Смерть духовности
Быстро приближается.
01919
Human life is governed by
Dark doubts,
Darker suspicions
And darkest misunderstandings.
Человеческой жизнью правят
Мрачные сомнения,
Еще более мрачные подозрения
И мрачнейшее непонимание.
01920
I believe in present heroism
And not in future victory
Or defeat.
Я верю в нынешний героизм,
А не в будущую победу
Или поражение.
01921
Your borrowed happiness
Will someday be swallowed
By your own giant despair.
Твое собственное гигантское отчаяние
Когда-нибудь поглотит
Твое заимствованное счастье.
01922
When I pray to God,
My aspiration-heart
And God’s Compassion-Eye
Together win.
Когда я молюсь Богу,
Мое сердце-устремление
И Око-Сострадание Бога
Вместе побеждают.
01923
If we do not continue aspiring,
We are bound to fall
From the pinnacle of our spirituality.
Не продолжая устремляться,
Мы обязательно упадем
С вершины своей духовности.
01924
Mine is the adamantine determination
To set my past ablaze, like a wildfire.
Я полон несокрушимой решимости
Сжечь свое прошлое, как в огне пожара.
01925
It is an insult to our spiritual life
When we say
Even God cannot inundate our mind
With abundant peace.
Мы оскорбляем свою духовную жизнь,
Когда говорим,
Что даже Бог не может наполнить ум
Безграничным покоем.
01926
God feels He has given us
Infinitely more opportunities
Than our mind’s readiness,
Our life’s willingness
And our heart’s eagerness deserve.
Бог чувствует, что Он дал нам
Бесконечно больше возможностей,
Чем того заслуживают
Готовность ума, стремление жизни
И рвение сердца.
01927
We can hide from
The curses of earth,
But not from the Blessings of Heaven.
Мы можем спрятаться
От проклятий земли,
Но не от Благословений Небес.
01928
I am struggling and struggling
To free my life
From my mind-entanglements,
And I am sure my victory is certain.
Я сражаюсь и сражаюсь,
Чтобы освободить свою жизнь
От запутанности ума,
И я уверен, моя победа неизбежна.
01929
My mind’s selfishness
Is fully responsible for my life’s ugliness.
Себялюбие ума полностью ответственно
За уродливость моей жизни.
01930
Humility feeds the divine in us
And starves the undivine in us.
Смирение питает божественное в нас
И морит голодом небожественное в нас.
01931
Alas, I do not know when and how
I shall be able to free myself
From the torture of my prison-mind.
Увы, я не знаю, когда и как
Я смогу освободиться
От мучений тюрьмы моего ума.
01932
The surrender-beauty of a dedication-life
Can never be adequately described.
Красоту-отречение жизни-посвящения
Невозможно описать адекватно.
01933
A devotion-heart
Is a God-expansion-life.
Сердце-преданность –
Это жизнь-расширение в Боге.
01934
Every day I enjoy spending long hours
Removing my mind-thorns
From my heart-garden.
Каждый день я наслаждаюсь,
Удаляя долгими часами шипы ума
Из сада своего сердца.
01935
Alas,
Are we really destined to lead
Day to day a life of ignorance?
Увы,
Действительно ли мы обречены
Вести жизнь невежества день за днем?
01936
Everybody’s life has to face
Countless desire-obstacles.
Жизни каждого придется иметь дело с
Бесчисленными препятствиями-желаниями.
01937
O God! Had I been wiser,
I would have accepted
The life of aspiration long ago.
О Бог! Будь я мудрее,
Я бы давным-давно
Принял жизнь устремления.
01938
Lord, save me once again
So that I can love You
Self-givingly
For Your enormous Satisfaction.
Господь, спаси меня еще раз,
Чтобы я мог любить Тебя
Самоотверженно
Ради Твоего огромного Удовлетворения.
01939
To enjoy
God’s infinite Beauty
In the garden of our aspiration-heart,
We must go beyond the territory
Of our superficial and commercial mind.
Чтобы наслаждаться бесконечной
Красотой Бога
В саду своего сердца-устремления,
Мы должны идти за пределы территории
Поверхностного и коммерческого ума.
01940
God’s Compassion-Eye
Does not have to remain always open,
Especially when we deliberately misuse
The freedom bestowed upon us.
Оку Сострадания Бога необязательно
Оставаться всегда открытым,
Особенно когда мы намеренно
Злоупотребляем дарованной нам свободой.
01941
God’s Smiles are irresistible.
So are God’s Tears.
Whatever God has and is
Is irresistible.
Неотразимы Улыбки Бога.
Таковы и Слезы Бога.
Все, чем обладает и чем является Бог,
Неотразимо.
01942
To enjoy a moment of God-receptivity
Is all I need.
Иметь момент Боговосприимчивости –
Это все, что мне нужно.
01943
Not because God exists,
But because God’s Dream exists,
Do we hope to become one day
Perfect citizens of the world.
Мы надеемся однажды стать
Совершенными гражданами мира
Не потому, что Бог существует,
А потому, что существует Мечта Бога.
01944
A glamorous vital, a humorous mind
And a superfluous life—
Alas, this is all we have,
Nothing more!
Обаятельный витал, шутливый ум
И жизнь излишеств –
Увы, вот все, что мы имеем,
Ничего больше!
01945
If you depend all the time
On self-effort,
You will never be able to discover
God’s effective Way
Of selfless effort.
Если ты все время полагаешься
На свои усилия,
Ты никогда не сможешь открыть
Эффективный Способ
Бескорыстного усилия Бога.
01946
Our greatness can at times be
Our life’s frustration-reality.
Иногда величие может быть для жизни
Реальностью-разочарованием.
01947
God compassionately and emphatically
Tells me that to increase the beauty
Of His universe,
He unmistakably depends on
My heart’s aspiration-flames.
Бог сострадательно и твердо
Говорит мне, что Он уверенно полагается
На пламя устремления моего сердца
Чтобы увеличить красоту
Своей вселенной.
01948
When calamity is asleep,
Do not arouse it
To see how destructive it is.
Когда беда спит,
Не буди ее, чтобы посмотреть,
Насколько она разрушительна.
01949
Anything inspiring and illumining
Will definitely make you a better God-lover
Than you were yesterday.
Все, что вдохновляет и просветляет,
Несомненно, сделает тебя
Лучшим любящим Бога, чем ты был вчера.
01950
A desire-life is undoubtedly
A misguiding light.
Жизнь-желание – это, без сомнения,
Сбивающий с пути свет.
01951
You are not the complexity of your mind.
You are the unparalleled
Simplicity, sincerity and purity
Of your heart.
Ты – не сложность своего ума.
Ты – несравненная
Простота, искренность и чистота
Своего сердца.
01952
There was a time
When I wanted to know
What I could do for humanity.
But now I want only to know
Who I truly am.
Было время,
Когда я хотел знать,
Что могу сделать для человечества.
Но теперь я только хочу узнать,
Кем я на самом деле являюсь.
01953
If you want to think of Heaven,
Then think of Heaven’s encouragement.
If you want to think of earth,
Then think of earth’s patience.
This is how you can be
A perfect instrument of God.
Если ты хочешь думать о Небесах,
Тогда думай о Небесном вдохновении.
Если ты хочешь думать о земле,
Тогда думай о земном терпении.
Так ты сможешь быть
Совершенным инструментом Бога.
01954
If you are afraid of the consequences
Of your God-dedication-life,
Then your life can do nothing
And you will be nothingness itself.
Если ты боишься последствий
Своей жизни-посвящения Богу,
Тогда твоя жизнь ни на что не годится,
А ты будешь воплощением ничтожества.
01955
It is not the doubting mind
Or even the searching mind,
But the aspiring mind
That can switch back and forth
From Heavenly Smiles to earthly cries.
Не сомневающийся ум
Или даже ищущий ум,
А именно устремленный ум
Может переключаться туда-сюда
С Небесных Улыбок на земные мольбы.
01956
When you come to realise
That this world has nothing for you,
Then only will you be able to follow
The Real in yourself.
Когда ты начнешь понимать,
Что у этого мира для тебя ничего нет,
Только тогда ты сможешь следовать за
Реальным в себе.
01957
Doubt does not know and does not understand
What doubt actually is.
Сомнение не знает и не понимает,
Чем оно на самом деле является.
01958
Faith does not believe in understanding.
It only knows self-giving
And God-becoming.
Вера не верит в понимание.
Она знает только самоотдачу
И Богостановление.
01959
The firmness of a spiritual Teacher
Clearly indicates
His genuine compassion-concern
For his devotees.
Требовательность духовного Учителя
Ясно свидетельствует
О его искренней заботе-сострадании
К своим преданным.
01960
If you have peace of mind,
Then you can easily escape
From the noisy world around you.
Если у тебя есть покой ума,
Ты легко можешь избежать
Шумного окружающего мира.
01961
If we fearfully cling
To what we have,
We will never be able to discover
Who we truly are.
Если мы испуганно цепляемся
За то, что имеем,
Нам никогда не открыть,
Кем мы воистину являемся.
01962
Do not ask God
What you are supposed to do.
Ask yourself why so far you have remained
Totally inactive.
Не спрашивай Бога,
Что тебе следует делать.
Спроси себя, почему ты до сих пор
Совсем бездеятелен.
01963
There is no difference whatsoever
Between self-mastery
And God-discovery.
Нет совершенно никакого различия
Между овладением собой
И открытием Бога.
01964
Because you are a problem to yourself,
No matter how sincerely
God tries to please you,
Your doubting mind
Will not be satisfied.
Поскольку ты проблема самому себе,
Неважно, как искренне
Бог старается порадовать тебя,
Твой сомневающийся ум
Будет недоволен.
01965
The ignorance of the world
Is threatening you at every moment.
But a day will come when your heart-tears
Will be able to drown and devour
That threat.
Невежество мира
Грозит тебе каждое мгновение.
Но настанет день,
Когда слезы твоего сердца
Смогут затопить и поглотить эту угрозу.
01966
O my mind and vital,
Do not join the world’s
Discouragement-committee.
O my heart, may you be
The flower-beauty-encouragement
Of the worlds within and without.
О мои ум и витал,
Не вступайте
В мировой комитет-разочарование.
О мое сердце, да будешь ты
Вдохновением-красотой цветка
Мира внутреннего и мира внешнего.
01967
If you adore your aspiration-heart
And dedication-life,
Then your mind’s cleverness
Will be turned into
Your heart’s ever-willing eagerness.
Если ты любишь свое сердце-устремление
И жизнь-посвящение,
Тогда ловкость твоего ума
Превратится
В вечно готовое рвение твоего сердца.
01968
Do not try to repair your mind-cottage,
But build anew your heart-palace
For God to give you
His God-fulfilment-instructions.
Не пытайся чинить свою хижину-ум,
А построй заново дворец-сердце,
Поскольку Бог дал тебе
Свои указания, как исполнить Бога.
01969
If you are always
In the world of self-concern,
Then poor God has to remain
Outside your life’s boundary.
Если ты всегда
В мире заботы о самом себе,
Тогда бедный Бог должен оставаться
За границами твоей жизни.
01970
I call it my self-awakening,
But God says that very thing
Is the beauty of His own
Blossoming Smile.
Я называю это своим пробуждением,
А Бог говорит, что именно это
Красота Его собственной
Расцветающей Улыбки.
01971
If you think and feel that you are
A problem-illumining child of God,
Then, indeed, you are so.
Если ты думаешь и чувствуешь, что ты –
Просветляющий проблемы ребенок Бога,
Тогда, несомненно, ты им являешься.
01972
The misguiding cleverness
Of the mind takes me everywhere
To get a glimpse of God.
Не зная дороги, ловкость ума
Где только не носит меня,
Чтобы мельком увидеть Бога.
01973
The readiness, willingness
And eagerness of the heart
Take me everywhere to be the Pride of God.
Готовность, стремление и рвение сердца
Водят меня повсюду,
Чтобы быть Гордостью Бога.
01974
Each time I justify my weakness,
I lower the perfection-quality
Of the whole world.
Каждый раз, оправдывая свою слабость,
Я понижаю уровень совершенства
Всего мира.
01975
Do not retreat
From your attempt to perfect
Your outer world.
Just entreat God to perfect both your inner
And outer worlds.
Не отступайся от попытки
Совершенствовать свой внешний мир.
Просто умоляй Бога
Совершенствовать и твой внутренний,
И твой внешний мир.
01976
The noisy mind-office
Can easily be silenced
By the poise of your heart-home.
Шумный ум-офис
Можно легко утихомирить
Спокойствием твоего сердца-дома.
01977
Now that you are participating
In God’s Cosmic Game,
You must never anticipate failure.
Теперь, когда ты участвуешь
В Космической Игре Бога,
Ты никогда не должен ожидать неудачи.
01978
God wants you to be
An exceedingly happy recipient
Of His Blessing-Light.
Бог хочет, чтобы ты был
Исключительно счастливым получателем
Его Света-Благословения.
01979
To tame my monkey-mind,
What I need
Is the longest length of patience.
Чтобы обуздать ум-обезьяну,
Мне необходим
Огромнейший запас терпения.
01980
God wants your new
God-awakening-life
To divinely bloom
And supremely blossom.
Бог хочет, чтобы твоя новая
Жизнь-пробуждение к Богу
Божественно раскрывалась
И всевышне цвела.
01981
God-fulfilment-promises
Always run short
Here on earth.
Обещания исполнить Бога
Всегда в дефиците
Здесь, на земле.
01982
The cries of our heart
Embody the answers to all the questions
That our mind can ever have.
Мольбы сердца
Воплощают ответы на все вопросы,
Которые только есть в уме.
01983
With God-obedience, we embark
On our God-aspiration-journey—
Only to continue forever.
С послушанием Богу мы отправляемся
В путешествие-устремление к Богу –
Только чтобы продолжать его вечно.
01984
God needs you
As a God-serving lover
And not as a silence-practising recluse.
Ты нужен Богу как любящий
Служащий Бога, а не как
Практикующий безмолвие затворник.
01985
Only the life of a self-giving heart
Is cherished by both God the Creator
And God the creation.
Только жизнь сердца самоотдачи
Нежно любят и Бог-Творец,
И Бог-творение.
01986
You take your life as a life of disgrace,
But God takes it
As another important way
To look at your face.
Ты считаешь свою жизнь
Постыдным существованием,
А Бог считает это одним из важных
Способов взглянуть тебе в лицо.
01987
As long as I am blessed
With an eventful life,
I shall not be doomed to disappointment
If I have an uneventful death.
Пока я благословлен
Богатой событиями жизнью,
Я не разочаруюсь,
Если моя смерть будет обычной.
01988
What has blindfolded your vision-eye,
If not your mind’s measureless
Pride-luxury?
Что же ослепило твое око-видение,
Если не безмерная роскошь-гордыня
Твоего ума?
01989
May time be my God-denying
Mind-killer.
Да будет время убийцей
Моего отрицающего Бога ума.
01990
May time be my God-worshipping
Heart-temple-builder.
Да будет время строителем моего храма
Сердца-поклонения Богу.
01991
My mind’s God-searching smiles
Are supremely beautiful.
Ищущие Бога улыбки моего ума
Исключительно прекрасны.
01992
My heart’s God-longing tears
Are absolutely perfect.
Жаждущие Бога слезы моего сердца
Абсолютно совершенны.
01993
My heart is permitted to join
My Infinity-winging soul
When it becomes the life
Of a ceaselessly God-longing cry.
Моему сердцу позволено присоединиться
К моей летящей в Бесконечности душе,
Когда оно становится жизнью
Неустанно жаждущей Бога мольбы.
01994
Two truths I unmistakably know:
My mind is not worthy
Of God’s Forgiveness-Ocean;
My heart is not worthy
Of God’s Compassion-Sun.
Две истины я знаю точно:
Мой ум не достоин
Океана-Прощения Бога;
Мое сердце не достойно
Солнца-Сострадания Бога.
01995
God wants me to perform
My aspiration-task
Lovingly and self-givingly
And not to be involved in His Task:
My perfection-dream-fulfilment.
Бог хочет, чтобы я
С любовью и самоотдачей
Исполнял свою задачу-устремление,
А не вмешивался в Его Задачу
Исполнения мечты о моем совершенстве.
01996
The moment I fall flat
At the Feet of God’s Will,
My life becomes
Ecstasy’s thrill.
В тот миг, когда я падаю ниц
К Стопам Воли Бога,
Моя жизнь становится
Трепетом экстаза.
01997
God’s enduring and endearing Affection,
Tears and Smiles
Have changed my unchangeable life.
Бессмертные и пробуждающие любовь
Нежность, Слезы и Улыбки Бога
Изменили мою неизменную жизнь.
01998
To adorn my Lord’s Heart
With joy,
I must turn my life
Into humility-grass.
Чтобы украсить радостью
Сердце моего Господа,
Я должен превратить свою жизнь
В смирение травы.
01999
To collect my heart’s gratitude-tears
And place them at the Feet
Of my Lord Supreme
Is my only task.
Собирать слезы благодарности сердца
И возлагать их к Стопам
Моего Господа Всевышнего –
Моя единственная задача.
02000
I feel that I can be perfect
If I adore, love and obey
God’s Blessing-flooded
Commands.
Я чувствую, что смогу быть совершенным,
Если буду восторженно любить
Благословенные Приказы Бога
И повиноваться им.