Шри Чинмой

Превосхождение-Совершенство


601

HIS MENTAL LIFE

His mental life is fast asleep.
It has to be aroused
And it must know
What its responsibilities are.

ЕГО МЕНТАЛЬНАЯ ЖИЗНЬ

Его ментальная жизнь крепко спит.
Она должна быть пробуждена,
И она должна знать,
Каковы ее обязанности.


602

INDEED, IT IS A HAPPY DAY

Indeed, it is a happy day
Without any complaints.
Indeed, it is a happy day
Without a faint desire.
Indeed, it is a happy day
When the power of killing is replaced
By the power of loving.

В САМОМ ДЕЛЕ, ЭТО СЧАСТЛИВЫЙ ДЕНЬ

В самом деле, это счастливый день
Без каких-либо жалоб.
В самом деле, это счастливый день
Без малейшего желания.
В самом деле, это счастливый день,
Когда сила смерти замещена
Силой любви.


603

WILL YOU FORGIVE?

Will you forgive what I have said?
Will you forget what I have said?
Will you remember what God said to you?
Will you remember what you always say to me?

ТЫ ПРОСТИШЬ?

Ты простишь мне то, что я сказал?
Ты забудешь то, что я сказал?
Ты будешь помнить, что сказал тебе Бог?
Ты будешь помнить, что ты всегда говоришь мне?


604

GOD FORGAVE ME

God forgave me;
Therefore, I am with you.
I forgave the world;
Therefore, I am with you.
God has forgotten my stupidity-night,
I have forgotten my humiliation-night;
Therefore, I am with you.

БОГ ПРОСТИЛ МЕНЯ

Бог простил меня,
Поэтому я с тобой.
Я простил мир,
Поэтому я с тобой.
Бог забыл мою глупость-ночь,
Я забыл свое унижение-ночь,
Поэтому я с тобой.


605

GOD TOLD ME

God told me in the year’s morning
That this year progress and success
Together would try,
And they have.

БОГ СКАЗАЛ МНЕ

В начале года Бог сказал мне,
Что в этом году прогресс и успех
Вместе будут делать попытки,
Так и есть.


606

UNANSWERED QUESTIONS

Heaven had a serious question.
Earth would not answer it.
What was the question?
«Is the soul less important
Or more important than the body?»
Earth remained silent.
Earth had a question
Heaven could not answer.
What was the question?
«Is God really partial to Heaven?»
Heaven remained silent.

ВОПРОС БЕЗ ОТВЕТА

У Небес был серьезный вопрос.
Земля не ответила на него.
Каков был вопрос?
«Душа менее или более важна,
Чем тело?»
Земля безмолвствовала.
У земли был вопрос, на который
Небеса не смогли ответить.
Каков был вопрос?
«Действительно ли Бог пристрастен к Небесам?»
Небеса безмолвствовали.


607

INVITE YOUR SOUL

Invite your soul
To enter into your mind-jungle to clear it up.
Invite your soul
To enter into your heart-insecurity to strengthen it.
Invite your soul
To encourage you in all that you do and say.
Your soul will inspire you,
Fulfil you and immortalise you.

ПРИГЛАСИ СВОЮ ДУШУ

Пригласи душу
Войти в джунгли своего ума и расчистить их.
Пригласи душу
Войти в неуверенность своего сердца и укрепить его.
Пригласи свою душу
Воодушевлять тебя во всем, что ты делаешь и говоришь.
Твоя душа вдохновит,
Исполнит и обессмертит тебя.


608

BE AWARE!

Be aware of Heaven!
Heaven is mild, soothing, energising.
Beware of earth!
Earth is suffocating and dying.

ОСОЗНАЙ!

Осознай Небеса!
Небеса мягкие, успокаивающие, дающие энергию.
Остерегайся земли!
Земля удушающая и умирающая.


609

ONE DAY’S REST

One day’s rest
Gave him the strength of a giant.
One day’s rest
Made him what he always wanted to be:
A man of Peace,
A man of all-fulfilling and all-nourishing Peace.

ОДИН ДЕНЬ ОТДЫХА

Один день отдыха
Дал ему силу гиганта.
Один день отдыха
Сделал его тем, кем он всегда хотел быть —
Человеком Покоя,
Человеком всеисполняющего и всепитающего Покоя.


610

LET US INVITE HIM

Here we have another guest: Faithfulness.
Let us invite him.
His sweet presence brings us the hope of Paradise.
Let us invite him.

ДАВАЙТЕ ПРИГЛАСИМ ЕЕ

Вот и еще одна гостья — Верность.
Давайте пригласим ее.
Ее сладостное присутствие приносит нам надежду Рая.
Давайте пригласим ее.


611

MESSAGE FROM MY SOUL

I sent my soul on a voyage.
It came back with this message:
Truth is not honoured,
Life is not valued,
God is not invoked.

ПОСЛАНИЕ ОТ МОЕЙ ДУШИ

Я послал свою душу в плавание.
Она вернулась с таким посланием:
Истину не почитают,
Жизнь не ценят,
К Богу не взывают.


612

O WILD ECSTASIES

O wild ecstasies of earth-life,
Live in the healing thoughts of beauty’s life.
Measureless is your scope
To do the right, to become the right
And to awaken the light
In the sleeping, deathlessly sleeping, humanity.

О ДИКИЕ ЭКСТАЗЫ

О дикие экстазы жизни-земли,
Живите в исцеляющих мыслях жизни-красоты.
Безграничен ваш размах,
Чтобы делать должное, становиться должным
И пробудить свет
В спящем, бессмертно спящем человечестве.


613

SWEET SIMPLICITY

Sweet simplicity!
In you I see
The redeeming Grace of God.
In you I see
The silence-night of outer beauty.
In you I see
The calmness-quietude of inner beauty.

СЛАДОСТНАЯ ПРОСТОТА

Сладостная простота!
В тебе я вижу
Вновь обретенную Милость Бога.
В тебе я вижу
Ночь-безмолвие внешней красоты.
В тебе я вижу
Спокойствие-невозмутимость внутренней красоты.


614

LIFE-ILLUMINING REALITY

Insecurity, you are incomplete obscurity.
Impurity, you are complete obscurity.
Purity,
You are life-illumining Reality.

ПРОСВЕТЛЯЮЩАЯ ЖИЗНЬ РЕАЛЬНОСТЬ

Неуверенность, ты — неполный мрак.
Нечистота, ты — полный мрак.
Чистота,
Ты — просветляющая жизнь Реальность.


615

TWO SPECIAL NEEDS

His fame and rumour together move.
He has a special need from Heaven
And also a special need from earth.
His special need from Heaven is
Compassion-Light.
His special need from earth is
Constant attention.

ДВЕ ОСОБЫХ НУЖДЫ

Его слава и молва идут вместе.
Он особо нуждается в Небесах
И также особо нуждается в Земле.
Его особая нужда от Небес —
Сострадание-Свет.
Его особая нужда от земли —
Постоянное внимание.


616

AIMLESS IS HE

After a lengthy reluctance
My doubt-friend at last wanted
To leave my abode.
Aimless is he in his absoluteness.

ОН БЕСЦЕЛЕН

После длительного сопротивления
Мое сомнение-друг наконец захотело
Покинуть мое жилище.
Оно бесцельно в своей абсолютности.


617

THE SOVEREIGNTY OF LOVE

The sovereignty of love nobody disputes.
The sovereignty of love
Is perfection-manifestation.
The sovereignty of love
Is the God-shrine
In his vision-temple,
In his earth-bound, sweet, immortal Height.

ВЕРХОВЕНСТВО ЛЮБВИ

Верховенство любви никто не оспаривает.
Верховенство любви —
Проявление совершенства.
Верховенство любви —
Алтарь Бога
В храме Его видения,
В его земной, сладостной, бессмертной Высоте.


618

NO!

Must one become stupid
Before he becomes a man of knowledge?
No!
Must one become a beggar
Before he becomes the richest man on earth?
No!
Must one become a useless disciple
Before he becomes a first-class disciple?
No! no! no!

НЕТ!

Должен ли кто-то быть глупцом,
Прежде чем стать человеком знания?
Нет!
Должен ли кто-то быть нищим,
Прежде чем стать самым богатым человеком на земле?
Нет!
Должен ли кто-то быть бесполезным учеником,
Прежде чем стать первоклассным учеником?
Нет! Нет! Нет!


619

CULTIVATE TRUTH

This morning
My doubt failed to visit
My Lord Supreme.
All reasons were insufficient,
Yet my Lord Supreme
Forgave my doubt and said,
«Doubt, cultivate truth.
You will enjoy the harvest-beauty.»

КУЛЬТИВИРУЙ ИСТИНУ

Этим утром
Моему сомнению не удалось навестить
Моего Господа Всевышнего.
Все мотивы были несостоятельны.
И все же мой Господь Всевышний
Прощает мое сомнение и говорит:
«Сомнение, культивируй истину.
Ты насладишься урожаем-красотой».


620

EVERYTHING IS MORTAL

Everything is mortal here.
Love is mortal, joy is mortal,
Concern is mortal, everything is mortal;
Therefore troubled is my Lord.
But a little surrender to God’s Will
Makes everything immortal:
Love, Joy, Concern.
A little surrender to God’s Will
Becomes Immortality itself.

ВСЕ СМЕРТНО

Все смертно здесь.
Любовь смертна, радость смертна,
Забота смертна, все смертно.
Поэтому мой Господь обеспокоен.
Но немного отречения перед Волей Бога
Делает все бессмертным —
Любовь, Радость, Заботу.
Небольшое отречение перед Волей Бога
Становится самим Бессмертием.


621

IT’S YOUR TURN

It’s your turn!
Look, all are watching.
Play the life-transformation-game well.
If уou succeed,
Fastest will you run
Toward the Destination-Heights.

ТВОЙ ЧЕРЕД

Теперь твой черед!
Смотри, все наблюдают.
Играй, как следует, в игру-жизнь-преобразование.
Если у тебя получится,
Ты побежишь быстрее всех
К Высотам-Предназначению.


622

I FEEL MISERABLE

Here on earth
I cannot smile freely;
Therefore I feel miserable.
There in Heaven
I cannot cry soulfully;
Therefore I feel miserable.

Я ЧУВСТВУЮ СЕБЯ НЕСЧАСТНЫМ

Здесь, на земле,
Я не могу улыбаться свободно.
Поэтому я чувствую себя несчастным.
Там, на Небесах,
Я не могу взывать одухотворенно.
Поэтому я чувствую себя несчастным.


623

I SHALL DO IT FOR YOU

I shall do it for you.
I shall pray to God for you.
I shall meditate on you.
You need only allow me
To pray for you
And to meditate on you.
Just do me that much favour.

Я СДЕЛАЮ ЭТО ЗА ТЕБЯ

Я сделаю это за тебя.
Я буду молиться за тебя Богу.
Я буду медитировать о тебе.
Тебе лишь нужно позволить мне
Молиться о тебе
И медитировать о тебе.
Просто окажи мне эту любезность.


624

THE WORST GUEST

Fear is a bad guest;
Nobody likes him.
Doubt is a worse guest;
Nobody likes him either.
Impurity is the worst guest;
Neither in Heaven nor on earth
Does anybody like him.

НАИХУДШАЯ ГОСТЬЯ

Страх — плохой гость,
Он никому не нравится.
Сомнение — гость еще хуже,
И он никому не нравится.
Нечистота — наихудшая гостья,
Она не нравится никому —
Ни на Небесах, ни на земле.


625

A NEW PHILOSOPHY

Now there is a new philosophy.
Where to look?
Look around,
Not within.
Where to start?
Anywhere you want to
Except from the very beginning!

НОВАЯ ФИЛОСОФИЯ

Итак, это новая философия.
Куда смотреть?
Смотри вокруг,
Не внутрь.
Откуда начать?
Откуда хочешь,
Только не с самого начала!


626

DEATH

Whatever dies really does not die.
We see it not;
Therefore we feel that it has died.
Death is only another shore
Of the Reality-sea.
Death is only another way
To God-Reality’s Shore.

СМЕРТЬ

Что бы ни умирало, — на самом деле, не умирает.
Мы этого не видим,
Поэтому думаем, что оно умерло.
Смерть — это просто другой берег
Моря-Реальности.
Смерть — просто еще один путь
К Берегу-Реальности Бога.


627

A WALL BETWEEN YOU AND GOD

My Lord has asked me to tell you
That He came to you
And got inside a small flower.
But He did not speak to you
Because He saw a wall between you
And Him.

СТЕНА МЕЖДУ ТОБОЙ И БОГОМ

Мой Господь попросил меня сказать тебе,
Что Он приходил к тебе
И входил внутрь маленького цветка.
Но Он не говорил с тобой,
Потому что Он увидел стену между тобой
И Собой.


628

I MUST NOT STAY HERE

Where the world is quiet
I must go.
Where all troubles have ended
I must go.
Here life is death;
I must not stay here.
There, death is death, life is life.
I must go, I must go.
There, life is life
And not, like here, sleep.
No, I must not stay here.

Я НЕ ДОЛЖЕН ЗДЕСЬ ОСТАВАТЬСЯ

Туда, где мир безмятежен,
Я должен идти.
Туда, где закончились все треволнения,
Я должен идти.
Жизнь здесь — это смерть,
Я не должен оставаться здесь.
Там смерть — это смерть, жизнь — это жизнь.
Я должен идти, я должен идти.
Там жизнь — это жизнь,
А не сон, как здесь.
Нет, я не должен оставаться здесь.


629

GOD APPARENTLY FORGOT HIM

Humanity betrayed him,
Divinity ignored him,
God apparently forgot him.
He therefore made friends
With ignorance-night.

БОГ, ПО-ВИДИМОМУ, ЗАБЫЛ ЕГО

Человечество предало его,
Божественность игнорировала его,
Бог, по-видимому, забыл его.
Поэтому он завел дружбу
С невежеством-ночью.


630

HE DOES NOT HAVE THE FINAL WORD

Although he is superior to all,
He does not have the final word.
He asks his inner love of God
To play his role
And he is always successful.

ПОСЛЕДНЕЕ СЛОВО НЕ ЗА НИМ

Хотя он превосходит всех,
Последнее слово не за ним.
Он просит свою внутреннюю любовь к Богу
Играть его роль,
И он всегда успешен.


631

MAN’S FORGIVENESS

Man’s forgiveness creates everything in you
Out of nothingness.
Man’s forgiveness
Is a true believer in God-reality
In the heart of humanity, vast humanity.

ПРОЩЕНИЕ ЧЕЛОВЕКА

Прощение человека создает в тебе
Все из ничего.
Прощение человека —
Истинный верующий в Бога-реальность
В сердце человечества, огромного человечества.


632

GOD’S ECSTASY LOVER

Before, he was a peace-lover.
Now he is a dynamo-lover.
A day will come when he will be purely
God’s ecstasy-lover.

ЛЮБИТЬ ЭКСТАЗ БОГА

Прежде он любил покой.
Сейчас он любит динамизм.
Настанет день, когда он будет любить
Исключительно экстаз Бога.


633

START AND STOP

Start loving! You will swim.
Stop loving! You will sink.
Start serving! You will fly.
Stop serving!
You will drown in the core of ignorance-sea.

НАЧНИ И ПЕРЕСТАНЬ

Начни любить! Ты поплывешь.
Перестань любить! Ты утонешь.
Начни служить! Ты полетишь.
Перестань служить!
Ты погрузишься в глубины моря-невежества.


634

NOT KNOWING

Not knowing what to do
He made friends with deep doubts.
Not knowing what to say
He invited the ugly looking fear.
Now knowing whom to love
He loved his own self-form
Dearly and deeply.

НЕЗНАНИЕ

Не зная, что делать,
Он завел дружбу с глубокими сомнениями.
Не зная, что сказать
Он пригласил уродливый страх.
Не зная, кого любить,
Он любил форму собственного «я»
Нежно и глубоко.


635

THE HAPPINESS UNPARALLELED

Strengthen your heart’s faith.
You will be happy.
Intensify your mind’s God-hunger.
Yours will be the happiness unparalleled.

НЕСРАВНЕННОЕ СЧАСТЬЕ

Укрепи веру своего сердца.
Ты будешь счастлив.
Усиль голод своего ума по Богу.
Несравненное счастье будет твоим.


636

INSIDE THE HEART-GARDEN OF GOD

Because of my sincerity
They have lost me.
Because of my purity
I shall find them once again
Inside the Heart-Garden of God.

ВНУТРИ СЕРДЦА-САДА БОГА

Из-за моей искренности
Они потеряли меня.
Благодаря моей чистоте
Я обрету их вновь
Внутри Сердца-Сада Бога.


637

WE HAVE FOUND EACH OTHER

They have found me
Inside the Silence-Heart of God;
Therefore they have become jealous.
I have found them inside the Sound-Life of God
Where they have become treacherous.

МЫ НАШЛИ ДРУГ ДРУГА

Они нашли меня
В Сердце-Безмолвии Бога,
Поэтому стали завидовать.
Я нашел их в Жизни-Звуке Бога,
Где они стали ненадежными.


638

SUCH IS HUMAN LIFE

Such is human life.
It only knows how to cry,
But it accepts not consolation-light
From Heaven’s smile-manifesting Reality.

ТАКОВА ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ ЖИЗНЬ

Такова человеческая жизнь.
Она знает только как плакать,
Но не принимает свет-утешение
От улыбки Небес, проявляющей Реальность.


639

ALL FOR YOU

Lord Supreme, all for You
My surrender-heart,
My concern-life,
My purity-body,
My devotion-soul.
All that I have is for You
To personally use.

ВСЕ ДЛЯ ТЕБЯ

Господь Всевышний, все для Тебя:
Мое сердце-отречение,
Моя жизнь-забота,
Мое тело-чистота,
Моя душа-преданность.
Все, что у меня есть, — для Твоего
Личного пользования.


640

THE FACE OF FALSEHOOD

The face of falsehood
I have seen many, many times.
Falsehood comes into existence
From the path of desire
And from travels upon the path of desire.

ЛИК ЛЖИ

Лик лжи
Я видел много, много раз.
Ложь рождается
От пути желания
И от путешествий по пути желания.


641

YOU ARE A DREAMER

You are a dreamer,
But that doesn’t mean you will become
A self-deceiving thought.
You are a dreamer,
But that doesn’t mean you will become
A self-imposed authority.
You are a dreamer,
But that doesn’t mean you will become
A God-fulfilling representative.

ТЫ — МЕЧТАТЕЛЬ

Ты — мечтатель,
Но это не значит, что ты станешь
Обманывающей себя мыслью.
Ты — мечтатель,
Но это не значит, что ты станешь
Возложенной на самого себя властью.
Ты — мечтатель,
Но это не значит, что ты станешь
Исполняющим Бога представителем.


642

THE ETERNAL WATCHES

The Eternal watches time
And sees how long the seeker
Remains in the bosom of night.

ВЕЧНОЕ ВЫЖИДАЕТ

Вечное выжидает время
И смотрит, как долго искатель
Остается в недрах ночи.


643

DEATH’S FOOD

What is Death’s food?
Death’s food is ignorance-smile
And darkness-sigh and unwillingness-surrender.

ПИЩА СМЕРТИ

Какова пища Смерти?
Пища Смерти — это невежество-улыбка
И тьма-вздох и нежелание отречения.


644

LUSTRE AND ECSTASY

God-Lustre grows, glows
And reaches the Height
Of the ever-transcending Beyond.
Ecstasy flows and reaches the farthest corner
Of the Reality-globe.

ВЕЛИКОЛЕПИЕ И ЭКСТАЗ

Великолепие Бога растет, сияет
И достигает Высоты
Вечно превосходящего Запредельного.
Экстаз струится и достигает самого дальнего уголка
Небесной сферы-Реальности.


645

GOD-LANGUAGE

Do you want to learn God-language?
God-language is
Aspire and give, give and aspire;
Delight achieve, delight distribute.
This is God-ecstasy immaculate;
This is God-language-delight.

ЯЗЫК БОГА

Ты хочешь выучить язык Бога?
Язык Бога —
Устремляться и давать, давать и устремляться,
Достигать восторга, распространять восторг.
Таков безупречный экстаз Бога,
Таков восторг-язык Бога.


646

O UNILLUMINED MIND

O mind of night,
O foul mind of life,
I have come to illumine you.
O night of the mind,
I have come to illumine you, too.
Let me illumine you both
In the Silence-Light
Of my transcendental Height.

О НЕПРОСВЕТЛЕННЫЙ УМ

О ум ночи,
О отвратительный ум жизни,
Я пришел, чтобы просветлить тебя.
О ночь ума,
Я пришел, чтобы просветлить и тебя.
Дайте же мне просветлить вас обоих
В Свете-Безмолвии
Моей трансцендентальной Высоты.


647

GOD TOUCHES THE EARTH

God touches the earth
So everything will be possible.
Everything is being done;
Everything will be perfect,
Simply perfect,
For God touches the earth.

БОГ КАСАЕТСЯ ЗЕМЛИ

Бог касается земли,
Поэтому все исполнится.
Все произойдет,
Все будет замечательно,
Просто замечательно,
Ибо Бог касается земли.


648

MY SOUL HAS TAUGHT ME

My soul has taught me how to fly.
I have taught my soul how to cry.
My soul has taught me
How to unlearn many painful things.
I have taught my soul
How to learn the world’s excruciating pangs
And how to remain in breathless pain.

МОЯ ДУША НАУЧИЛА МЕНЯ

Моя душа научила меня летать.
Я научил душу взывать.
Душа научила меня,
Как забыть множество болезненных переживаний.
Я научил душу,
Как познать невыносимые страдания мира
И остаться в затаившей дыхание боли.


649

LIFE AND DEATH ANNOUNCE EACH OTHER

Life announces death.
Life welcomes death,
For life is tired, exhausted
And wants to stop playing.
Death announces life.
But death is afraid of life.
Death sees Immortality-flow
In the stream of life.

ЖИЗНЬ И СМЕРТЬ СООБЩАЮТ ДРУГ О ДРУГЕ

Жизнь извещает о смерти.
Жизнь приветствует смерть,
Ибо жизнь устала, лишилась сил
И хочет закончить игру.
Смерть извещает о жизни.
Но смерть боится жизни.
Смерть видит поток-Бессмертие
В реке жизни.


650

GIVE TODAY ITS FULL VALUE

Don’t throw your today
Against tomorrow.
Don’t throw your today
Against yesterday.
Allow today to grow and glow,
To sing and dance in its own way.
Like yesterday, today too
Has much to contribute.
Like tomorrow, today too
Has much to contribute.
Give today its full value.
Let it play its role unhindered,
Unobstructed.
Let it play its role in full majesty,
Sovereign,
Alone.

ЦЕНИ СЕГОДНЯШНИЙ ДЕНЬ ПО ДОСТОИНСТВУ

Не меняй свой сегодняшний день
На день завтрашний.
Не меняй сегодняшний день
На день вчерашний.
Позволь сегодняшнему дню расти и сиять,
Петь и танцевать по-своему.
Как у вчерашнего, у сегодняшнего дня
Есть многое, что предложить.
Как у завтрашнего дня, у сегодняшнего
Есть многое, что предложить.
Цени сегодняшний день по достоинству.
Позволь ему сыграть свою роль беспрепятственно,
Свободно.
Позволь ему сыграть свою роль в полном величии,
Высочайше,
Одному.


651

THE EAR OF THE WORLD

The ear of the world is very big.
It hears everything.
The heart of the world is very small.
It does not contain anything.
The mouth of the world is big, big.
It devours everything,
Even though at times unnecessarily.

УХО МИРА

Ухо мира очень большое.
Оно слышит все.
Сердце мира очень маленькое.
Оно не вмещает ничего.
Рот мира большой, большой.
Он поглощает все,
Хотя, временами, и без надобности.


652

UNREAL SMILES

Earth’s unreal smiles make me feel that
Earth is Deception-Queen.
Heaven’s unreal smiles make me feel that
Heaven is Negligence-King.
My own unreal smiles make me feel that
The real smile can dawn
Only on the Face
Of our Beloved Supreme.

НЕНАСТОЯЩИЕ УЛЫБКИ

Ненастоящие улыбки земли дают мне понять,
Что земля — Царица-Обман.
Ненастоящие улыбки Небес дают мне понять,
Что Небеса — Царь-Пренебрежение.
Мои ненастоящие улыбки дают мне понять,
Что настоящая улыбка может расцвести
Лишь на Лике
Нашего Возлюбленного Всевышнего.


653

WHAT IS IT?

Joy, what is it?
It is its own security.
Security, what is it?
It is its own perfection.
Perfection, what is it?
It is the common satisfaction
Of humanity and divinity,
Of man and God.

ЧТО ЭТО?

Радость — что это?
Она — своя собственная уверенность.
Уверенность — что это?
Она — свое собственное совершенство.
Совершенство — что это?
Это обоюдное удовлетворение
Человечества и божественности,
Человека и Бога.


654

WE SHALL ACCEPT AND TRANSCEND

As long as we live on earth
We shall have to accept certain limitations,
For earth is limitation itself.
Nevertheless, it is we who have to try
To transcend earth-limitations
As well as Heaven-Perfection.

МЫ ПРИМЕМ И ПРЕВЗОЙДЕМ

Пока мы живем на земле,
Нам придется принимать некоторые ограничения,
Ибо земля — сама ограниченность.
Тем не менее, мы должны стараться
Превзойти как ограничения-землю,
Так и Совершенство-Небеса.


655

O TEACHERS

O teacher of Hope, I know your name.
Your name is Faith.
O teacher of Faith, I know your name.
Your name is God’s Grace.
O teacher of God’s Grace, you have a special name.
Your name is God’s Silence-Reality
Manifested on earth
For humanity’s salvation-light.

О УЧИТЕЛЯ

О учитель Надежды, я знаю твое имя.
Твое имя — Вера.
О учитель Веры, я знаю твое имя.
Твое имя — Милость Бога.
О учитель Милости Бога, у тебя особое имя.
Твое имя — Безмолвие-Реальность Бога,
Проявленное на земле
Для света-спасения человечества.


656

GIVE ME THE STRENGTH

Lord, give me the strength
To fall into Your Hands.
Give me the strength
To be pure in mind.
Give me the strength
To be secure in heart.

ДАЙ МНЕ СИЛУ

Господь, дай мне силу
Упасть в Твои Руки.
Дай мне силу
Быть чистым в уме.
Дай мне силу
Быть уверенным в сердце.


657

THE FINAL FREEDOM

He has gained the final freedom.
He must forsake idle thoughts
But he will be happy for his blameless life.
He will be truly happy.

ОКОНЧАТЕЛЬНАЯ СВОБОДА

Он достиг окончательной свободы.
Он должен оставить праздные мысли,
И он будет счастлив своей безупречной жизнью.
Он будет по-настоящему счастлив.


658

ENTIRELY DEPENDENT ON YOU

I am entirely dependent on You.
I shall become the air of Your immortal Bliss.
I shall become Your unconditional
Follower divine.
I shall maintain my unbroken hope.

ВСЕЦЕЛО ПОЛАГАЮСЬ НА ТЕБЯ

Я всецело полагаюсь на Тебя.
Я стану воздухом Твоего бессмертного Блаженства.
Я стану Твоим безусловным
Божественным последователем.
Я буду поддерживать свою несломленную надежду.


659

MY LIFE-TRAIN

I saw my life-train weeping.
I cried with it.
I saw my life-train fainting.
I, too, fainted.
I saw my life-train eventually
Going in the right direction.
I smiled with it.
I saw my life-train reaching the destination.
I reached the destination with it.
And when I reached the destination
I saw that the destination was nothing other than
My aspiration-fulfilled crown.

МОЯ ЖИЗНЬ-ПОЕЗД

Я видел свою жизнь-поезд льющей слезы.
Я плакал с нею.
Я видел свою жизнь-поезд слабеющей.
Я тоже слабел.
Я видел свою жизнь-поезд, наконец, Идущей в правиль-
ном направлении.
Я улыбнулся ей.
Я видел свою жизнь-поезд достигшей предназначения.
Я достиг предназначения с нею.
А когда я достиг предназначения,
Я увидел, что это предназначение было не чем иным,
Как моим, исполненным устремления, венцом.


660

AWAKE AND GATHER

Awake and gather,
Awake and gather,
Awake! The world needs you.
Gather! You need the world.
He who sees within discovers the reality
That God needs him.
He who sees without discovers the reality
That he needs God, God alone.

ПРОБУДИСЬ И СОБЕРИСЬ

Пробудись и соберись,
Пробудись и соберись,
Пробудись! Ты нужен миру.
Соберись! Мир нужен тебе.
Тот, кто видит внутри, открывает реальность,
Что Бог нуждается в нем.
Тот, кто видит вовне, открывает реальность,
Что он нуждается в Боге, одном Боге.


661

WHERE IS GOD’S SMILE?

Where do you find God’s Smile?
Not in aspiration,
Not in realisation,
Not in perfection.
But in the tears of gratitude-heart.

ГДЕ УЛЫБКА БОГА?

Где ты находишь Улыбку Бога?
Не в устремлении,
Не в осознании,
Не в совершенстве,
А в слезах сердца-благодарности.


662

WHAT SHALL WE DO WITH THEM?

What shall we do with the little gods?
They tell us that they can cure us of our
Insecurity, impurity, jealousy.
Is it true?
We tell them,
«True, we have all these deplorable qualities,
But we wish to be cured not by you, O little gods,
But by the God Supreme,
The Absolute Beloved Supreme.
Since you have free access to Him,
Please ask Him to cure our faults,
Our teeming imperfection-night.»

ЧТО НАМ С НИМИ ДЕЛАТЬ?

Что нам делать с малыми богами?
Они говорят, что могут излечить нас
От неуверенности, нечистоты, зависти.
Это правда?
Мы говорим им:
«Правда, у нас есть все эти прискорбные качества,
Но мы хотим быть излеченными не вами, о малые боги,
Но Богом Всевышним,
Абсолютным Возлюбленным Всевышним.
Поскольку у вас есть к Нему свободный доступ,
Пожалуйста, попросите Его излечить наши ошибки,
Наше обильное невежество-ночь».


663

TOO BIG, TOO SMALL

Lord, I am too small.
Perhaps, therefore,
You do not see me praying.
Lord, I am too big.
Perhaps, therefore,
You feel that I do not need
Your Presence white.

СЛИШКОМ ВЕЛИК, СЛИШКОМ МАЛ

Господь, я слишком мал.
Возможно, поэтому
Ты не видишь меня молящимся.
Господь, я слишком велик.
Возможно, поэтому
Ты чувствуешь, что мне не нужно
Твое белое Присутствие.


664

BLISSFUL IS MY LIFE

O Blessed Master,
Blissful is my life,
For my surrendered life
You have accepted as your own,
Very own.

БЛАЖЕННА МОЯ ЖИЗНЬ

О Благословенный Учитель,
Блаженна моя жизнь,
Ибо мою отрекшуюся жизнь
Ты принял как Свою
Очень близкую.


665

TWO SPECIAL NAMES

He has two special names:
Fantastic rapidity
And God’s Compassion-Hand.

ДВА ОСОБЫХ ИМЕНИ

У него есть два особых имени:
Фантастическая скорость
И Рука-Сострадание Бога.


666

A MOMENT’S SWEETNESS

A moment’s sweetness
Can change him and his life.
A moment’s sweetness
Can verify earth’s achievements.
A moment’s sweetness
Can accelerate humanity’s progress
Toward its destined goal.

СЛАДОСТЬ МГНОВЕНИЯ

Сладость мгновения
Может изменить его и его жизнь.
Сладость мгновения
Может заверить земные достижения.
Сладость мгновения
Может ускорить прогресс человечества
К назначенной ему цели.


667

A SPECIAL KIND OF SILENCE

He enjoys a special kind of silence.
This silence is called military silence.
This silence is dynamic;
This silence is progressive;
This silence expedites
His reality’s satisfaction-sky.

ОСОБЫЙ РОД БЕЗМОЛВИЯ

Он наслаждается особым родом безмолвия.
Это безмолвие называется военным безмолвием.
Это безмолвие динамично,
Это безмолвие прогрессивно,
Это безмолвие приближает
Удовлетворение-небо его реальности.


668

JOY

Joy in any earthly thing is very precarious.
Joy in any unearthly thing
Is not only soulful but also fruitful.

РАДОСТЬ

Радость в чем-то земном очень непрочна.
Радость в чем-то неземном
Не только одухотворенна, но и плодотворна.


669

O SILENCE

O silence,
Who says that you are an orphan?
No, never!
Your father
Is Eternity’s self-transcending height.
Your mother
Is Eternity’s self-penetrating depth.

О БЕЗМОЛВИЕ

О безмолвие,
Кто говорит, что ты сирота?
Нет, конечно, нет!
Твой отец —
Превосходящая себя высота Вечности.
Твоя мать —
Пронизывающая себя глубина Вечности.


670

YOU DO NOT LOVE THE REAL IN YOU

There was a time
When you were moneyless.
Now you are spiritless.
There shall come a time
When you will be worthless in everything.
Why?
Because you do not sing the glory
Of the real in yourself,
You do not love the real in yourself,
You do not care for the real in yourself.
The real in you
Is a God-life of ascending cry.

ТЫ НЕ ЛЮБИШЬ РЕАЛЬНОЕ В СЕБЕ

Было время,
Когда ты был безденежным.
Сейчас ты безжизненный.
Придет время,
Когда ты будешь никчемным во всем.
Почему?
Потому что ты не поешь славу
Реальному в себе,
Ты не любишь реальное в себе,
Ты не заботишься о реальном в себе.
Реальное в тебе —
Восходящий зов жизни Бога.


671

THEREFORE GOD LOVES YOU

You smile in dreams;
Therefore God loves you.
You love in hatred;
Therefore God loves you.
You do not sleep.
You manifest God all the time
In every possible way;
Therefore God loves you.

ПОЭТОМУ БОГ ЛЮБИТ ТЕБЯ

Ты улыбаешься в мечтах,
Поэтому Бог любит тебя.
Ты любишь в ненависти,
Поэтому Бог любит тебя.
Ты не спишь.
Ты проявляешь Бога все время,
Всеми возможными способами,
Поэтому Бог любит тебя.


672

LORD, I THANK YOU

Lord, I thank You
For Your Smile.
I thank You for my heart’s cry.
I thank You
For all that You have done for me
And all that You have not done for me.
Lord, I thank You
Because You have given me
A sure heart, a brave vital,
A pure mind and a strong body.
Lord, finally, I love You
Because You have made me
Your blessing-love incarnate.

ГОСПОДЬ, Я БЛАГОДАРЮ ТЕБЯ

Господь, я благодарю Тебя
За Твою улыбку.
Я благодарю Тебя за зов моего сердца.
Я благодарю Тебя
За все, что ты сделал для меня
И за все, чего Ты не сделал для меня.
Господь, я благодарю Тебя,
Потому что Ты дал мне
Уверенное сердце, отважный витал,
Чистый ум и сильное тело.
Господь, наконец, я люблю Тебя,
Потому что Ты сделал меня
Воплощением Своей любви-благословения.


673

IN SILENCE SUPREME

In silence he came into the world.
In silence he went away.
In silence the world saw him
And loved him.
In silence Heaven needed him
And invoked him.
All done in Silence supreme.

В ВЫСОЧАЙШЕМ БЕЗМОЛВИИ

В безмолвии он пришел в мир.
В безмолвии он ушел.
В безмолвии мир видел его
И любил его.
В безмолвии Небеса нуждались в нем
И призвали его.
Все свершилось в высочайшем Безмолвии.


674

YOU DO NOT KNOW, BUT GOD KNOWS

You do not know, but God knows
Whether I am good or bad.
You do not know, but God knows
Whether I love the world or not.
You do not know, but God knows
Whether I care for Heaven or not.
Only God knows.

ТЫ НЕ ЗНАЕШЬ, НО БОГ ЗНАЕТ

Ты не знаешь, но Бог знает,
Хорош я или плох.
Ты не знаешь, но Бог знает,
Люблю я мир или нет.
Ты не знаешь, но Бог знает,
Забочусь я о Небесах или нет.
Только Бог знает.


675

AWAKE, YOU LAZY SLEEPERS

Awake, awake, you lazy sleepers!
Sing song to the morning sun.
Appreciate, admire and adore
The inner flame,
The flame that is known as
The sweet land of liberty.

ПРОСНИТЕСЬ, ЛЕНИВЫЕ СОНИ

Проснитесь, проснитесь, ленивые сони!
Спойте песню утреннему солнцу.
Цените, восхищайтесь и обожайте
Внутреннее пламя,
Пламя, известное как
Сладостная земля свободы.


676

WITHIN AND WITHOUT

Dedication is within;
Celebration is without.
Cry is within;
Flight is without.
Surrender-light is within;
Conquering might is without.

ВНУТРИ И ВОВНЕ

Посвящение внутри,
Чествование вовне.
Зов внутри,
Полет вовне.
Отречение-свет внутри,
Побеждающая мощь снаружи.


677

HERE AND THERE

Here in the land of ingratitude
Alone I live.
There in the land of infinitude
Alone God lives.
Here I cry for God
In desert-heart.
There God cries for me
In Perfection-Palace.

ЗДЕСЬ И ТАМ

Здесь, в краю неблагодарности,
Я живу один.
Там, в краю бесконечности,
Бог живет один.
Здесь я плачу о Боге
В сердце-пустыне.
Там обо мне плачет Бог
Во Дворце-Совершенстве.


678

DON’T LIVE IN A WORLD OF PROMISE

Don’t live in a world of promise.
Live in a world of promise-fulfilment.
Don’t live in the whisper of a dream.
Live in the manifestation of the dream-reality.

НЕ ЖИВИ В МИРЕ ОБЕЩАНИЯ

Не живи в мире обещания.
Живи в мире обещания-исполненности.
Не живи в шепоте мечты.
Живи в проявлении мечты-реальности.


679

TAKE LIFE EASY

Take life easy,
For life is God’s playground of transformation
And man’s satisfaction-school.
Always take life easy.
This is the only way
To maintain serenity
In earth’s mental asylum.

ПРИНИМАЙ ЖИЗНЬ ЛЕГКО

Принимай жизнь легко,
Ибо жизнь — игровая площадка преобразования Бога
И школа-удовлетворение человека.
Всегда принимай жизнь легко.
Это единственный способ
Сохранить безмятежность
В сумасшедшем доме земли.


680

DO NOT BIND HIM

Do not bind him;
Let him go.
Let him go to Heaven
And live there in infinite Peace,
Eternal Light and immortal Bliss.
His Hour has come;
Let him go.
Do not bind him.

НЕ СВЯЗЫВАЙ ЕГО

Не связывай его,
Позволь ему уйти.
Позволь ему уйти на Небеса
И жить там в бесконечном Покое,
Вечном свете и бессмертном блаженстве.
Его Час пришел,
Позволь ему уйти.
Не связывай его.


681

THEY KNOW NO REST

Your doubt-life knows no rest.
His fear-life knows no rest.
My hope-life knows no rest.
We three are always sailing
In the same boat.

ОНИ НЕ ЗНАЮТ ОТДЫХА

Твоя жизнь-сомнение не знает отдыха.
Его жизнь-страх не знает отдыха.
Моя жизнь-надежда не знает отдыха.
Мы трое всегда плывем
В одной и той же лодке.


682

I LIVE IN THE HOPE

I live in the hope of meeting Him.
I live in the hope of loving Him.
I live in the hope of pleasing Him.
I live in the hope of fulfillingn and manifesting Him.
I live, I live.

Я ЖИВУ В НАДЕЖДЕ

Я живу в надежде встретить Его.
Я живу в надежде любить Его.
Я живу в надежде радовать Его.
Я живу в надежде исполнить и проявить Его.
Я живу, я живу.


683

THEY HAVE FOUND THEIR WAY IN HIM

My heart has found its way in him;
Therefore my heart is safe and happy.
My mind has found its way in him;
Therefore, my mind is clear and confident.
My life has found its way in him;
Therefore my life is soulful and fruitful.

ОНИ НАШЛИ СВОЙ ПУТЬ В НЕМ

Мое сердце нашло свой путь в нем,
Поэтому мое сердце в безопасности и счастливо.
Мой ум нашел свой путь в нем,
Поэтому мой ум ясный и уверенный.
Моя жизнь нашла свой путь в нем,
Поэтому моя жизнь одухотворенная и плодотворная.


684

WE LIVE IN EMPTINESS

Your beauty-eyes live
In an empty Eternity.
His power-arms live
In an empty Infinity.
My love-heart lives
In an empty Immortality.

МЫ ЖИВЕМ В ПУСТОТЕ

Красота твоих глаз
Живет в пустой Вечности.
Сила его рук
Живет в пустой Бесконечности.
Любовь моего сердца
Живет в пустом Бессмертии.


685

LET US BE WISE

O earth, let us be wise.
You refrain from speaking ill of my Heaven-friend
And I shall refrain from speaking ill
Of your doubt-friend.

БУДЕМ МУДРЫМИ

О земля, будем мудрыми.
Ты воздержишься от злословия о моем друге-Небесах,
А я воздержусь от злословия
О твоем друге-сомнении.


686

NO OTHER WAY

Improve your self-sufficiency
By virtue of God’s Compassion-Power.
There can be no other way,
Absolutely none.

НЕТ ИНОГО ПУТИ

Совершенствуй свою самостоятельность
Добродетелью Силы-Сострадания Бога.
Не может быть иного пути,
Абсолютно никакого.


687

OPPORTUNITY MISSED

Activity is self-perfecting opportunity.
Opportunity missed,
Ignorance-fee increased strikingly
And yet helplessly.

ВОЗМОЖНОСТЬ УПУЩЕНА

Активность — это совершенствующая себя возможность.
Возможность упущена —
Невежество-гонорар возросло разительно,
И к тому же беспомощно.


688

HEAVEN-HELPER, EARTH-LOVER

Yours is the soul that helps Heaven.
Yours is the heart that loves earth.
O helper of Heaven,
You are divinely great.
O lover of earth,
You are supremely good.

ПОМОГАЕТ НЕБЕСАМ, ЛЮБИТ ЗЕМЛЮ

Твоя душа помогает Небесам.
Твое сердце любит землю.
О помощник Небес,
Ты божественно велик.
О любящий землю,
Ты в высшей степени добр.


689

WHAT BELONGS TO GOD

What belongs to Heaven
My soul-light claims.
What belongs to earth
My heart-love claims.
What belongs to God
God asks my surrender-life to claim.

НА ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ БОГУ

Моя душа-свет претендует
На свою принадлежность Небесам.
Мое сердце-любовь претендует
На свою принадлежность земле.
Бог просит мою жизнь-отречение
Претендовать на ее принадлежность Богу.


690

RE-EXAMINE YOURSELF!

Re-examine yourself
If you pass this time,
Then your doubt-guest and your fear-guest
Will immediately be compelled to leave you;
Therefore I urge you
To re-examine yourself!

ПЕРЕЭКЗАМЕНУЙСЯ!

Переэкзаменуйся!
Если ты сдашь экзамен на этот раз,
Тогда твое сомнение-гость и твой страх-гость
Будут вынуждены немедленно покинуть тебя.
Поэтому я настаиваю,
Переэкзаменуйся!


691

TWO THINGS HE NEVER FORGETS

He forgets often;
Therefore he fails in everything
He does and says.
But two things he never forgets:
His ceaseless love of God
And His unparalleled oneness with God.

ДВЕ ВЕЩИ ОН НИКОГДА НЕ ЗАБЫВАЕТ

Он часто забывает,
Поэтому ему не везет во всем,
Что он делает и говорит.
Но две вещи он никогда не забывает:
Свою непрестанную любовь к Богу
И свое несравненное единство с Богом.


692

THE SONG OF DREAM-REALITY

I live in dancing dreams,
I live in weeping dreams,
I live in life-awakening dreams,
I live in earth-surrendering dreams,
I live in Heaven-descending dreams.
My life is the song of dream-reality
In the heart of earth, in the soul of Heaven.

ПЕСНЬ РЕАЛЬНОСТИ-МЕЧТЫ

Я живу в танцующих мечтах,
Я живу в плачущих мечтах,
Я живу в пробуждающих жизнь мечтах,
Я живу в подчиняющихся земле мечтах,
Я живу в нисходящих Небесных мечтах.
Моя жизнь — песнь мечты-реальности
В сердце земли, в душе Небес.


693

O ECHOES OF MY HEART

O echoes of my heart, I love you.
O echoes of my heart, I need you.
O echoes of my heart,
You make me feel
That I can challenge Eternity’s Height,
Infinity’s Light and Immortality’s Life.

О ЭХО МОЕГО СЕРДЦА

О эхо моего сердца, я люблю тебя.
О эхо моего сердца, я нуждаюсь в тебе.
О эхо моего сердца,
Ты даешь мне почувствовать,
Что я могу бросить вызов Высоте Вечности,
Свету Бесконечности и Жизни Бессмертия.


694

HIS SPARKLING SMILE

His sparkling smile:
In that smile
The world grows and glows.
In that smile
A new world blossoms.
In that smile
Earth-suffering hears the message
Of fire-pure transformation,
Complete transformation.

ЕГО ИСКРЯЩАЯСЯ УЛЫБКА

Его искрящаяся улыбка:
В той улыбке
Мир растет и сияет.
В той улыбке
Новый мир расцветает.
В той улыбке
Земля-страдание слышит послание
Чистого как огонь преобразования,
Полного преобразования.


695

THE SUN IS DANCING

The sun is dancing,
The moon is dancing,
The stars are dancing.
I am dancing this moment
With the sun, moon and stars.
Next moment I am sailing
With the sky.
The sky makes me feel
That I am the vastness of Infinity’s Heart;
The sun, moon and stars make me feel
That God’s creation is for ecstasy’s beginningless birth
And endless journey.

СОЛНЦЕ ТАНЦУЕТ

Солнце танцует,
Луна танцует,
Звезды танцуют.
В это мгновение я танцую
С солнцем, луной и звездами.
В следующее мгновение я плыву c небом.
Небо дает мне почувствовать,
Что я — простор Сердца Бесконечности;
Солнце, луна и звезды дают мне почувствовать,
Что творение Бога —
Для не имеющего начала рождения
И бесконечного путешествия экстаза.


696

THE RIVER OF MY HEART’S TEARS

The river of my heart’s tears makes me feel
That this hour is nothing
But destruction-sigh.
The river of my soul’s smile makes me feel
That indeed, this is the world of beauty,
This is the world of ecstasy.

РЕКА СЛЕЗ МОЕГО СЕРДЦА

Река слез моего сердца дает мне почувствовать,
Что этот час — не что иное,
Как разрушение-вздох.
Река улыбки моей души дает мне почувствовать,
Что, в самом деле, это мир красоты,
Это мир экстаза.


697

I SHALL LIVE IN SATISFACTION-TRAIN

There was a time when I lived
In restlessness-train.
Now I live
In peace-train.
There shall come a time when I shall live
In satisfaction-train.

Я БУДУ ЖИТЬ В ПОЕЗДЕ УДОВЛЕТВОРЕНИЯ

Было время, когда я жил
В нетерпеливости-поезде.
Сейчас я живу
В покое-поезде.
Придет время, когда я буду жить
В удовлетворении-поезде.


698

WHERE DO YOU LIVE?

Where do you live?
«I live in the paradise of tears.»
Where do you live?
«I live in the tears of love.»
Where do you live?
«I live in the friendship of divine tears.»

ГДЕ ТЫ ЖИВЕШЬ?

— Где ты живешь?
— Я живу в раю слез.
— Где ты живешь?
— Я живу в слезах любви.
— Где ты живешь?
— Я живу в дружбе божественных слез.


699

SWEET MOMENTS

Sweet, sweet moments
I wish to grow in you,
I wish to float in you,
I wish to fulfil myself with you,
With you.

СЛАДОСТНЫЕ МГНОВЕНИЯ

Сладостные, сладостные мгновения,
Я хочу превратиться в вас,
Я хочу плыть в вас,
Я хочу исполнить себя с вами,
С вами.


700

ONLY ONE STORY IS NEW

Minds fight with minds;
That is not a new story.
Hearts love hearts;
That is not a new story.
Love is at times out of breath;
That is not a new story.
There is only one story which is new,
And that story is:
Today’s frustration-evening of man
Will be transformed
Into tomorrow’s satisfaction-dawn of God.

ТОЛЬКО ОДНА НОВАЯ ИСТОРИЯ

Умы воюют с умами,
Эта история не нова.
Сердца любят сердца,
Эта история не нова.
Любовь временами задыхается,
Эта история не нова.
Есть только одна новая история,
И вот какова она:
Сегодняшний вечер-разочарование человека
Будет преобразован
В завтрашний рассвет-удовлетворение Бога.