Шри Чинмой

Превосхождение-Совершенство


1

VISION-REALITY SONG

Beloved Lord Supreme,
Do You approve of
My self-transcendence song?
"My son, not only do I approve
But it is I who will
Sing in you, sing through you
My Eternity's Vision-Reality Song."

ПЕСНЯ ВИДЕНИЯ-РЕАЛЬНОСТИ ВЕЧНОСТИ

— Возлюбленный Господь Всевышний,
Одобряешь ли Ты
Мою песню самопревосхождения?
— Мой сын, Я не только одобряю,
Но Я Сам пою
В тебе, через тебя
Свою Песню Реальности-Видения Вечности.


2

HE IS REALLY SOMETHING!

He is really something!
He always likes to compete
With himself and transcend himself.
God smiles with joy
Because he competes with himself.
God cries with joy
Because he does really
Transcend himself.

ОН И В САМОМ ДЕЛЕ — НЕЧТО!

Он и в самом деле — нечто!
Ему всегда нравится состязаться с самим собой
И превосходить самого себя.
Бог улыбается от радости,
Потому что он состязается с самим собой.
Бог плачет от радости,
Потому что он действительно
Превосходит самого себя.


3

STOP AND START

Stop talking,
Start meditating!
Stop meditating,
Start serving!
Stop serving,
Start self-giving!
Lo, your cosmic game is over!

ПРЕКРАТИ И НАЧНИ

Прекрати говорить,
Начни медитировать!
Прекрати медитировать,
Начни служить!
Прекрати служить,
Начни посвящать себя!
Смотри, твоя космическая игра завершена!


4

TWO SIMPLE PROMISES

Two simple promises to God to remember:
God, I shall love You
Unconditionally.
God, I shall please You
Eternally
In Your own supreme way.

ДВА ПРОСТЫХ ОБЕЩАНИЯ

Нужно помнить два простых обещания Богу:
Бог, я буду любить Тебя
Безусловно;
Бог, я буду радовать Тебя
Вечно
Так, как Ты Сам того всевышне желаешь.


5

SURRENDER-TEARS

If my life’s freedom dies,
What shall remain in my heart?
Not the sighs of loss,
But the illumining
Surrender-tears
Of my gratitude-soul.

СЛЕЗЫ ОТРЕЧЕНИЯ

Что останется в моем сердце,
Если умрет свобода моей жизни?
Не вздохи потерь,
А просветляющие
Слезы отречения
Моей души-благодарности.


6

YOUR GOD, HIS GOD, MY GOD

Your God tells you
To love Him.
His God tells him
To serve Him.
My God tells me
Not only to claim Him
But also to equal Him.

ТВОЙ БОГ, ЕГО БОГ, МОЙ БОГ

Твой Бог просит тебя
Любить Его.
Его Бог просит его
Служить Ему.
Мой Бог просит меня
Не только претендовать на Него,
Но и быть равным Ему.


7

WHO WANTS?

Easy life of the cosmic gods
Who wants?
Me? Never!
Peace-Light boundless of the cosmic gods
Who wants?
I want,
I wanted,
I shall always want!

КТО ХОЧЕТ?

Кто хочет
Легкой жизни космических богов?
Я? Конечно, нет!
Кто хочет
Безграничного Покоя-Света космических богов?
Я хочу,
Я хотел,
Я всегда буду хотеть!
DON’T SPEAK SO LOUDLY
Don’t speak so loudly
Or all the world will know it,
And it will laugh at you.
Don’t speak so lifelessly,
Or all the world will know it,
And it will laugh at you.
Just speak confidently, smilingly.
Lo, the world is loving you
And needing you, you alone.


8

HAPPY AND UNHAPPY

Happy you are
With your life’s sincerity-cry.
Unhappy you are
With your heart’s
Insecurity-sigh.

СЧАСТЛИВ И НЕСЧАСТЛИВ

Ты счастлив
Зовом-искренностью своей жизни.
Ты несчастлив
Вздохом-неуверенностью
Своего сердца.


9

HE ASKED GOD WHO HE WAS

In the small hours
Of his earthly life
He asked God
Who he was.
God answered in the evening
Of his life:
«God’s transcendental Silence-Vision
And God’s universal Sound-Reality.»

ОН СПРОСИЛ БОГА, КЕМ ОН БЫЛ

В ранние часы своей земной жизни
Он спросил у Бога,
Кем он был.
Бог ответил ему на закате его жизни:
«Трансцендентальным
Видением-Безмолвием Бога
И универсальной
Реальностью-Звуком Бога».


10

TO DESCRIBE HAPPINESS

To describe happiness
Is to make friends
With impossibility.
To describe happiness
Is to exhibit one’s
Stupidity’s reality-existence.

ОПИСАТЬ СЧАСТЬЕ

Описать счастье —
Значит, подружиться
С невозможностью.
Описать счастье —
Значит, выставить напоказ
Существование-реальность своей глупости.


11

IMAGINATION AND REALISATION

Imagination I had.
God took it away
And gave it away.
Realisation I have.
God adds His own Realisation
To mine and says:
«Son, promise that you will
Always stay with Me,
In Me and for Me.»
Father, Amen, a thousand times.

ВООБРАЖЕНИЕ И ОСОЗНАНИЕ

Воображение у меня было.
Бог забрал
И раздарил его.
Осознание у меня есть.
Бог добавил Свое собственное Осознание
К моему и сказал:
«Сын, обещай, что ты
Навсегда будешь со Мной,
во Мне и для Меня».
— Отец, тысячу раз Аминь.


12

THREE POPULAR ERRORS

Three very popular errors:
God does not need me,
God cares only for others,
God is other than my own
Reality-Existence.

ТРИ РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ОШИБКИ

Три распространенные ошибки таковы:
Бог не нуждается во мне.
Бог заботится только о других.
Бог — не мое собственное
Существование-Реальность.


13

THE SAINT AND THE RASCAL

When the saint is at temptation-beauty
He becomes a real rascal.
When the rascal enjoys
Illumination-liberty
He becomes a real saint.

СВЯТОЙ И ПЛУТ

Когда святой — перед красотой-искушением,
Он становится настоящим плутом.
Когда плут наслаждается
Свободой-просветлением,
Он становится настоящим святым.


14

HE AND SLEEP

He has surrendered to sleep;
Therefore his name is incapacity-ant.
Sleep has surrendered to him;
Therefore God requests him to accept
God’s infinite responsibilities.

ОН И СОН

Он капитулировал перед сном,
Поэтому имя ему — неспособность-муравей.
Сон капитулировал перед ним,
Поэтому Бог просит, чтобы он принял
Бесконечные обязанности Бога.


15

I LOVE ONLY ONE THING

I love only one thing:
I love to be superior
To my yesterday’s realisation
And to my tomorrow’s expectation.

Я ЛЮБЛЮ ТОЛЬКО ОДНО

Я люблю только одно —
Люблю быть выше
Своего вчерашнего осознания
И своего завтрашнего ожидания.


16

IDLENESS AND INCAPACITY

Idleness feeds incapacity
To increase its incapacity-hunger.
Incapacity gladly surrenders
To the whims of idleness-prince.

ПРАЗДНОСТЬ И НЕСПОСОБНОСТЬ

Праздность питает неспособность,
Чтобы усилить свою неспособность-голод.
Неспособность радостно уступает
Капризам праздности-принца.


17

I CAN ONLY PROMISE

I can promise to be sincere;
But sweet Lord,
It is You alone Who have to make me sincere.
I can promise to be good;
But beloved Lord, it is You alone
Who can and will
Make me eternally and supremely good.

Я МОГУ ЛИШЬ ОБЕЩАТЬ

Я могу обещать быть искренним,
Но, милый Господь, только Ты
Должен сделать меня искренним.
Я могу обещать быть добрым,
Но, возлюбленный Господь, только Ты
Можешь сделать и сделаешь меня
Вечно и всевышне хорошим.


18

THAT IS NOT YOUR TASK

Don’t overestimate
Your capacities.
That is not your task.
That is the task
Of God’s fondness for you.
Don’t underestimate your capacities.
That is not your task.
Your foes will do it for you.
In fact, they have already done it.
I must add, successfully, too.

ЭТО НЕ ТВОЯ ЗАДАЧА

Не переоценивай
Своих способностей.
Это не твоя задача.
Это задача
Нежности Бога к тебе.
Не занижай своих способностей.
Это не твоя задача.
Твои враги сделают это за тебя.
Фактически, они уже сделали это.
Я должен добавить: к тому же, успешно.


19

EARTH-GLORIES AND HEAVEN-GLORIES

His confidence in himself
Aims at earth-glory.
His surrender to God’s Will
At once
Transcends all earth-glories
And captures all Heaven-glories.

ЗЕМНЫЕ ПОЧЕСТИ И НЕБЕСНЫЕ ПОЧЕСТИ

Его уверенность в себе
Метит в земные почести.
Его отречение перед Волей Бога
Одновременно
И превосходит все земные почести,
И обретает все Небесные почести.


20

ADVICE OF A GOD REALISED SOUL

Only one word of advice from a truly
God-realised soul:
«O disciples of mine,
In stupidity
I have surpassed all donkeys
In God’s creation put together
By becoming a Guru.
I pray to you
Do not play this role of stupidity-sea.»

СОВЕТ ОСОЗНАВШЕЙ БОГА ДУШИ

Всего лишь краткий совет
От истинно осознавшей Бога души:
«О мои ученики,
Став Гуру,
Я превзошел в своей глупости
Всех ослов в творении Бога
Вместе взятых.
Я молю вас
Не играть эту роль глупости-моря».


21

TWO THINGS I SHALL HAVE TO REALISE

To see the inside of everything,
Two things I shall have to realise:
Everything is of my silence-height
And everything is for my realisation-light.

МНЕ СЛЕДУЕТ ОСОЗНАТЬ ДВЕ ВЕЩИ

Чтобы видеть суть всего,
Мне следует осознать две вещи:
Все — от моей высоты-безмолвия
И все — для моего света-осознания.


22

CITIZENS OF MY WORLD

Promise was a citizen of my previous world.
Hope is a citizen of my present world.
God-Compassion and self-confidence
Will be the citizens
Of my future world.

ГРАЖДАНЕ МОЕГО МИРА

Обещание было гражданином моего прежнего мира.
Надежда — гражданин моего нынешнего мира.
Бог-Сострадание и уверенность в себе
Будут гражданами
Моего будущего мира.


23

FINITE ACCOMPLISHMENTS

When he stands
On the stage of finite accomplishments
He feels happy,
Not because he has
At least done something,
But because this is what
His God wants him to accomplish.

ОГРАНИЧЕННЫЕ ДОСТИЖЕНИЯ

Когда он находится
На стадии ограниченных достижений,
Он чувствует себя счастливым.
Не потому, что он,
По крайней мере, что-то сделал,
Но потому, что это именно то,
Чего хочет от него Бог.


24

WHEN IDEAS TRAVEL

When ideas travel forward
They really look beautiful.
When ideals travel upward
They really are fruitful.

КОГДА ИДЕИ РАСПРОСТРАНЯЮТСЯ

Когда идеи распространяются,
Они выглядят действительно красивыми.
Когда идеалы возвышенны,
Они действительно плодотворны.


25

TO OWN A LIVING GOD

To own peace
Is to own a living God.
To own a living God
Is to become another God.

ОБЛАДАТЬ ЖИВЫМ БОГОМ

Обладать покоем —
Значит, обладать живым Богом.
Обладать живым Богом —
Значит, стать еще одним Богом.


26

AN EXCHANGE

All my mortal moments
I have finally surrendered to God,
Although hesitantly.
In return God has granted me
His Eternity’s Time-Satisfaction,
Cheerfully and unconditionally.

ОБМЕН

Все свои смертные мгновения,
В конце концов, я подчиняю Богу,
Хотя и колеблясь.
В свою очередь Бог дарует мне
Удовлетворение-Время Своей Вечности,
Радостно и безусловно.


27

THE SWIMMER

He swims
In the ocean of hope.
He swims
In the ocean of failure
He swims
In the ocean of tears.
Something more:
He swims also
In the ocean of his surrendered will
To his earth-Heaven-life’s Pilot Supreme.

ПЛОВЕЦ

Он плавает
В океане надежды.
Он плавает
В океане неудачи.
Он плавает в океане слез.
Кое-что еще:
Он плавает также
В океане своей воли, отрекшейся
Перед Небесно-земной жизнью
Своего Всевышнего Кормчего.


28

THREE METHODS

The human method
Begins by doubting.
The divine method
Begins by loving.
The supreme method
Begins by serving,
Unifying and becoming.

ТРИ ПОДХОДА

Человеческий подход
Начинается с сомнения.
Божественный подход
Начинается с любви.
Всевышний подход
Начинается со служения,
Объединяя и становясь.


29

A MAGNIFICENT LIE

Earth has told a magnificent lie:
God is only for Heaven’s beauty-smile.
Heaven has told a magnificent lie:
God is only for
Earth’s self-imposed insecurity-cry.

ГРАНДИОЗНАЯ ЛОЖЬ

Земля изрекает грандиозную ложь:
Бог — это только улыбка-красота Небес.
Небеса изрекают грандиозную ложь:
Бог — это только навязанный самой себе
Плач-неуверенность земли.


30

HE ROAMS

From hope to hope
He helplessly roams.
From frustration to frustration
He hopelessly roams.
From destruction to destruction
He unconditionally roams.

ОН БРОДИТ

Он беспомощно бродит
От надежды к надежде.
Он безнадежно бродит
От разочарования к разочарованию.
Он безоговорочно бродит
От разрушения к разрушению.


31

HIS HEAVEN-LIBERTY

Alas,
His Heaven-liberty
Has compelled him
To become inseparably one
With earth-responsibility.
Alas, alas!

ЕГО НЕБЕСА-СВОБОДА

Увы,
Его Небеса-свобода
Заставили его
Стать неделимо единым
С землей-ответственностью.
Увы, увы!


32

WHEN BELIEF IS IN PROGRESS

When belief is in progress,
Life-boat sails very fast
And God says:
«O seeker, just wait!
You do not have
To take any more trouble.
I am bringing the Shore to you.»

КОГДА ВЕРА РАСТЕТ

Когда вера растет,
Лодка-жизнь плывет очень быстро
И Бог говорит:
«О искатель, просто жди!
Ты больше не должен испытывать
Никаких проблем.
Я доставлю Берег к тебе».


33

GOD’S ABSOLUTE SATISFACTION

Life-rejection
Is human fear.
Life-acceptance
Is divine strength.
Life-perfection
Is God’s absolute Satisfaction.

АБСОЛЮТНОЕ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ БОГА

Жизнь-непринятие —
Это человеческий страх.
Жизнь-принятие —
Божественная сила.
Жизнь-совершенство —
Абсолютное Удовлетворение Бога.


34

THREE MEN I NEED

The man of imagination
I need
To fly in the sky.
The man of realisation
I need
To see the Face of God.
The man of perfection
I need
To satisfy God.

МНЕ НУЖНЫ ТРИ ЧЕЛОВЕКА

Человек воображения
Нужен мне,
Чтобы летать в небе.
Человек осознания
Нужен мне,
Чтобы видеть Лик Бога.
Человек совершенства
Нужен мне,
Чтобы радовать Бога.


35

LEARN TO CONQUER

Learn to conquer.
Conquer what?
Conquer the animal in you.
Learn to fight.
Against what?
Against the human in you.
Learn to surrender.
To what?
To the divine in you.

УЧИСЬ ПОБЕЖДАТЬ

Учись побеждать.
Побеждать что?
Побеждать животное в себе.
Учись сражаться.
Против чего?
Против человеческого в себе.
Учись отрекаться.
Перед чем?
Перед божественным в себе.


36

ONE QUESTION REMAINS

One question
Remained,
Remains
And will always remain
Unanswered:
Who is not God?

ОСТАЕТСЯ ОДИН ВОПРОС

Один вопрос
Остался,
Остается
И всегда будет оставаться
Нерешенным:
Кто же не Бог?


37

BEAUTY, LUSTRE, ONENESS

Beauty
Is earth-satisfaction.
Lustre
Is Heaven-perfection.
Oneness
Is man-liberation.

КРАСОТА, ВЕЛИКОЛЕПИЕ, ЕДИНСТВО

Красота —
Это удовлетворение земли.
Великолепие —
Совершенство Небес.
Единство —
Освобождение человека.


38

FOUR PETALS OF DELIGHT

Four petals of delight:
Love-beauty,
Surrender-duty,
Perfection-necessity,
Oneness-immortality.

ЧЕТЫРЕ ЛЕПЕСТКА ВОСТОРГА

Четыре лепестка восторга:
Любовь-красота,
Отречение-долг,
Совершенство-необходимость,
Единство-бессмертие.


39

GREATNESS AND GOODNESS

You live in golden tomorrow;
You are divinely great.
He lived in golden yesterday;
He was divinely great.
I live in golden today;
But I am not divinely great.
Why?
Because my Pilot Supreme tells me:
Greatness is not satisfaction;
Goodness is not only satisfaction
But perfection itself.

ВЕЛИЧИЕ И ДОБРОДЕТЕЛЬ

Ты живешь в золотом «завтра»,
Ты божественно велик.
Он жил в золотом «вчера»,
Он был божественно велик.
Я живу в золотом «сегодня»,
Но я не божественно велик.
Почему?
Потому что мой Всевышний Кормчий говорит мне:
Величие — это не удовлетворение,
Добродетель — не удовлетворение,
Но само совершенство.


40

A SAD WORLD-CRY

A sad world-cry
I hear and near.
A dead world-hope
I carry untiringly
To the destination-shores
Of Nowhere.

ПЕЧАЛЬНЫЙ ПЛАЧ МИРА

Я постоянно слышу
Печальный плач мира.
Я неустанно несу
Мертвую надежду мира
К предназначению-берегам
«Никуда».


41

THE DEFINITION OF LOVE

Kill and be happy.
Indeed,
This is the definition of animal love.
Possess and be happy.
Indeed,
This is the definition of human love.
Become one and be happy.
Indeed,
This is the definition of divine love.

ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЛЮБВИ

Убить и быть счастливым.
Поистине,
Таково определение животной любви.
Обладать и быть счастливым.
Поистине,
Таково определение человеческой любви.
Достичь единства и быть счастливым.
Поистине,
Таково определение божественной любви.


42

MY DAYS OF SWEETNESS

My days of sweetness I have totally lost.
My days of sadness I have somehow rediscovered.
My days of goodness will be found perhaps
Only in God’s Compassion-Haven.

СВОИ ДНИ СЛАДОСТНОСТИ

Я совершенно утратил свои дни сладостности.
Свои дни печали я почему-то открываю для себя заново.
Свои дни добродетели, я, возможно, обрету
Лишь в Небесах-Сострадании Бога.


43

NOTHING IS PERMANENT

Nothing is permanent on earth.
No, not even your wild ignorance-night
And the long-forgotten story
Of your own
God-Oneness-Perfection.

НИЧТО НЕ ВЕЧНО

Ничто не вечно на земле.
Нет, даже твое дикое невежество-ночь
И давно забытая история
Твоего собственного
Единства-Совершенства с Богом.


44

HER BODY AND HER SOUL

Her body
Is the perfume of God-Sacrifice.
Her soul
Is the perfume of God-Ascendance.

ЕЕ ТЕЛО И ЕЕ ДУША

Ее тело —
Аромат Бога-Жертвы.
Ее душа —
Аромат Бога-Восхождения.


45

ONE LITTLE DROP

One little drop of light from her smile
Saved earth,
Immortalised Heaven,
Fulfilled God.

ОДНА МАЛЕНЬКАЯ КАПЛЯ

Одна маленькая капля света ее улыбки
Спасла землю,
Обессмертила Небеса,
Исполнила Бога.


46

DO YOU WANT?

Do you want to entertain my eyes?
Then dance.
Do you want to feed my soul?
Then meditate.
Do you want to love the real in me?
Then become a conscious
And constant friend
Of my Inner Pilot.

ТЫ ХОЧЕШЬ?

Ты хочешь привлечь мои глаза?
Тогда танцуй.
Ты хочешь напитать мою душу?
Тогда медитируй.
Ты хочешь любить истинное во мне?
Тогда стань осознанным
И постоянным другом
Моего Внутреннего Кормчего.


47

HER LIFE’S PERFECTION

Her life’s Perfection lets God in.
Earth needs
Her Perfection-Height.
Heaven needs
Her Compassion-Might.

СОВЕРШЕНСТВО ЕЕ ЖИЗНИ

Совершенство ее жизни позволяет Богу войти.
Земля нуждается
В ее Совершенстве-Высоте.
Небеса нуждаются
В ее Сострадании-Силе.


48

HIS ALL-CONQUERING WILL

His thoughts began to cry
When they saw the face
Of his all-conquering Will.
Lo and behold!
His all-conquering Will
Has surrendered unconditionally
To God-satisfaction
For his own perfection-delight.

ЕГО ВСЕПОБЕЖДАЮЩАЯ ВОЛЯ

Его мысли начинают плакать,
Увидев лик
Его всепобеждающей Воли.
Смотри!
Его всепобеждающая Воля
Безусловно отреклась
Перед удовлетворением Бога
Ради собственного восторга-совершенства.


49

STAY WITH ME

My sweet Lord,
Don’t withdraw
If You want me to live.
Stay with me.
Satisfaction grows
On patience-tree.

ОСТАНЬСЯ СО МНОЙ

Мой милый Господь,
Не уходи,
Если ты хочешь, чтобы я жил.
Останься со мной.
Удовлетворение растет
На дереве-терпении.


50

MY DAILY MEDITATIONS

In my morning meditation
I see God’s Beauty.
In my afternoon meditation
I become God’s Duty.
In my evening meditation
I surrender to God
For His Transcendental Satisfaction,
My experience-reality.

МОИ ЕЖЕДНЕВНЫЕ МЕДИТАЦИИ

В утренней медитации
Я вижу Красоту Бога.
В дневной медитации
Я становлюсь Долгом Бога.
В вечерней медитации
Я отрекаюсь перед Богом
Ради Его Трансцендентального Удовлетворения,
Моего переживания-реальности.


51

OUR TASKS

My task is to meditate.
Earth’s task is to wait and see.
Heaven’s task is to smile.
God’s task is to cry for me
And smile through me.

НАШИ ЗАДАЧИ

Моя задача — медитировать.
Задача земли — ждать и наблюдать.
Задача Небес — улыбаться.
Задача Бога — молить обо мне
И улыбаться через меня.


52

OUR MOUTHS ARE SHUT

Heaven’s mouth is shut.
It will not criticise
Earth any more.
Earth’s mouth is shut.
It will not insult
Heaven any more.
My mouth is shut.
I will not judge
Either Heaven or earth any more.

НАШИ РТЫ ЗАКРЫТЫ

Рот Небес закрыт.
Он больше не будет
Критиковать землю.
Рот земли закрыт.
Она больше не будет
Проклинать Небеса.
Мой рот закрыт.
Я больше не буду
Осуждать ни Небеса ни землю.


53

I CAN ETERNALLY BECOME YOURS

My sweet Lord,
Your Footprints
On the tablet of my heart
Make me feel that
I can not only become great and good,
But I can eternally become Yours,
Only Yours.

Я МОГУ НАВЕЧНО СТАТЬ ТВОИМ

Мой милый Господь,
Следы Твоих Стоп
На табличке моего сердца
Заставляют меня чувствовать,
Что я могу стать не только великим и хорошим,
Но я могу навечно стать Твоим,
Только Твоим.


54

THE ANCIENT MAN

The ancient man
Needed God’s Grace.
The modern man
Needs God’s Face.
The future man
Will need God’s Embrace.

ДРЕВНИЙ ЧЕЛОВЕК

Древний человек
Нуждался в Милости Бога.
Современный человек
Нуждается в Лике Бога.
Будущий человек
Будет нуждаться в Объятьях Бога.


55

A SACRED GIFT

A sacred gift of earth-tears
God treasures
Infinitely more
Than he treasures
A secret gift of Heaven-smiles.

СВЯЩЕННЫЙ ДАР

Священный дар слез земли
Бог ценит
Бесконечно больше,
Чем Он ценит
Священный дар улыбок Небес.


56

COMPENSATION

Just because
To himself he is unjust,
God gives him
God’s Eternity’s Love,
God’s Infinity’s Delight,
God’s Immortality’s Life.

ВОЗМЕЩЕНИЕ

Просто потому,
Что он несправедлив к себе,
Бог дает ему
Любовь Вечности Бога,
Восторг Бесконечности Бога,
Жизнь Бессмертия Бога.


57

HUMAN WINNER, DIVINE LOSER

The human winner’s cry:
«Not satisfied!
I need more!»
The divine loser’s smile:
«My Lord Supreme has given me
What the soul in me
Really needed.»

ЧЕЛОВЕК-ПОБЕДИТЕЛЬ, БОЖЕСТВЕННЫЙ НЕУДАЧНИК

Вопль человека-победителя:
«Неудовлетворен!
Мне нужно больше!»
Улыбка божественного неудачника:
«Мой Господь Всевышний дает мне то,
В чем душа во мне
Действительно нуждается».


58

RETROGRESSION

Yesterday
You had the strong desire
To please God.
Today
You have the strong desire
To see God.
Tomorrow
You will have the strong desire
To become another God
Without pleasing, without seeing God,
Alas, alas!

РЕГРЕСС

Вчера
У тебя было сильное желание
Радовать Бога.
Сегодня
У тебя сильное желание
Видеть Бога.
Завтра
У тебя будет сильное желание
Стать еще одним Богом,
Не радуя, не видя Бога.
Увы, увы!


59

THEY ARE BOTH EQUALLY RIGHT

My aspiration says:
I need God.
My Realisation says:
God needs me.
They are both equally right.

ОБА ОНИ ОДИНАКОВО ПРАВЫ

Мое устремление говорит:
«Мне нужен Бог».
Мое осознание говорит:
«Бог нуждается во мне».
Оба они одинаково правы.


60

MY COURAGE

My body-courage
Dares to die.
My soul-courage
Dares to live.
My realisation-courage
Dares to surrender
Cheerfully, unconditionally,
To God’s Satisfaction-Will.

МОЕ МУЖЕСТВО

Мое тело-мужество
Осмеливается умирать.
Моя душа-мужество
Осмеливается жить.
Мое осознание-мужество
Осмеливается отречься
Перед Волей-Удовлетворением Бога
Радостно, безусловно.


61

BECAUSE HE DOES NOT COMPETE

Because he does not compete
Earth laughs at him,
Heaven feels sorry for him,
God in supreme secrecy prepares him
To compete
In the near future.

ПОСКОЛЬКУ ОН НЕ СОСТЯЗАЕТСЯ

Поскольку он не состязается,
Земля смеется над ним,
Небеса жалеют его,
Бог во всевышней тайне готовит его
К состязанию
В ближайшем будущем.


62

YOU FAIL AND GOD FAILS

You fail to honour earth’s humanity;
Therefore
God fails to treasure your divinity.
You fail to honour Heaven’s divinity;
Therefore
God fails to protect your humanity.

ТЕБЕ НЕ УДАЕТСЯ И БОГУ НЕ УДАЕТСЯ

Тебе не удается чтить человечество земли,
Поэтому
Богу не удается оценить твою божественность.
Тебе не удается чтить божественность Небес,
Поэтому
Богу не удается защитить твое человечество.


63

GOD’S RETIREMENT SPEECH

When a man’s higher nature
Comes forward,
God tells him:
«Son, I am tired.
I have worked very hard.
I am retiring.
To you I give My Justice-Throne
And My Compassion-Crown
To guide and lead humanity
To My Golden Shore.»

РЕЧЬ БОГА ПО СЛУЧАЮ ОТСТАВКИ

Когда высшая природа человека
Выходит вперед,
Бог говорит ему:
«Сын, Я устал.
Я так много работал.
Я ухожу в отставку.
Тебе Я отдаю Мой Трон-Справедливость
И Мою Корону-Сострадание,
Чтобы ты направлял и вел человечество
К Моему Золотому Берегу».


64

NO, NEVER!

Can sincerity-heart go to waste?
No, never!
Can humility-life be undervalued?
No, never!
Can purity-aspiration remain unrealised?
No, never!

НЕТ, НИКОГДА!

Может ли сердце-искренность истощиться?
Нет, никогда!
Может ли жизнь-смирение обесцениться?
Нет, никогда!
Может ли устремление-чистота остаться неисполненным?
Нет, никогда!


65

SURRENDER-HEART ALWAYS WINS

Cleverness-mind never wins,
Skill-life at times wins,
Surrender-heart always wins God’s Pride
Of the ever-transcending Beyond.

СЕРДЦЕ-ОТРЕЧЕНИЕ ВСЕГДА ПОКОРЯЕТ

Ум-ловкость никогда не покоряет,
Жизнь-умение иногда покоряет.
Сердце-отречение всегда покоряет Гордость Бога
Вечно-трансцендентального Запредельного.


66

THEREFORE GOD LOVES YOU

Your face is your heart;
Therefore
God loves you so dearly.
Your heart is God’s Voice;
Therefore
God loves you unreservedly and unconditionally.

ПОЭТОМУ БОГ ЛЮБИТ ТЕБЯ

Твое лицо — твое сердце,
Поэтому
Бог любит тебя так нежно.
Твое сердце — Голос Бога,
Поэтому
Бог любит тебя безоговорочно и безусловно.


67

THE MAN OF GOD

The man of God
Is the vision-seed
Of God’s Compassion-Height
And the reality-fruit
Of God’s Satisfaction-Delight.

ЧЕЛОВЕК БОГА

Человек Бога —
Это семя-видение
Высоты-Сострадания Бога
И плод-реальность
Восторга-Удовлетворения Бога.


68

SOMEDAY

Someday I will cry for You.
Today will You not cry for me, Lord?
Someday I shall really love You.
Today will You not love me, Lord,
Even for a fleeting second?

ОДНАЖДЫ

Однажды я буду взывать к Тебе.
Разве Ты не будешь взывать ко мне сегодня, Господь?
Однажды я действительно полюблю Тебя.
Разве Ты не будешь любишь меня сегодня, Господь,
Хотя бы на мимолетное мгновение?


69

OPEN MY DOOR, PLEASE

Open my love-door, please Father.
I want to see You.
Open my devotion-door, please Father.
I want to manifest You.
Open my surrender-door, please Father.
I want to satisfy You.

ОТКРОЙ МОЮ ДВЕРЬ, ПОЖАЛУЙСТА

Отец, пожалуйста, открой мою дверь-любовь.
Я хочу видеть Тебя.
Отец, пожалуйста, открой мою дверь-преданность.
Я хочу проявлять Тебя.
Отец, пожалуйста, открой мою дверь-отречение.
Я хочу радовать Тебя.


70

NO COMPROMISE

No compromise, no compromise,
Either with earth’s selfishness-night
Or with Heaven’s indifference-sky.
No compromise, no compromise!

НИКАКОГО КОМПРОМИССА

Никакого компромисса, никакого компромисса.
Ни с эгоизмом-ночью земли,
Ни с безразличием-небом Небес.
Никакого компромисса, никакого компромисса!


71

ALAS, I AM SLEEPING

Alas, I was sleeping.
In vain God came and sat beside my bed.
Alas, I am sleeping.
In vain God comes to see me.
Alas, I shall be sleeping.
In vain God will be thinking of me.

УВЫ, Я СПЛЮ

Увы, я спал.
Напрасно Бог приходил и садился у моей кровати.
Увы, я сплю.
Напрасно Бог приходит ко мне.
Увы, я буду спать.
Напрасно Бог будет думать обо мне.


72

YET GOD LOVES ME

I have no boat.
Everybody else has one.
Yet God loves me.
I have no boatman.
Everybody else has one.
Yet God loves me.
I have no goal.
Everybody else has one.
Yet God loves me.
Why does God love me?
Because His is the Life
Of unconditional Compassion.

И ВСЕ ЖЕ БОГ ЛЮБИТ МЕНЯ

У меня нет лодки.
У всех других есть.
И все же Бог любит меня.
У меня нет лодочника.
У всех других есть.
И все же Бог любит меня.
У меня нет цели.
У всех других есть.
И все же Бог любит меня.
Почему же Бог любит меня?
Потому что такова Его
Жизнь безусловного Сострадания.


73

COMPLEMENTARY BROTHERS AND SISTERS

World’s two great
Complementary brothers:
Doubt and anger.
World’s two great
Complementary sisters:
Stupidity and insecurity.

ДОПОЛНЯЮЩИЕ ДРУГ ДРУГА БРАТЬЯ И СЕСТРЫ

Два великих дополняющих друг друга
Брата мира:
Сомнение и гнев.
Две великих дополняющих друг друга
Сестры мира:
Глупость и неуверенность.


74

LORD, CALM THEM

Lord, calm my mind-horse,
Calm my vital-bull,
Calm my body-elephant.
I tell You,
If You can make them calm,
They can and will
Do much for You.

ГОСПОДЬ, УСПОКОЙ ИХ

Господь, успокой мой ум-коня,
Успокой мой витал-быка,
Успокой мое тело-слона.
Скажу Тебе,
Если Ты сможешь успокоить их,
Они смогут сделать и сделают
Многое для Тебя.


75

REPUTATION

Reputation is a great hindrance.
My disproportionate success-life
Knows it.
Reputation
Is not at all a hindrance.
My timely, proportionate progress-life
Knows it
And will always remember it.

РЕПУТАЦИЯ

Репутация — это огромное препятствие.
Моя несоразмерная жизнь-успех
Знает это.
Репутация —
Вовсе не препятствие.
Моя своевременная, соразмерная жизнь-прогресс
Знает это
И будет всегда помнить это.


76

DON’T DELAY!

Taste nectar-light.
Don’t delay!
Choose God-Embrace.
Don’t delay!
Become God-Perfection.
Don’t delay!

НЕ МЕДЛИ!

Вкушай свет-нектар.
Не медли!
Выбирай Объятья Бога.
Не медли!
Стань Совершенством Бога.
Не медли!


77

WHO MEANS MOST TO YOU?

Who means most to you?
If God,
Then give Him what you are:
His Silence-Smile.
Who means most to you?
If man,
Then give him what you have:
Constant hope, constant frustration.

КТО ДЛЯ ТЕБЯ ВАЖНЕЕ ВСЕХ?

Кто значит для тебя больше всех?
Если Бог,
Тогда дай Ему то, чем ты являешься, —
Его Улыбкой-Безмолвием.
Кто значит для тебя больше всех?
Если человек,
Тогда дай ему то, что у тебя есть, —
Постоянную надежду, постоянное разочарование.


78

YOU ARE NO LONGER UNPARALLELED

Heaven, just like you
Earth was the other day smiling triumphantly.
Therefore
You are no longer unparalleled.
Earth, just like you
Heaven was the other day crying helplessly.
Therefore
You are no longer unparalleled.

ВЫ БОЛЬШЕ НЕ УНИКАЛЬНЫ

Небеса, совсем как вы,
Земля на днях ликовала.
Следовательно,
Вы больше не являетесь уникальными.
Земля, совсем как ты,
Небеса на днях беспомощно плакали.
Следовательно,
Ты больше не являешься уникальной.


79

ON ONE CONDITION

Lord, do stay with me.
«On one condition, son:
You will play with Me,
Always play with Me, son.»
On one condition, Father:
You will employ me,
Always employ me.

ПРИ ОДНОМ УСЛОВИИ

— Господь, останься со мной.
— При одном условии, сын:
Ты будешь играть со Мной,
Всегда играть со Мной, сын.
При одном условии, Отец:
Ты будешь использовать меня,
Всегда использовать меня.


80

THE EASIEST PATH

The easiest path:
The path of surrender-light.
The easier path:
The path of dedication-right.
The easy path:
The path of concentration-might.

ЛЕГЧАЙШИЙ ПУТЬ

Легчайший путь —
Путь света-отречения.
Более легкий путь —
Путь права-посвящения.
Легкий путь —
Путь силы-концентрации.


81

INSECURITY LOOMS LARGE

Insecurity
Looms large
When impurity divides
Body and mind
From Perfection’s oneness-reality.

НЕУВЕРЕННОСТЬ ПРИНИМАЕТ УГРОЖАЮЩИЕ РАЗМЕРЫ

Неуверенность
Принимает угрожающие размеры,
Когда нечистота
Отделяет тело и ум
От единства-реальности Совершенства.


82

HOW CAN I BE WITH YOU ALWAYS?

How can I be with you always?
Just by thinking?
Then I shall always think of you.
Just by loving?
Then I shall always love you.
Just be pleasing?
Then I shall always please you.

КАК Я МОГУ БЫТЬ ВСЕГДА С ТОБОЙ?

Как я могу быть всегда с тобой?
Просто думая?
Тогда я всегда буду думать о тебе.
Просто любя?
Тогда я всегда буду любить тебя.
Просто радуя?
Тогда я всегда буду радовать тебя.


83

YOUR HUMILITY

You are really great.
Your humility
Has erased earth-anger.
You are really good.
Your humility
Has fed Heaven-hunger.

ТВОЕ СМИРЕНИЕ

Ты действительно велик.
Твое смирение
Изгладило гнев-землю.
Ты действительно хорош.
Твое смирение
Напитало голод-Небеса.


84

HOW I NEED YOU!

How I need Your constant love,
Sweet Lord!
Your Love
Is my heart’s only food.
«How I need your constant service,
Dear son!
Your service
Is My expansion-perfection.»

КАК ТЫ НУЖЕН МНЕ!

— Как мне нужна Твоя постоянная любовь,
Милый Господь!
Твоя Любовь —
Единственная пища моего сердца.
— Как Мне необходимо твое постоянное служение,
Дорогой сын!
Твое служение —
Мое совершенство-расширение.


85

MY FIRST AND LAST COMMITMENT

My first and last commitment
To man:
I shall love him,
I shall always love him.
My first and last commitment
To God:
I shall always love, serve
And fulfil Him
In His own way.

МОЙ ПЕРВЫЙ И ПОСЛЕДНИЙ ДОЛГ

Мой первый и последний долг
Перед человеком:
Я буду любить его,
Я всегда буду любить его.
Мой первый и последний долг
Перед Богом:
Я буду всегда любить, служить Ему
И исполнять Его так,
Как Он Сам того желает.


86

THE SURRENDER OF CONFIDENCE-LIGHT

Worse than depression
Is doubt-poison.
Better than joy
Is the surrender of confidence-light
To the Will
Of the Pilot Supreme.

ОТРЕЧЕНИЕ СВЕТА-УВЕРЕННОСТИ

Хуже депрессии —
Яд-сомнение.
Лучше радости —
Отречение света-уверенности
Перед Волей
Всевышнего Кормчего.


87

LIFE’S SURRENDER

Better than heart’s joy
Is life’s surrender.
Better than life’s surrender
There was nothing,
There is nothing
And there can be nothing.

ОТРЕЧЕНИЕ ЖИЗНИ

Лучше радости сердца —
Отречение жизни.
Лучше отречения жизни
Ничего не было,
Ничего нет
И ничего быть не может.


88

GRACE AND EFFORT

Effort tells me openly:
God-realisation
Is a most difficult task.
Grace tells me secretly:
God-realisation
Is a task not so difficult to perform.

МИЛОСТЬ И УСИЛИЕ

Усилие открыто говорит мне:
Осознание Бога —
Самая трудная задача.
Милость тайно говорит мне:
Осознание Бога —
Вовсе не трудновыполнимая задача.


89

WHY NOT?

Why not ask for more,
O incapacity-ant?
Why not ask for less,
O capacity-lion?

ПОЧЕМУ НЕТ?

Почему нет? Проси больше,
О неспособность-муравей.
Почему нет? Проси меньше,
О способность-лев.


90

GOD COULD NOT RECOGNISE ME

With a beggar’s humility
I came to God.
He could not recognise me.
With a prince’s pride
I came to God.
He could not recognise me then, either.

БОГ НЕ СМОГ УЗНАТЬ МЕНЯ

Со смирением нищего
Я пришел к Богу.
Он не узнал меня.
С гордостью принца
Я пришел к Богу.
Он и тогда также не узнал меня.


91

HE WILL SOON BE NEEDED

He was once needed
By incapacity-doubt.
He is now needed
By capacity-faith.
He will soon be needed
By God’s supreme Satisfaction-Perfection-Light.

СКОРО ОН БУДЕТ НУЖЕН

Некогда он был нужен
Неспособности-сомнению.
Теперь он нужен
Способности-вере.
Скоро он будет нужен
Высшему Свету-Совершенству-Удовлетворению Бога.


92

O FOUNTAIN OF SURRENDER-LIGHT

O fountain of thought,
You are so beautiful.
O fountain of will,
You are so truthful.
O fountain of surrender-light,
You are so fruitful.

О ФОНТАН СВЕТА-ОТРЕЧЕНИЯ

О фонтан мысли,
Ты так прекрасен.
О фонтан воли,
Ты так правдив.
О фонтан света-отречения,
Ты так плодотворен.


93

HOPE IS NO MORE SWEET

Alas, the pangs of teeming hopes
Are torturing me, my all.
Hope is no more sweet.
Hope is bitter frustration-failure.

НАДЕЖДА БОЛЬШЕ НЕ СЛАДКА

Увы, угрызения обильных надежд
Мучают меня, мое все.
Надежда больше не сладка.
Надежда — горькое разочарование-неудача.


94

BIRTH AND DEATH

The birth of human doubt
Is the death of divine faith.
The birth of divine faith
Is Immortality’s
Perfect Manifestation-light.

РОЖДЕНИЕ И СМЕРТЬ

Рождение человеческого сомнения —
Смерть божественной веры.
Рождение божественной веры —
Совершенный свет-Проявление
Бессмертия.


95

RUN AWAY IMMEDIATELY

Do you need
Earth’s constant love?
Then run away immediately
From your jealousy-mountain.
Do you want Heaven’s constant love?
Then run away immediately
From your insecurity-cave.

УБЕГАЙ НЕМЕДЛЕННО

Ты нуждаешься
В постоянной любви земли?
Тогда убегай немедленно
От своей зависти-горы.
Ты хочешь постоянной любви Небес?
Тогда убегай немедленно
От своей неуверенности-пещеры.


96

I HAVE PLANTED A SMILE

I have planted a smile
In humanity’s heart.
I am sure one day
It will grow and illumine
Ignorance-world,
And fulfil and satisfy
Wisdom-world.

Я ПОСЕЯЛ УЛЫБКУ

Я посеял улыбку
В сердце человечества.
Я уверен, однажды
Она прорастет и озарит
Мир-невежество,
И исполнит, и удовлетворит
Мир-мудрость.


97

THE PRICE OF EXPERIENCE

The price of earth-experience
I have paid;
Therefore
I am totally free from earth.
The price of Heaven-realisation
I have not yet paid;
Therefore
I am helplessly bound to Heaven.

ЦЕНА ОПЫТА

Цену опыта-земли
Я заплатил —
Следовательно,
Я совершенно свободен от земли.
Цену осознания-Небес
Я еще не заплатил —
Следовательно,
Я беспомощно обязан Небесам.


98

O ENSLAVED HUMANITY

O enslaved humanity,
My heart’s oneness
Really suffers for you.
O enraptured divinity,
My life’s sincerity
Really rejoices in your delight-sea.

О ПОРАБОЩЕННОЕ ЧЕЛОВЕЧЕСТВО

О порабощенное человечество,
Единство моего сердца
Действительно страдает за тебя.
О восхищенная божественность,
Искренность моей жизни
Действительно наслаждается в твоем восторге-море.


99

SACRIFICING LIFE OF MAN

Expanding eye of man
Is good.
Illumining heart of man
Is better.
Sacrificing life of man
Is by far the best.

ЖЕРТВЕННАЯ ЖИЗНЬ ЧЕЛОВЕКА

Широкий взгляд человека —
Это хорошо.
Просветленное сердце человека —
Лучше.
Жертвенная жизнь человека —
Намного лучше.


100

THE EXILES

Yesterday
His insincerity was exiled from the face of light.
Today
His impurity is exiled from the heart of light.
Tomorrow
His insecurity will be exiled from the life of light.

ИЗГНАНИЯ

Вчера
Его неискренность была изгнана с лика света.
Сегодня
Его нечистота изгнана из сердца света.
Завтра
Его неуверенность будет изгнана из жизни света.