-

Семьдесят семь Тысяч Деревьев Служения

Шри Чинмой

Семьдесят семь Тысяч Деревьев Служения. Часть 1

По изданию Sri Chinmoy. «Seventy-Seven Thousand Service-Trees, Part 1», 1998



Cодержание (читать онлайн)


00100    00200    00300    00400    00500    00600    00700    00800    00900

00001

My Lord,
You have commanded me to offer You
Seventy-Seven Thousand Service-Trees.
I shall obey
Your absolute Command.

Мой Господь,
Ты приказал мне предложить Тебе
Семьдесят Семь Тысяч Деревьев Служения.
Я подчиняюсь
Твоему абсолютному Приказу.

00002

My heart is one of my homes,
But my heart’s only Home
Is God.

Сердце – один из моих домов,
Но единственный Дом моего сердца –
Бог.

00003

To see the Face of God,
First I must devour
The Nectar-Dust of God’s Feet.

Чтобы увидеть Лик Бога,
Я сначала должен поглотить
Пыль-Нектар Стоп Бога.

00004

To see the Eye of God,
First I must become
The Heart of God.

Чтобы увидеть Око Бога,
Я сначала должен стать
Сердцем Бога.

00005

Earth’s cry ascends,
But before it touches Heaven’s Eye,
It returns.

Зов земли восходит,
Но, не успев коснуться Ока Небес,
Возвращается.

00006

Heaven’s Smile descends,
But before it feels earth’s heart,
It returns.

Улыбка Небес спускается,
Но, не успев почувствовать сердца земли,
Возвращается.

00007

My God-gratitude-heart
Is my soul’s rainbow-dance-ecstasy.

Мое сердце благодарности Богу –
Радуга-танец экстаза моей души.

00008

My Lord Supreme,
Do expedite the birth
Of my gratitude-heart.

Мой Господь Всевышний,
Ускорь же рождение
Моего сердца-благодарности.

00009

Today my heart and I
Are exceedingly happy,
For we are seeing my mind’s
Ego-balloon
Losing its altitude very rapidly.

Сегодня мы с моим сердцем
Чрезвычайно счастливы
Наблюдая, как
Воздушный шар-эго моего ума
Очень быстро теряет высоту.

00010

My Beloved Supreme,
I do not want to become
A computer-brain.
I wish to become only
A devotion-chain.

Мой Возлюбленный Всевышний,
Я не хочу становиться
Мозгом-компьютером.
Я хочу стать только
Преданностью-цепью.

00011

A sincerity-mind is a long road.
A purity-heart is a longer road.
A divinity-life
Is the longest road.

Ум-искренность – длинная дорога.
Сердце-чистота – более длинная дорога.
Жизнь-божественность –
Самая длинная дорога.

00012

When the mind does not aspire,
It becomes a victim
To devastating and damaging thoughts.

Когда ум не устремляется,
Он становится жертвой
Губительных и разрушающих мыслей.

00013

It is not at all difficult task
For the mind to become
Deliberately anti-divine.

Стать намеренно анти-божественным –
Это совсем не сложная задача
Для ума.

00014

O my mind,
How long will you enjoy
Your lame arguments
Against God’s Compassion-Eye?

О мой ум,
Сколько же ты будешь наслаждаться
Своими хромыми аргументами
Против Ока-Сострадания Бога?

00015

An Avatar is he
Who receives from God Himself
The world-purifying breath.

Аватар – это тот,
Кто получает очищающее мир дыхание
От Самого Бога.

00016

An Avatar is he
Who receives from God Himself
The world-saving fingertips.

Аватар – это тот,
Кто получает спасающие мир пальцы
От Самого Бога.

00017

An Avatar is he
To whom God Himself tells
The world-illumining secrets.

Аватар – это тот,
С кем Сам Бог делится
Просветляющими мир секретами.

00018

An Avatar is he
Who receives from God Himself
God’s own Dreams
For God’s full manifestation
Here on earth.

Аватар – это тот,
Кто от Самого Бога получает
Собственные Мечты Бога
О полном проявлении Бога
Здесь, на земле.

00019

An Avatar is he
Who gladly stoops beneath
The weight of world-sorrows.

Аватар – это тот,
Кто радостно сгибается
Под тяжестью скорби мира.

00020

Abiding satisfaction
Lies only
In the roots of faith.

Неизменное удовлетворение
Покоится только
В корнях веры.

00021

The suspicious mind
And the sagacious heart
Can never amicably agree.

Подозрительному уму
И проницательному сердцу
Никогда не договориться по-дружески.

00022

My Lord,
Do You really see and feel
My throbbing heart’s deep sobs
For You?
“My child, I do, I do,
And I claim them
To be absolutely Mine!”

– Мой Господь,
Ты и вправду видишь и чувствуешь
Рыдания моего трепещущего сердца
По Тебе?
– Да, да, дитя Мое,
И Я считаю их
Абсолютно Своими!

00023

Each day with a spiritual Master
Is a life-saving
And life-shaping opportunity
For the disciple.

Каждый день c духовным Учителем, –
Это спасающая жизнь
И формирующая жизнь возможность
Для ученика.

00024

Every day my Lord passes
My frustration-examination.
Every night my Lord passes
My exasperation-examination.

Каждый день мой Господь выдерживает
Мой экзамен-разочарование.
Каждую ночь мой Господь выдерживает
Мой экзамен-раздражение.

00025

O God-seekers,
How can you be such fools
That you do not realise
That each God-given task
Is a golden opportunity for you to expedite
Your Godward journey?

О искатели Бога,
Как можно быть такими глупыми,
Чтобы не понимать,
Что каждый данный Богом урок –
Это золотая возможность
Ускорить путешествие к Богу?

00026

O seeker,
Your soul is extremely embarrassed
To introduce you to God.

О искатель,
Твоей душе ужасно неловко
Представлять тебя Богу.

00027

O seeker,
I feel extremely sorry for you!
Your entire life has become
A box of mind-worries.

О искатель,
Мне очень жаль тебя!
Вся твоя жизнь превратилась
В копилку тревог ума.

00028

I want to become the beauty and fragrance
Of a self-disciplined life.

Я хочу стать красотой и ароматом
Жизни самодисциплины.

00029

If you lack sincerity in your spiritual life,
Then you will be heading
Towards NOTHING.

Если в духовной жизни
Тебе не хватает искренности,
Ты будешь двигаться в НИКУДА.

00030

May my love of God
Swing into full action.

Пусть моя любовь к Богу
Раскроется в полную силу.

00031

No more shall I allow
The temptation-snake to bite my life.

Я больше не позволю змее искушения
Жалить мою жизнь.

00032

I shall always feast my eyes
On God’s Lotus-Feet.

Я всегда буду любоваться
Лотосными Стопами Бога.

00033

When I have a deep meditation,
I feel that my life is blossoming
Into a tree of paradise.

Когда у меня глубокая медитация,
Я ощущаю, что моя жизнь
Расцветает в райское дерево.

00034

My sleepless surrender-heart
Is the official residence
Of my Lord’s Satisfaction-Eye.

Мое бессонное сердце-отречение –
Это официальная резиденция
Ока-Удовлетворения моего Господа.

00035

To reach God’s Palace
You do not need an outer guide,
But you do need an inner cry.

Чтобы достичь Дворца Бога,
Тебе не нужен внешний провожатый,
Тебе нужен внутренний зов.

00036

Aspiration becomes frustration
When we want to fulfil our lives
In our own desperate way.

Устремление становится разочарованием,
Когда мы безрассудно хотим
Исполнить свои жизни по-своему.

00037

Every rule admits of exception
Under the law
Of supreme necessity.

Каждое правило допускает исключение,
Согласно закону
Наивысшей необходимости.

00038

When our surrender is complete,
We are able to fly
At a meteoric aspiration-speed.

Когда отречение полное,
Мы способны лететь
Со скоростью-устремлением метеора.

00039

You profess yourself
To be a wise seeker.
Then how is it that you still live
In your mind-desire-jungle?

Ты утверждаешь,
Что ты мудрый искатель.
Тогда почему же ты все еще живешь
В джунглях желаний своего ума?

00040

His heart-aspiration-volcano
Has destroyed the bridge
Between his mind and the vital world.

Вулкан-устремление его сердца
Разрушил мост
Между его умом и миром витала.

00041

Do not worry,
My seeker-friend.
God has not told you
That you are a finished product.

Не расстраивайся,
Мой друг-искатель.
Бог не сказал тебе,
Что ты законченный продукт.

00042

Every night my soul comes
And tells my heart
To sleep in a field of dream-flowers.

Каждую ночь моя душа приходит
И велит моему сердцу
Спать в поле снов-цветов.

00043

God is so proud of me
Because I am totally lost
Inside my gratitude-heart.

Бог очень гордится мной,
Потому что я полностью растворился
В своем сердце-благодарности.

00044

You are saying that you have received
A new hope-supply.
That means God is dreaming
Through your new dreams.

Ты говоришь, что получил
Новый запас надежды.
Это значит, что Бог мечтает
Через твои новые мечты.

00045

God’s Compassion-Eye intervened
And prevented him
From needing mind-surgery.

Око-Сострадание Бога вмешалось
И спасло его от необходимости
Операции на уме.

00046

Lovingly and compassionately
My soul is asking my heart to immigrate
To God’s Satisfaction-Country.

С любовью и состраданием
Моя душа просит сердце иммигрировать
В Страну Удовлетворения Бога.

00047

Alas, why am I not allowing God
To handcraft my life inch by inch
According to His sweet Pleasure?

Увы, почему я не позволяю Богу
Дюйм за дюймом собрать мою жизнь
Вручную по Своей милосердной Воле?

00048

I have completely withdrawn my loyalty
To my doubting mind.
All my loyalties have now gone
To my aspiring heart.

Я полностью отказался от лояльности
К своему сомневающемуся уму.
Вся моя преданность обращена теперь
К устремленному сердцу.

00049

Even if you sing prayerful songs
To an imaginary audience,
Your soul becomes
Extremely proud of you.

Даже если ты поешь молитвенные песни
Перед воображаемой аудиторией,
Твоя душа чрезвычайно
Гордится тобой.

00050

If you sincerely love this world,
Then no proof is necessary.
But if you do not love the world at all,
Then no proof will be sufficient.

Если ты искренне любишь этот мир,
Нет нужды это доказывать.
Но если ты совсем не любишь мир,
Тогда не хватит никаких доказательств.

00051

Some are of the opinion
That God-manifestation is an impossibility,
While others think
That God-manifestation
Is a remote possibility.
Still others think
That God-manifestation is a living reality.
I proudly and happily
Belong to the last category.

Одни придерживаются мнения,
Что Богопроявление невозможно,
Тогда как другие считают,
Что Богопроявление –
Отдаленная возможность.
А третьи считают,
Что Богопроявление – живая реальность.
Я с гордостью и радостью
Принадлежу к последней категории.

00052

My perfection-loving heart
Is the personal secretary of God.

Мое любящее совершенство сердце –
Личный секретарь Бога.

00053

My mind’s hope
Comes and goes,
But my heart’s promise
Will never leave me.

Надежда моего ума
Приходит и уходит,
Но обещание моего сердца
Не покинет меня никогда.

00054

True, I want to be a God-speaker,
But I want to be a God-seeker
Infinitely more.

Верно, я хочу быть спикером Бога,
Но искателем Бога я хочу быть
Бесконечно сильнее.

00055

God wants
Each and every aspiring heart
To be a universal peace-shrine.

Бог хочет,
Чтобы каждое устремленное сердце
Было универсальным алтарем покоя.

00056

God wants me to be a passenger
On His own Train,
And He Himself wants to take me
To His absolute Perfection-Station.

Бог хочет, чтобы я был пассажиром
Его Поезда,
И Он хочет Сам доставить меня на
Свою Станцию абсолютного Совершенства.

00057

I have three places to meditate:
I meditate inside my God-searching mind.
I meditate inside my God-yearning heart.
I meditate inside my God-serving life.

У меня три места для медитации:
Я медитирую в ищущем Бога уме.
Я медитирую в жаждущем Бога сердце.
Я медитирую в служащей Богу жизни.

00058

Most special souls
Love and treasure
God’s most simple Life.

Самые особые души
Любят и высоко ценят
Очень простую Жизнь Бога.

00059

Do not allow your anxiety-arrows
To pierce
Your aspiration-heart-blossoms.

Не позволяй стрелам беспокойства
Пронзать
Цветения твоего сердца-устремления.

00060

Your blind imitation-mind
Can bring about for you
A life of tragedy.

Ум слепого подражания
Может принести в твою жизнь
Трагедию.

00061

My silence-heart has silenced
My mind’s loudspeaker-sound-pride.

Сердце-безмолвие отключило
Громкоговоритель гордыни моего ума.

00062

A true God-seeker
Can enjoy a divine symphony
With every breath.

Подлинный искатель Бога
Может наслаждаться божественной симфонией
С каждым дыханием.

00063

I see a soulful song
Taking birth
In each heartbeat of mine.

Я вижу как одухотворенная песня,
Рождается
В каждом биении моего сердца.

00064

May my failure-desire-life
Set with the setting sun.

Пусть моя жизнь неудач-желаний
Зайдет с заходящим солнцем.

00065

May my soul-fountain-hopes
Never become a weeping heart.

Пусть фонтан надежд моей души
Никогда не станет рыдающим сердцем.

00066

All seekers are accepted
By God happily,
Even the ones who come to God
At the very last moment.

Бог с радостью принимает
Всех искателей,
Даже тех, кто приходит к Богу
В самый последний момент.

00067

The promise-power of a positive thought
Cannot be measured.

Силу-обещание позитивной мысли
Невозможно измерить.

00068

Just listen to your soul’s
Charming whispers.
You can easily overthrow
Your mind-dictator.

Просто слушай чарующий шепот
Своей души.
Ты легко сможешь скинуть
Своего диктатора – ум.

00069

A soulful hope
And a beautiful dream
Live together.

Одухотворенная надежда
И прекрасная мечта
Живут вместе.

00070

I value and treasure God’s Hope
Inside my heart’s garden
Infinitely more than I value and treasure
Anything else.

Я ценю и берегу Надежду Бога
В саду своего сердца
Бесконечно больше, чем я ценю и берегу
Что-либо другое.

00071

Life collects
Infinity’s smiling songs.

Жизнь коллекционирует
Улыбающиеся песни Бесконечности.

00072

Death collects
Eternity’s sad stories.

Смерть коллекционирует
Печальные истории Вечности.

00073

The mind’s death-demolition
Can take place
When the seeker becomes
A God-gratitude-heart.

Смерть-разрушение ума
Может наступить,
Когда искатель превращается
В сердце благодарности Богу.

00074

Hesitation not only unconsciously,
But even consciously,
Takes the longest road.

Нерешительность не только неосознанно,
Но даже сознательно
Выбирает самую длинную дорогу.

00075

If you are a part-time seeker,
Then God will nowhere be discovered
By you.

Если ты ищешь Бога время от времени,
Ты не откроешь Его
Нигде.

00076

Only a rank fool
Can indulge
In future phantom worries
And anxieties.

Только полный глупец
Может позволить себе предаваться
Будущим призрачным тревогам
И беспокойствам.

00077

I implicitly trust the peace-seekers,
For I know that one day
They will become the peace-bringers.

Я безоговорочно доверяю искателям покоя,
Ибо знаю, что однажды
Они принесут мир.

00078

When I become
A sincere God-seeker within,
God turns me into
A truth-seer without.

Когда я становлюсь
Искренним искателем Бога внутри,
Бог превращает меня
В провидца истины вовне.

00079

Each aspiration-heart
And each dedication-life
Is an exclusive God-Responsibility.

Каждое сердце-устремление
И каждая жизнь-посвящение –
Это исключительная Ответственность Бога.

00080

God invites only those to dine with Him
Who have developed
A genuine God-hunger.

Бог приглашает обедать с Ним
Только тех, кто чувствует
Искренний голод по Богу.

00081

I must never allow
My God-manifestation-dream-blossoms
To wither.

Я никогда не должен допускать,
Чтобы завяли
Цветения моей мечты о проявлении Бога.

00082

Your stupidity knows no bounds!
You rely on your heart’s
Insecurity-tears.

Твоя глупость не знает границ!
Ты полагаешься на слезы неуверенности
Своего сердца.

00083

The mind does everything wrong.
The poor heart, on behalf of the mind,
Has become a perpetual apology!

Ум делает все не так.
Бедное сердце от имени ума
Стало вечным извинением!

00084

O my mind,
It is high time for you to veer away
From the dark ignorance-path.

О мой ум,
Самое время тебе свернуть
С темного пути невежества.

00085

Always aim directly
At perfection-target
And at nothing else.

Всегда нацеливайся точно
На цель-совершенство,
И ни на что больше.

00086

O seeker,
Do not allow your purity-heart
To be shrouded
By fear, doubt and anxiety.

О искатель,
Не позволяй своему сердцу-чистоте
Быть погребенным
Под страхом, сомнением и тревогой.

00087

No matter how hard we try
To be indifferent to our doubting mind,
The doubting mind monopolises
Our lives.

Как бы упорно мы не пытались быть
Равнодушными к сомневающемуся уму,
Сомневающийся ум монополизирует
Наши жизни.

00088

My Lord Supreme,
Do give me the capacity
Plus opportunity to put an end
To my arrogance-ego-talk.

Мой Господь Всевышний,
Даруй же мне способность
И возможность положить конец
Разговорам моего эго-высокомерия.

00089

A devotion-flooded heart
Can easily avoid the mind-trickster.

Полное преданности сердце
Может легко избегать ума-обманщика.

00090

A staunch God-lover knows
That his heart has the capacity
To go far beyond
His mind’s authority-limits.

Верный любящий Бога знает,
Что его сердце имеет способность
Выходить далеко за пределы
Власти ограничений ума.

00091

When you join the spiritual life,
You must
Consciously brace yourself
Against destructive ignorance-blows.

Начиная духовную жизнь,
Ты должен сознательно
Собраться с силами
Против пагубных ударов невежества.

00092

You and your heart-garden-beauty
And fragrance
Will always prevail.

Ты и красота-аромат
Твоего сердца-сада
Будут всегда торжествовать.

00093

God wants us
To rise high
In our heart’s sky
To transform our earth-bound lives.

Бог хочет,
Чтобы мы высоко поднимались
В небо сердца для преобразования
Своей ограниченной земной жизни.

00094

Long, long ago I lodged my life
In God’s Heart-Home.

Давным-давно я поселил свою жизнь
В Доме-Сердце Бога.

00095

You absent yourself
From God’s Presence.
Poor God does not know
How to retaliate!

Ты лишил себя
Присутствия Бога.
Бедный Бог не знает,
Как тебе ответить!

00096

His inner life is nothing other
Than a beautiful harvest
Of prayers and meditations.

Его внутренняя жизнь –
Не что иное, как прекрасный урожай
Молитв и медитаций.

00097

My beautiful meditation-birds
Fly before me
Before dawn arrives.

Мои прекрасные птицы-медитации
Летают предо мной
До наступления зари.

00098

A hope-plant
Grows faster
Than any other plant.

Росток надежды
Растет быстрее
Любого другого растения.

00099

Who can penetrate
The jungle-jumble-mind
That has no aspiration-cry?

Кто может постичь
Ум-джунгли-путаницу,
В котором нет зова-устремления?

00100

You must never trivialise
Your God-given
Spiritual life.

Ты никогда не должен
Превращать в банальность свою,
Данную Богом, духовную жизнь.

00101

Why are we such fools?
How is it that we do not feel
That we are privileged
To perform our God-given duties?

Почему мы так глупы?
Как мы не чувствуем, что
Исполнять данные Богом обязанности –
Это привилегия?

00102

Pride in any promise
Is simply intolerable.

Гордыня в любом обещании
Просто недопустима.

00103

I can clearly see
That the breath of Heaven
Every day
Feeds my God-surrender-soul.

Я могу ясно видеть,
Что дыхание Небес
Каждый день питает
Мою душу отречения перед Богом.

00104

It is not an impossibility
To have a pyramid-high dream
Every day.

Иметь мечту высотой с пирамиду
Каждый день
Не является невозможным.

00105

Nobody can appreciate you
And nobody will
If you deliberately become
The destruction-cloud
Of disobedience.

Никто не сможет оценить тебя,
И никто не оценит тебя,
Если ты сознательно становишься
Разрушением-тучей
Непослушания.

00106

We do not want to claim time.
But we do not realise
How time claims everything.

Мы не хотим заявлять права на время.
Но мы не осознаем,
Что время заявляет права на все.

00107

Do you want to enjoy a miracle?
It is very simple.
Always say “Yes!” to God!

Хочешь наслаждаться чудом?
Это очень просто.
Всегда говори “да!” Богу!

00108

O my mind,
Do not waste precious time
Making gigantic master plans.

О мой ум,
Не трать драгоценное время,
Строя гигантские генеральные планы.

00109

The sun is in the west,
A rainbow is in the east,
But I am neither in the sun
Nor in the rainbow.
I am only in God’s Satisfaction.

Солнце – на западе,
Радуга – на востоке,
Но я и ни в солнце,
И ни в радуге.
Я только в Удовлетворении Бога.

00110

The tears of my eyes
Are forced to live
In a chorus of clouds.

Слезы моих глаз
Вынуждены жить
В хоре туч.

00111

I pray to God every day
To make my mind
The brightest God-vision-star.

Я молю Бога каждый день
Сделать мой ум
Ярчайшей звездой-видением Бога.

00112

If you do not dare to stop
Your meandering thought-train,
Your goal will always remain
A far cry.

Если ты не отважишься остановить
Поезд своих извивающихся мыслей,
Твоя цель навсегда останется
Далекой перспективой.

00113

To hear God’s secret Whispers
Is to drink
Ecstasy-flooded dreams.

Слышать тайный Шепот Бога –
Значит, пить
Полные экстаза мечты.

00114

If you are indifferent
To name and fame,
Then certainly you are
Pleasing God in a very special way.

Если ты равнодушен
К имени и славе,
То, несомненно,
Радуешь Бога очень особенно.

00115

Finally I have demolished
My mind’s doubt-tower.

Наконец-то я снес
Башню-сомнение своего ума.

00116

God can easily answer
All our questions.
But He deliberately does not answer
Some of our questions
So that we can make
The fastest progress.

Бог может с легкостью ответить
На все наши вопросы.
Но Он намеренно не отвечает
На некоторые вопросы,
Чтобы мы могли совершать
Самый быстрый прогресс.

00117

Forgiveness is a supreme virtue,
And this particular virtue
Can be practised by anybody.

Прощение – высшая добродетель,
И эта самая добродетель
Доступна всем.

00118

Do not think! Do not think!
The more you think,
The more you generalise
And categorise.
Thinking is of no avail
In the spiritual life.

Не думай! Не думай!
Чем больше ты думаешь,
Тем больше ты обобщаешь
И классифицируешь.
Раздумья в духовной жизни
Бесполезны.

00119

A constantly questioning
And analysing mind
Does not even have the speed
Of an Indian bullock cart.

Постоянно сомневающийся
И анализирующий ум
Не движется даже со скоростью
Индийской воловьей повозки.

00120

If there is no love-foundation,
There cannot be
Any perfection-edifice.

Если нет фундамента-любви,
Не может быть
Никакого здания-совершенства.

00121

Each service-opportunity
Is, indeed,
A progress-joy.

Каждая возможность служения,
Поистине, –
Радость-прогресс.

00122

Every day
God’s Compassion-Eye
Forgives our wild blunders.

Каждый день
Око-Сострадание Бога
Прощает наши грубые ошибки.

00123

O seeker, if you have
A non-stop
Enthusiasm-eagerness,
Then for you there can be
No goal unattainable.

О искатель, если у тебя есть
Неустанный
Энтузиазм-готовность,
Для тебя не может быть
Недостижимой цели.

00124

Criticism decreases
The beauty and fragrance
Of the God-searching mind.

Критицизм уменьшает
Красоту и аромат
Ума, ищущего Бога.

00125

The seeker who has
Angel-soft eyes of sweetness
Makes very fast progress
In the spiritual life.

Искатель, обладающий
Ангельски мягкими глазами сладости,
Совершает очень быстрый прогресс
В духовной жизни.

00126

God’s Compassion
Is always eager
To carry us beyond our life’s
Self-styled limitation-zone.

Сострадание Бога
Всегда стремится нести нас за пределы
Мнимой зоны-ограниченности
Нашей жизни.

00127

Let your mind’s discipline
And heart’s patience
Perform their miracles for you.

Пусть дисциплина ума
И терпение сердца
Творят для тебя свои чудеса.

00128

No more shall I permit myself
To be buffeted
By my life’s desire-surges.

Я больше не позволю
Волнам желания моей жизни
Захлестывать меня.

00129

In the bloom of early hours,
God Himself comes and takes
My meditation-attendance.

Ранним утром
Сам Бог приходит и отмечает
Мое посещение медитации.

00130

My debate with God
Is not only shameless
But also useless in every possible way.

Мой спор с Богом
Не только бесстыден,
Но и бесполезен во всех отношениях.

00131

Every morning
God gives me an opportunity
To fly upon the wings
Of my devotion-songs.

Каждое утро
Бог дает мне возможность
Летать на крыльях
Моих песен преданности.

00132

Before leaving,
Try loving more,
Infinitely more.

Прежде чем уйти,
Попробуй любить сильнее,
Бесконечно сильнее.

00133

Alas, how many God-dreams
Are waiting inside me
For their full manifestation!

Увы, сколько мечтаний о Боге
Ожидают своего полного проявления
Внутри меня!

00134

I am determined
To make the fastest progress
In my spiritual life
And not be satisfied with my years
Of ping-pong progress.

Я полон решимости
Совершать быстрейший прогресс
В духовной жизни,
А не довольствоваться годами прогресса,
Подобного пинг-понгу.

00135

Even the tiniest aspiration-tear
God treasures
In His Satisfaction-Heart.

Даже крошечным рывком устремления
Бог дорожит
В Своем Сердце-Удовлетворении.

00136

In the morning,
I wish to be the sunrise-beauty
Of a climbing heart.
In the evening,
I wish to be the sunset-beauty
Of a sailing heart.

Утром
Я хочу быть красотой-восходом
Восходящего сердца.
Вечером
Я хочу быть красотой-закатом
Плывущего под парусом сердца.

00137

No more shall I allow
My life to be eclipsed
By failure-darkness
And failure-sadness.

Я больше не позволю
Поражению-тьме
И поражению-печали
Застилать мою жизнь.

00138

Today’s
Peace-bloom-dreamer
Will become tomorrow’s
Peace-blossom-bestower.

Сегодняшний мечтатель
О расцвете мира
Станет завтра дарить
Цветения мира.

00139

My mind, you are versed
In the science of self-deception.
Can you not get a new life
By becoming versed
In self-illumination?

Мой ум, ты сведущ
В науке самообмана.
Разве ты не можешь обрести новую жизнь,
Став сведущим
В самопросветлении?

00140

The birth-cry is Infinity’s beauty.
The death-cry is Eternity’s duty.

Плач рождения – красота Бесконечности.
Плач смерти – долг Вечности.

00141

My Lord does not come alone
When He visits my gratitude-heart.
He comes
With His Satisfaction-Embrace.

Посещая мое сердце-благодарность,
Мой Господь приходит не один,
Он приходит со Своим
Объятием-Удовлетворением.

00142

A God-seeker is he
Who has a prayerful song
In his heart
All the time for everyone.

Искатель Бога –
Тот, в чьем сердце
Молитвенная песня
Все время и за всех.

00143

I am kept alive
Only by my God-hope-fragrance.

Я жив только благодаря
Аромату своей надежды на Бога.

00144

Do not allow
Your tomorrow’s unborn sorrows
To destroy your today’s
Fully-blossomed happiness.

Не позволяй
Своим завтрашним нерожденным печалям
Разрушать свое сегодняшнее
Полностью расцветшее счастье.

00145

The doubting mind
Will eventually be known
And convicted
As a misleader of mankind.

Сомневающийся ум,
В конце концов, будет признан виновным
За то, что вел человечество
Неправильным путем.

00146

When impatience becomes
A God-seeker,
It will definitely meet its end
In a great disaster.

Когда нетерпение становится
Искателем Бога,
Оно, несомненно, закончит
Большой бедой.

00147

If we have soulfulness
Inside our heart,
Then we shall appreciate
And admire
The fulness of each moment.

Если в сердце
Есть одухотворенность,
Мы будем ценить
Полноту каждого мгновения
И восхищаться ею.

00148

Begin your spiritual life
By totally forgetting everything
That has disappointed you.

Начни свою духовную жизнь
С полного забвения всего,
Что разочаровало тебя.

00149

Be careful, O seeker!
Your every wasted opportunity
May cost a lifetime.

Будь осторожен, о искатель!
Каждая утраченная тобой возможность
Может стоить целой жизни.

00150

My Lord Supreme,
Do come and steal
All my heart-blossoms.

Мой Господь Всевышний,
Приди же и укради
Все цветения моего сердца.

00151

My Lord Supreme,
Do come and steer my heart-boat
In accordance with Your sweet Will.

Мой Господь Всевышний,
Приди же и направь лодку моего сердца,
Куда Тебе угодно.

00152

I am eager
To take the earliest flight
From ignorance-land
To the land of wisdom-light.

Я жажду
Улететь ближайшим рейсом
Из страны-невежества
В страну света-мудрости.

00153

Your self-help-quest
Will not lead you
A great distance.

Полагаясь в своих исканиях
Только на собственные силы,
Далеко не уйдешь.

00154

Your weak and cowardly faith
Will not receive
A God-Palace-entrance-ticket.

Твоя слабая и трусливая вера
Не получит
Входного билета во Дворец Бога.

00155

Readiness, willingness
And eagerness
Can bless your life
With a new God-viewpoint.

Готовность, стремление
И рвение
Могут благословить твою жизнь
Новой точкой зрения Бога.

00156

I can hide everything,
Save and except
My mind’s frustration-tears.

Я могу утаить все,
Кроме
Слез-разочарования ума.

00157

I want to explore
The sacred secrets
Of my aspiration-heart.

Я хочу исследовать
Священные тайны
Своего сердца-устремления.

00158

Happily and proudly
I have relinquished
At long last my ego-throne.

Радостно и гордо
Я наконец оставил
Свой трон-эго.

00159

Purity in boundless measure
Resides inside the lotus
Of our aspiration-heart.

Чистота в неограниченной мере
Живет в лотосе
Сердца-устремления.

00160

I am overwhelmed with joy
To see my real spiritual life
Blossoming again.

Я переполнен радостью
Видя, как снова расцветает
Моя настоящая духовная жизнь.

00161

I am expediting
My life-journey
With beams of hope.

Я ускоряю
Свою жизнь-путешествие
Сиянием надежды.

00162

The power of the spiritual current
From his eyes
Cannot be fathomed.

Силу
Духовного потока его глаз
Невозможно измерить.

00163

His heart is seated
On the rose petal
Of sweetness, newness and fulness.

Его сердце восседает
На лепестке розы
Нежности, новизны и полноты.

00164

A seeker’s heart
Sparkles
With beauty’s wisdom-stars.

Сердце искателя
Искрится
Мудростью-звездами красоты.

00165

O Pilot of my heart’s dreams,
You are the breath
Of my Godward journey!

О Кормчий мечтаний моего сердца,
Ты – дыхание
Моего путешествия к Богу!

00166

I clearly see that my soul
Is in the galaxy
Of star-dreams.

Я ясно вижу, что моя душа
Находится в галактике
Мечтаний-звезд.

00167

If you do not aspire,
One day you will find yourself
In dark thought-tunnels.

Если ты не устремляешься,
Однажды ты окажешься
В темных туннелях мысли.

00168

Each aspiring moment
Is Divinity’s
New birth.

Каждый момент устремления –
Это новое рождение
Божественности.

00169

Do not allow your heart
To be a trembling leaf
Of insecurity-night.

Не позволяй своему сердцу
Быть дрожащим листком
Неуверенности-ночи.

00170

My soul tells my mind
That it has no right to mar
The beauty of my heart’s
Rising sun.

Моя душа говорит уму,
Что у него нет права портить
Красоту восходящего солнца
Моего сердца.

00171

Each truth-seeker
Must make his heart-muscle
Stronger than the strongest.

Каждый искатель истины
Должен сделать свое сердце-мышцу
Сильнее самого сильного.

00172

O doubting mind,
I shall not allow you
To eclipse all my heart-dreams.

О сомневающийся ум,
Я не позволю тебе
Затмить все мечты моего сердца.

00173

Forgiveness-flower
Is infinitely more beautiful
Than anything else.

Цветок-прощение
Бесконечно прекраснее
Чего-либо другого.

00174

He is so stupid!
He is enjoying
His self-congratulation-indulgence.

Он так глуп!
Он наслаждается потворством,
Поздравляя самого себя.

00175

God’s Compassion-Eye
Has put me back
On the aspiration-road.

Око-Сострадание Бога
Вернуло меня
На дорогу-устремление.

00176

God is telling me
That I will do Him a big favour
If every day, in the small hours of the morning,
I think of Him, pray to Him
And meditate on Him.

Бог говорит мне,
Что я окажу Ему большую любезность,
Если буду думать о Нем, молиться Ему
И медитировать о Нем.
Каждый день рано утром.

00177

My searching mind
Is born to succeed.
My aspiring heart
Is born to proceed.

Мой ищущий ум
Рожден, чтобы преуспевать.
Мое устремленное сердце
Рождено, чтобы идти вперед.

00178

You can be
A personal relation to God
If you can raise
Your God-aspiration-standard.

Ты можешь быть
Близким родственником Бога,
Если в состоянии поднять
Свой стандарт-устремление к Богу.

00179

I gave a special surprise to God
On His Birthday
By awakening from
My spiritual coma.

Я преподнес Богу особый сюрприз
В День Его Рождения,
Пробудившись из
Своей духовной комы.

00180

I have a very special surprise
For God’s Birthday:
My absolutely unconditional
Surrender-life.

У меня совершенно особый сюрприз
Ко Дню Рождения Бога –
Моя абсолютно безусловная
Жизнь отречения.

00181

God’s Compassion-Eye
Has taught me how to become
A sleepless God-obedience-server.

Око-Сострадание Бога научило меня,
Как стать бессонно послушным
Слугой Бога.

00182

I shall not allow
Even one ego-plant to grow alongside
My heart-blossoms.

Я не позволю
Ни одному ростку эго расти рядом
С цветениями моего сердца.

00183

My Lord Supreme
Is heaving a sigh of relief
Because I am no longer
A friend of ignorance-night.

Мой Господь Всевышний
Вздыхает с облегчением,
Потому что я больше
Не дружу с невежеством-ночью.

00184

If God is our only escort
In our aspiration-dedication-life,
Then we shall arrive
At the destination safely.

Если Бог – единственная охрана
В жизни устремления и посвящения,
Мы благополучно достигнем
Своей цели.

00185

Until we see the invisible
Inside the visible,
We must not be satisfied.

Мы не должны быть удовлетворены,
Пока не увидим невидимое
Внутри видимого.

00186

Each day God gives me
The capacity to offer humanity
A stream of inspiring
And aspiring deeds.

Каждый день Бог дарует мне
Способность предлагать человечеству
Поток вдохновляющих
И устремленных поступков.

00187

I am fully determined to dismantle
All my evil thought-buildings.

Я полон решимости снести
Все здания своих злых мыслей.

00188

God’s Satisfaction-Heart
Clears the path
For peace-pilgrims.

Сердце-Удовлетворение Бога
Расчищает путь
Для пилигримов покоя.

00189

Every morning
When I pray and meditate
God’s Compassion-Eye
Plucks the strings of my inner harp.

Каждое утро,
Когда я молюсь и медитирую,
Око-Сострадание Бога перебирает
Струны моей внутренней арфы.

00190

Delay not!
Immediately break
The age-old ignorance-chain
Of your mind.

Не откладывай!
Немедленно разорви
Вековую цепь невежества
Своего ума.

00191

Every morning God deposits
His special Blessings
In your heart-safe.

Каждое утро Бог кладет
Свои особые Благословения
В сейф твоего сердца.

00192

We have to ascend
To our summit-heights
To transcend and transform our mind.

Нам нужно подняться
К высшим вершинам, чтобы
Преодолеть и преобразовать ум.

00193

My mind,
Enough of your arrogance!
Enough of your self-indulgence!

Ум,
Довольно высокомерия!
Довольно потворства себе!

00194

I am so happy
That my mind’s
Temptation-indulgence-days
Are numbered.

Я так счастлив,
Что дни
Искушения-потворства ума
Сочтены.

00195

He has an overwhelming urge
Not to speak to God,
But to speak for God.

Он испытывает неодолимую потребность
Не говорить с Богом,
А говорить для Бога.

00196

God is holding back His real Smile
Until the boundaries of the world
Are no more.

Бог сдерживает
Свою подлинную Улыбку,
Пока не исчезнут границы мира.

00197

Only God-lovers are entitled
To be members
Of the perfection-assembly
Of the cosmic gods and goddesses.

Только любящие Бога имеют право
Быть членами
Ассамблеи-совершенства
Космических богов и богинь.

00198

Today’s beautiful gratitude
Will become
Tomorrow’s powerful surrender.

Сегодняшняя прекрасная благодарность
Станет завтрашним
Убедительным отречением.

00199

No matter which country we go to,
God-surrender-lovers
Are extremely rare.

В какую бы страну мы ни отправились,
Любящие отречение перед Богом
Крайне редки.

00200

God’s Pride
In His cheerful surrender-children
Is unimaginable.

Гордость Бога
За своих радостно отреченных детей
Невообразима.

00201

God did not mean
To frighten your mind.
He just wanted
To enlighten your mind.

Бог не собирался
Пугать твой ум.
Он просто хотел
Просветлить твой ум.

00202

To become flawless children of God,
We must remain firmly seated
In His Compassion-Sailboat.

Чтобы стать безупречными детьми Бога,
Нужно надежно устроиться
В Его Паруснике-Сострадании.

00203

Too often we neglect
Our God-ordained tasks;
Therefore, our perfection-life
Remains a far cry.

Мы слишком часто пренебрегаем
Уроками, данными Богом.
Поэтому наша жизнь-совершенство
Остается далекой мечтой.

00204

I see God on rare occasions.
But I keep meeting
His Compassion-Eye
And Forgiveness-Heart every day.

Я вижу Бога в редких случаях.
Но с Его Оком-Состраданием
И Сердцем-Прощением
Я встречаюсь ежедневно.

00205

I cannot believe
That today my mind
Is singing soul-carols.

Не могу поверить в то,
Что сегодня мой ум
Поет гимны души.

00206

Our heart’s purity
Embodies measureless strength.

Чистота сердца
Воплощает безмерную силу.

00207

There is always a choice for me:
Either to place my life
At the Feet of God
Or to place my life
In the hands of my mind.

У меня всегда есть выбор:
Поместить свою жизнь
К Стопам Бога
Или отдать жизнь
В руки ума.

00208

The only way
To sing God’s Victory
Is to sing the songs
That my soul sings.

Единственный способ
Воспевать Победу Бога –
Это петь песни, которые поет моя душа.

00209

I know, my Lord,
How much You love me.
But do You know
How much I love You?

Я знаю, Мой Господь,
Как сильно Ты любишь меня.
Но знаешь ли Ты,
Как сильно я люблю Тебя?

00210

A long string of successes
In his outer life
Has extinguished his heart’s
God-loving aspiration-flames.

Длинная вереница успехов
Его внешней жизни
Погасила любящее Бога
Пламя устремления его сердца.

00211

If you have the power
In your mind to rule the world,
Never use it!
If you have the love in your heart
To become the world itself,
Then use it!

Если в твоем уме
Есть сила, чтобы править миром,
Никогда не пользуйся ею!
Если в твоем сердце
Есть любовь,
Тогда, чтобы стать самим миром,
Пользуйся ею!

00212

When I am inside my mind-prison,
I serve time.
When I am inside my heart-garden,
I love time.

Когда я в тюрьме своего ума,
Я служу времени.
Когда я в саду своего сердца,
Я люблю время.

00213

His tranquillity-mind is not affected,
Although problems are tumbling
One on top of another.

Его ум-спокойствие невозмутим,
Хотя проблемы громоздятся
Одна на другой.

00214

Not only unconsciously
But also consciously
My God-doubting mind
Is in league with the hostile forces.

Не только неосознанно,
Но и сознательно
Мой сомневающийся в Боге ум
В союзе с враждебными силами.

00215

If you have an iota of peace
In your mind,
Then you cannot snarl and growl
At other seekers.

Если в твоем уме
Есть хоть капля покоя,
Ты не можешь ворчать и брюзжать
На других искателей.

00216

Nothing can ever
Compensate God
For His infinite Compassion for us.

Ничем никогда не воздать Богу
За Его бесконечное Сострадание
К нам.

00217

We must be always
On the royal road to the palace
Of God-manifestation.

Мы всегда должны следовать
По царской дороге
Ко дворцу Богопроявления.

00218

When I lost contact
With my soul,
I became as destitute
As a street beggar.

Когда я утратил связь
Со своей душой,
Я стал таким же беспомощным,
Как уличный нищий.

00219

You are absolutely wrong
When you expect God
To placate you.

Ты совершенно заблуждаешься,
Когда ожидаешь, что Бог
Успокоит тебя.

00220

Our Beloved Lord cries and cries
When He sees
That we are consciously allowing
Impatience to assail us.

Наш Возлюбленный Господь
Плачет и плачет, когда видит,
Что мы сознательно позволяем
Нетерпению атаковать нас.

00221

The smallest act
Of self-offering
Can give us an ocean-vast joy.

Малейший акт самоотдачи
Может даровать нам
Огромную как океан радость.

00222

To smite our doubt-foe,
Let us bring to the fore our faith-sword.

Дабы насмерть сразить врага-сомнение,
Давайте извлечем свой меч-веру.

00223

When our soul-birds carry us
On their blue-gold wings,
They take us directly to paradise.
There is no stopover on the way.

Когда птицы-души несут нас
На своих золотисто-голубых крыльях,
Они доставляют нас прямо в рай.
В пути они не делают остановок.

00224

You too can be
A great God-manifestation-hero
If you can specialise
In sterling devotion.

Ты тоже можешь быть
Великим героем Богопроявления,
Если сможешь сосредоточиться
На безупречной преданности.

00225

My Lord Supreme took me aside
For a moment
To speak to me in a silence-whisper:
“My child, I desperately need
Both your love and concern.”

Мой Господь Всевышний
Отвел меня в сторону на мгновение,
Сказать мне шепотом безмолвия:
“Дитя Мое, Я остро нуждаюсь
В твоей любви и заботе”.

00226

You do not need a high soul
To embark on your God-journey.
What you need is a high goal.

Тебе не нужна высокая душа,
Чтобы начать путешествие к Богу.
То, что тебе нужно, – это высокая цель.

00227

My mind admits
That it arrives nowhere
When it deliberately speaks ill
Of my heart.

Мой ум признает,
Что он ничего не достигает,
Когда намеренно плохо отзывается
О моем сердце.

00228

A God-loving seeker
Has a lifetime supply
Of God-Smiles.

Любящий Бога искатель
Обладает запасом Улыбок Бога
На всю жизнь.

00229

When God is really pleased
With our aspiration and dedication,
He shows us the private entrance
To His celestial Abode.

Когда Бог по-настоящему доволен
Нашим устремлением и посвящением,
Он показывает нам личный вход
В Свою небесную Обитель.

00230

At the beginning of time,
God gave us a route to reach Him.
Those who think
They have discovered
A new route to God
Are mistaken.

В начале времен
Бог дал нам путь, как достичь Его.
Те, кто считают,
Что они открыли
Новый путь к Богу,
Заблуждаются.

00231

There are some people
Who enjoy having a face-lift.
I am not one of those!
But please give me a faith-lift,
Which I desperately need.

Некоторым нравится подтяжка лица.
Я не отношусь к ним!
Но, пожалуйста, даруй мне
Подтяжку веры,
В которой я остро нуждаюсь.

00232

If your life-breath
Is in your devotion-tears,
Then your Goal
Is within your reach.

Если дыхание твоей жизни
В слезах преданности,
Тогда твоя Цель
В пределах достижимого.

00233

Everything in his life is weakened
By his long ignorance-imprisonment.

Все в его жизни ослаблено
Долгим заключением-невежеством.

00234

Constant disobedience-fire
Within —
Total destruction-smoke
Without.

Постоянный огонь-непослушание
Внутри –
Непроглядный дым-разрушение
Снаружи.

00235

Man’s constant ingratitude
Is God’s everyday experience.

Постоянная неблагодарность человека –
Ежедневное переживание Бога.

00236

Nobody has forced me
To play the sad flute
Of a failure-life.

Никто не заставлял меня
Играть на печальной флейте
Жизни-неудачи.

00237

Even my soul-stirring
Heart-peace-melody
Cannot satisfy my mind.

Даже волнующая душу
Мелодия сердца-покоя
Не может удовлетворить мой ум.

00238

A God-lover’s obedience
Crowns his days
With boundless satisfaction.

Послушание любящего Бога
Венчает его дни
Безграничным удовлетворением.

00239

God tells me that
My love-devotion-surrender-letters
Do not need perfect grammar.

Бог говорит мне, что моим письмам
Любви-преданности-отречения
Не нужна безупречная грамматика.

00240

If you live in your mind-jungle
All the time,
You are bound to suffer
From God-disobedience-blunders.

Если ты все время
Живешь в джунглях своего ума,
Ты вынужден страдать
От ошибок непослушания Богу.

00241

God will come and embrace you
Only if you are prepared
To throw yourself headlong
Into the aspiration-sea.

Бог придет и обнимет тебя,
Только если ты готов
Броситься с головой
В море-устремление.

00242

My aspiration-heart-room
Is always impurity-proof.

Комната моего сердца-устремления
Всегда защищена от нечистоты.

00243

I am constantly searching
For my heart’s
Blissful peace-hermitage.

Я постоянно ищу
Благословенный приют покоя
Для своего сердца.

00244

Desire-fed worldly people
Are definitely
Homeless wanderers
In the inner life.

Вскормленные желанием
Светские люди,
Несомненно, бездомные скитальцы
Во внутренней жизни.

00245

God says to me
That He has read
More than He needed to
Of my promise-failure-letters.

Бог говорит мне,
Что Он прочитал больше, чем нужно,
Моих писем
Неисполненных обещаний.

00246

My willingness-heart-wealth
Is my soul’s
Very special treasure.

Богатство моего сердца-готовности –
Очень особое сокровище
Моей души.

00247

You are bound to arrive
At your Goal
If you continue to follow
God’s discipline-schedule.

Ты обязательно достигнешь
Своей Цели,
Если продолжишь следовать
Расписанию-дисциплине Бога.

00248

A purity-heart
Is entitled to have
Sacredness-breath.

Сердцу-чистоте
Дано право обладать
Дыханием-святостью.

00249

My God-faith
And my God-devotion
Are my two most reliable oars.

Моя вера в Бога
И моя преданность Богу –
Два самых надежных весла.

00250

Nothing is incurable!
Nothing is unchangeable!
This should be the slogan
Of the God-believer.

Нет ничего неизлечимого!
Нет ничего неизменного!
Таким должен быть лозунг
Верующего в Бога.

00251

To his great shock
And surprise,
Man chains himself
To the pillar of suffering.

К своему огромному
Потрясению и удивлению,
Человек приковывает себя
К колонне страдания.

00252

Every day my aspiration-heart
Makes a soulful flute
For me to play.

Каждый день мое сердце-устремление
Создает одухотворенную флейту,
Чтобы я играл на ней.

00253

Whenever I have a deep meditation,
I hear God’s Nectar-Messages
Resonate in my delight-heart.

Когда бы я не имел глубокой медитации,
Я слышу, как Нектар Посланий Бога
Резонирует в моем сердце-восторге.

00254

My soul is using
All its divine light
To unearth my mind’s
Doubt-landmines.

Моя душа использует
Весь свой божественный свет,
Чтобы выкапывать
Мины-сомнения моего ума.

00255

Every morning
I deeply enjoy
My soul-fragrance-walk
Through my heart-garden.

Каждое утро
Я глубоко наслаждаюсь
Прогулкой-ароматом души
В саду своего сердца.

00256

If you want to make
The fastest progress,
Try to stay as long as you can
In the sweetest presence
Of a God-lover.

Если хочешь совершать
Самый быстрый прогресс,
Постарайся как можно больше находиться
В сладчайшем присутствии
Любящего Бога.

00257

Bind God’s Feet
With your heart’s love.
You will see your soul
Blinding your desire-eyes.

Свяжи Стопы Бога
Любовью сердца.
Ты увидишь, как душа
Ослепляет твои глаза желания.

00258

The step from God-realisation
To God-manifestation
Can be infinitely longer
Than you can ever imagine.

Шаг от осознания Бога
К проявлению Бога
Может оказаться бесконечно длиннее,
Чем ты можешь себе представить.

00259

After staying on the spiritual path
For a long time,
If you leave the path,
Your life becomes a compendium
Of spiritual disasters.

Если ты покинешь духовный путь,
После того как следовал ему
Долгое время,
Твоя жизнь превратится в череду
Духовных бедствий.

00260

To pilot our aspiration-plane,
We need a God-lover-pilot.

Для управления самолетом-устремлением
Нужен любящий Бога пилот.

00261

O unfortunate seeker, do not worry.
God Himself will come
To take you out of your mind’s
Impurity-tragedy-school.

О неудачливый искатель,
Не расстраивайся.
Сам Бог придет, чтобы забрать тебя
Из школы-трагедии нечистоты твоего ума.

00262

Alas, what has happened to me?
How is it that I have all of a sudden
Become a victim
Of my doubt-dominated mind?

Увы, что случилось со мной?
Почему я вдруг
Стал жертвой своего
Подавленного сомнением ума?

00263

This morning God planted
Inside my heart
A special kind of faith-tree
That will climb far above
My mind’s doubt-clouds.

Сегодня утром Бог посадил
В моем сердце
Особое дерево-веру,
Которое поднимется намного выше
Облаков-сомнений моего ума.

00264

I am determined
To stop living inside the forest
Of my God-forgetfulness-mind.

Я полон решимости
Не жить в лесу
Своего ума, забывшего Бога.

00265

If we do not aspire
And offer our love to God in the morning,
Then the whole day
Becomes a dull monotony
Of mechanical efforts.

Если утром мы не устремляемся
И не предлагаем Богу свою любовь,
Тогда весь день
Превращается в тупую монотонность
Механических усилий.

00266

Those who do not get
Spontaneous joy from the rainbow-dawn
Will find the day
A total failure.

Те, кто не испытывают
Спонтанной радости от радуги-зари,
Обнаружат, что день –
Сплошная неудача.

00267

I plan to restart my spiritual life anew.
This time my spiritual life
Will be “God for God’s sake.”

Я планирую начать духовную жизнь заново.
На этот раз моя духовная жизнь
Будет “Бог ради Самого Бога”.

00268

May my life become
The goodness of a newness-hope
And the greatness of a fulness-promise.

Пусть моя жизнь станет
Добродетелью надежды-новизны
И величием обещания-полноты.

00269

As soon as you enter into the spiritual life,
You must kindle
The flame of self-awareness.

Поскольку ты начинаешь духовную жизнь,
Ты должен зажечь
Пламя осознанности.

00270

Truth has the capacity to shatter
And it ultimately does shatter
The pride of cynicism.

Истина способна крушить
И в конечном счете она сокрушит
Гордыню цинизма.

00271

My soul is advising me to smile
As if I never had
A darkness-mind.

Моя душа советует мне улыбаться,
Как если бы у меня никогда не было
Ума-тьмы.

00272

The beauty of peace
And the fragrance of bliss
Shall remain together forever.

Красота покоя
И аромат блаженства
Навсегда останутся вместе.

00273

Why should God’s Compassion-Eye
Wait for you?
Walk, march, run and sprint towards God!
What for?
For your own satisfaction!

Почему Око-Сострадание Бога
Должно ждать тебя?
Иди, шагай, беги и мчись к Богу!
Ради чего?
Ради собственного удовлетворения!

00274

Once I saw an inspiration-sun
Inside my eyes.
But now I see a destruction-volcano
Inside my eyes.

Когда-то я видел солнце-вдохновение
В своих глазах.
Но теперь я вижу в своих глазах
Вулкан-разрушение.

00275

To our great sorrow,
Our mind quite often enjoys
A hesitation-festival.

К огромной печали,
Наш ум зачастую наслаждается
Демонстрацией неуверенности.

00276

My Supreme tells me again and again
That His Promise-Land
Is inside my fragrance-heart
And nowhere else.

Мой Всевышний вновь и вновь
Говорит мне, что Его Земля Обетованная
В моем сердце-аромате,
И нигде больше.

00277

My mind enjoys
Competition-fire.
My heart enjoys
Cooperation-stars.

Мой ум наслаждается
Огнем соперничества.
Мое сердце наслаждается
Звездами сотрудничества.

00278

The security of the heart
Longs for God’s Command.
Insecurity seeks its own company.

Уверенность сердца жаждет Приказа Бога.
Неуверенность ищет
Своего собственного общества.

00279

My heart lives
On God’s
Compassion-Protection-Smile.

Мое сердце живет
Улыбкой-Защитой-Состраданием
Бога.

00280

My Lord, every day
At every moment
I implore Your absolute Command.

Мой Господь, каждый день,
Каждое мгновение я молю
О Твоем беспрекословном Приказе.

00281

If you claim any superiority
Over others,
Then you are nowhere near perfection.

Если ты претендуешь на какое-либо
Превосходство над другими,
Ты очень далек от совершенства.

00282

To serve one’s Master
With sterling devotion
Is, indeed, the fastest way
To arrive at God’s Palace.

Служить своему Учителю
С безупречной преданностью –
Это, воистину, самый быстрый способ
Прибыть во Дворец Бога.

00283

I do not look
For a man-made crown,
But I sleeplessly and breathlessly long
For God’s Compassion-Eye.

Я не ищу
Сделанной человеком короны,
Но бессонно и неустанно жажду
Ока-Сострадания Бога.

00284

When I do not aspire, when I do not pray
And when I do not meditate,
My mind becomes the heavy weight
Of futile frustration.

Когда я не устремляюсь,
Когда я не молюсь и не медитирую,
Мой ум становится тяжким грузом
Тщетного разочарования.

00285

Alas, my mind is a blighted dream
And my heart is a dashed hope.

Увы, мой ум – бесплодная мечта,
А сердце – разбитая надежда.

00286

To become an excellent instrument
Of my Lord Supreme,
At every moment I must offer Him
My heart’s delight-tears.

Чтобы стать превосходным инструментом
Моего Господа Всевышнего,
Я каждый миг должен предлагать Ему
Слезы восторга моего сердца.

00287

I do not know when and how
Depression has found a home
In my vital.

Я не знаю, как и когда
В моем витале
Обосновалась депрессия.

00288

No matter how hard we try,
It is almost impossible
To escape our desire-prison.

Как бы упорно мы ни старались,
Выйти из тюрьмы своих желаний
Почти невозможно.

00289

God has kept in front of you
Both desire-wings and aspiration-wings.
Why are you not using
Aspiration-wings
To fly to God’s Summit-Palace?

Бог держал перед тобой
И крылья желания, и крылья устремления.
Почему ты не пользуешься
Крыльями устремления,
Чтобы лететь к Дворцу-Вершине Бога?

00290

My mind is trained on God,
But my heart was trained by God.

Мой ум нацелен на Бога,
А мое сердце было обучено Богом.

00291

Every day
I want to hear
God’s Victory-celebration-drums.

Каждый день
Я хочу слышать
Барабаны празднования Победы Бога.

00292

Only the music
Of the aspiration-heart
Can unlock the door of Heaven.

Только музыка
Сердца-устремления
Может отпереть врата Небес.

00293

My heart dresses in rainbows
To pay a visit
To my Lord Supreme.

Мое сердце облачается в радугу,
Чтобы нанести визит
Моему Господу Всевышнему.

00294

If you ever lose your life’s
God-surrender-keys,
Then how will you unlock
God’s Heart-Door?

Если ты когда-нибудь потеряешь
Ключи отречения своей жизни перед Богом,
Как ты тогда откроешь
Дверь-Сердце Бога?

00295

To know what is destined
Is unnecessary.
But to know what role
You are supposed to play
In God’s Cosmic Play
Is absolutely necessary.

Нет необходимости знать,
Что тебе суждено.
Но знать, какую роль
Тебе надлежит исполнить
В Космической Игре Бога,
Абсолютно необходимо.

00296

Together they went to God:
My aspiration-heart
And my dedication-life.

Они отправились к Богу вместе –
Сердце-устремление
И моя жизнь-посвящение.

00297

Do not expect God
To approve everything you do
And everything you say.
Just pray to God
To give you the capacity
To do the right thing always.

Не жди, что Бог
Одобрит все, что ты делаешь,
И все, что говоришь.
Просто моли Бога
Дать тебе способность
Всегда поступать правильно.

00298

God does not always want you
To come Home immediately.
If you are totally exhausted,
Then take rest
Until you can resume
Your journey.

Бог не всегда хочет,
Чтобы ты шел Домой немедленно.
Если ты совсем обессилел,
Тогда отдохни,
Пока не сможешь продолжить
Свое путешествие.

00299

There is every possibility
That one day
Our mind-knowledge will explode
And our heart-wisdom will expand.

Существует большая вероятность,
Что в один прекрасный день
Ум-знание взорвется,
А сердце-мудрость расширится.

00300

Our high-altitude God-visions
Will ultimately transform
The four corners of the globe.

Наши высокие мечты о Боге
В конечном счете преобразуют
Весь земной шар.

00301

The computer-mind-speed
Will never be able
To save the world.

Скорость ума-компьютера
Никогда не сможет
Спасти мир.

00302

The oneness-heart-speed
Will definitely be able
Not only to save the world
But to elevate the world.

Скорость сердца-единства,
Несомненно, сможет
Не только спасти мир,
Но и возвысить мир.

00303

There is no reason
Why your aspiration-decline
Has to last
For such a long time.

Нет никакой причины для того,
Чтобы упадок твоего устремления
Продолжался
Столь долгое время.

00304

O my doubt-enemy,
I never thought
That you would be so formidable.

О мой враг-сомнение,
Я никогда не думал,
Что ты окажешься таким грозным.

00305

There is nothing wrong
With each and every generation
Defining God.

Нет ничего плохого в том,
Что каждое без исключения поколение
Дает определение Богу.

00306

As we are addicted
To outer rules and regulations,
Even so,
We should be devoted
To our inner laws and ordinances.

Как мы склонны
К внешним правилам и распорядкам,
Точно так же
Нам следует быть преданными
Своим внутренним законам и правилам.

00307

May each newborn thought
In my mind
Open immediately its eyes
To my heart’s inner light.

Пусть каждая новорожденная мысль
В моем уме
Немедленно открывает свои глаза
Внутреннему свету моего сердца.

00308

I do not know if any great soul
Does not suffer from oppressive
And weighty problems.

Не знаю, есть ли хоть одна великая душа,
Которая не страдает
От гнетущих и тяжелых проблем.

00309

God wants me to destroy
My mind-computer completely
To avert my spiritual disaster.

Бог хочет, чтобы я полностью сломал
Мой ум-компьютер
Для предотвращения духовного бедствия.

00310

If your aspiration-heart
Is devoid of intensity,
Your God-realisation
Will always remain a far cry.

Если твое сердце-устремление
Лишено интенсивности,
Твое Богоосознание всегда останется
Далекой перспективой.

00311

To begrudge the happiness of others
Is to delay one’s own happiness
Indefinitely.

Завидовать счастью других –
Значит, задерживать свое счастье
Неопределенно долго.

00312

To my great joy,
My mind’s doubt-interest
Is rapidly waning.

К моей великой радости,
Интерес ума к сомнению
Быстро ослабевает.

00313

Each human life
So often is found
In a bewildering sea
Of uncertainty.

Каждая человеческая жизнь
Так часто оказывается
В ошеломляющем море
Неуверенности.

00314

O my mischief-making mind,
One day you are bound
To sit at the Feet
Of my God-loving heart.

О мой создающий неприятности ум,
Когда-нибудь ты непременно
Сядешь у Стоп
Моего любящего Бога сердца.

00315

I am so proud to see
That all my doubts
Are proudly finishing
Their last acts.

Я с такой гордостью смотрю,
Как все мои сомнения
Горделиво доигрывают
Свои последние сцены.

00316

I tried to please man in his own way.
I have failed!
Now I am trying to please God
In His own Way.
My Lord says to me:
“My child,
You have already done it!”

Я пытался радовать человека
Как ему угодно.
У меня ничего не получилось!
Теперь я пытаюсь радовать Бога,
Так, как Он этого хочет.
Мой Господь говорит мне:
“Дитя Мое, у тебя это уже получилось!”

00317

Alas, in vain
I am trying and trying
To come out of my medley
Of confusing and confused thoughts.

Увы, я вновь и вновь
Безуспешно пытаюсь
Выбраться из массы
Запутывающих и запутанных мыслей.

00318

When the simplicity-safeguard-life,
The sincerity-safeguard-mind
And the purity-safeguard-heart
Work together,
They prove that they are invincible.

Когда простота-охранник жизни,
Искренность-охранник ума
И чистота-охранник сердца
Работают вместе,
Они доказывают свою непобедимость.

00319

The fog of our uncertainty-mind
Does not dare to come near our soul
When it whispers to our heart.

Туман ума-неуверенности
Не отваживается приблизиться к душе,
Когда она шепчет сердцу.

00320

My expectation-boat has capsized.
Therefore, I am now ready
To embark on the real spiritual life.

Моя лодка-ожидание перевернулась.
Поэтому теперь я готов начать
Настоящую духовную жизнь.

00321

My soul has come forward
To train my life
To the highest pitch of God-reliance.

Моя душа вышла на передний план,
Чтобы обучать мою жизнь
Высшей степени доверия к Богу.

00322

My Lord’s unconditional
Compassion-Eye
Is bulldozing all my doubts
Out of the way.

Око безусловного Сострадания
Моего Господа,
Подобно бульдозеру, убирает с пути
Все мои сомнения.

00323

God and God’s Concern
Always escorts me all the way
To my Divinity’s Home.

Бог и Забота Бога всегда
Сопровождают меня на всем пути
К Дому моей Божественности.

00324

My paradise is only inside
My God-gratitude-heart,
And nowhere else.

Мой рай –
Только в сердце-благодарности Богу,
И нигде больше.

00325

God has told my surrender-life
And gratitude-heart
That they can enter
The court of Heaven
At any time that they want to.

Бог сказал моей жизни-отречению
И моему сердцу-благодарности,
Что они могут приходить
Ко двору на Небесах
В любое время, когда захотят.

00326

If you can please God in God’s own Way
Here on earth,
Then instead of trembling,
You will be dancing
When you arrive at the gate of death.

Если ты можешь радовать Бога
Здесь, на земле, как Ему угодно
То, вместо того чтобы дрожать,
Ты будешь танцевать,
Когда прибудешь к вратам смерти.

00327

May my aspiration-heart-speed
Be faster than the fleetest of horses.

Пусть скорость моего сердца-устремления
Будет быстрее самых резвых скакунов.

00328

Each time I sing
A God-Victory-song,
God asks me to mount
His own
World-manifestation-chariot.

Всякий раз, когда я пою
Песнь Победы Бога,
Бог просит меня сесть
В Его собственную
Колесницу проявления-мира.

00329

God loves only
The love inside me
That He has already given me.

Бог любит во мне
Только ту любовь,
Которую Он уже даровал мне.

00330

So far,
Nobody has discovered
A successful remedy
For an ingratitude-mind.

До сих пор
Никто так и не открыл
Эффективное средство
От ума-неблагодарности.

00331

No matter what I do,
God always keeps me
In His Heart-Embrace.

Что бы я ни делал,
Бог всегда держит меня
В Объятиях Своего Сердца.

00332

For a human mind
Not to have restless thoughts
Is almost an impossibility.

Для человеческого ума
Почти невозможно не иметь
Беспокойных мыслей.

00333

To sit on the throne of time,
Our life has to be armed
With prayers and meditations.

Чтобы сидеть на троне времени,
Жизнь должна быть вооружена
Молитвами и медитациями.

00334

My heart enjoys
Regular adventures
In my soul’s country.

Мое сердце наслаждается
Постоянными приключениями
В стране души.

00335

God’s Grace embodies
Not only enlightenment
But also enchantment.

Милость Бога воплощает
Не только просветление,
Но и очарование.

00336

By staying always
In a state of depression,
You make your Lord Supreme
Extremely unhappy.

Находясь все время
В состоянии депрессии,
Ты делаешь своего Господа Всевышнего
В высшей степени несчастным.

00337

Each time you deliberately
Do something wrong,
You must realise
You are sinking once more
Below the waves of ignorance-sea.

Каждый раз, когда ты намеренно
Делаешь что-то неправильно,
Ты должен понимать,
Что снова тонешь
В волнах моря невежества.

00338

The mind has to be freed
From unlit thought-hunger
Every day.

Каждый день нужно
Освобождать ум
От непросветленного голода-мысли.

00339

The soul invites
The heart, mind, vital and body
To accompany it while it is swimming
In God’s Ocean of Bliss.
Only the heart at times
Accepts the invitation.

Душа приглашает
Сердце, ум, витал и тело
Сопровождать ее, когда она плывет
В Океане Блаженства Бога.
Только сердце иногда
Принимает приглашение.

00340

God’s Forgiveness-Power
Is the magic touch
Of God’s Compassion-Eye.

Сила-Прощение Бога –
Это волшебное прикосновение
Ока-Сострадания Бога.

00341

Disobedience does not know
That it will be chased
By destruction.

Непослушание не знает,
Что за ним погонится
Разрушение.

00342

O my mind,
God’s Will is not an object of frustration,
But it is an object of adoration.

О мой ум,
Воля Бога – не объект разочарования,
А объект поклонения.

00343

My Lord’s Satisfaction-Smile
Is within easy reach
Of my gratitude-heart.

Улыбка-Удовлетворение моего Господа
В пределах досягаемости
Моего сердца-благодарности.

00344

Tears stream
From the Heart-Eye of God
When I say that I am not meant for
The spiritual life.

Слезы струятся
Из Ока-Сердца Бога,
Когда я говорю, что
Не предназначен для духовной жизни.

00345

May my aspiration-heart-tree
Every day offer
Fresh and sacred blossoms.

Пусть дерево устремления моего сердца
Каждый день подносит
Свежие и священные цветения.

00346

Without faith,
A man is like a waterless cloud.

Без веры человек подобен
Туче без воды.

00347

God does not mind
If I quarrel with Him,
As long as I agree
At the end of the quarrel
That I am wrong and He is right.

Бог не против,
Чтобы я спорил с Ним,
Если в конце спора
Я соглашаюсь,
Что я неправ, а Он прав.

00348

God is so pleased
That I have requested Him to undertake
My mind-transformation-task.

Бог так доволен, что я попросил Его
Взять на Себя задачу
Преобразования моего ума.

00349

My purity-heart
Is my only safe shelter.

Сердце-чистота –
Единственное надежное убежище.

00350

You get no satisfaction-result
From your spiritual life
Because for you God is only a word,
Nothing more.

Ты не получаешь итога-удовлетворения
От духовной жизни,
Потому что для тебя Бог –
Только слово и ничего больше.

00351

You must increase your imagination-height,
Your inspiration-height
And your aspiration-height
All at the same time every day.

Каждый день ты должен поднимать
Одновременно свою высоту-воображение,
Свою высоту-вдохновение
И свою высоту-устремление.

00352

If you want to sit
In the front seat of God’s Car,
Then you must offer Him first
The beauty and fragrance
Of your aspiration-heart-flower.

Если ты хочешь сидеть
На переднем сиденье Автомобиля Бога,
Ты сначала должен предложить Ему
Красоту и аромат цветка
Своего сердца-устремления.

00353

A soulful question
Always receives
A blessingful answer.

Одухотворенный вопрос
Всегда получает
Благословенный ответ.

00354

I am so happy
That my mind is totally disappointed
With playing with doubt.

Я так рад,
Что мой ум полностью разочарован
Играя с сомнением.

00355

I have replaced most happily
My mind-victory-thirst
With my God-Victory-hunger.

Я с большой радостью поменял
Жажду победы ума
На потребность в Победе Бога.

00356

When the oneness-heart
Comes to the fore,
Victory cannot remain invisible.

Когда на передний план
Выходит сердце-единство,
Победа не может остаться незаметной.

00357

To me, a powerful
And blessingful Smile from my Lord
Is far more significant
Than the Bliss of Heaven.

Открытая и благословенная
Улыбка моего Господа
Для меня намного важнее,
Чем Блаженство Небес.

00358

I am always hungry
For God’s Peace-Breakfast
And not man’s power-lunch.

Я всегда голоден
По Завтраку-Покою Бога,
А не по обеду-силе человека.

00359

O my mind,
Do not remain anymore
A spirituality-spectator,
But become a spirituality-participant!

О мой ум,
Не будь больше
Зрителем духовности,
Стань участником духовности!

00360

Only when I become
A sacred mind
Does God share with me
His secret Thoughts.

Только когда я становлюсь
Святым умом,
Бог делится со мной
Своими тайными Мыслями.

00361

To seal all the ignorance-holes
Of the mind
Is imperative.

Опечатать
Все дыры-невежество ума –
Настоятельно необходимо.

00362

My life becomes a wave of joy
When my heart
Is armed with faith.

Жизнь становится волной радости,
Когда мое сердце
Вооружено верой.

00363

Because of your devouring doubt-mind,
God does not want
To be visible to you.

Из-за твоего снедаемого сомнением ума
Бог не хочет
Быть для тебя видимым.

00364

I am truly, powerfully
And endlessly proud
Of my oneness-blossoming
And oneness-spreading heart.

Я по-настоящему глубоко
И бесконечно горжусь своим сердцем,
Расцветающим в единстве
И распространяющим единство.

00365

My Lord’s
Forgiveness-Heart-Nest
Has captured me and my all.

Гнездо Сердца-Прощения
Моего Господа
Пленило меня и все мое существо.

00366

My Lord’s Satisfaction-Smile
Is my only reason
For living on earth.

Улыбка-Удовлетворение Господа –
Единственная причина
Моей жизни на земле.

00367

Three things have to be done
Sooner that at once:
My God-aspiration,
My God-realisation
And my God-manifestation.

Три вещи должны быть выполнены
Как можно быстрее:
Мое устремление к Богу,
Мое осознание Бога
И мое проявление Бога.

00368

I need only God’s Compassion-Eye
To remain in
My life’s control-tower.

Мне нужно лишь Око-Сострадание Бога,
Чтобы оставаться на башне контроля
Своей жизни.

00369

Each time my life makes progress,
God sings a special Pride-Song
For me and my life.

Каждый раз, когда моя жизнь
Совершает прогресс,
Бог поет особую Песню Гордости
За меня и мою жизнь.

00370

Man’s faith-gift-offering
To God
Is man’s highest achievement.

Дар-подношение веры человека Богу –
Высшее достижение человека.

00371

My Lord,
Do show me the way
To undo the wrongs
That I have already done.

Мой Господь,
Укажи же мне способ,
Как аннулировать то неправильное,
Что я уже совершил.

00372

My Lord,
From this very moment
I shall destroy my age-old
Ignorance-attachment.

Мой Господь,
С этого самого момента
Я уничтожу свое вековое
Невежество-привязанность.

00373

My Lord,
Come quickly and break my head
Into millions of pieces
To save my poor heart!

Мой Господь,
Скорее приди и разбей мне голову
На миллионы кусочков,
Чтобы спасти бедное сердце!

00374

Encouraging is my God-search.
Inspiring is my God-chosen path.
Fulfilling are my God-offering-cries.

Ободрение – мой поиск Бога.
Вдохновение – избранный Богом путь.
Исполнение – зов-подношение Богу.

00375

Secretly I wait
In my Lord’s Heart-Room,
Devotedly to serve Him
When He is in need.

Я тайно ожидаю
В Комнате-Сердце моего Господа,
Чтобы преданно служить Ему,
Когда Он нуждается.

00376

The finish line is at once
Blissful to see
But painful to reach.

Финишную черту
Радостно видеть,
Но, в то же время, тяжело достичь.

00377

The more I am generous with my heart,
The more I am precious
In God’s Heart.

Чем я более щедр своим сердцем,
Тем больше дорожит мной
Сердце Бога.

00378

When we are our
Indomitable will,
The temptation-wall falls down
At our feet.

Когда мы воплощаем
Несокрушимую волю,
Стена-искушение падает
К нашим стопам.

00379

Do not enter into the temptation-tunnel.
It is inexplicably dark.

Не входи в туннель-искушение.
Там кромешный мрак.

00380

Nobody can force you
To have doubt on every page
Of your life-book.

Никто не может заставить тебя
Сомневаться на каждой странице
Книги твоей жизни.

00381

The mind is satisfied with good fortune.
The heart is only satisfied
With God-fortune.

Ум удовлетворен удачей.
Сердце удовлетворено
Только счастьем Бога.

00382

O seeker, no more rest!
It is high time for you
To resume your aspiration-ascent.

О искатель, хватит отдыхать!
В самый раз тебе
Возобновить свой подъем-устремление.

00383

Only with your heart’s devotion-tears
Can you sound
God’s Victory-Trumpet.

Только слезами преданности сердца
Ты можешь заставить звучать
Горн Победы Бога.

00384

My Lord, in my inner world,
You are my secret hope.
In my outer world,
You are my sacred promise.

Мой Господь, во внутреннем мире
Ты – моя тайная надежда.
Во внешнем мире –
Ты мое священное обещание.

00385

You say that you do not know
When God is pleased with you.
I am telling you the supreme secret:
God is pleased with you
Only when you are pleased with Him.

Ты говоришь, что не знаешь,
Когда Бог доволен тобой.
Открою тебе высшую тайну:
Бог доволен тобой,
Только когда ты доволен Им.

00386

One by one
The soul offer its divinities
To the Absolute Supreme.

Одно за другим душа дает
Свои божественные качества
Всевышнему Абсолюту.

00387

My Lord, my Lord,
It is only at Your Compassion-Feet that
My gratitude-heart’s bumper crop grows.

Мой Господь, Мой Господь,
Лишь у Твоих Стоп Сострадания растет
Богатый урожай сердца благодарности.

00388

There is a constant affection-play
Between my soul and my heart.
There is also a constant
Attachment-play
Between my mind and my vital.

Между моей душей и сердцем
Постоянная игра-любовь.
Между умом и виталом
Также есть постоянная
Игра-привязанность.

00389

My bleeding heart
Has the prayerful capacity
To touch the pinnacle
Of God’s Compassion-Eye.

Мое кровоточащее сердце
Имеет молитвенную способность
Касаться вершины
Ока-Сострадания Бога.

00390

The world mistrusts you
And mistreats you.
But love the world all the more,
For that is what God expects
From you.

Мир не доверяет тебе
И плохо обращается с тобой.
Но ты люби мир еще больше,
Поскольку Бог ожидает от тебя
Именно этого.

00391

My Lord,
You never waste
Even an iota of time.
May I not be
Your most devoted follower?

Мой Господь,
Ты никогда не тратишь зря
Ни йоты времени.
Можно ли мне не быть Твоим
Самым преданным последователем?

00392

The doubting mind does not realise
That it is engaged in a headlong rush
Towards its own destruction.

Сомневающийся ум не понимает,
Что вовлечен в безудержную гонку,
К собственному разрушению.

00393

God wants both God-lovers
And God-servers
To remain always on the alert.

Бог хочет, чтобы и любящие Бога,
И служащие Богу
Всегда оставались бдительными.

00394

My heart strongly feels
That there are more God-yearning lovers
Than God-manifesting servers.

Мое сердце глубоко чувствует, что
Устремленных любящих Бога больше,
Чем проявляющих Бога служащих.

00395

Be careful of your
Overconfidence-sermon!
God is listening.

Будь осторожен со своей
Проповедью-самоуверенностью!
Бог слушает.

00396

Each sincere prayer
Is a sincere effort
To catch the doubt-thief
In our mind.

Каждая искренняя молитва –
Это искреннее усилие
Поймать вора-сомнение
В своем уме.

00397

I am so proud
Of my aspiration-heart
For radiating sunshine-beauty
Around my life.

Я так горжусь сердцем-устремлением
За лучистую
Красоту солнечного сияния
Вокруг моей жизни.

00398

Unlike the mind,
No matter how weak the heart is,
It does not betray God’s Trust.

В отличие от ума,
Сердце, каким бы слабым оно ни было,
Не обманывает Доверия Бога.

00399

Do not hide from the eye
Of criticism.
Face it and disgrace it!

Не прячься
От ока критики.
Посмотри ей в лицо и опозорь ее!

00400

True, obstacles may seem to be
Insurmountable,
But they are no match
For God’s Compassion-Eye.

Воистину, препятствия могут казаться
Непреодолимыми,
Но они не равны по силе
Оку-Состраданию Бога.

00401

Ask not: “Why?”
Say: “It is all done!”

Не спрашивай: “Зачем?”
Говори: “Все сделано!”

00402

God’s faith in me
Admits of no doubt.

Вера Бога в меня
Не допускает сомнения.

00403

The mind
Is a world-peace-stranger
And a world-peace-strangler.

Ум
Чужд всеобщему миру
И подавляет всеобщий мир.

00404

The heart
Is a world-peace-dreamer
And a world-peace-lover.

Сердце
Мечтает о всеобщем мире
И любит всеобщий мир.

00405

The inevitable necessity
Must be fulfilled.

Настоятельная потребность
Должна быть исполнена.

00406

Man-question is a soldier.
God-answer is a singer.

Человек-вопрос – это солдат.
Бог-ответ – певец.

00407

Regret-torture
Can easily be avoided.

Мучения-раскаяния
Можно легко избежать.

00408

Nothing can resist the mind
When it becomes
A God-determination-manifestation-rock.

Ничто не может противостоять уму,
Когда он становится
Скалой-решимостью-проявлением Бога.

00409

The tears of my heart
At every moment cherish
God-Affection-Smiles.

Слезы моего сердца
В каждый миг лелеют
Улыбки-Нежность Бога.

00410

In vain the computer-mind
Tries to silence
The oneness-beauty
Of the aspiring heart.

Тщетно ум-компьютер
Пытается заставить замолчать
Красоту-единство
Устремленного сердца.

00411

The athlete of the heart
Runs and jumps
Inside the soul’s illumination-garden.

Спортсмен сердца
Бегает и прыгает
В саду-просветлении души.

00412

God blesses
Doubt-conquering faith
With peace-sun-satisfaction.

Бог благословляет
Побеждающую сомнение веру
Удовлетворением-солнцем-покоем.

00413

Every Avatar
Is a new God-Arrival-announcer.

Каждый Аватар –
Новый вестник Пришествия Бога.

00414

My God-expansion-heart and I
Are enjoying my mind’s ego-explosion.

Мы с сердцем-простором Бога
Наслаждаемся взрывом эго моего ума.

00415

My intense and unreserved love of God
Has many times surpassed
The speed of time.

Моя глубокая и полная любовь к Богу
Много раз превосходила
Скорость времени.

00416

The light in the heart of man
Can easily guide the eyes of man.

Свет в сердце человека
Может легко направлять глаза человека.

00417

Life’s tasteless fruits
Can be turned into sweetness itself
By God’s Compassion-Touch.

Безвкусные плоды жизни
Могут превратиться в саму сладость
Прикосновением-Состраданием Бога.

00418

O my mind, what makes you think
That you can always sit
In the judgment seat?

О мой ум, что заставляет тебя считать,
Что ты всегда можешь сидеть
В судейском кресле?

00419

My soul’s voiceless voice
Always remains
Close to my heart.

Безмолвный голос души
Всегда остается
Близким моему сердцу.

00420

The stars of the sky
Always adorn only the brave.

Звезды неба всегда украшают
Только смелых.

00421

An Avatar is he
Who lovingly and faithfully
Brings the longing of man
To the Absolute Supreme.

Аватар – тот,
Кто с любовью и верой
Приносит стремление человека
Абсолютному Всевышнему.

00422

Be on the alert always!
At any moment you can stumble
On the way to Heaven.

Всегда будь начеку!
В любой момент ты можешь споткнуться
На пути к Небесам.

00423

God treasures
Your gratitude-tears
More than anything else.

Бог ценит
Слезы-благодарность
Больше чего-либо другого.

00424

How beautiful, charming,
Illumining and fulfilling
Is my rising moon
Above the horizon!

Какая прекрасная, чарующая,
Просветляющая и исполняющая
Моя луна, восходящая
Над горизонтом!

00425

Be careful
Of your dissatisfied mind.
It can before long
Become rebellious.

Остерегайся
Своего неудовлетворенного ума.
Вскоре он может
Стать непокорным.

00426

God blows His Joy-Whistles
In the child-heart
Of the seeker.

Бог насвистывает
В Свои Свистки Радости
В детском сердце искателя.

00427

The ecstasy-flooded flute
Of the soul never stops playing.

Полная экстаза флейта души
Никогда не перестает играть.

00428

At last my mind is freed
From desire-headaches!

Наконец-то мой ум свободен
От головной боли-желания!

00429

Do not forget
To keep your vital-tiger
On a very short leash.

Не забывай
Держать тигра своего витала
На очень коротком поводке.

00430

He is really fortunate
Who does not have to carry
Excess attachment-weight.

По-настоящему повезло тому,
Кому не приходится нести
Лишний вес-привязанность.

00431

Worries, anxieties and frustrations
Are found in abundant measure
On the temptation-road.

Тревоги, беспокойства и разочарования
На дороге искушения
Встречаются в огромном количестве.

00432

Change your inner attitude first!
Your outer environment
Will automatically change.

Сначала измени внутреннее отношение!
Твое внешнее окружение
Изменится автоматически.

00433

I have two rooms to live in:
My illumining mind-room
And my beautifying heart-room.

У меня есть две жилые комнаты:
Комната просветления ума
И комната украшения сердца.

00434

My soul is teaching my heart
How to climb up
To the very summit of self-giving.

Душа учит мое сердце
Подниматься
На самую вершину самоотдачи.

00435

Rich imagination you need.
Richer inspiration you need.
Richest aspiration you need.

Тебе нужно богатое воображение.
Тебе нужно более богатое вдохновение.
Тебе нужно самое богатое устремление.

00436

It seems each and every
Individual mind
Is susceptible to frustration-torture.

Кажется, каждый без исключения
Отдельный ум
Подвержен пытке-разочарованию.

00437

Man’s desire-story
Will become a fable.

История желания человека
Станет небылицей.

00438

Man’s aspiration-songs
Will become a legend.

Песни устремления человека
Станут легендой.

00439

To desire God
Is a common hunger.

Желать Бога –
Всеобщий голод.

00440

To satisfy God
Is an exquisitely uncommon meal.

Удовлетворить Бога –
Исключительно редкая пища.

00441

In my own life I shall become
A God-satisfaction-tower
That can never be tarnished.

В своей жизни я стану
Немеркнущей башней
Удовлетворения Бога.

00442

Offer a smile-gift to every eye.
Your God-hunger-heart will be nourished.

Предлагай дар-улыбку каждому оку.
Твое жаждущее Бога сердце утолится.

00443

The neutral moment
And the compromising hour
Will never succeed.

Мгновение безучастия
И час компромисса
Никогда не преуспеют.

00444

Heartily embrace the challenge
Of human nature-transformation.

Сердечно принимай вызов
Преобразования людской природы.

00445

My heart and I proudly observe
The funeral procession
Of my ignorance-mind.

Мы с моим сердцем гордо наблюдаем
За похоронной процессией
Невежества-ума.

00446

The earth-bound desire-mind
Is apt to swim in a goalless circle.

Приземленный ум-желание
Склонен плавать по кругу без цели.

00447

My pure soul
Receives undeserved mistreatment
From my body, vital and mind.

С чистой душой
Незаслуженно плохо обращаются
Мое тело, витал и ум.

00448

My soul is my perfect
Mind-purification-counselor.

Душа – мой идеальный советник
По очищению ума.

00449

My heart is my strict
Mind-ignorance-appointment-canceller.

Сердце строго отменяет
Мою встречу с умом-невежеством.

00450

Every morning God blesses me
With a new aspiration-tear
And a new dedication-smile.

Каждое утро Бог благословляет меня
Новой слезой-устремлением
И новой улыбкой-посвящением.

00451

Every day I expand my tiny heart
With streaming tears
To please my Lord Supreme.

Ежедневно я расширяю крошечное сердце
Струящимися слезами,
Чтобы радовать Моего Господа Всевышнего.

00452

Every day try to feel
The blossoming goodness
Of others as your very own.

Каждый день старайся чувствовать
Расцветающую добродетель других
Как свою собственную.

00453

Your heart’s God-surrender-joy
Can easily conquer
Your mind’s doubt-thoughts.

Радость-отречение сердца перед Богом
Может легко победить
Мысли-сомнение ума.

00454

If you are looking for peace,
Then look for it
Inside your oneness-heart-depth,
And nowhere else.

Если ты ищешь покой,
Ищи его
В глубине своего сердца-единства,
И нигде больше.

00455

The beauty of newness
And the fragrance of willingness
Can easily be found
Inside the eagerness-heart.

Красоту новизны
И аромат готовности
Можно легко найти
В сердце-рвении.

00456

Tears of joy
Can purify and illumine
The sorrows of the heart.

Слезы радости
Могут очистить и просветлить
Печали сердца.

00457

Deep meditation
Does have the power
To remove all mind-barriers.

Глубокая медитация
Действительно обладает силой
Убрать все барьеры ума.

00458

My God-willingness-heart
Has melted
All my mind-resistance.

Мое сердце готовности служить Богу
Смягчило
Все сопротивление моего ума.

00459

God is ready to speak to me
Only when I offer Him
My silence-heart.

Бог готов говорить со мной,
Только когда я предлагаю Ему
Свое сердце-безмолвие.

00460

God tells His Life-History in full —
Lovingly, affectionately and self-givingly —
To the unconditional surrender-life
Of a seeker.

С любовью, нежностью и самоотдачей
Бог делится полной Историей
Своей Жизни с жизнью
Безусловного отречения искателя.

00461

My aspiration, my dedication
And my realisation —
Everything that I have and I am —
Is in the ever-blossoming process
Of God’s Will-fulfilment.

Мое устремление, мое посвящение
И мое осознание –
Все, что у меня есть, и все, чем я являюсь, –
В вечно цветущем процессе
Исполнения Воли Бога.

00462

May my life be full of everything
That is spiritually beautiful,
Soulful and fruitful!

Да будет моя жизнь наполнена всем
Духовно прекрасным,
Одухотворенным и плодотворным!

00463

If you have patience
In abundant measure,
You can succeed
In your outer life.

Обладая терпением
В безграничной мере,
Можно преуспеть
В своей внешней жизни.

00464

If you have surrender
In boundless measure,
You can succeed
In your inner life.

Обладая отречением
В безграничной мере,
Можно преуспеть
В своей внутренней жизни.

00465

It seems that we all have
Two hearts within us:
One heart is for God-adoration
And one heart is for man-admiration.

Кажется, что у всех нас
Внутри два сердца:
Одно сердце – для поклонения Богу
Другое – для восхищения человеком.

00466

My negativity-mind disappears
The moment I accept
God’s Will as my own will.

Мой ум-негативность исчезает
В тот момент, когда я принимаю
Волю Бога как свою собственную волю.

00467

My gratitude-heart
Always bears testimony
To my Lord’s Compassion-Flood.

Мое сердце-благодарность
Всегда свидетельствует о
Потоке-Сострадании моего Господа.

00468

A sleepless gratitude-heart
Is tantamount
To a great miracle.

Бессонное сердце-благодарность
Равносильно
Великому чуду.

00469

The Smiles that we receive
From our Lord Beloved Supreme
For manifesting Him on earth
Can never be calculated
By our human mind.

Улыбки, которые мы получаем
От Господа Возлюбленного Всевышнего
За проявление Его на земле,
Невозможно сосчитать
Человеческим умом.

00470

God feasts His Eyes
On the happiness-news
That my heart offers to Him.

Бог услаждает Свои Глаза
Новостями счастья,
Которые сообщает Ему мое сердце.

00471

The exquisite beauty of the soul
Can never be robbed
By human desires.

Человеческим желаниям
Никогда не украсть
Изысканную красоту души.

00472

My Lord, like You
I do not want to spend
Even a fleeting moment complaining.

Мой Господь, подобно Тебе,
Я не хочу тратить на жалобы
Даже мимолетного мгновения.

00473

My Lord, like Your Heart
I want my heart also
To be empty of anger and frustration.

Мой Господь, я хочу, чтобы
Мое сердце, подобно Твоему Сердцу,
Не имело гнева и разочарования.

00474

Alas, my uncertainty-mind and I
Have been living together
For a very long time!

Увы, мы с моим умом-неуверенностью
Уже очень давно
Живем вместе!

00475

Even though I do not have
Any right,
God does not mind
If I ask Him for a favour.

Хотя у меня и нет на это
Никакого права,
Бог не против,
Если я прошу Его об одолжении.

00476

God tells me
That if I want to start again
With my spiritual life,
Then I must abandon immediately
All my guilt-miseries.

Бог говорит мне,
Что, если я хочу заново начать
Свою духовную жизнь,
Тогда я должен немедленно отказаться
От всех страданий своей вины.

00477

I treasure every peace-thought
Of my mind
Inside my God-gratitude-heart.

Я дорожу каждой мыслью покоя
Своего ума
В сердце-благодарности Богу.

00478

One single God-Compassion-Look
Is the master-key
That unlocks and discards
All my mind-problems.

Единственный Взгляд Сострадания Бога –
Это универсальный ключ,
Открывающий все проблемы моего ума
И избавляющий от их.

00479

Not the happiness that comes and goes,
But the silence-fulness
That comes and never goes
Is what I need.

Не счастье, которое приходит и уходит,
А безмолвие-полнота,
Которое приходит и никогда не уходит, –
Вот что мне нужно.

00480

Today we can avoid God’s Will,
Perhaps even tomorrow,
But we cannot forever and forever
Avoid God’s Will.

Мы можем избежать Воли Бога
Сегодня и, возможно, даже завтра,
Но мы не можем избегать Воли Бога
Вечно и вечно.

00481

You may not believe
In the power of your prayer,
But God firmly believes in it.

Ты можешь не верить
В силу своей молитвы,
Но Бог твердо верит в нее.

00482

The destined Hour has struck!
I must place
My disobedience-insolence-mind
At the Feet
Of my Lord Beloved Supreme.

Назначенный Час пробил!
Я должен поместить
Свой ум-непослушание-надменность
К Стопам моего Господа
Возлюбленного Всевышнего.

00483

All the beauty
Of the world within and the world without
Has the same Source:
God’s Compassion-Eye.

Вся красота
Мира внутри и мира вовне
Исходит из одного Источника –
Ока-Сострадания Бога.

00484

O my devotion-heart-fountain,
Where are you?
I have been searching for you
For such a long time!

О мой фонтан
Сердца-преданности,
Где ты?
Я так долго искал тебя!

00485

I must obliterate
My past failure-life-torture.

Я должен стереть агонию
Жизни-неудачи своего прошлого.

00486

The hostile forces fail to catch me
When I become a completely
God-dependent seeker.

Враждебные силы не могут поймать меня,
Когда я становлюсь искателем,
Всецело зависящим от Бога.

00487

I enjoy Immortality’s Nectar-Bliss
The moment I receive
From my Master
A sweetness-affection-smile.

Я наслаждаюсь
Нектаром-Блаженством Бессмертия
В тот миг, когда получаю
Милую улыбку любви своего Учителя.

00488

When I pray and meditate
To please God in His own Way,
He tells me:
“My child,
I am giving you
A mind inundated with silence-peace.”

Когда я молюсь и медитирую,
Чтобы порадовать Бога так,
Как Он того желает,
Он говорит мне:
“Дитя Мое, Я дарую тебе
Ум, наполненный покоем-безмолвием”.

00489

O seeker, do not waste your time
Thinking of the distance
To your destination.
I tell you in secrecy supreme
That your destination
Is much closer than you think.

О искатель,
Не трать времени понапрасну,
Думая о расстоянии к своей цели.
Я скажу тебе по большому секрету,
Что твоя цель
Намного ближе, чем ты думаешь.

00490

My Lord, my only desire:
The capacity
To devotedly blossom
At Your Lotus-Feet.

Мой Господь,
Мое единственное желание –
Способность преданно расцветать
У Твоих Лотосных Стоп.

00491

To reach your loftiest
Aspiration-summit-height,
Offer all your gratitude-tears
And gratitude-smiles simultaneously
To God’s Compassion-Eye.

Чтобы достичь своей высшей
Высоты-вершины-устремления,
Предложи все свои слезы благодарности
И одновременно улыбки благодарности
Оку-Состраданию Бога.

00492

My humility-mind
And my purity-heart
Are my life’s real safeguards.

Ум-смирение
И сердце-чистота –
Подлинная защита моей жизни.

00493

Finally my heart’s wisdom-key
Has unlocked all my mind’s
Obstruction-doors.

В конце концов ключ-мудрость сердца
Открыл все двери-препятствия
Моего ума.

00494

Let my mind
Be as old as the world itself,
But I want my heart
To be as young as a bud.

Пусть мой ум
Будет старым, как сам мир,
Но я хочу, чтобы мое сердце
Было молодым, как бутон.

00495

The heart that is inspired
By God’s Compassion-Eye
Does not need wings to fly.

Сердцу, воодушевленному
Оком-Состраданием Бога,
Не нужно крыльев для полета.

00496

May my mind
Be fully aware
Of disobedience-disasters.

Пусть мой ум
Полностью осознает, что такое
Бедствия непослушания.

00497

Quite often the enthusiasm
Of the human mind
Is next to zero.

Очень часто энтузиазм
Человеческого ума
Близок нулю.

00498

It is an easy task
For the doubting mind
To be a gossip-collector.

Быть сборщиком сплетен –
Легкая задача
Для сомневающегося ума.

00499

Under God’s Protection-Eye,
Not even a weakling
Can stumble.

Под Оком Защиты Бога
Не может споткнуться
Даже слабый.

00500

With my soul’s adamantine will-power,
I have trampled my disobedience-mind
Into the dust.

Несокрушимой силой воли души
Я втоптал в пыль
Свой ум-непослушание.

00501

My soul has made a blessingful promise
To my heart, mind vital and body
To show them God’s Face.

Душа дала благословенное обещание
Моему сердцу, уму, виталу и телу
Показать им Лик Бога.

00502

My Lord has kept His Promise.
All Heaven-born dreams
Are flowering inside my life.

Мой Господь сдержал Свое Обещание.
В моей жизни расцветают
Все рожденные Небесами мечты.

00503

Avoid the confusion-life-abyss
All the time!

Постоянно избегай
Пропасти жизни-смятения!

00504

I have buried my yesterday’s mind
Completely.

Я полностью похоронил
Свой вчерашний ум.

00505

It is unnecessary to be today
What we were yesterday.

Не обязательно сегодня быть тем,
Чем мы были вчера.

00506

God’s unconditional Grace has descended.
My desert-mind is blooming
And blossoming.

Безусловная Милость Бога снизошла.
Мой ум-пустыня
Цветет и расцветает.

00507

Anything unconditional
Surprises everybody.

Любое бескорыстное действие
Удивляет всех.

00508

When aspiration
Is tired of aspiring,
Confusion comes to the fore
And becomes the ruler.

Когда устремление
Устает устремляться,
На передний план выходит беспорядок
И становится правителем.

00509

My Lord,
Your express Command
I humbly take
As my life-heart-song.

Мой Господь,
Твое прямое Указание
Я смиренно принимаю
Как песню сердца моей жизни.

00510

A genuinely aspiring heart
Asks everything for God
And nothing for itself.

Искренне устремленное сердце
Просит всего для Бога
И ничего – для себя.

00511

May my heart every day
Become
A God-satisfying prayer.

Пусть мое сердце
Каждый день становится
Удовлетворяющей Бога молитвой.

00512

O my mind,
Finally your total transformation-time
Has arrived!

О мой ум,
Наконец-то наступило время
Твоего полного преобразования!

00513

Just one Compassion-Smile
From my Lord Supreme
Is needed
To change my mind’s bitterness
Into my heart’s sweetness.

Чтобы превратить горечь ума
В сладость сердца,
Необходима всего одна
Улыбка-Сострадание
Моего Господа Всевышнего.

00514

To my greatest joy,
Meditation-silence once more
Is rising in my heart.

К моей величайшей радости,
Медитация-безмолвие вновь
Восходит в моем сердце.

00515

The human mind
Is terribly afraid of the presence
Of divine Love.

Человеческий ум
Ужасно боится
Присутствия божественной Любви.

00516

God loves immensely
Even my amateur
God-aspiring heart
And God-serving life.

Бог безгранично любит
Даже мое несовершенное
Устремленное к Богу сердце
И служащую Богу жизнь.

00517

Every day I pray to God
To bless me with the capacity
To offer Him a sumptuous
Gratitude-meal.

Каждый день я молю Бога
Благословить меня способностью
Подносить Ему великолепную
Пищу-благодарность.

00518

No mind can come to God’s Country
Without crossing
God’s Silence-Bridge.

Ни один ум не может прийти
В Страну Бога,
Не перейдя Мост-Безмолвие Бога.

00519

If you are not one hundred percent
On God’s side,
God will not give you His Ladder
To climb up to His highest Height.

Если ты не на сто процентов
На стороне Бога,
Бог не даст тебе Свою Лестницу
Для восхождения на Его высшую Высоту.

00520

For the poor seekers
Vacation is granted,
But not for the rich seekers.

Жалким искателям
Отпуск предоставляется,
А стоящим искателем – нет.

00521

God is extremely fond
Of my life’s
Pilgrim-progress-smile.

Бог очень любит
Улыбку пилигрима-прогресса
Моей жизни.

00522

My joy knows no bounds
Because today I have turned over
A new
Love-devotion-surrender-leaf.

Моя радость не знает границ,
Потому что сегодня я перевернул
Новую страницу
Любви-преданности-отречения.

00523

Desire-fulfilment
And life-enlightenment
Are never allowed to meet together
By my Lord Supreme.

Мой Господь Всевышний
Никогда не позволяет встретиться
Исполнению желаний
И жизни просветления.

00524

In the morning I take two deep breaths:
A blossoming hope-breath
And a fulfilling promise-breath.

Утром я делаю два глубоких вдоха:
Вдох расцветающей надежды
И вдох исполняющего обещания.

00525

To silence my desire-storm,
My life and I
Have prayerfully placed our surrender
At the Feet
Of our Lord Beloved Supreme.

Чтобы унять бурю моих желаний,
Мы с моей жизнью
Молитвенно поместили свое отречение
К Стопам нашего Господа
Возлюбленного Всевышнего.

00526

God asks my desiring mind
To leave Him alone.

Бог просит мой желающий ум
Оставить Его в покое.

00527

God is making my aspiring heart
Ready to be
His Divinity’s Throne.

Бог готовит мое устремленное сердце
Готовым стать
Троном Его Божественности.

00528

All my world-fears have vanished
Into thin air
Since I have taken shelter
Inside my God’s Smile.

Все мои страхи перед миром
Бесследно растворились в воздухе,
С тех пор, как я обрел приют
В Улыбке моего Бога.

00529

Every morning
God blessingfully helps me
To be on the same wavelength
As His Sweetness-Compassion-Whispers.

Каждое утро
Бог благословенно помогает мне
Находиться на одной волне,
С Его Шепотом Сострадания-Сладости.

00530

The stronger your God-obedience-loyalty,
The faster you will run
Towards God’s Palace.

Чем сильнее послушание-верность Богу,
Тем быстрее ты будешь бежать
К Дворцу Бога.

00531

God gives us the capacity
To be uniquely qualified
Not only for His infinite Grace,
But also for His immortal Pride.

Бог наделяет нас способностью
Быть уникально достойными
Не только Его бесконечной Милости,
Но и Его бессмертной Гордости.

00532

Every day,
Each and every inspiring,
Aspiring and self-giving thought
I celebrate with my God-gratitude-joy.

Я ежедневно праздную
С радостью-благодарностью Богу
Все до единой вдохновляющие,
Устремляющие и самоотверженные мысли.

00533

I shake my head in utter disbelief
When my Lord tells me
I am a choice instrument of His.

Я качаю головой в полном неверии,
Когда мой Господь говорит мне,
Что я Его избранный инструмент.

00534

How beautiful and how powerful
Is the silver whisper
Of a golden dream!

Как прекрасен и силен
Серебряный шепот
Золотой мечты!

00535

If our God-gaze is fixed and unwavering,
Then God invites us
To come and play with Him
For as long as we want to.

Если взгляд, фиксированный на Боге,
Неотрывен и непоколебим,
Бог приглашает прийти и играть с Ним
Сколько нам угодно.

00536

My soul does not believe
In games of secrecy.
My soul believes only
In games of ecstasy.

Моя душа не верит
В игры секретности.
Моя душа верит только
В игры экстаза.

00537

My soul’s two favourite pastimes:
Self-offering and God-manifestation.

Два любимых занятия моей души:
Самоотдача и Богопроявление.

00538

O my willingness, do not delay!
Eagerness is waiting for you at your door
So both of you can start
Your Godward journey.

О моя готовность, не медли!
Стремление ожидает тебя у дверей,
Чтобы вы оба могли начать
Свое путешествие к Богу.

00539

Every morning I offer two songs
To my Lord Beloved Supreme:
My mind’s enthusiasm-song
And my heart’s gratitude-song.

Каждое утро я пою две песни
Господу Возлюбленному Всевышнему:
Песню энтузиазма ума
И песню благодарности сердца.

00540

My soul is fully confident
That eventually my doubting mind
Will surrender
And follow my aspiring heart.

Моя душа совершенно уверена в том,
Что в итоге мой сомневающийся ум
Капитулирует и последует
За устремленным сердцем.

00541

Alas, I am totally shocked to see
That my aspiration-credit card
Expired long ago.

Увы, я совершенно поражен,
Видя, что срок действия
Моей кредитной карточки-устремления
Давно истек.

00542

Invariably my soul caters
To my heart’s God-hunger.

Моя душа постоянно удовлетворяет
Голод моего сердца по Богу.

00543

O my mind, be not a fool!
Do not swing all the time
On your indecisiveness-pendulum.
Like my heart, swing on
Your God-devotion-pendulum.

О мой ум, не будь глупцом!
Не раскачивайся все время
На своем маятнике-нерешительности.
Подобно сердцу, раскачивайся
На маятнике-преданности Богу.

00544

Be strong, be brave, be perfect
In every way
So that no unaspiring human being
Can drag you and your aspiration down!

Будь сильным, храбрым и совершенным
Во всем, чтобы ни один неустремленный
Не мог тянуть вниз тебя
И твое устремление!

00545

My aspiring heart and my serving life
Are finally enjoying
The surrender of my God-doubting
And God-denying mind.

Мое устремленное сердце и жизнь служения
Наконец-то наслаждаются
Отречением ума, сомневающегося в Боге
И отвергающего Бога.

00546

May my obedience-mind
Stand like an immortal statue
In my heart-garden.

Да будет ум-послушание
Стоять, как бессмертная статуя,
В моем саду-сердце.

00547

My Lord wants me co chat with Him
More than He wants me
To sing for Him.

Мой Господь больше хочет,
Чтобы я беседовал с Ним,
Чем пел для Него.

00548

My Lord,
When I deliberately absent myself
From Your Presence,
My life becomes a living nightmare.

Мой Господь, когда я намеренно
Лишаю себя Твоего Присутствия,
Моя жизнь становится
Страшным сном наяву.

00549

My Lord Supreme
Wants me to believe
That I am infinitely higher
And stronger than I imagine.

Мой Господь Всевышний
Хочет, чтобы я верил,
Что я бесконечно выше и сильнее,
Чем себе представляю.

00550

God-realisation is far beyond
The flight of imagination.

Богоосознание далеко за пределами
Полета воображения.

00551

Satisfaction shall greet
All your efforts
If surrender looms large
In your life.

Удовлетворение увенчает
Все твои усилия,
Если отречение имеет большое влияние
На твою жизнь.

00552

He started with willingness,
But on his way to God,
Eagerness met him
And accompanied him.

Он начал с готовностью,
А на пути к Богу
Его повстречало рвение
И последовало за ним.

00553

Life’s experiences
Roam on zigzag roads.

Жизненные опыты
Бродят извилистыми путями.

00554

You do not have time,
But God has plenty of time.
Therefore, He does not mind
Crying for you.

У тебя нет времени,
Но у Бога времени много.
Поэтому Он не возражает
Взывать к тебе.

00555

Sleepless faith is necessary
To nurture
One’s fastest aspiration-speed.

Необходима бессонная вера,
Чтобы вскормить самую быструю
Скорость-устремление человека.

00556

God gives His private number
Only to the aspiring heart
And not to the torturing mind.

Бог дает Свой личный номер телефона
Только устремленному сердцу,
А не терзающемуся уму.

00557

What you need
Is the beauty of discipline
And not the storm of self-indulgence.

То, что тебе нужно, –
Это красота дисциплины,
А не буря потворства себе.

00558

The mind’s sunrise is quite baffling.
The mind’s sunset Is so inspiring.

Восход ума весьма озадачивает.
Закат ума очень вдохновляет.

00559

My mind,
Have nerves of steel!
Doubt is fast approaching you.

Ум,
Запасись стальными нервами!
Сомнение быстро приближается к тебе.

00560

Although I meet my Lord
Only on rare occasions,
I love Him more
Than I could ever imagine.

Хотя я встречаюсь со своим Господом
Лишь в редких случаях,
Я люблю Его сильнее,
Чем мог когда-либо представить.

00561

I thought my journey
Towards God’s Palace
Would be quite short.
But now I see that
This was a tragic miscalculation.

Я думал, что мое путешествие
Во Дворец Бога
Будет совсем коротким.
Но теперь я вижу,
Что это был печальный просчет.

00562

God asks me to come to Him
With sacred steps,
And not with secret steps.
Бог просит меня идти к Нему
Священными шагами,
А не тайными шагами.

00563

The human mind
Is so often afraid of striking out
Against injustice-night.

Очень часто человеческий ум
Боится бастовать
Против несправедливости-ночи.

00564

A purity-heart just loves
To embrace God’s Will
All the time.

Сердце-чистота просто любит
Обнимать Волю Бога
Все время.

00565

You just become a total surrender-life.
God Himself will hoist
Your victory-banner.

Стань жизнью полного отречения.
Сам Бог поднимет
Знамя твоей победы.

00566

My soul tells me
That God will succeed
Only when I proceed.

Моя душа говорит мне,
Что Бог добьется успеха,
Только когда я двигаюсь вперед.

00567

My Lord,
Do You really care for me?
“My child, I do!
I do not have anything better to do.”

– Мой Господь, правда ли
Ты заботишься обо мне?
– Да, дитя Мое!
У Меня нет лучшего занятия.

00568

My Lord,
Do You really care for me?
“My child, I do!
I feel this is the best thing I can do
For our inseparable oneness.”

– Мой Господь, правда ли
Ты заботишься обо мне?
– Да, дитя Мое! Я чувствую,
Это лучшее, что Я могу сделать
Для нашего неделимого единства.

00569

My Lord, do You really care for me?
“My child, there was a time
When I cared for you,
But not now! Do you know why?
In those days you claimed Me
As your own.
Alas, now your soul tells Me
That this is a long-forgotten story.”

– Мой Господь, правда ли
Ты заботишься обо мне?
– Дитя Мое, было время,
Когда Я заботился о тебе,
Но не сейчас ! Знаешь, почему?
В те дни ты считал Меня своим близким.
Увы, теперь твоя душа говорит Мне,
Что это давно забытая история.

00570

God tells me to stay at His Feet
Not only devotedly
But also proudly.

Бог велит мне оставаться у Его Стоп
Не только преданно,
Но и гордо.

00571

There is no stormy day
In human life
That cannot be transformed
Into the brightest sunrise.

В человеческой жизни
Нет такого бурного дня,
Который нельзя преобразить
В ярчайший восход солнца.

00572

Peace is within your reach.
Do not be afraid of touching it,
Feeling it and claiming it.

Покой – в пределах твоей досягаемости.
Не бойся касаться его,
Чувствовать его и называть его своим.

00573

Two key questions
Of human life:
Does God really care for humanity?
Does God really need humanity?

Два ключевых вопроса
Человеческой жизни:
Правда ли Бог заботится о человечестве?
Правда ли Бог нуждается в человечестве?

00574

An unbearable disaster:
The Master asked the disciple
To leave.

Невыносимое несчастье:
Учитель попросил ученика
Уйти.

00575

An unthinkable disaster:
The disciple left the Master.

Немыслимая беда:
Ученик покинул Учителя.

00576

When the Master
Asks the disciple to leave,
He may give the disciple another chance
In the course of time.

Когда Учитель
Просит ученика уйти,
Со временем он может дать ученику
Еще один шанс.

00577

When the disciple
Leaves the Master,
The Master is under no obligation
To take the disciple back.

Когда ученик
Покидает Учителя,
Учитель совсем не обязан
Принимать ученика обратно.

00578

Somehow we allow
Untold sufferings
To loom large on our heart’s horizon.

Почему-то мы позволяем
Несказанным страданиям
Принимать угрожающие размеры
На горизонте своего сердца.

00579

God expects everybody
To be an excellent learner
In His Heart-School.

Бог ожидает, что все
Будут примерными учениками
В Школе Его Сердца.

00580

No more shall I remain
A world-compliment-begging
Mind.

Я больше не буду умом,
Упрашивающим мир о комплиментах.

00581

Every day I pray and pray
And pray to God to bless me
With a oneness-blossoming-heart.

Каждый день я молю, и молю,
И молю Бога благословить меня
Сердцем-цветением единства.

00582

Your willingness-signal
Has made God
Immensely happy.

Сигнал о твоей готовности
Сделал Бога
Безгранично счастливым.

00583

My Lord,
I am praying to You
For Your inner Affection
And not for Your outer Attention.

Мой Господь,
Я молю Тебя
О Твоей внутренней Любви,
А не о Твоем внешнем Внимании.

00584

A sweetness-heart
Has a free access
To God’s Satisfaction-Heart.

У сердца-сладости
Прямой доступ
К Сердцу-Удовлетворению Бога.

00585

Like my heart,
I shall make my mind also
A hallowed purity-shrine.

Так же как сердце,
Я превращу свой ум
В священный алтарь-чистоту.

00586

In spirituality
The inner oneness and outer fulness
Must go together.

В духовности
Внутреннее единство и внешняя полнота
Должны идти вместе.

00587

A God-blossoming heart
I sleeplessly longed for,
And now I have it.

Я бессонно мечтал о
Расцветающем Богом сердце,
И теперь оно у меня есть.

00588

Where do I live?
I live in between
My mind’s ingratitude-jungle
And my heart’s gratitude-garden.

Где я живу?
Я живу между
Джунглями неблагодарности ума
И садом благодарности сердца.

00589

An insincerity-mind
Must be kept under control.

Ум-неискренность
Нужно держать под контролем.

00590

True, I have done many things
Uninspiring, unillumining
And unfulfilling,
But I feel that I am accountable
Only to my Lord Supreme.

Это правда, я совершил много
Невдохновляющего, непросветляющего
И неисполняющего,
Но я чувствую себя подотчетным
Только моему Господу Всевышнему.

00591

My soul is telling my heart
That it will be very happy
Only if my heart lives
In God’s Neighbourhood.

Моя душа говорит сердцу,
Что будет очень счастлива,
Только если мое сердце будет жить
По Соседству с Богом.

00592

Alas, I have been fighting
And fighting with my stubborn mind!

Увы, я сражаюсь и сражаюсь
Со своим упрямым умом!

00593

God is working day and night
To establish His permanent friendship
With my mind.

Днем и ночью Бог трудится,
Чтобы завести постоянную дружбу
С моим умом.

00594

I am happy when I have
God’s Eye inside my heart.

Я счастлив, когда
Око Бога в моем сердце.

00595

I am happier when I see
God’s Heart inside my heart.

Я более счастлив, когда вижу
Сердце Бога в своем сердце.

00596

I am happiest when I feel
God’s Feet blessing my heart.

Я счастливейший, когда чувствую, как
Стопы Бога благословляют мое сердце.

00597

My heart’s faith
Chased my mind’s doubt,
Finally caught it
And disarmed it completely.

Вера моего сердца
Преследовала сомнение моего ума
И в конце концов схватила
И полностью разоружила его.

00598

An unaspiring mind
Is a perfect stranger
To hope and promise.

Неустремленный ум
Совершенно чужд
Надежде и обещанию.

00599

In life’s tug-of-war,
Paradise is nowhere to be found.

В перетягивании каната жизни
Не найти Рая.

00600

May my aspiration-heart
Every day, without fail,
Rise like the morning sun.

Пусть мое сердце-устремление
Каждый без исключения день
Восходит подобно утреннему солнцу.

00601

My gratitude-heart
And my surrender-life
Are two God-microphones.

Мое сердце-благодарность
И моя жизнь-отречение –
Два микрофона Бога.

00602

If you would like to be
God’s first-class server,
Then be simplicity incarnate,
Sincerity incarnate
And purity incarnate.

Если хочешь быть
Первоклассным служащим Богу,
Будь воплощенной простотой,
Воплощенной искренностью
И воплощенной чистотой.

00603

My Lord, what shall I do
When the whole world
Speaks ill of me?
Shall I laugh or shed tears?
“My child, just remain silent!”

– Мой Господь, что мне делать,
Когда весь мир
Плохо отзывается обо мне?
Смеяться или плакать?
– Дитя Мое, просто молчи!

00604

God finds gold inside our smiles.
He finds diamonds inside our tears.

Бог находит золото в наших улыбках.
Он находит бриллианты в наших слезах.

00605

In the world of dissatisfaction-frustration
My mind roams and roams.

Мой ум бродит и бродит в мире
Разочарования-неудовлетворенности.

00606

I do not have to prove anything to God,
But I have to prove each and every thing
To myself.

Мне ничего не нужно доказывать Богу,
Но нужно доказывать абсолютно все
Самому себе.

00607

Each seeker has
Two far away dreams:
His God-realisation-dream
And his God-manifestation-dream.

У каждого искателя есть
Две долгосрочные мечты:
Мечта о Богоосознании
И мечта о Богопроявлении.

00608

My aspiration-heart
Is the only reality
That I call my own.

Мое сердце-устремление –
Единственная реальность,
Которую я называю собственной.

00609

May my aspiration, dedication
And surrender
Speed up to thwart ignorance.

Пусть мое устремление, посвящение
И отречение
Поспешат помешать невежеству.

00610

There is no such thing
As a maximum
Aspiration-speed limit.

Ограничения максимальной
Скорости устремления
Не существует.

00611

Every day
Our complaint-volume for God
Is becoming larger and larger.

Каждый день
Наша книга жалоб Богу
Становится все больше и больше.

00612

Finally I have forced
My desire-dragon to leave me
And live inside the darkness-abyss.

Наконец-то я заставил
Своего дракона-желание покинуть меня
И поселиться в пропасти-тьме.

00613

O my seeker-friend,
You must realise
That God never wants you
To lament the past.
He wants you to go forward
Faster than the fastest.

О мой друг-искатель,
Ты должен понять,
Что Бог нисколько не хочет,
Чтобы ты оплакивал прошлое.
Он хочет, чтобы ты шел вперед
Как можно быстрее.

00614

I love
My God-ordained burdens
And not my self-styled burdens.

Я люблю
Груз, возложенный на меня Богом,
А не бремя, навязанное самому себе.

00615

Regularly, devotedly and faithfully
You must weed out
All impurity-thoughts from your mind.

Регулярно, преданно и верно
Ты должен искоренять
Все нечистые мысли из своего ума.

00616

May my everyday life
Be a roaring waterfall
Of creativity.

Да будет моя повседневная жизнь
Грохочущим водопадом
Творчества.

00617

There is a constant interaction
Between my mind’s doubts
And my life’s worries.

Сомнения моего ума
И тревоги моей жизни
В постоянном взаимодействии.

00618

If you want to be happy,
Really happy,
Then you must needs keep
Simplicity, sincerity and purity
In your life-environment.

Если ты хочешь быть счастливым,
Действительно счастливым,
Тогда ты должен сохранять
Простоту, искренность и чистоту
В окружающей среде своей жизни.

00619

A strong desire
Has not only a voracious
But also a ferocious
World-devouring hunger.

Сильное желание
Обладает не только ненасытным,
Но и жестоким
Голодом, пожирающим мир.

00620

A desire-mind is terribly afraid
Of sunshine-transformation.

Ум-желание ужасно боится
Солнечного света-преобразования.

00621

The mind’s reasoning power
Has considerably weakened
The aspiration-world.

Сила рассуждающего ума
Существенно ослабила
Мир-устремление.

00622

The insecurity of the heart
Is born out of the jealousy of the mind.

Неуверенность сердца
Рождается из зависти ума.

00623

Life’s uncertain directions
Are meant only for those
Who have not entered into the spiritual life.

Неопределенные указания жизни
Предназначены только для тех,
Кто не начал духовную жизнь.

00624

The aspiration-heart must take
Longer than the longest
And faster and the fastest steps.

Сердце-устремление должно шагать
Самыми длинными
И самыми быстрыми шагами.

00625

Every day your Master
Blessingfully supplies you
With a gold compassion-coin.
Use it with wisdom-light!

Каждый день твой Учитель
Благословенно снабжает тебя
Золотой монетой сострадания.
Пользуйся ею с мудростью-светом!

00626

If you have sincerity in your obedience,
Then you will, without fail,
Not only follow
But also understand God’s Will.

Если ты искренен в послушании,
Ты, несомненно,
Не только будешь следовать Воле Бога,
Но и понимать ее.

00627

Alas, I am expert at seeing
The things wrong in others
That have been looming large
Inside my own life.

Увы, я эксперт подмечать у других
Те несовершенства,
Которые явно проявляются
В моей собственной жизни.

00628

To the extreme sorrow
Of my aspiration-heart,
The gratitude-world
Still remains unexplored.

К величайшему сожалению
Моего сердца-устремления,
Мир благодарности
Все еще остается неизведанным.

00629

I am helplessly and hopelessly
Devastated
By my mind’s disobedience-insolence.

Я беспомощно и безнадежно
Подавлен
Дерзостью-непослушанием своего ума.

00630

A life of unconditional surrender
Is God’s only prescription
For humanity’s imperfection-life.

Жизнь безусловного отречения –
Единственная рекомендация Бога
Жизни-несовершенству человечества.

00631

Alas, there are very few students
Who are eager to study
At God’s Heart-School.

Увы, на свете совсем немного учеников,
Желающих учиться
В Школе-Сердце Бога.

00632

A superiority-sneer
Will never be able
To endear itself to God’s Heart.

Ухмылка-превосходство
Никогда не сможет
Заставить Сердце Бога полюбить себя.

00633

God has a habit of repeating Himself
So that nobody remains
With His Philosophy unlearned.

У Бога есть привычка повторяться,
Чтобы не осталось никого,
Не познавшего Его Философии.

00634

My Lord, I have nothing else
Save and except
My heart-rending cries,
Which I place devotedly
And self-givingly at Your Feet.

Мой Господь, у меня нет ничего,
Кроме
Разрывающего сердце зова,
Который я преданно и бескорыстно
Помещаю к Твоим Стопам.

00635

Alas, how desperately
My God-doubting mind
Is trying to obliterate
My heart’s fountain-love for God!

Увы, как отчаянно
Сомневающийся в Боге ум
Пытается уничтожить
Фонтан любви моего сердца к Богу!

00636

Never allow your mind’s
Darkness-pride
To eclipse your oneness-heart-sky.

Никогда не позволяй
Гордыне-тьме своего ума
Затмевать небо сердца-единства.

00637

To find an equanimity-mind
Is almost an impossibility.

Найти спокойствие ума
Почти невозможно.

00638

A seeker’s unconditional
Gratitude-heart to God
Definitely has a place
In the galaxy of stars.

Сердце искателя, полное
Безусловной благодарности Богу,
Несомненно, обрело свое место
В галактике звезд.

00639

I want to worship the God
Who is singing, playing and dancing
Right in front of me,
And not an aloof God.

Я хочу поклоняться Богу,
Который поет, играет и танцует
Прямо передо мной,
А не отдаленному Богу.

00640

It is I who am responsible
In every way
For my doomed failure-life.

Именно я
Полностью в ответе
За свою обреченную на неудачу жизнь.

00641

The fragrance of my soul
Comes from its constant
And unreserved
God-satisfaction.

Аромат моей души
Исходит из ее постоянного
И полного
Удовлетворения Бога.

00642

My louder than the loudest laughter
Is, indeed,
One of my life-preservers.

Мой самый громкий смех –
Это, в самом деле,
Один из охранников моей жизни.

00643

May my life be blessed
Every day
With new God-gratitude-
Heart-petals.

Да будет моя жизнь
Каждый день благословлена
Новыми лепестками
Сердца-благодарности Богу.

00644

God has blessingfully sent
His Protection-Wings
To carry me to His highest Heaven.
But alas,
Where is my readiness,
Where is my willingness,
Where is my eagerness,
Where?

Бог благословенно прислал
Свои Крылья-Защиту,
Чтобы взять меня на Свои высшие Небеса.
Но, увы,
Где моя готовность,
Где мое стремление,
Где мое рвение,
Где?

00645

Before I walk along
The sunlit Path to God,
I must first ring my heart’s
Devotion-bell.

Прежде чем пойти
Залитым солнцем Путем к Богу,
Я вначале должен позвонить
В колокольчик-преданность сердца.

00646

My Lord Supreme,
Why do You allow me
To forget You so often?
“My child,
I fearfully obey
Your mind’s express order.”

– Мой Господь Всевышний,
Почему Ты позволяешь мне
Так часто забывать Тебя?
– Дитя Мое,
Я со страхом подчиняюсь
Прямому приказу твоего ума.

00647

Alas,
I am forced to live
Between my impatience-torture-mind
And my patience-rapture-heart.

Увы,
Я вынужден жить
Между пыткой ума-нетерпения
И восторгом сердца-терпения.

00648

He has cast aside
His doubting mind.
Lo, the beauty of his soul
Is dancing on his face once again.

Он отбросил в сторону
Свой сомневающийся ум.
И вот, красота его души
Вновь танцует на его лице.

00649

Not a forced surrender
But a prayerful
And cheerful surrender is the winner
Of the divine race.

Не вынужденное отречение,
А молитвенное
И радостное отречение –
Победитель божественного забега.

00650

God blesses
The gratitude-heart-sky
Of each seeker
With His own Victory-Flag.

Бог благословляет
Небо сердца-благодарности
Каждого искателя
Своим собственным Флагом Победы.

00651

God-centredness
Is the source
Of universal oneness.

Концентрация на Боге –
Источник
Всеобщего единства.

00652

The heights of Heaven
Remain far beyond the reach
Of human expectation.

Высоты Небес остаются далеко
За пределами досягаемости
Человеческого ожидания.

00653

Do not delay, my seeker-friend!
Immediately start steering
Your God-Destination-boat.

Не медли, мой друг-искатель!
Немедленно направляй
Свою лодку к Цели-Богу.

00654

My soul’s adamantine will
Helps me all the time
To break through the stormy obstacles
Created by my mind.

Несокрушимая воля души
Все время помогает мне
Пробиваться сквозь грозные препятствия,
Созданные моим умом.

00655

If falsehood
You keep out of your mind,
Peace will hasten towards you.

Если ты будешь держать ложь
Подальше от своего ума,
Покой поспешит тебе навстречу.

00656

Do not catch depression!
It will before long
Turn into something fatal.

Не впадай в депрессию!
Она очень скоро
Обернется фатальным исходом.

00657

To unleash the divine power
Within you,
Make your inner faith
Complete and perfect.

Чтобы дать волю божественной силе
Внутри тебя,
Сделай свою внутреннюю веру
Полной и совершенной.

00658

He who is reluctant
To break stones
Will never be able to become
A path-maker.

Тому, кто несклонен
Дробить камни,
Никогда не стать
Первопроходцем.

00659

The mind always tries
To heap doubt-clouds
Upon the aspiring heart.

Ум всегда старается
Затмить устремленное сердце
Тучами сомнений.

00660

Do not allow yourself
To be tempted to visit your past life.
You may be voraciously devoured
By the tiger of your past!

Не позволяй поддаться искушению
Навестить свою прошлую жизнь.
Тебя может с жадностью проглотить
Тигр прошлого!

00661

Smile, always smile!
You will be able to disarm
Even your worst foe.

Улыбайся, всегда улыбайся!
Ты сможешь разоружить
Даже своего злейшего врага.

00662

Be careful!
Do not allow your vital-depression-flames
To spread
Into your God-searching-mind.

Будь осторожен!
Не позволяй огням депрессии витала
Распространяться
На свой ищущий Бога ум.

00663

The seeker in me
Is now enjoying
My mind’s volcano-doubt-explosion.

Искатель во мне
Наслаждается теперь
Взрывом сомнения-вулкана ума.

00664

Every God-experience
Has the capacity
To move and shake the whole world.

Каждое переживание Бога
Обладает способностью
Взволновать и потрясти весь мир.

00665

Obey implicitly and devotedly
The dictates of your all-illumining soul.

Безоговорочно и преданно подчиняйся
Командам всепросветляющей души.

00666

At God’s choice Hour,
Everybody’s God-love awakens.
Nobody can be either too soon
Or too late!

В избранный Богом Час
Пробуждается любовь каждого к Богу.
Никто не может начать
Слишком рано или слишком поздно!

00667

Every day my mind starts praying
And my heart starts meditating
When dawn starts showing
Its beautiful and cheerful
Rainbow-colours.

Каждый день мой ум начинает молиться,
А сердце начинает медитировать,
Когда заря начинает играть
Своими прекрасными и радостными
Цветами радуги.

00668

Your unbending and unwilling mind
Is taking you
Farther than the farthest
From your own inner divinity.

Непреклонный и упрямый ум
Уводит тебя все дальше и дальше
От собственной
Внутренней божественности.

00669

Never surrender to your unready mind
If you want to succeed
In your spiritual life.

Никогда не преклоняйся перед
Неготовностью ума, если хочешь преуспеть
В духовной жизни.

00670

God’s Heart
Is always expecting
Your safe and cheerful return.

Сердце Бога всегда ожидает
Твоего благополучного
И радостного возвращения.

00671

The cosmic gods
Love to live
On the fragrance of Mother Earth.

Космические боги
Любят жить
В аромате Матери-Земли.

00672

My Lord Supreme,
I am so grateful to You
For blessing me and my life
Every day
With a new dream.

Мой Господь Всевышний,
Я так благодарен Тебе,
Что Ты каждый день
Благословляешь меня и мою жизнь
Новой мечтой.

00673

My Lord, do bless me
With ever-quickening steps
Towards my supreme Destination.

Мой Господь, благослови же меня
Постоянно ускоряющимися шагами
К моей высшей Цели.

00674

God always wants me
To take shelter under the canopy
Of His unconditional Love.

Бог хочет, чтобы я всегда
Укрывался под куполом
Его бескорыстной Любви.

00675

Do not suffocate your life
With your mind’s insincerity
And your heart’s insecurity.

Не души свою жизнь
Неискренностью ума
И неуверенностью сердца.

00676

Arrogance, insolence
And intolerance
Are three intimate roommates.

Высокомерие, надменность
И нетерпимость –
Три близких друга-соседа.

00677

Artificial sincerity
Cannot avoid
Imminent disaster.

Притворная искренность
Не может избежать
Неминуемого бедствия.

00678

Because outer prosperity
You have amassed,
Your inner prosperity
Has disappeared.

Поскольку ты достиг
Внешнего процветания,
Твое внутреннее процветание
Исчезло.

00679

Is there any place on earth
Not swarming
With insincere seekers?

Есть ли на земле хоть одно место,
Где бы не толпились
Неискренние искатели?

00680

No matter how insincere
And impure we are,
God still remains
His Forgiveness-Heart.

Неважно, насколько мы
Неискренни и нечисты,
Бог по-прежнему остается
Своим Сердцем-Прощением.

00681

Remorse is not the answer!
Determination to do the right thing
Is the answer of answers.

Угрызения совести – не ответ!
Решимость поступать правильно –
Ответ ответов!

00682

Not an aspiring
But an unaspiring human being
Has to depend totally
On his fate.

Не устремленному, а именно
Неустремленному человеку
Приходится полностью полагаться
На свою судьбу.

00683

The purity in our mind
Passes away
As swiftly as a shooting star.

Чистота в уме
Исчезает так же быстро,
Как падающая звезда.

00684

Human life
Is nothing short of an insane chase
After earthly pleasures.

Человеческая жизнь –
Не что иное, как сумасшедшая гонка
За земными удовольствиями.

00685

Disobedience means
Being deliberately deaf
To God’s Nectar-Message.

Непослушание означает
Быть сознательно глухим
К Посланию-Нектару Бога.

00686

My prayers and my meditations
Are the shields that protect me
From ignorance-attacks.

Мои молитвы и медитации –
Это щиты, укрывающие меня
От нападений невежества.

00687

Each God-loving thought
Is an antidote
For our mind-miseries.

Каждая мысль любви к Богу –
Противоядие
От страданий ума.

00688

The rising sun
Tells me where to go.
The setting sun
Tells me where to stay.

Восходящее солнце
Говорит мне, куда идти.
Заходящее солнце
Говорит мне, где сделать стоянку.

00689

A truly aspiring heart
Does not want to be
A citizen of frustration-country.

Истинно устремленное сердце
Не хочет быть
Гражданином страны-разочарования.

00690

My mind,
What a fool you are!
You do not care to answer our Lord’s
Blessingful and powerful Knock.

Мой ум, какой ты глупец!
Ты не собираешься отвечать
На благословенный и громкий Стук
Нашего Господа.

00691

My heart’s tears and smiles
Have, indeed,
God-pleasing capacities.

Слезы и улыбки моего сердца
Действительно обладают
Способностью радовать Бога.

00692

Only a oneness-heart
Can swim in the fulness
Of the universal sea.

Только сердце-единство
Может плавать в полноте
Универсального моря.

00693

The soul of the morning
Every day sings a new song
For Mother Earth.

Душа утра
Каждый день поет Матери-Земле
Новую песню.

00694

Every day I cheerfully and proudly
Participate in two races:
Aspiration-race and dedication-race.

Каждый день я радостно и гордо
Участвую в двух забегах:
Забеге-устремлении и забеге-посвящении.

00695

We must obliterate
All the fingerprints
Of doubt from our mind!

Мы должны стереть
Все отпечатки пальцев сомнения
Своего ума!

00696

Meditation is
Our heart’s secret and sacred treasure.

Медитация –
Тайное и священное сокровище сердца.

00697

O seeker-friend,
I clearly see
How sincerely you are trying
To free yourself from your mind’s notorious
Doubt-obstinacy.

О друг-искатель,
Я ясно вижу,
Как искренне ты стараешься
Освободиться от пресловутого
Сомнения-упрямства своего ума.

00698

To the heart’s determination-rock
The body, the vital and the mind
Have to flock.

Тело, витал и ум
Должны держаться
У скалы-решимости сердца.

00699

My Lord unreservedly sympathises
With the sadness
That devastates my heart.

Мой Господь
Безоговорочно сочувствует печали,
Опустошающей мое сердце.

00700

My prayerfully smiling gladness
Gladdens my Heavenly soul.

Моя молитвенно улыбающаяся радость
Радует мою Небесную душу.

00701

Humanity’s pilgrim-sunrise-days
Will never be over.

Дни восхода-странствия человечества
Никогда не завершатся.

00702

Surrender is a prayerful, cheerful,
Sleepless and breathless
God-commitment.

Отречение – это молитвенная, радостная,
Бессонная и неустанная
Приверженность Богу.

00703

Disobedience is not a mere incident,
But a serious accident.

Непослушание – не просто инцидент,
А серьезный несчастный случай.

00704

No spiritual Master
Wants his life to be thronged
By curiosity-mongers.

Ни один духовный Учитель
Не хочет, чтобы его жизнь собирала
Торговцев любопытством.

00705

The lives of so many human beings
Are governed
By superficial happiness.

Жизнью стольких людей
Управляет
Поверхностное счастье.

00706

Pride says to God,
“I do not need You.
That is an understatement!”

Гордыня говорит Богу:
“Я не нуждаюсь в Тебе.
И это еще мягко сказано!”

00707

Insolent disobedience
Is followed by
Endless disaster.

За дерзким непослушанием
Следует
Бесконечное несчастье.

00708

Impurity of the mind
Is an inner cancer
In a seeker’s life.

Нечистота ума –
Это внутренний рак
В жизни искателя.

00709

Seekers are expected to be
Divine swimmers
And swim against the stream
Of past bad habits.

Искателям следует быть
Божественными пловцами
И плыть против течения
Дурных привычек прошлого.

00710

I have come to learn
That all shortcuts to God-realisation
Are not only fruitless but also futile.

Я понял, что все
Ускоренные пути к осознанию Бога
Не только бесполезны, но и тщетны.

00711

Is there any human being
Who does not surf
On God’s Concern-
Compassion-Forgiveness-Waves?

Есть ли хоть один человек,
Который не скользит на Волнах
Прощения-Сострадания-Заботы
Бога?

00712

If you do not carefully listen
To God’s Lectures,
Your life will not be adorned
With the beauty of self-transcendence.

Если ты не будешь внимательно слушать
Лекции Бога,
Твоя жизнь не будет украшена
Красотой самопревосхождения.

00713

Only for God-disobedient human beings
Does God use His
Thunder-Command-Roar.

Громоподобным Рыком-Приказом
Бог пользуется только
Для непослушных Ему людей.

00714

Those who are clad
In the armour of divine love
Will be able to expedite
Humanity’s outer success
And inner progress.

Облаченные
В броню божественной любви,
Смогут ускорить
Внешний успех и внутренний прогресс
Человечества.

00715

Each divine thought
Is a most beautiful angel.

Каждая божественная мысль –
Прекраснейший ангел.

00716

The Master’s footprints
Show the brightest way to Heaven.

Следы стоп Учителя
Указывают ярчайший путь к Небесам.

00717

Try to live
In the eternal springs
Of enthusiasm and eagerness.

Постарайся жить
В вечных источниках
Энтузиазма и стремления.

00718

No matter where I live —
Inside my body, inside my vital,
Inside my mind
Or even inside my heart —
I meet with uncomely thought-intruders.

Где бы я ни жил –
В своем теле, в витале, в уме
Или даже в сердце –
Я встречаюсь с
Незваными мыслями-злоумышленниками.

00719

My aspiration-heart
Is the sworn enemy
Of my desire-life.

Сердце-устремление –
Заклятый враг
Моей жизни-желания.

00720

I desire only
A God-blessed life,
And nothing else.

Я хочу только
Благословленной Богом жизни,
И ничего больше.

00721

Spirituality enjoys
Accepting the challenge
Of temptation-forces.

Духовность с радостью
Принимает вызов
Сил искушения.

00722

We are always in the prison
Of our self-styled ideas and ideals.

Мы всегда в плену
Своих надуманных идей и идеалов.

00723

O my mind,
Do not sleep and snore anymore
Beneath the blankets
Of illusion and delusion.

О мой ум,
Больше не спи и не храпи
Под одеялами
Иллюзии и обмана.

00724

God tells us we have to make the choice:
Whether we want to wear
An aspiration-garland
Or a desire-python
That will strangle us.

Бог велит нам сделать выбор:
Хотим ли мы надеть
Гирлянду-устремление
Или питона-желание,
Который задушит нас.

00725

Depression in the unaspiring vital
Will never die.

Депрессия в неустремленном витале
Никогда не умрет.

00726

His mind’s goalless boat
Is wandering in the ocean
Of life’s ignorance-night.

Бесцельная лодка ума
Блуждает в океане
Невежества-ночи его жизни.

00727

The desire-world
Is nothing short of
A suffocating prison-life.

Мир-желание –
Не что иное, как
Удушливая жизнь-тюрьма.

00728

To my extreme joy,
My disobedience-mind-tower
Has totally collapsed.

К огромной радости,
Башня моего ума-непослушания
Полностью рухнула.

00729

Today’s unwillingness
Will be forced to enter
Into the abysmal abyss
Of nothingness.

Сегодняшняя неготовность
Непременно канет
В бездонной пропасти
Небытия.

00730

My high-soaring dreams
Are embraced
By God’s own Realities.

Мои высоко парящие мечты
Заключены в объятия
Собственных Реальностей Бога.

00731

You have to come and sit
With your heart’s streaming tears
At the Feet of God
To see God’s highest Satisfaction-Smile.

Со струящимися слезами сердца
Тебе нужно прийти и сесть у Стоп Бога,
Чтобы увидеть
Улыбку высшего Удовлетворения Бога.

00732

God’s Victory-Trumpet
Sounds absolutely the best
Inside my surrender-heart-garden.

Горн Победы Бога
Лучше всего звучит
В саду моего сердца-отречения.

00733

To my greatest satisfaction,
My life and my heart
Have been captured by Eternity’s Love
And not by Infinity’s Power.

К моему величайшему удовлетворению,
Моя жизнь и мое сердце
Были захвачены Любовью Вечности,
А не Силой Бесконечности.

00734

The dearer than the dearest choice
Of my aspiration-heart
Is God’s Satisfaction
In God’s own Way.

Самый прекрасный выбор
Моего сердца-устремления –
Удовлетворение Бога так,
Как Бог того желает.

00735

Looking at my aspiration-failure-life,
My soul and my Lord Supreme
Are together crying and weeping.

Глядя на неудачу моей жизни устремления
Душа и мой Господь Всевышний
Вместе плачут и рыдают.

00736

A life of purity-breath
Is always for the divine in us.

Жизнь дыхания-чистоты
Всегда для божественного в нас.

00737

Tear-flooded is man’s outer life.
Rapture-flooded
Is man’s God-surrendered inner life.

Полна слез внешняя жизнь человека.
Полна восторга отреченная перед Богом
Внутренняя жизнь человека.

00738

We must study lovingly,
Devotedly and self-givingly
Our heart’s aspiration-pages.

С любовью, преданностью и самоотдачей
Мы должны изучать
Страницы устремления своего сердца.

00739

Day and night I am searching
Lovingly, devotedly, prayerfully
And self-givingly
For only one thing: God’s Footprint.

Днем и ночью
С любовью, преданностью, мольбой
И самоотдачей я ищу
Только одно – След Стоп Бога.

00740

You refuse to accept
God-aspiration-opportunity,
Yet you are longing for
The God-realisation-award.

Ты отказываешься принять
Возможность устремления к Богу,
Однако ты страстно желаешь
Награды-осознания Бога.

00741

You fool! How do you expect to succeed
In your spiritual life
If you put God at the very bottom
Of your priority list?

Глупец! Как ты можешь
Ожидать успеха в духовной жизни,
Если помещаешь Бога в самом конце
Списка своих приоритетов?

00742

If you do not want to love God
For God’s sake,
Eventually you are bound to give up
Your spiritual life.

Если ты не хочешь любить Бога
Ради Самого Бога,
В итоге тебе придется оставить
Духовную жизнь.

00743

Have God-enlightenment first,
Then think of God-establishment
In your life.

Сначала обрети Богопросветление,
А потом думай о Богоутверждении
В своей жизни.

00744

If God is just a word to you,
Then you will not be able
To come out of your mind-jungle.

Если Бог для тебя всего лишь слово,
Тогда ты не сможешь
Выбраться из джунглей своего ума.

00745

You have to tame your vital
Every single day.
Otherwise, any day you may suffer
From an emotion-explosion.

Ты должен укрощать свой витал
Каждый без исключения день.
Иначе ты можешь в любой день пострадать
От взрыва эмоций.

00746

Consciously and bravely
Cast aside all insecurity-thoughts
And feelings from your heart.

Сознательно и смело отбрось
Все мысли и чувства неуверенности
Из своего сердца.

00747

My soul insists and insists
On only one thing:
God’s Way is the only way.

Моя душа настаивает и настаивает
Только на одном:
Путь Бога – единственный путь.

00748

Why do you think
That God considers your case
Utterly hopeless and useless?
You are absolutely wrong!

Почему ты думаешь,
Что Бог считает твой случай
Совершенно безнадежным и бесполезным?
Ты абсолютно неправ!

00749

To see complete Satisfaction
In God’s Eye,
Your heart must muster lion-courage
To defeat the pride of ignorance-night.

Сердце должно иметь львиное мужество
Для разгрома гордыни невежества-ночи,
Чтобы видеть
Полное Удовлетворение в Оке Бога.

00750

God wants to be visible,
But He is afraid
His Power-flooded Visibility
Will cause your immediate collapse.

Бог хочет быть видимым,
Но Он боится, что Его полная Силы Видимая Форма станет причиной
Твоего мгновенного краха.

00751

God’s Compassion
Can never be bribed.

Сострадание Бога
Невозможно подкупить.

00752

God was shocked
When He heard that I had given my mind
His World-Transformation-Message
To deliver the world.

Бог был в шоке,
Услышав, что я передал своему уму
Его Послание Преобразования Мира,
Чтобы доставить его миру.

00753

No matter how many times my roguish mind
Changes its telephone number
After committing serious crimes
Against God,
My God-oneness-heart
Somehow finds it out.

Неважно, как часто мой плутоватый ум
Меняет номер своего телефона,
Совершив серьезные преступления
Против Бога,
Мое сердце единства с Богом
Так или иначе находит его.

00754

Successful negotiation
Begins with the illumination
Of two totally different forces.

Успешные переговоры
Начинаются с просветления
Двух совершенно различных сил.

00755

The small “I” has man-thirst.
The big “I” has God-hunger.

Маленькое “я” жаждет человека.
Большое “Я” голодает по Богу.

00756

I want my mind
To be filled with God’s Sound,
But God wants to fill my heart
With His Silence.

Я хочу, чтобы мой ум
Наполнился Звуком Бога,
Но Бог хочет наполнить мое сердце
Своим Безмолвием.

00757

My heart-sky
Is not only wakeful
But God-full.

Небо моего сердца
Не только пробуждено,
Но и заполнено Богом.

00758

Be the perfect embodiment
Of sincerity.
God will, without fail,
Listen to your heart-cries.

Будь совершенным воплощением
Искренности.
Бог несомненно услышит
Мольбы твоего сердца.

00759

I am in the same boat
As my silence-starved heart.

Я в той же лодке,
Что и мое жаждущее безмолвия сердце.

00760

If you allow disobedience
To get a foot in your mind-door,
Then that is the beginning
Of your destruction-hurricane.

Если ты позволишь непослушанию
Занести ногу на порог твоего ума,
Это будет началом
Твоего разрушения-урагана.

00761

Alas, I do not know
Why I am forced
To wander in my thought-wilderness
So helplessly!

Увы, я не знаю,
Почему мне приходится
Так беспомощно скитаться
В пустыне своей мысли!

00762

Every day I pray to God
To turn my mind into a serenity-flower,
My heart into a purity-flower
And my life into a simplicity-flower.

Каждый день я молю Бога
Превратить мой ум в цветок-безмятежность,
Сердце – в цветок-чистоту,
И мою жизнь – в цветок-простоту.

00763

Whatever directs
Your one-pointed attention to the Divine
Is not only perfect
But most perfect.

Все, что обращает пристальное внимание
На Божественное,
Не просто совершенно,
А самое совершенное.

00764

God wants me to cry
On His Shoulder,
But I prefer to cry at His Feet.

Бог хочет, чтобы я плакал
На Его Груди,
Но я предпочитаю плакать у Его Стоп.

00765

My Lord, do give me the capacity
To wipe every tear
From every heart.

Мой Господь, дай же мне способность
Утереть каждую слезу
Каждого сердца.

00766

Countless God-seekers
Are shedding tears every day
For the betterment of the world.

Несметное число искателей Бога
Каждый день льют слезы
Об улучшении мира.

00767

God will befriend you
And claim you as His own
If you unleash
A new spirit of humility.

Бог подружится с тобой
И станет считать тебя Своим,
Если ты дашь волю
Новому духу смирения.

00768

Because I have become
A sincere God-lover,
My days of gloom and doom are all over.

Поскольку я стал искренне любить Бога,
Все мои дни уныния и мрака
Позади.

00769

Because my mind talks incessantly,
My inner Guide
Has taken a vow of silence.

Поскольку мой ум непрерывно болтает,
Мой внутренний Кормчий
Принял обет молчания.

00770

Do not sell
Your aspiration-heart
For worthless earthly pleasures.

Не продавай
Свое сердце-устремление
За ничтожные земные удовольствия.

00771

God dearly loves
Your constant refusal
To be unhappy.

Бог нежно любит
Твой непрерывный отказ
Быть несчастным.

00772

If love prompts your God-obedience,
Only then are you
Absolutely perfect.

Если любовь напоминает
Тебе о послушании Богу,
Только тогда ты абсолютно совершенен.

00773

It does not take
More than a modicum of effort
To please our Beloved Lord Supreme.

Чтобы порадовать нашего
Возлюбленного Господа Всевышнего,
Нужен минимум усилий.

00774

I deeply admire
Your devoted cheerfulness,
O God-seeker, although your Goal
Is a billion miles away.

Я глубоко восхищаюсь
Твоей преданной жизнерадостностью,
О искатель Бога,
Хотя твоя Цель в миллиарде миль от тебя.

00775

If you are not fully prepared,
Then do not embark
On your aspiration-expedition,
For you will not arrive at
Your ultimate Goal.

Если ты не вполне готов,
Тогда не начинай
Свою экспедицию устремления,
Ибо ты не прибудешь
К своей изначальной Цели.

00776

God wants me to hide
My sound-mind
Inside my silence-heart.

Бог хочет, чтобы я спрятал
Свой ум-звук
В сердце-безмолвии.

00777

A wide-open heart
And a sunshine-smile
Are enough to conquer
The heart of humanity.

Широко раскрытого сердца
И солнечной улыбки
Достаточно, чтобы покорить
Сердце человечества.

00778

I offer my humility-life
To my Lord Supreme.
He showers me
With His boundless Pride.

Я приношу свою жизнь-смирение
Моему Господу Всевышнему.
Он щедро одаривает меня
Своей безграничной Гордостью.

00779

My Lord, please tell me,
What is left for me
If You leave me alone?

Мой Господь, пожалуйста, скажи мне,
Что же мне останется,
Если Ты покинешь меня?

00780

My mind’s ego every day
Comes to the fore
To ruthlessly torture
My poor heart.

Каждый день эго ума
Выходит на передний план,
Чтобы безжалостно мучить
Мое бедное сердце.

00781

My heart was swimming in tears
When it saw how badly my mind
Was disobeying God.

Мое сердце заливалось слезами,
Увидев, как упорно мой ум
Не подчиняется Богу.

00782

The dreamers of Paradise
Have to be heart-weepers
And heart-smilers.

Мечтающие о Рае,
Должны плакать сердцем
И улыбаться сердцем.

00783

There is so much disparity
Between the mind’s possessiveness
And the heart’s submissiveness!

Какое большое различие
Между собственничеством ума
И покорностью сердца!

00784

O my mind,
Why do you allow yourself
To be haunted by fear and doubt?

О мой ум,
Почему ты позволяешь
Страху и сомнению преследовать тебя?

00785

O my vital,
Why do you allow yourself
To be assailed by depression
And frustration?

О мой витал,
Почему ты позволяешь
Депрессии и разочарованию
Нападать на тебя?

00786

O my heart,
Why do you allow yourself
To be ruthlessly strangled
By insincerity and impurity?

О мое сердце,
Почему ты позволяешь
Неискренности и нечистоте
Безжалостно душить тебя?

00787

O my body,
Why do you allow yourself
To be devoured by lethargy-sleep?

О мое тело,
Почему ты позволяешь летаргии-сну
Поглощать тебя?

00788

Each meditation-breath
Is the flowering
Of our inner divinity.

Каждое дыхание-медитация –
Это расцвет
Внутренней божественности.

00789

You are badly mistaken
When you say that spirituality
Is empty of practicality.

Ты сильно заблуждаешься,
Говоря, что в духовности
Нет практичности.

00790

The outer life likes to dwell
In the mind of possibility.

Внешней жизни нравится жить
В уме возможности.

00791

The inner life loves to dwell
In the heart of inevitability.

Внутренняя жизнь
Любит жить в сердце неизбежности.

00792

Slowness begets unreadiness.
Unreadiness begets unwillingness.
Unwillingness begets uneagerness.

Медлительность порождает неготовность.
Неготовность порождает нежелание.
Нежелание порождает неустремленность.

00793

As there is no end
To our sound-prayers,
Even so there is no end
To our silence-meditations.

Как нет конца
Нашим молитвам-звуку,
Так нет конца
И нашим медитациям-безмолвию.

00794

My intense God-love
Is my life’s
Deep God-satisfaction.

Моя сильная любовь к Богу –
Глубокое удовлетворение Бога
Моей жизни.

00795

The mind’s brooding cares
Disappear
When the heart’s tranquility dawns.

Нависшие заботы ума
Исчезают,
Когда рассветает спокойствие сердца.

00796

There was a time when I lived inside
My mind’s uncertainty-cave,
But now I live
In my heart’s certainty-palace.

Было время, когда я жил
В пещере-неуверенности ума,
А теперь я живу
Во дворце-уверенности сердца.

00797

With imperfection I went
To see God’s Eye;
With perfection I sat
At God’s Feet.

С несовершенством я отправился
Навестить Око Бога.
С совершенством я сел
У Стоп Бога.

00798

God tells me that He does not need
My perfection-life.
He needs only
My willingness-heart.

Бог говорит, что Он не нуждается
В моей жизни-совершенстве.
Он нуждается только
В моем сердце-готовности.

00799

Devotion is frustration
Only when expectation
Looms large.

Преданность становится разочарованием,
Только когда ожидание
Принимает угрожающие размеры.

00800

“Tomorrow I shall become perfect!”
Is the absurd philosophy
Of the idle.

“Завтра я стану совершенным!” –
Такова абсурдная философия
Ленивых.

00801

There is definitely a dividing line
Between goodness and greatness,
And this line is quite distinctive.

Несомненно, есть разделяющая черта
Между добродетелью и величием,
И эта черта довольно отчетлива.

00802

You will always miss peace
If you remain inside
Your unaspiring mind-room.

Тебе всегда будет нехватать покоя,
Если ты останешься
В комнате своего неустремленного ума.

00803

Do not indulge
In temptation-game!
It never wants to stop.

Не предавайся
Игре-искушению!
Она никогда прекратится по своей воле.

00804

His mind’s persistent disobedience
Has taken him away
Farther than the farthest
From God’s Compassion-Eye.

Упорное непослушание ума
Увело его
Дальше самого далекого
От Ока-Сострадания Бога.

00805

Purity-exercises give us
Very quick results.
Our inner existence becomes
Extremely powerful.

Упражнения чистоты дают
Очень быстрые результаты.
Внутреннее существо становится
Очень сильным.

00806

God is bound to disappear
If you surrender
To your depression-frustration-vital.

Бог непременно исчезнет,
Если ты покоришься
Разочарованию-депрессии своего витала.

00807

When your aspiration rises,
Do not look at desire’s face
Anymore.

Когда твое устремление поднимается,
Не смотри больше
В лицо желанию.

00808

You are trying to do an impossible task!
Your cleverness will never be able
To fool your soul.

Ты пытаешься сделать невозможное!
Твое хитроумие никогда не сможет
Обмануть твою душу.

00809

The mind wants to exploit the heart,
But the mind does not know
That the heart is always assisted by God.
Therefore, the heart will brook
No exploitation.

Ум хочет эксплуатировать сердце,
Но не знает,
Что сердцу всегда помогает Бог.
Поэтому сердце не потерпит
Никакой эксплуатации.

00810

Our outer life is conversant
With the complicated mind-schemes.
Our inner life is conversant
With the beauty of heart-dreams.

Внешняя жизнь посвящена
В сложные схемы ума.
Внутренняя жизнь посвящена
В красоту мечтаний сердца.

00811

God wanted me to have
An ego-free life.
Alas, what am I doing?
I am enjoying an ego-fat life.

Бог хотел, чтобы я жил
Свободной от эго жизнью.
Увы, что я делаю?
Я наслаждаюсь богатой жизнью эго.

00812

When you give an inch
To disobedience,
It immediately demands a long mile.

Когда ты даешь непослушанию
Дюйм –
Оно тут же требует целую милю.

00813

If you want to enjoy God-nearness,
Then develop sweetness
In your entire being.

Если ты хочешь наслаждаться
Близостью к Богу,
Развивай сладость во всем своем существе.

00814

No self-infatuation but self-expansion
Can and shall lead us
To our God-destination.

Не самовлюбленность, а саморасширение
Может привести и приведет нас
К цели-Богу.

00815

When God’s Grace rushes towards you,
God expects from you
A receptivity-heart.

Когда Милость Бога спешит к тебе,
Бог ожидает от тебя
Сердца-восприимчивости.

00816

It takes enormous courage
To have implicit faith
In God’s outer operations.

Требуется огромное мужество,
Чтобы иметь безоговорочную веру
Во внешние действия Бога.

00817

Life’s turbulence cannot frighten you
If your mind longs for God’s
Immortal Opulence: Peace.

Суета жизни не может испугать тебя,
Если твой ум стремится к
Бессмертному Богатству Бога – Покою.

00818

If you do not give
Your wholehearted loyalty
To your own soul,
How can you expect to have
A life of real satisfaction?

Если ты
Не предан всем сердцем
Собственной душе,
Как ты можешь ожидать
Жизни подлинного удовлетворения?

00819

Ignorance eagerly waits
For your surrender
In the sound of your outer life
And in the silence of your inner life.

Невежество с нетерпением ожидает
Твоей капитуляции
В звуке внешней жизни
И в безмолвии внутренней жизни.

00820

The fear of the mind
Can easily petrify
The vital and the body.

Страх ума
Может легко привести в оцепенение
Витал и тело.

00821

Keep your intensity-heart alive
No matter how many times a day
You meet with your Master.

Сколько бы раз в день
Ты ни встречался со своим Учителем,
Поддерживай интенсивность сердца.

00822

May your prayerful
And soulful smile
Embody man’s perfection-dream
And God’s Satisfaction-Reality.

Пусть твоя молитвенная
И одухотворенная улыбка
Воплощает мечту-совершенство человека
И Реальность-Удовлетворение Бога.

00823

My surrender has always been
My life’s most powerful
Safety-haven.

Мое отречение всегда было
Самой надежной
Спасительной гаванью жизни.

00824

God-Satisfaction-dreamers
And servers
Know no rest.

Мечтающие об Удовлетворении Бога
И служащие Ему
Не знают отдыха.

00825

Your mind’s determination-stride
And your heart’s aspiration-stride
Every day must increase.

Шаг-решимость твоего ума
И шаг-устремление твоего сердца
Должны увеличиваться каждый день.

00826

The mind
Is always fond
Of ever-changing forecasts.

Ум всегда любит
Постоянно меняющиеся
Предсказания.

00827

Every day at least once
God goes through His Family Album,
Which contains
The Beauty and Fragrance
Of His Universal Dream.

По крайней мере, раз в день
Бог просматривает
Свой Семейный Альбом,
Содержащий Красоту и Аромат
Его Вселенской Мечты.

00828

God has no intention of threatening you
In any way.
He only wants to enlighten
Your body, vital, mind and heart
In every possible way.

Бог никоим образом
Не собирается угрожать тебе.
Он только хочет просветлить
Твои тело, витал, ум и сердце
Всеми возможными способами.

00829

Every day
God is eager to see a new record
Set by
His chosen seekers
On His Heart-Track.

Каждый день
Бог жаждет увидеть новый рекорд
Его избранных искателей,
Установленный
На Его Стадионе-Сердце.

00830

God has
His Compassion-Eye
And His Satisfaction-Heart
For the aspiring world.

Для устремленного мира
У Бога есть
Его Око-Сострадание
И Его Сердце-Удовлетворение.

00831

God has
His Forgiveness-Heart
For the unruly, unaspiring
And self-centred world.

Для неуправляемого, неустремленного
И эгоцентричного мира
У Бога есть
Его Сердце-Прощение.

00832

God tells me that I always know
Right from wrong,
But I do not want to take the trouble
To do the right thing.

Бог говорит мне, что я всегда знаю,
Что правильно, а что неправильно,
Но не хочу брать на себя труд
Поступать правильно.

00833

A self-giving life
Is God’s best amplifier.

Жизнь самоотдачи –
Наилучший усилитель Бога.

00834

God is His Employer-Eye.
God is His Employee-Heart.

Бог – Его Око-Работодатель.
Бог – Его Сердце-Служащий.

00835

God the Creator
Is prone to smile.
God the creation
Is prone to cry.

Богу-Творцу
Свойственно улыбаться.
Богу-творению
Свойственно плакать.

00836

The supermarket-mind
Of unaspiring human beings
Every day
Demands extra supplies.

Ум-супермаркет
Неустремленных людей
Каждый день
Требует дополнительного снабжения.

00837

God’s great Justice-Light
Is always up to date.

Великий Свет Справедливости Бога
Всегда актуален.

00838

God’s Protection-Eye
Stays on twenty-four-hour duty
To protect the lives
Of His chosen children.

Око-Защита Бога
Дежурит круглые сутки,
Чтобы защищать жизни
Его избранных детей.

00839

God’s Heart knows how to whisper.
Man’s mind knows how to whimper.

Сердце Бога умеет шептать.
Ум человека умеет хныкать.

00840

The mind-batteries
Never work properly.
The heart-batteries
Never run low.

Батарейки ума
Никогда не работают, как следует.
Батарейки сердца
Никогда не истощаются.

00841

My desire-fulfilment
Is not God’s priority.

Исполнение моих желаний
Не является приоритетом Бога.

00842

My aspiration-awakening
And aspiration-blossoming
Are God’s top priorities.

Пробуждение моего устремления
И расцвет моего устремления –
Высшие приоритеты Бога.

00843

When I am on God’s Compassion-Wings,
I fly not only the highest
But also the farthest.

Когда я на Крыльях Сострадания Бога,
Я лечу не только выше всего,
Но и дальше всего.

00844

Pure dreams
Import and export.
Impure dreams only explode.

Чистые мечты
Импортируют и экспортируют.
Нечистые мечты только подрывают.

00845

Every day my heart
Gives my mind God-lessons
In vain!

Каждый день мое сердце
Дает уму уроки Бога –
Тщетно!

00846

God is always ready
To secretly cover all my faults,
But my enemies at every moment
Point out each and every fault of mine.

Бог всегда готов
Тайно покрывать все мои ошибки.
Но мои враги каждый миг
Указывают на все мои ошибки.

00847

Alas, when will my mind smile?
When?
Alas, when will my heart cry?
When?

Увы, когда же мой ум будет улыбаться?
Когда?
Увы, когда же мое сердце будет взывать?
Когда?

00848

The dust-tornadoes of the mind
Do have the power
To destroy the inner poise of our heart.

Пыльные бури ума
Действительно обладают силой
Нарушать внутреннее равновесие сердца.

00849

God the Mother
Teaches me how to look upward
And ceaselessly cry.

Бог-Мать
Учит меня смотреть ввысь
И непрерывно взывать.

00850

God the Father
Teaches me how to dive deep within
And sleeplessly smile.

Бог-Отец
Учит меня погружаться глубоко внутрь
И бессонно улыбаться.

00851

I want the wisdom of my heart
To be the source
Of my freedom-loving mind.

Я хочу, чтобы мудрость сердца
Была источником
Моего свободолюбивого ума.

00852

God asks my heart
To tell Him its mantra.
My heart replies,
“My Lord, my only mantra is,
‘I sleeplessly and breathlessly love
Only You.’ ”

Бог просит мое сердце
Сказать Ему свою мантру.
Мое сердце отвечает: “Мой Господь,
Моя единственная мантра такова:
Я бессонно и неустанно люблю
Только Тебя”.

00853

Alas,
How long shall I remain
A totally vision-blind mind?

Увы,
Сколь долго я буду оставаться
Полностью лишенным видения умом?

00854

His God-denying mind
Could not foretell
His imminent perdition.

Его отрицающий Бога ум
Не смог предсказать
Его неминуемой гибели.

00855

His God-loving heart
Could foretell
God’s imminent Satisfaction-Smile.

Его любящее Бога сердце
Смогло предсказать неизбежную
Улыбку-Удовлетворение Бога.

00856

The indolence of the body
And insolence of the vital
Are two destructive hostile forces.

Леность тела
И высокомерие витала –
Две разрушительные враждебные силы.

00857

Your ignorance-night
Will be thickened
If you enjoy the presence
Of a God-denial mind.

Ночь твоего невежества
Будет сгущаться,
Если ты наслаждаешься присутствием
Ума, отрицающего Бога.

00858

God tells us
That ultimately
Nobody will fail His final Test.

Бог говорит нам,
Что в итоге никто не провалит
Его выпускной Экзамен.

00859

The power-hungry mind
Deliberately rejects
God’s Compassion-Eye-Nest.

Жаждущий власти ум
Намеренно отвергает
Гнездо Ока-Сострадания Бога.

00860

Do you want to offer delight to God?
Then steal His Light
As much as you want to
At your sweet will.

Ты хочешь подарить Богу восторг?
Тогда укради Его Света
Сколько хочешь.

00861

Unimaginable delight awaits him,
For his life has become
A surrender-breath.

Невообразимый восторг ожидает его,
Ибо его жизнь стала
Дыханием-отречением.

00862

When we do not pray and meditate
Regularly,
God’s heavy Sighs
Devour His living Breath.

Когда мы не молимся и не медитируем
Регулярно,
Тяжкие Вздохи Бога
Снедают Его живое Дыхание.

00863

If you do not nurture your divine life,
Your animal life will, without fail,
Return.

Если ты не будешь вскармливать
Свою божественную жизнь,
Твоя животная жизнь несомненно
Вернется.

00864

When we live in our restless mind,
No matter what God gives us,
We immediately reject it.

Когда мы живем в беспокойном уме,
Что бы Бог ни давал нам,
Мы немедленно отвергаем это.

00865

Not by crying and crying,
But by singing and dancing,
His life came out of his darkness-mind.

Не плача и плача,
А напевая и танцуя,
Его жизнь вышла из ума-тьмы.

00866

Alas, he never realised
That his computer-brain
Would steal the beauty and fragrance
Of his happiness-heart.

Увы, он так и не понял,
Что его ум-компьютер
Похитил бы красоту и аромат
Его сердца-счастья.

00867

God the Satisfaction came down
Happily and proudly
To greet his gratitude-heart.

Бог-Удовлетворение спустился
Радостно и гордо приветствовать
Его сердце-благодарность.

00868

Before trying to embrace God,
Humanity should try to trace
God’s Footprints.

Прежде чем пытаться обнять Бога,
Человечеству следует постараться
Отыскать Следы Бога.

00869

God is at a loss
When He stands in between
The complexity of science
And the simplicity of spirituality.

Бог в растерянности,
Когда Он между
Сложностью науки
И простотой духовности.

00870

God tells me
That He is giving me a full-time job:
Aspiration.

Бог говорит, что Он дает мне
Постоянную работу –
Устремление.

00871

Worries and anxieties
Are the faithful messengers of death.

Волнения и тревоги –
Верные посланники смерти.

00872

I pray to God every day
For the victory of my heart’s happiness
Over my mind’s unhappiness.

Каждый день я молюсь Богу
О победе счастья сердца
Над несчастьем моего ума.

00873

To defeat the commotion-mind
Once and for all,
Our heart needs sleepless
And breathless God-devotion.

Чтобы победить ум-беспокойство
Раз и навсегда,
Сердцу необходима бессонная
И неустанная преданность Богу.

00874

Weak disciples do not believe
In their Master
When He says that He has shortened
The distance.

Слабые ученики не верят
Своему Учителю,
Когда Он говорит, что сократил
Расстояние.

00875

Not the abnegation
But the illumination of our desire-life
We need.

Мы нуждаемся не в отказе,
А в просветлении
Нашей жизни-желания.

00876

God wants our mind to be authentic,
Our heart to be sympathetic
And our soul to be prophetic.

Бог хочет, чтобы ум был искренним,
Сердце – сочувственным,
А душа – пророческой.

00877

God’s Greatness frightens us.
God’s Goodness enlightens us.
God’s Fulness feeds us.

Величие Бога пугает нас.
Добродетель Бога просветляет нас.
Полнота Бога питает нас.

00878

Two things I dearly love:
My God-obedience-heart
And my God-surrender-life.

Две вещи я горячо люблю:
Свое сердце-послушание Богу
И свою жизнь-отречение перед Богом.

00879

My heart is always eager
With all its affection
To teach my mind, vital and body.
But, alas, its eagerness-sun
Turns into frustration-night.

Мое сердце всегда горячо стремится
Со всей своей любовью
Учить ум, витал и тело.
Но, увы, его солнце-стремление
Превращается в ночь-разочарование.

00880

Does the human mind
Have the opportunity to excel?
Yes, it does!
But unfortunately the mind
Does not apply itself.

Есть ли у человеческого ума
Возможность отличиться?
Да, есть!
Но, к сожалению, ум
Не берется за это.

00881

The secret is out:
The desiring mind does not want to room
With the aspiring heart.

Тайное стало явным:
Желающий ум не хочет делить комнату
С устремленным сердцем.

00882

The undivine mind does not believe
In practising.
It only believes in preaching.

Небожественный ум не верит
В упражнения.
Он верит только в нравоучения.

00883

The joyful tears of our soul
Nurture and support
Our God-fulfilling oneness-heart.

Радостные слезы души
Питают и поддерживают
Исполняющее Бога сердце-единство.

00884

God Himself
Is enjoying the resurrection
Of the long-lost aspiration-cries
Of my heart.

Сам Бог
Доволен воскрешением
Давно утраченных молитв устремления
Моего сердца.

00885

The heavy pressure
Of hidden anxieties
Can never be adequately described.

Тяжкое давление
Скрытых беспокойств
Никогда адекватно не описать.

00886

God begs me to see sense
And not nonsense
In everything.

Бог умоляет меня
Во всем видеть смысл,
А не бессмыслицу.

00887

Rest assured,
God is not going to cheer up your mind
If you carry fear with you
When you visit God’s Palace.

Будь уверен,
Бог не станет поощрять твой ум,
Если, посещая Его Дворец,
Ты понесешь с собой страх.

00888

For an unaspiring mind,
It is impossible to sacrifice
The pleasure-life for a supreme cause.

Неустремленному уму невозможно
Пожертвовать жизнью удовольствия
Ради высшей цели.

00889

Never allow
Your heart to surrender
To the feeling of unworthiness.

Никогда не позволяй
Своему сердцу капитулировать
Перед чувством никчемности.

00890

Try to be pacified by hope
And fortified by promise.

Старайся обрести покой в надежде
И силу – в обещании.

00891

Finally, your suspicion-mind
Enters into the abyss
Of nothingness.

Наконец-то
Твой ум-подозрительность
Входит в бездну небытия.

00892

The old millenium says
To the new millenium:
“My Brother,
Do not commit the same mistakes
That I made!”

Старое тысячелетие говорит
Новому тысячелетию:
“Брат мой,
Не соверши тех же ошибок,
Что совершил я!”

00893

God wants my heart
To enjoy every day
The bounty of aspiration
And my life,
The bounty of dedication.

Бог хочет, чтобы мое сердце
Каждый день наслаждалось
Щедростью устремления,
А моя жизнь –
Щедростью посвящения.

00894

The aspiration-heart-life
Will sooner or later, without fail,
Thrive.

Жизнь сердца-устремления
Рано или поздно непременно будет
Процветать.

00895

I have nothing to do with
The mind that desires
World-domination.

У меня нет ничего общего
С умом, который желает
Властвовать над миром.

00896

If you maximise,
God will immortalise
The tears of your aspiration-heart.

Если ты придаешь огромное значение
Слезам своего сердца-устремления,
То Бог сделает их бессмертными.

00897

I tell my mind
That it can never overestimate
The capacities of my soul.

Я говорю своему уму,
Что ему никогда не переоценить
Способностей души.

00898

I beg my mind
Not to underestimate
The capacities of my heart.

Я умоляю свой ум
Прекратить недооценивать
Способности сердца.

00899

There can be
No adequate replacement
For God’s
Compassion-Eye-Touch.

Не может быть
Равноценной замены
Прикосновению
Ока-Сострадания Бога.

00900

To try to define illumination
Is to feed
The hunger of frustration.

Пытаться
Дать определение просветлению –
Значит, утолять голод разочарования.

00901

Our mind, our heart
And our earth-existence will be glorified
If we feel that our Lord Supreme
Has an iota of faith in us.

Ум, сердце и наше земное существование
Будет прославлено, если мы чувствуем,
Что у Господа Всевышнего
Есть капля веры в нас.

00902

I clearly see that my aspiration-heart
Is being cradled
By God’s Compassion-flooded Eye.

Я ясно вижу,
Как полное Сострадания Око Бога
Баюкает мое сердце-устремление.

00903

O my mind,
Your stupidity knows no bounds!
Look how far you have gone away
From God’s Heart-Home.

О мой ум,
Твоя глупость не знает границ!
Смотри, как далеко ты ушел
От Дома-Сердца Бога.

00904

My Lord,
Break my life into millions of pieces
Since it is still unwilling
To sit at Your Lotus-Feet.

Мой Господь,
Разбей мою жизнь на миллионы кусков,
Раз она все еще не желает
Сидеть у Твоих Лотосных Стоп.

00905

God wants me to give Him only one thing
To make Him supremely happy:
My heart-beauty-smile.

Чтобы всевышне осчастливить Бога,
Ему нужно лишь одно –
Улыбка-красота моего сердца.

00906

Every day I surrender
My life’s limited sighs
To God’s unlimited Compassion-Breath.

Я ежедневно подчиняю ограниченные
Вздохи своей жизни безграничному
Дыханию-Состраданию Бога.

00907

God is not satisfied
In seeing me close to His Heart.
He wants me to be deep inside
His Heart-Home.

Бог не удовлетворен тем,
Что видит меня возле Своего Сердца.
Он хочет, чтобы я был глубоко внутри
Его Дома-Сердца.

00908

My life moves at bullock-card speed.
Time does not wait for me.
My nature’s transformation, alas,
Will remain always a far cry.

Моя жизнь движется со скоростью повозки.
Время не ждет меня.
Преобразование моей природы, увы,
Навсегда останется далекой перспективой.

00909

I shall no more blow
My mind-trumpet.
From now on I shall only blow
My soul-trumpet.

Я больше не буду трубить
В горн ума.
Отныне я буду трубить только
В горн души.

00910

God wants my willingness
And not my capacity
To love Him and serve Him.

Бог хочет, чтобы моя готовность,
А не моя способность,
Любила Его и служила Ему.

00911

Every day I feel miserable
To see and feel that my desire-life
Is expanding its boundaries.

Я ежедневно чувствую себя жалким,
Когда вижу и чувствую, что
Моя жизнь-желание расширяет границы.

00912

Alas, what do I see when I dive within?
I see a sea of sadness
And a mountain of failure.

Увы, что я вижу, погружаясь внутрь?
Я вижу море печали
И гору поражения.

00913

Each time you climb up
To a new aspiration-height,
Your realisation-stars
Come near you and perform
A new God-Victory-dance.

Каждый раз, когда ты взбираешься
На новую высоту устремления,
Звезды твоего осознания
Приближаются к тебе и исполняют
Новый танец Победы Бога.

00914

My seeker-friend, you are telling me
That you have nothing.
But I clearly see that wherever you go
You radiate Infinity’s blue Light.

Мой друг-искатель, ты говоришь,
Что у тебя ничего нет.
Но я ясно вижу, что, куда бы ты ни шел,
Ты излучаешь голубой Свет Бесконечности.

00915

Not an easy task to throw insecurity
Completely out of one’s life.
But I have done it!
Yes, I have done it!

Это нелегкая задача –
Полностью отбросить неуверенность
Своей жизни.
Но я сделал это! Да, я это сделал!

00916

My confusion-mind
And my dissatisfaction-life
Are intimately fond of each other.

Мой ум-путаница
И жизнь-недовольство
Нежно любят друг друга.

00917

Like a postage stamp,
Stick only to God’s Heart
Of infinite Love.

Как почтовая марка на конверте,
Крепко держись лишь Сердца
Бесконечной Любви Бога.

00918

A life without ups and downs
May not be
So completely fulfilling.

Жизнь без взлетов и падений,
Возможно,
Не настолько исполняющая.

00919

True happiness does not spring
From the mind’s world-possession-thirst,
But from the heart’s
God-surrender-hunger.

Подлинное счастье берет начало
Не из жажды ума обладать миром,
А из голода сердца
По отречению перед Богом.

00920

Opportunity
Makes the undivine in us a thief
And the divine in us a saint.

Возможность
Делает небожественное в нас вором,
А божественное в нас – святым.

00921

A big mouth
Is not always accompanied
By a big heart.

Длинному языку
Не всегда сопутствует
Большое сердце.

00922

The heart-torch shines
Most powerfully
Inside the darkness of the mind.

Факел-сердце
Горит очень ярко
Во тьме ума.

00923

The joy of the heart
Belongs to nobody
Until it belongs to everybody.

Радость сердца
Не принадлежит никому,
Если она не принадлежит всем.

00924

Prayers and meditations
Are citizens
Of God’s Heart-Country.

Молитвы и медитации –
Граждане
Страны-Сердца Бога.

00925

Share a smile of your heart
With humanity.
Lo, you have become
Divinity’s pride!

Поделись улыбкой своего сердца
С человечеством.
О чудо, ты стал
Гордостью божественности!

00926

Impurity’s very presence
In anybody’s life
Is a real threat to everybody’s purity
Everywhere.

Само присутствие нечистоты
В чьей-либо жизни –
Настоящая угроза чистоте всех
Повсюду.

00927

Knowledge we acquire
By working hard.
Wisdom we acquire
By surrendering ourselves to God’s Will.

Знанием мы овладеваем,
Усердно трудясь.
Мудростью мы овладеваем,
Подчиняясь Воле Бога.

00928

Your sterling devotion to God’s Will
Tells you what true love
And what false love are.

Безукоризненная преданность Воле Бога
Говорит тебе, что такое истинная любовь
И что такое любовь фальшивая.

00929

Ignore your vital-dog,
Which is always barking
Inside your heart-garden.

Не обращай внимания
На пса-витала, который всегда лает
В саду твоего сердца.

00930

He who smiles sleeplessly
Lives in the Eye of the Supreme,
And he who cries breathlessly
Lives in the Heart of the Supreme.

Тот, кто бессонно улыбается,
Живет в Оке Всевышнего,
А тот, кто неустанно взывает,
Живет в Сердце Всевышнего.

00931

The sound of my mind
Can be quoted and misquoted,
But not the silence of my heart.

Воспроизвести и исказить можно
Звук моего ума,
Но не безмолвие моего сердца.

00932

There is always plenty of room
At the highest Heights.

На высших Высотах
Всегда достаточно места.

00933

To love your heart of love
Is to love its Source:
God.

Любить свое сердце любви –
Значит, любить его Источник,
Бога.

00934

Do not worry about your future.
Pay all attention
To the Eternal Now.

Не беспокойся о своем будущем.
Уделяй все внимание
Вечному Сейчас.

00935

Never too late
To practise your spiritual life
And to please God
In God’s own Way!

Никогда не поздно
Вести духовную жизнь
И радовать Бога
Так, как Он того желает!

00936

Indecision forces your mind
To remain inside
A darkness-cave.

Нерешительность
Заставляет твой ум
Оставаться в пещере-тьме.

00937

You must give up
Once and for all
Your mind’s anxiety-indulgence!

Ты должен раз и навсегда
Прекратить потворствовать
Беспокойству своего ума!

00938

Your emotion-life
Must totally surrender
To your vision-eye.

Твоя жизнь эмоций
Должна полностью подчиниться
Твоему оку-видению.

00939

God is a Sweetness-Whisper
And not a loudness-trumpet
Inside your heart-temple.

Бог в твоем сердце-храме –
Это Шепот-Нежность,
А не горн-громогласность.

00940

My Lord’s Sunshine-Heart-Eye
Has been beckoning me
For centuries!

Сияющее Око Сердца
Моего Господа
Веками зовет меня!

00941

There is always an unseen light
Inside our heart-hope.

В надежде сердца
Всегда есть незримый свет.

00942

Our teeming hopes
And glowing promises
Must needs be harmonized.

Наши несметные надежды
И сияющие обещания,
Непременно, нуждаются в гармонии.

00943

My Lord always lives
Inside the secret and sacred chamber
Of my silence-heart.

Мой Господь всегда живет
В тайной и священной обители
Моего сердца-безмолвия.

00944

Unlike us,
God loves to sing two songs:
A heart-oneness-song
And a life-fulness-song.

В отличие от нас,
Бог любит петь две песни:
Песню сердца-единства
И песню жизни-полноты.

00945

My devotion is the golden bridge
Between my aspiration-heart
And God’s Satisfaction-Smile.

Моя преданность – золотой мост
Между моим сердцем-устремлением
И Улыбкой-Удовлетворением Бога.

00946

We simply have no idea how often
We dare
To throw God forcefully
Out of our hearts.

Мы просто не представляем себе,
Как часто осмеливаемся
Силой выбрасывать Бога
Из своего сердца.

00947

Love is not a business deal of the mind.
It is a oneness-skill of the heart.

Любовь – не сделка ума.
Это искусство-единство сердца.

00948

Modern science is foolishly making
Attempt after attempt
To replace
God’s Compassion-flooded Heart.

Современная наука глупо делает
Попытку за попыткой
Подменить собой
Сострадательное Сердце Бога.

00949

If my surrender-heart blossoms,
Then I know
My happiness-destination
Will be within my easy reach.

Я знаю,
Если мое сердце-отречение зацветет,
Моя цель-счастье
Может быть легко достигнута.

00950

My Lord Supreme,
Do bless me with a lifelong
Gratitude-heart-plant.

Мой Господь Всевышний,
Благослови меня на всю жизнь
Ростком сердца-благодарности.

00951

My heart’s aspiration-attendance
Is quite satisfactory,
But, alas, not my life’s
Dedication-attendance.

Устремление-посещаемость моего сердца
Вполне удовлетворительное,
Но посвящение-посещаемость жизни –
Увы, нет.

00952

You must discard immediately
Your mind’s old, unhealthy
And unaspiring thoughts.

Ты должен немедленно отбросить
Старые, нездоровые и неустремленные
Мысли своего ума.

00953

I must save
My earth-existence
From constant self-abnegation.

Я должен спасти
Свое земное существование
От постоянного самоотрицания.

00954

My Lord Beloved Supreme
Suffers and suffers
When my mind discourages and belittles
The beauty and fragrance
Of my blossoming heart.

Мой Господь Всевышний
Страдает и страдает, когда
Мой ум обескураживает и преуменьшает
Красоту и аромат
Расцветающего сердца.

00955

The doubting mind
Finally dies
Of its own monotony-life.

Сомневающийся ум
В конце концов умирает
От собственной жизни-однообразия.

00956

Do not believe the falsehood-carriers
Who inform the world
That the God-thirst
Can never be fully appeased.

Не верь посыльным-лжецам,
Которые сообщают миру,
Что жажду Боге
Невозможно утолить сполна.

00957

A peaceful mind
And a blissful heart
Are Eternity’s twins.

Спокойный ум
И блаженное сердце –
Близнецы Вечности.

00958

My heart and I know for certain
That God’s Compassion-Eye
Is the source of God’s Life.

Мы с моим сердцем точно знаем,
Что Око-Сострадание Бога –
Источник Жизни Бога.

00959

Perseverance
Eventually shall arrive
At the Golden Shore.

Упорство
В конечном счете прибудет
К Золотому Берегу.

00960

Two doors —
God’s Compassion-Door
And God’s Forgiveness-Door —
God keeps always open.

Две двери –
Дверь-Сострадание Бога
И Дверь-Прощение Бога –
Бог всегда держит открытыми.

00961

My God-dependence-wings
Invariably shall take me
To God’s highest Palace.

Крылья моей зависимости от Бога
Неизменно будут приносить меня
В высший Дворец Бога.

00962

Day after day
God continues to warn us
Not to be at all friendly
With ignorance-night.

День за днем
Бог продолжает предостерегать нас
Не относиться по-дружески
К невежеству-ночи.

00963

God wants everybody to be familiar
With the length and breadth
Of His Will.

Бог хочет, чтобы все хорошо знали
Его Волю
От начала и до конца.

00964

God tells me that
His Philosophy is:
Man’s mind has to unlearn;
Man’s heart has to learn.

Бог говорит мне, что
Его Философия такова:
Ум человека должен забыть то, что знал;
Сердце человека должно учиться.

00965

For years and years
I have been planning and planning
To offer my gratitude-heart
To my Lord Supreme.
Alas, my success still remains a far cry.

Годами я планировал и планировал
Предложить свое сердце-благодарность
Моему Господу Всевышнему.
Увы, мой успех
Все еще остается далекой перспективой.

00966

The difference between
My own desire and God’s desire
Is this:
I want to bind God,
And God wants to liberate me.

Различие между
Моим желанием и желанием Бога
Таково:
Я хочу связать Бога,
А Бог хочет освободить меня.

00967

Every day
With a new happiness-heart
I try to reach
My aspiration-mountain-heights.

Каждый день
Я стараюсь достичь
Высот своей горы-устремления
С новым сердцем-счастьем.

00968

God tells me that
I do not have to make up
For lost time.
It will be perfectly all right
If I run faster
Right from here and now.

Бог говорит мне, что
Мне не нужно наверстывать
Потерянное время.
Будет совершенно приемлемо,
Если я побегу быстрее,
Начав прямо здесь и сейчас.

00969

A stupidity-mind’s best friend
Is an absurdity-thought.

Мысль-нелепость –
Лучший друг ума-глупости.

00970

The mind’s ambition-tower
Is always overcrowded.

Башня-честолюбие ума
Всегда переполнена.

00971

What am I?
I am my heart’s helpless cry
To reach my God-Destination.

Кто я?
Я – беспомощная мольба сердца
О достижении своей Цели-Бога.

00972

When I look upward,
I become
My life’s prayer-beauty.
When I look inward,
I become
My heart’s meditation-fragrance.

Когда я смотрю ввысь,
Я становлюсь
Красотой-молитвой жизни.
Когда я смотрю внутрь,
Я становлюсь
Ароматом-медитацией сердца.

00973

My heart-alarm
Not only awakens me
But also guides me
All the way to my Destination.

Мое сердце-будильник
Не только пробуждает меня,
Но и всю дорогу
Ведет меня к Цели.

00974

Sing prayerfully and self-givingly!
God Himself will come down
To establish His Oneness-Friendship
With your life.

Пой молитвенно и с самоотдачей!
Сам Бог спустится
Завести Дружбу-Единство
С твоей жизнью.

00975

The torturing mind
Gets malicious pleasure
When it sees the suffering heart.

Терзающий ум
Испытывает злорадное удовольствие
При виде страдающего сердца.

00976

We must ignite our minds
With the beauty of new hopes
And the fragrance of new ideals.

Мы должны зажечь ум
Красотой новых надежд
И ароматом новых идеалов.

00977

My heart’s inner aspiration-tears
Will unmistakably and easily outlast
The wrong actions of my outer life.

Внутренние слезы-устремление сердца,
Без сомнения, легко переживут
Плохие поступки моей внешней жизни.

00978

Each time I dive deep
In my meditation,
My heart starts singing
Peace-melodies.

Каждый раз, когда я
Глубоко погружаюсь в медитацию,
Мое сердце начинает напевать
Мелодии покоя.

00979

So often my expectation-mind
Gives heart attacks
To my God-surrender-life.

Так часто ум-ожидание
Вызывает сердечные приступы
У жизни отречения перед Богом.

00980

O God-seeker, rest assured,
Nobody will erect a monument
To your hostile critics.

О искатель Бога, будь уверен,
Никто не поставит памятник
Твоим враждебным критикам.

00981

The curiosity-mind
Never sees the face of Reality
And never feels
The heart of Divinity.

Ум-любопытство
Никогда не видит лика Реальности
И никогда не чувствует
Сердца Божественности.

00982

Have a mind of imagination.
Have a heart of aspiration.
Have a life of dedication.
You need nothing more!

Имей ум воображения.
Имей сердце устремления.
Имей жизнь посвящения.
Больше тебе ничего не нужно!

00983

My Lord, how I wish
You would make my life
A perfect perfection,
Even for a fleeting second!

Мой Господь, как бы я хотел,
Чтобы Ты сделал мою жизнь
Совершенным совершенством,
Хотя бы на мимолетную секунду!

00984

You can have no inspiration
To serve God the creation
If you have no aspiration
To realise God the Creator.

Ты не может быть вдохновения
Служить Богу-творению,
Если у тебя нет устремления
Осознать Бога-Творца.

00985

I have been developing
An indomitable will to fulfil
My God-manifestation-promise
Since the moment I saw the light of day.

С момента
Своего рождения
Я развивал несокрушимую волю
Исполнить обещание-проявление Бога.

00986

Human life
Is nothing but
A series of unfulfilled desires.

Человеческая жизнь –
Не что иное, как череда
Неисполненных желаний.

00987

I shall never allow
My aspiration-heart
To be defeated
By my desire-mind.

Я никогда не позволю
Своему сердцу-устремлению
Потерпеть поражение
От ума-желания.

00988

The heart’s oneness-game I enjoy
And not the mind’s
Competition-division-game.

Я наслаждаюсь игрой единства сердца,
А не игрой
Разделения-соревнования ума.

00989

From each small God-devotion-step
There comes into existence
A giant God-surrender-step.

Из каждого малого шага-преданности Богу
Берет начало
Огромный шаг-отречение перед Богом.

00990

To hope against hope
Can eventually become a positive reality.

Надежда вопреки надежде может в итоге
Стать настоящей реальностью.

00991

Our Lord Beloved Supreme
Will unmistakably fulfil
His Peace-Promise here on earth.

Наш Господь Возлюбленный Всевышний,
Без сомнения, исполнит
Свое Обещание-Покой здесь, на земле.

00992

Spirituality is full of
Astonishing promises and assurances.

Духовность полна
Удивительных обещаний и заверений.

00993

Expectation-misery covers
The length and breadth of the mind.

Несчастье-ожидание окутывает ум
По всей его долготе и широте.

00994

A sleepless God-gratitude-heart
Will always be blessed
With Divinity’s Peace and Bliss.

Бессонное сердце-благодарность Богу
Всегда будет благословлено
Покоем и Блаженством Божественности.

00995

My mind wants
To import greatness.
My heart wants
To export goodness.

Мой ум хочет
Импортировать величие.
Мое сердце хочет
Экспортировать добродетель.

00996

Only the invited God-pleasing guests
Are allowed to enter
Into God’s Heart-Room.

Только радующим Бога
Приглашенным гостям позволено
Входить в Комнату-Сердце Бога.

00997

My God-surrender-light-wings
Fly me happily and proudly
To the Shores of the Beyond.

Крылья-свет моего отречения перед Богом
Радостно и гордо несут меня
К Берегам Запредельного.

00998

My Lord, do fulfil
My snow-white desire:
May heart become
The perfect embodiment
Of Your Immortality’s Goodness.

Мой Господь, исполни же
Мое кристально-чистое желание:
Пусть сердце станет
Совершенным воплощением
Твоей Бессмертной Добродетели.

00999

Two things are never out of season:
God’s Compassion-Eye
And God’s Forgiveness-Heart.

Две вещи всегда уместны:
Око-Сострадание Бога
И Сердце-Прощение Бога.

01000

My Lord,
My Absolute Lord
Beloved Supreme,
You have commanded me to write
Seventy-seven thousand
Service-tree-poems.
I have just completed one thousand.
My heart, my mind, my vital, my body
And I
Are most sincerely tired.
“My child, My own Divinity’s child,
Tiredness is unacceptable.”

– Мой Господь,
Мой Абсолютный
Господь Возлюбленный Всевышний,
Ты приказал мне написать
Семьдесят семь тысяч
Стихотворений-деревьев служения.
Я только что завершил тысячу.
Мое сердце, мой ум, мой витал,
Мое тело и я
По-настоящему устали.
– Дитя Мое, дитя Моей Божественности,
Усталость недопустима.