Cодержание (читать онлайн)
08100 08200 08300 08400 08500 08600 08700 08800 08900
08001
Please
Do not forget that your soul
Is your Master’s breath.
Пожалуйста,
Не забывай, что твоя душа –
Дыхание твоего Учителя.
08002
Please
Do not forget that your life
Is your Master’s feast.
Пожалуйста,
Не забывай, что твоя жизнь –
Праздник твоего Учителя.
08003
Please
Do not forget that your heart
Is your Master’s life-boat.
Пожалуйста,
Не забывай, что твое сердце –
Лодка жизни твоего Учителя.
08004
Please
Do not forget that you have
Many, many friends in the world.
Пожалуйста,
Не забывай, что у тебя
Много, много друзей в мире.
08005
Please
Do not forget that your Master
Has only one friend:
Your heart’s satisfaction-smile.
Пожалуйста,
Не забывай, что у твоего Учителя
Лишь один друг –
Улыбка-удовлетворение твоего сердца.
08006
Please
Do not forget that you forget your Master
In season and out of season.
Пожалуйста,
Не забывай, что ты забываешь
О своем Учителе кстати и некстати.
08007
Please
Do not forget that your Master
Never wants to study
In the forgetfulness-school.
Пожалуйста,
Не забывай, что твой Учитель
Совсем не хочет учиться
В школе забывчивости.
08008
Please
Do not forget that your Master
Is a constant beggar.
He begs you to give him
What you have:
Ignorance-night.
Пожалуйста,
Не забывай, что твой Учитель –
Настоящий нищий.
Он умоляет тебя
Дать Ему то, что у тебя есть, –
Невежество-ночь.
08009
Please
Do not forget that your Master
Is a sleepless and breathless beggar.
He begs God to give him
What He has and what He is
For you, only for you.
Пожалуйста,
Не забывай, что твой Учитель
Бессонный и неустанный нищий.
Он умоляет Бога дать Ему то,
Что у Него есть и чем Он является,
Для тебя, только для тебя.
08010
My mind-room is a room
Of hesitation, confusion and hallucination.
Комната моего ума – это место
Колебаний, путаницы и наваждений.
08011
My heart-room
Is a room of God-illumination,
God-perfection and God-satisfaction.
Комната моего сердца – это место
Бога-просветления, Бога-совершенства
И Бога-удовлетворения.
08012
Where do I live?
I live in the mind of my sad face.
Где я живу?
Я живу в уме своего грустного лика.
08013
Where do I live?
I live in the soul of my happy heart.
Где живу я?
Я живу в душе своего счастливого сердца.
08014
My Lord Supreme tells me that
To make Him happy
I mast love His creation first.
Мой Господь Всевышний говорит, что
Вначале я должен любить Его творение,
Чтобы сделать Его счастливым.
08015
Unless a seeker listens to
His heart-whispers,
He will make no spiritual progress.
Искатель не будет совершать
Духовного прогресса до тех пор, пока
Не станет слушать шепот своего сердца.
08016
A spiritual Master
Enters into the heart of humanity,
Not to teach, but to awaken.
Духовный Учитель
Входит в сердце человечества,
Чтобы пробуждать, а не учить.
08017
A true meditation
Teaches us how to live
Without any expectation.
Правильная медитация
Учит нас жить,
Ничего не ожидая.
08018
My inner life
Hungers for peace.
Alas, peace is nowhere to be found.
Моя внутренняя жизнь
Жаждет покоя.
Увы, покоя нет нигде.
08019
My outer life
Hungers for power.
Alas, power is nowhere to be found.
Моя внешняя жизнь
Жаждет силы.
Увы, силы нет нигде.
08020
The heart-union
Is infinitely stronger than
The mind-division.
Союз сердца
Бесконечно сильнее
Разделения ума.
08021
My Lord is conscious and alert
Even before I make
Any deplorable mistakes.
Мой Господь сознателен и бдителен
Еще до того, как я совершу
Какую-либо прискорбную ошибку.
08022
Supreme,
Ignorance-night is too strong
For me to fight with.
Will You not conquer
Ignorance-night for me?
Всевышний,
Невежество-ночь слишком сильно,
Чтобы мне с ним бороться.
Не победишь ли Ты невежество-ночь
За меня?
08023
No matter how long it takes,
We must set our God-surrender
In motion.
Неважно, сколько времени потребуется,
Мы должны привести в действие
Свое отречение перед Богом.
08024
My aspiration-multitude
Has devoured
My mind’s exasperation-attitude.
Интенсивность моего устремления
Поглотила
Раздражительность-отношение моего ума.
08025
My heart can never understand
Why my mind, vital and body
Are so attached
To the fleeting finite.
Мое сердце никогда не поймет,
Почему ум, витал и тело
Так привязаны
К мимолетному конечному.
08026
To release ourselves
From attachment-bondage,
May our God-surrender bloom and bloom.
Пусть цветет и цветет
Наше отречение перед Богом, чтобы
Освободить нас от рабской неволи.
08027
I am afraid
If I continue disbelieving God,
Who knows, someday I will become
The dust of uselessness.
Боюсь,
Если я и дальше не буду верить Богу,
Кто знает, однажды я стану
Пылью бесполезности.
08028
Alas, in vain I am begging and begging
And forcing and forcing doubt
To make a swift exit.
Увы, напрасно я прошу и прошу,
Вынуждаю и вынуждаю сомнение
Стремительно удалиться.
08029
The beauty of sincerity-road
Will take us to our Goal
Sooner than otherwise.
Красота пути-искренности
Приведет нас к Цели
Скорее, чем другие.
08030
O my mind,
You yourself are empty of peace.
How do you dare to bring about
World-peace?
О мой ум,
В тебе самом нет покоя.
Как ты осмелишься достичь
Всеобщего мира?
08031
You will become
A supremely chosen instrument of God
If you spend all your thoughts
With your heart’s wisdom-light.
Ты станешь
Всевышне избранным инструментом Бога,
Если будешь проводить все свои мысли
Со светом-мудростью сердца.
08032
I do not know why
The whole world is always eager to eat
Temptation-candies.
Я не знаю, почему
Весь мир всегда жаждет
Леденцов-искушения.
08033
May my heart rise
Like incense-prayer
To the highest God-Temple.
Пусть мое сердце
Восходит к высшему храму Бога
Как благоухание-молитва.
08034
Despair:
A journey with no destination.
Отчаяние –
Путешествие без цели.
08035
If you do not value
Your heart’s nest-home,
Who can and who will?
Если не ты, то кто
Сможет и кто оценит
Дом-гнездо твоего сердца?
08036
My divinity-flooded satisfaction
I get only when I can prayerfully
And soulfully sit
At the Feet of my Lord Supreme.
Полное божественности удовлетворение
Я обретаю, лишь когда могу молитвенно
И одухотворенно сидеть
У Стоп моего Господа Всевышнего.
08037
My aspiration-heart’s journey to Heaven
Is infallible.
Путь моего сердца-устремления к Небесам
Непогрешим.
08038
In my spiritual life,
My fastest speed comes from
My Lord’s Compassion-flooded Eye.
В духовной жизни
Моя высшая скорость приходит из
Полного Сострадания Ока моего Господа.
08039
You believe in God.
To you, He definitely exists.
Why do you not then please God
When He persists in asking you
To surrender everything to Him –
What you have and what you are?
Ты веришь в Бога.
Для тебя, Он определенно существует.
Почему же тогда ты не радуешь Бога,
Когда Он настоятельно просит тебя
Вручить Ему все,
Что ты имеешь и чем являешься?
08040
Instead of becoming proud,
Alas, I am extremely afraid
Of my heart-tears.
Увы, вместо того чтобы гордиться,
Я ужасно боюсь
Слез своего сердца.
08041
Death does its duty
By closing our eyes for good.
My Lord does His Duty
By injecting into us His ever-charming,
Jumping Enthusiasm.
Смерть исполняет свой долг,
Навсегда закрывая наши глаза.
Мой Господь исполняет Свой Долг,
Вливая в нас Свой вечно чарующий,
Скачущий Энтузиазм.
08042
Although I have fallen innumerable times,
I shall, my Lord,
Always claim You to be my All.
Хотя я падал бессчетное количество раз,
Я всегда буду считать Тебя своим Всем,
Мой Господь.
08043
My Lord,
My mind cannot comprehend
Your Greatness.
My heart cannot fathom
Your Goodness.
But one thing is certain:
Both my mind and heart
Are all for You.
Мой Господь,
Мой ум не может постичь
Твое Величие.
Мое сердце не может измерить
Твою Доброту.
Но несомненно одно:
И мой ум, и мое сердце –
Всецело для Тебя.
08044
Which is bigger,
My prayer-mind
Or my meditation-heart?
Needless to say,
My meditation-heart.
Что важнее?
Мой ум-молитва
Или мое сердце-медитация?
Излишне говорить –
Сердце-медитация.
08045
My Lord,
I shall win against ignorance-night.
Why and how?
I have You on my team.
Мой Господь,
Я одержу победу над невежеством-ночью.
Зачем и как?
Ты – в моей команде.
08046
For an unaspiring human being,
A confusion-mind iIs inescapable.
Для неустремленного человека
Ум-путаница неизбежен.
08047
God does not need science
To interpret.
God’s Compassion is His own interpreter.
Богу не нужна наука как переводчик.
Сострадание Бога –
Его собственный переводчик.
08048
My aspiration-heart-river
Is taking away
All my worries and anxieties.
Река моего сердца-устремления
Уносит прочь
Все мои беспокойства и тревоги.
08049
The day we do not have
Our inner cries,
That particular day
Is worse than useless.
Если в какой-то день
Мы не чувствуем внутреннего зова,
Этот конкретный день хуже
Бесполезного.
08050
Leave me alone,
O ignorance-night.
My Lord Beloved Supreme
Is hungry for the beauty and fragrance
Of my heart.
Оставь меня,
О невежество-ночь.
Мой Господь Возлюбленный Всевышний
Жаждет красоты и благоухания
Моего сердца.
08051
My mind, do not worry.
Sing, sing!
Everything and everybody
Will take your side.
Мой ум, не беспокойся,
Пой, пой!
Все и вся
Встанут на твою сторону.
08052
I have declared to myself
That every day
Is a God-fulfilment-day.
Я объявил самому себе,
Что каждый день –
День исполненности Бога.
08053
God tells me
That if He can increase
His infinite Compassion,
What is wrong with me?
How is it that I show no compassion
To my fellow citizens of the world?
Бог говорит мне,
Что если Он может увеличивать
Свое бесконечное Сострадание,
То почему не могу я?
Почему я не проявляю сострадания
К согражданам этого мира?
08054
When we stop the freedom of the mind,
Every day will be
A God-satisfaction-day.
Когда мы покончим со свободой ума,
Каждый день будет
Днем удовлетворения Бога.
08055
Today’s impossible achievements
Tomorrow may appear as inevitability.
Невыполнимые сегодня достижения
Завтра могут казаться неизбежностью.
08056
A God-doubter
Is he who will never be fulfilled.
Никогда не будет исполнен тот,
Кто сомневается в Боге.
08057
If you study in ignorance-school,
How can you avoid being a total failure?
Если ты учишься в школе невежества,
Как тебе избежать полного поражения?
08058
I can either be
My mind’s desire-entertainer
Or God-illumination-prince.
Я могу
Либо развлекаться желаниями ума,
Либо стать принцем Бога-просветления.
08059
The mind wants to impress
The whole world with its capacity,
Which is next to nothing.
Ум хочет поразить
Весь мир своей способностью,
Которая – почти ничто.
08060
The heart wants to aspire
And aspire
For the whole world.
Сердце хочет устремляться
И устремляться
Для всего мира.
08061
When I am in the company
Of God-lovers,
My falsehood-life disappears.
Когда я нахожусь в обществе
Любящих Бога,
Вся ложь моей жизни исчезает.
08062
Anything that is human in life
Has to go through
Life’s outer comedy
And inner tragedy.
Все человеческое в жизни
Должно пройти через
Внешнюю комедию
И внутреннюю трагедию жизни.
08063
O my mind-jungle,
Do you not realise
That I am only for
My heart-garden?
О джунгли моего ума,
Неужели вам не ясно,
Что для меня существует
Лишь сад моего сердца?
08064
If I live in the mind,
The world comes to my mind
As a question always.
Если я живу в уме,
Мир всегда приходит в мой ум
Как вопрос.
08065
If I live in the heart,
The world comes to my heart
As an immediate
And everlasting answer.
Если я живу в сердце,
Мир приходит в мое сердце,
Как немедленный
И вечный ответ.
08066
God’s official residence
Is in my mind-territory.
Официальная резиденция Бога –
На территории моего ума.
08067
God’s private residence
Is in my heart’s all-oneness-nest.
Частная резиденция Бога –
В гнезде-всеединстве моего сердца.
08068
Do not sleep!
If you sleep,
How can you be summoned
By God to be with Him?
Не спи!
Если ты спишь,
Как Бог может призвать тебя
Быть с Ним?
08069
From the soul’s point of view,
We do not need
An outer teacher in life.
What we need
Is a private tutor.
С точки зрения души,
В жизни мы не нуждаемся
Во внешнем учителе.
Тот, кто нам нужен, –
Это личный наставник.
08070
How to believe God?
He tells me that one day
My love for Him
Will equal His Love for me.
Как верить Богу?
Он говорит мне, что однажды
Моя любовь к Нему
Сравнится с Его Любовью ко мне.
08071
Each soulful song
Goes a long way to become
A choice instrument of God.
Каждая одухотворенная песня
Проходит долгий путь, чтобы
Стать избранным инструментом Бога.
08072
Intelligence is not aware of
Its impossible stupidity.
Интеллект не осознает
Своей невероятной глупости.
08073
Intelligence does not know
When and how it becomes
Belligerence at times.
Интеллект не знает,
Когда и как он временами
Становится воинственным.
08074
Definitely God is far,
Very far,
When you walk along the road
Of anxieties and worries.
Несомненно, Бог далеко,
Очень далеко,
Когда вы идете дорогой
Беспокойства и тревог.
08075
God asks me to shut up
When I criticise ruthlessly
His beloved creation.
Бог просит меня замолчать,
Когда я безжалостно критикую
Его любимое творение.
08076
God cries and cries and cries
When I shut
My world-oneness-heart-door.
Бог плачет и плачет, и плачет,
Когда я закрываю
Дверь своего сердца-единства с миром.
08077
Speak to God
Any time you want to.
He is the only one
Who will not walk away.
Говори с Богом
В любое время, когда захочешь.
Он – единственный,
Кто не уйдет.
08078
If you forget God today,
Then tomorrow He will not invite you
To play with Him.
Если ты забудешь Бога сегодня,
То завтра Он не пригласит тебя
Играть с Ним.
08079
If we do not have faith in God,
What happens?
Our troubles are shockingly
Multiplied.
Что происходит,
Если у нас нет веры в Бога?
Наши проблемы потрясающе
Умножаются.
08080
When a seeker
Surrenders his freedom to God,
God embraces him most proudly.
Когда искатель
Вручает свою свободу Богу,
Бог с большой гордостью обнимает его.
08081
Kindness and concern
Always find the shortest way
At the fastest speed to God.
Доброта и забота
Всегда находят кратчайший путь к Богу
На самой большой скорости.
08082
Believe me,
God sheds bitter tears
In your helplessness
And hopelessness.
Поверь мне,
Бог проливает горькие слезы
В твоей беспомощности
И безнадежности.
08083
The moment
I am a God-realised person,
I begin a new creation.
В тот миг, когда я становлюсь
Осознавшим Бога человеком,
Я даю начало новому творению.
08084
War is not an adventure.
It is our stupidity's
Endless height.
Война – это не приключение.
Это бесконечная высота
Нашей глупости.
08085
When I am in my vital and my mind,
I enjoy the superficial.
Когда я витале и уме,
Я наслаждаюсь поверхностным.
08086
When I am in my heart and soul,
I only enjoy the life and breath
Of the ever-transcending Beyond.
Когда я в сердце и душе,
Я наслаждаюсь лишь дыханием и жизнью
Вечно превосходящего Запредельного.
08087
Nature and mind May fool each other, But Nature and heart Will always be pleased with each other And fulfil each other together.
Природа и ум
Могут дурачить друг друга,
Но Природа и сердце
Всегда будут радовать друг друга
И вместе исполнять друг друга.
08088
If you want God to dine with you, Never, never, Even for a fleeting second,
Whine.
Если хочешь, чтобы с тобой обедал Бог,
Никогда, никогда,
Даже долю секунды,
Не хнычь.
08089
When I am in my vital and my mind,
I am terribly afraid of Light.
Когда я в своем витале и уме,
Я ужасно боюсь Света.
08090
When I am in my heart and my soul,
I claim Light to be my own,
Very own.
Когда я в своем сердце в душе,
Я считаю Свет своим близким,
Самым близким.
08091
If you live in the mind,
You can at best be
A schemer.
Если ты живешь в уме,
Лучшее, что ты можешь, –
Быть интриганом.
08092
If you live in the heart,
You are going to be
A choice dreamer of God.
Если ты живешь в сердце,
Ты будешь
Избранным мечтателем Бога.
08093
It is almost an impossible task
To write a heart-aspiration-book
While the life is enjoying vacation.
Почти невозможная задача –
Писать книгу сердца-устремления,
Пока жизнь наслаждается каникулами.
08094
The more I mix
With my doubting mind,
The sooner my life becomes
Perfectly imperfect.
Чем больше я общаюсь
Со своим сомневающимся умом,
Тем скорее моя жизнь становится
Совершенно несовершенной.
08095
To sleep on the lap
Of Mother Earth
We came not into the world.
Мы пришли в этот мир не для того,
Чтобы спать на коленях
Матери Земли.
08096
We came into the world
To fight for Mother Earth
Against her countless enemies.
Мы пришли в этот мир,
Чтобы сражаться за Мать Землю
Против бесчисленных ее врагов.
08097
Each spiritual Master
Comes into the world
To awaken the sleeping divinity
Of human beings.
Каждый духовный Учитель
Приходит в этот мир
Пробудить спящую божественность
В людях.
08098
Look at my mind!
Empty-handed it went to God,
Empty-handed it returns.
Посмотри на мой ум!
С пустыми руками он ушел к Богу,
С пустыми руками он возвращается.
08099
Look at my heart!
With folded hands it went to God
And came back with God
The Bountiful.
Посмотри на мое сердце!
Со сложенными руками оно ушло к Богу,
И с Богом-Щедростью
Возвратилось.
08100
God's Compassion,
God's Forgiveness
Can never be inaccessible.
Сострадание Бога,
Прощение Бога
Никогда не бывают недоступны.
08101
My God-thirsty hunger
Who can stop?
No, nobody!
Кто может унять
Мой жаждущий Бога голод?
Нет, никто!
08102
I am happy, infinitely happy,
When I bury myself
In the depth of the Unknowable.
Я счастлив, бесконечно счастлив,
Когда погружаюсь
В глубины Непознаваемого.
08103
One God-vision is enough
To destroy our untold
Fears and doubts.
Одного видения Бога достаточно,
Чтобы разрушить наши бесчисленные
Страхи и сомнения.
08104
Can you tell me, o my mind,
Where you have hidden
My child-heart?
Скажи мне, о мой ум,
Где ты спрятал
Мое сердце ребенка?
08105
Devotion is needed in boundless measure
To illumine my mind's
Darkness-abyss.
Преданность нужна в безграничной мере,
Чтобы просветлить
Мрак-пропасть моего ума,
08106
The beauty and fragrance
Of our aspiration-heart
Know no vacation.
Красота и аромат
Устремленного сердца
Не знают каникул.
08107
My Lord Supreme's
Blessingful Eagerness to please me
Can only be felt
And never be described.
Благословенное Рвение
Господа Всевышнего радовать меня
Можно лишь почувствовать,
Но описать – никогда.
08108
My Lord's Compassion-Eye
And Forgiveness-Heart
Are showing me the way to liberate myself
From my self-styled mind-prison.
Око-Сострадание
И Сердце-Прощение моего Господа
Показывают мне путь к освобождению
От созданной моим умом тюрьмы.
08109
Instead of saying
"Oneness-responsibility,"
Let us call it
"Oneness-beauty."
Вместо того, чтобы говорить
«Единство ответственности»,
Давайте называть это
«Красотой единства».
08110
May each God-manifestation-choice of ours
Get a championship prize.
Пусть каждый выбор-проявление Бога
Получает приз первенства.
08111
Without adamantine will-power,
Nobody can be awakened
From this nightmare-world.
Без несокрушимой силы воли
Никто не может быть пробужден
От этого мира кошмаров.
08112
My joy is when I bind my heart
To my Lord's Compassion-Feet.
Моя радость – привязывать свое сердце
К Стопам-Состраданию моего Господа.
08113
Who actually owns my soul,
If not the sleepless
God-server in me?
Кто действительно владеет моей душой,
Если не бессонный
Служащий Богу во мне?
08114
Our faith is the freedom-key
From our mind's abysmal abyss.
Наша вера – это ключ-освобождение
От бездонной пропасти ума.
08115
The heart knows no tiredness.
The mind knows nothing but
Constant hunger for retirement.
Сердце не знает усталости.
Ум не знает ничего,
Кроме постоянной жажды отступления.
08116
Each illumining
Whisper from God
Shows my gratitude-heart
How to walk along Eternity's Road.
Каждый просветляющий
Шепот Бога
Показывает моему благодарному сердцу
Как идти Дорогой Вечности.
08117
Imagination becomes illumination When we live
In constant God-preparation.
Воображение становится просветлением,
Если мы живем
В постоянном приготовлении к Богу.
08118
To see God
In the twinkling of an eye,
Enjoy your heart's
Perpetual cry.
Чтобы увидеть Бога
В мгновение ока,
Наслаждайся непрестанным зовом
Своего сердца.
08119
We all must try to read
And understand
God's Suggestion Book.
Мы все должны стараться читать
И понимать
Книгу Предложений Бога.
08120
Misused freedom
Is a life-threatening
Danger.
Злоупотребление свободой –
Это угрожающая жизни
Опасность.
08121
Yesterday you looked for God.
You did not find Him.
Can you not look for Him today?
Who knows,
Perhaps He will be available.
Вчера ты искал Бога.
Ты не нашел Его.
Не поищешь ли ты Его сегодня?
Кто знает,
Возможно, Он найдется.
08122
God's Compassion-Eye
Is all-where.
Only our awareness is missing.
Око-Сострадание Бога
Повсюду.
Отсутствует лишь наша осведомленность.
08123
My mind, you tell me that
Your love of God is dead.
Your pronouncement is not acceptable.
Мой ум, ты говоришь мне,
Что твоя любовь к Богу мертва.
Твое заявление неприемлемо.
08124
Satisfaction-shortage
Is within, without and all-where.
Недостаток удовлетворения –
Внутри, вовне и повсюду.
08125
Receptivity-scarcity
Is the cause
Of humanity's downfall.
Недостаток восприимчивости –
Причина
Падения человечества.
08126
My life-boat plies between
God's Forgiveness-Shore
And God's Compassion-Shore.
Лодка моей жизни курсирует
Между Берегом Прощения Бога
И Берегом Сострадания Бога.
08127
The suspecting mind
Does not have anything nice to say
About God's
Unconditional Compassion.
Подозревающий ум
Не может сказать ничего хорошего
О безусловном Сострадании
Бога.
08128
God's creation
May believe in impossibility.
Творение Бога
Может верить в невозможность.
08129
God's Vision-Eye
Never believes in impossibility.
Око-Видение Бога
Никогда не верит в невозможность.
08130
How difficult it is
To come out of temptation-territory,
But a genuine seeker
Definitely can come out of it.
Как же трудно
Покинуть территорию искушения,
Но настоящий искатель,
Определенно, может выйти из нее.
08131
Man is man's
Changing mind-house.
Человек –
Это переменчивый ум-дом человека.
08132
Man is man's
Unchanging heart-home.
Человек –
Это неизменное сердце-дом человека.
08133
God Himself will amplify
Your efforts for His Satisfaction.
Бог Сам умножит
Твои усилия ради Своего Удовлетворения.
08134
It may not be an easy task,
But certainly it is not an impossible task
To stay awake
For God's choice Hour.
Оставаться пробужденным
Ради избранного Часа Бога, –
Возможно, и нелегкая задача,
Но, несомненно, не невозможная задача.
08135
My joy knows no bounds That finally my God-doubting hour Has expired.
Моя радость не знает границ.
Наконец-то, время моего сомнения в Боге
Истекло.
08136
What I sincerely need is God-reliance And not my self-confidence.
То, что мне искренне нужно, –
Доверие Богу, а не самоуверенность.
08137
God enjoys watching me When I enjoy my pilgrimage To my oneness-heart-home.
Бог наслаждается, наблюдая,
Как я наслаждаюсь паломничеством
В дом своего сердца-единства.
08138
It is not possible For a human being to hide Indefinitely his God-disbelief.
Человеку невозможно
Бесконечно скрывать
Свое неверие в Бога.
08139
I am on the lookout for hope. Alas, is there anyone to rescue me?
Я в поисках надежды.
Увы, есть ли кто, чтобы спасти меня?
08140
I equally love My aspiration-invitation And my desire-eviction.
Я одинаково люблю
И свое устремление-приглашение,
И свое желание-изгнание.
08141
The inner commotion
Destroys all our outer joys.
Внутреннее волнение
Разрушает всю нашу внешнюю радость.
08142
I do not even want to look
At the face of my temptation-neighbour.
Я даже не хочу смотреть в лицо
Своему соседу-искушению.
08143
The mind's unwillingness To accept God's Will Is at once laughable and painful.
Неготовность ума принять Волю Бога
Одновременно смехотворна
И болезненна.
08144
Look at the heart's willingness To love God: No matter what God does to the heart, The heart remains totally faithful To God.
Посмотри на готовность сердца
Любить Бога:
Неважно, как Бог поступает с сердцем,
Сердце продолжает оставаться
Абсолютно верным Богу.
08145
Will-power has to be exercised Always in the mind and heart Of each and every human being.
Силу воли в уме и сердце
Нужно развивать всегда,
Каждому без исключения человеку.
08146
Everything in me loves God's Golden Shore, Even my uncertain mind.
Все во мне любит
Золотой Берег Бога,
Даже мой неуверенный ум.
08147
My God-pleasing soul
Devoured voraciously
My mind's endless doubts.
Моя радующая Бога душа
С жадностью поглотила
Бесконечные сомнения моего ума.
08148
Be a lion-hearted seeker And a self-giving God-lover.
Будь искателем с сердцем льва
И самоотверженным любящим Бога.
08149
My soul, I would like you to whisper Only love and joy, But power-never!
Душа моя,
Я хотел бы, чтобы ты нашептывала
Лишь любовь и радость,
И никогда – силу!
08150
If your life becomes A God-surrender-heart-garden, Then easily you can illumine The dividing mind.
Если твоя жизнь станет
Садом-сердцем-отречением перед Богом,
Тогда ты легко сможешь просветлить
Разделяющий ум.
08151
If you follow the path of devotion, Go sincerely. Then love and surrender
Will follow you.
Если ты следуешь путем преданности,
Иди искренно.
Тогда любовь и отречение
Последуют за тобой.
08152
Alas, I do not know When my unconditional Surrender-hour will begin.
Or will it never begin?
Увы, я не знаю,
Когда пробьет час
Моего безусловного отречения
Или он не наступит никогда?
08153
My Lord, am I destined Forever to remain inside My mind's confusion-abyss?
Мой Господь, неужели я обречен
Навсегда остаться
В пропасти-смятении моего ума?
08154
The outer ears Enjoy humour and gossip.
Внешний слух
Наслаждается юмором и сплетнями.
08155
The inner ears Prayerfully and soulfully Enjoy devotion-discourses.
Внутренний слух
Молитвенно и одухотворенно
Наслаждается речами преданности.
08156
Although the path is stony and steep, At the end of the path Our Lord Beloved Supreme Is eagerly waiting for our arrival.
Хотя путь каменист и обрывист,
В конце пути
Наш Господь Возлюбленный Всевышний
С нетерпением ждет нашего прибытия.
08157
Every day I pray to God To give my mind the capacity To swim in silence-sea.
Каждый день я молю Бога
Даровать моему уму способность
Плавать в море безмолвия.
08158
May my peace-hunger Every day, every hour, Every minute, every second Increase in measureless measure.
Пусть моя жажда покоя
Каждый день, каждый час,
Каждую минуту, каждую секунду
Возрастает в безграничной мере.
08159
When you carry The fragrance of love with you, You run the fastest Towards your Destination.
Когда вы несете с собой
Аромат любви,
Вы бежите быстрее всего
К своему Предназначению.
08160
I have a dream. It is all about the transformation Of my unwillingness-mind.
У меня есть мечта.
Вся она – о преобразовании
Моего ума-неготовности.
08161
It is impossible To fathom the power of self-deception.
Невозможно
Измерить силу самообмана.
08162
O God-seeker, My heart-room I have kept Clean, serene and pure. Do come and be my lifelong guest.
О искатель Бога,
Я сберег комнату своего сердца
Опрятной, светлой и чистой.
Приди же и будь моим гостем всю жизнь.
08163
No matter where I go, I meet with only God's Compassion-Bounty.
Неважно, куда я иду,
Я встречаю лишь
Сострадание-Щедрость Бога.
08164
The doubt-clouds must be dispersed By the intensity Of our heart's love for God and faith in God.
Облака сомнения должны быть рассеяны
Интенсивностью
Любви сердца к Богу и веры в Бога.
08165
God invites me to listen to His Sound, Which is at once soundless And endless.
Бог зовет меня слушать Его Звук,
Который одновременно и безмолвный,
И бесконечный.
08166
The heart that loves Unites all and sundry.
Любящее сердце
Объединяет всех и каждого.
08167
The mind that divides Disintegrates eventually.
Ум, который разделяет,
В конечном счете разлагается.
08168
The Beauty of my Lord's Compassion-Eye
Is my only heart-home.
Красота Ока Сострадания Господа –
Мой единственный дом-сердце.
08169
My ego likes to scream All the time.
Мое эго
Любит кричать все время.
08170
My confidence loves to rule the world All the time.
Моя самонадеянность
Все время любит править миром.
08171
My God-surrender Loves to please God, His entire creation, All the time in His own Way.
Мое отречение перед Богом
Все время хочет радовать Бога,
Все Его творение
Так, как Он Сам того желает.
08172
I shall no more allow World-criticism To destroy the beauty Of my flower-heart-home.
Я не позволю больше
Миру критики
Разрушать красоту
Цветка моего сердца-дома.
08173
He who remains neutral
Can never be a true friend
Of my heart.
Тот, кто остается безучастным,
Никогда не сможет быть истинным другом
Моего сердца.
08174
My soul's nectar-delight Is always eager to devour My mind-poison And my heart-sorrows.
Сладостный восторг моей души
Всегда жаждет поглотить
Яд моего ума
И печаль моего сердца.
08175
Every day my soul Inspires me to pray to God For my temptation-defeat And my illumination-victory.
Каждый день моя душа
Вдохновляет меня молиться Богу
Ради поражения моего искушения
И победы моего просветления.
08176
Every day my soul Distributes God-news To all those Who have staunch faith in God.
Каждый день моя душа
Передает новости Бога
Всем тем,
У кого есть стойкая вера в Бога.
08177
My aspiration-heart is poised Only in God's Compassion-flooded Presence.
Мое устремленное сердце спокойно
Лишь в исполненном Сострадания
Присутствии Бога.
08178
The invisible mind presents us
With the visible thoughts,
Encouraging and discouraging.
Незримый ум преподносит нам
Видимые мысли,
Вдохновляющие или удручающие.
08179
My heart's inner fear Multiplies When I see the sunset shedding tears.
Внутренний страх моего сердца
Усиливается,
Когда я вижу закат, проливающий слезы.
08180
If you cannot love the unlovable, Then you are not worthy To become God's supremely chosen instrument.
Если ты не можешь любить нелюбимых,
Тогда ты не достоин
Быть всевышне избранным
Инструментом Бога.
08181
How I wish I could have Only one flower In my heart-garden: Gratitude and nothing else.
Как бы я хотел иметь
Лишь один цветок
В саду моего сердца –
Благодарность, и ничего больше.
08182
The more we cultivate willingness, The sooner we discover Our true Self.
Чем больше мы развиваем готовность,
Тем скорее откроем
Свое истинное «Я».
08183
I am only interested In the God-song, And I do not need to know
Who sings it.
Мне интересна лишь песня-Бог,
И мне не нужно знать,
Кто ее поет.
08184
May determination be My lifelong friend To fight with me
Against ignorance-night.
Пусть решимость
Станет другом всей моей жизни,
Чтобы бороться вместе
Против невежества-ночи.
08185
The members of my heart-family Are, without fail, all over the world.
Представители семьи моего сердца,
Несомненно, есть по всему миру.
08186
Of all the medicines In the inner life, A smile is by far the best medicine.
Из всех лекарств
Во внутренней жизни
Улыбка – самое наилучшее.
08187
A world of peace will be The supreme achievement of humanity.
Мир покоя будет
Всевышним достижением человечества.
08188
The very nature of inner depth Is to illumine the outer life.
Сама природа внутренней глубины –
Просветлять внешнюю жизнь.
08189
Only a fool can be insecure
When the world ridicules him.
Только глупец чувствует неуверенность,
Когда мир высмеивает его.
08190
To have a God-gratitude-heart, You must start your journey Immediately.
Чтобы иметь благодарное Богу сердце,
Ты должен начать свое путешествие
Немедленно.
08191
When I give my life to God, He gives me His Life-Breath In return.
Когда я вручаю свою жизнь Богу,
В ответ Он дарит мне
Свою Жизнь-Дыхание.
08192
Never give up, No matter how long You have to suffer From an uncertainty-mind!
Никогда не сдавайся,
Независимо оттого,
Сколько доведется тебе страдать
От ума-неуверенности!
08193
Only the mind of peace Can enter into the silence-sea.
Лишь ум покоя
Может войти в море безмолвия.
08194
May my outer life Remain a devoted student Of my inner life Always.
Пусть моя внешняя жизнь
Остается преданным учеником
Моей внутренней жизни
Всегда.
08195
My heart-tears Are proudly blessed By God's golden Feet.
Слезы моего сердца
С гордостью благословлены
Золотыми Стопами Бога.
08196
My Lord says to me: "My child, If you conquer Me first, Then only I shall conquer The world for you."
Мой Господь говорит мне:
«Дитя Мое,
Если ты покоришь Меня первым,
Только тогда Я покорю
Этот мир для тебя».
08197
The united heart is always more powerful Than the divided mind.
Сердце единства всегда сильнее
Ума-разделения.
08198
Each soul-flower Has the capacity to carry us Beyond the domain of expectation.
У каждой души–цветка
Есть способность увлечь нас
За пределы царства ожидания.
08199
O my heart-river, Where are you? When will you take
My mind-worries away?
О река моего сердца,
Где ты?
Когда же ты заберешь
Беспокойства моего ума?
08200
My Lord, I do know that one day This hide-and-seek game will end, But do show me the way to expedite it.
Мой Господь, я же знаю, что однажды
Эта игра в прятки закончится,
Но укажи мне путь, чтобы ускорить это.
08201
My world-acceptance Is in no way detrimental To my God-surrender-life.
Принятие мира
Никоим образом не вредит
Моей жизни отречения перед Богом.
08202
Leave me alone, O my ignorance-night! I have absolutely Nothing to do with you.
О мое невежество-ночь,
Оставь меня в покое!
У меня нет абсолютно
Ничего общего с тобой.
08203
My Lord, Never allow my aspiration To take even the shortest Possible break.
Мой Господь,
Никогда не позволяй
Моему устремлению брать
Пусть даже самую короткую паузу.
08204
Yesterday I forgot
To love You, my Lord.
Alas, therefore my life
Has become a broken heart.
Вчера я позабыл
О своей любви к Тебе, мой Господь.
Поэтому, увы, моя жизнь стала
Разбитым сердцем.
08205
Unless you are A devoted student of peace, How can you ever dare to claim peace To come to your salvation?
Пока ты не стал
Преданным учеником покоя,
Как смеешь ты требовать,
Чтобы покой пришел спасать тебя?
08206
It is not a difficult task To make the Supreme happy. Just continue to climb Sleeplessly and breathlessly.
Сделать Всевышнего счастливым –
Задача не сложная.
Просто продолжай восхождение
Бессонно и непрестанно.
08207
My heart is longing For simplicity's life And sincerity's breath.
Мое сердце жаждет
Простоты жизни
И искренности дыхания.
08208
My mind is longing for only one thing: Publicity.
Мой ум жаждет лишь одного –
Публичности.
08209
God has not created
Any life on earth
Totally empty of light.
Бог не сотворил
Ни одной жизни на земле,
Полностью лишенной света.
08210
Satisfaction will appear Only when We can dare to claim God's Forgiveness-Heart As our own, very own.
Удовлетворение придет
Лишь тогда,
Когда мы осмелимся признать
Сердце-Прощение Бога
Своим собственным, очень близким.
08211
There is not a single seeker Who does not have the capacity To run at top speed Towards his Destination.
Нет ни одного искателя,
У которого не было бы способности
Бежать к своему Назначению
На предельной скорости.
08212
God's Light Can be not only seen But also possessed When our self-importance Surrenders to our God-reliance.
Свет Бога
Можно не только видеть,
Им также можно обладать,
Когда наше самомнение
Уступает доверию к Богу.
08213
What we need Is an indomitable spirit, Soaring all the time To please God In His own Way.
Что нам необходимо,
Так это непреклонный дух,
Все время парящий,
Чтобы радовать Бога так,
Как Он Сам того желает.
08214
My Lord, You have given me so many things. Just one thing more: Do enfold me In Your Infinity's Peace-Heart.
Мой Господь,
Ты даровал мне так много.
Еще только одно:
Окутай меня Сердцем-Покоем
Своей Бесконечности.
08215
My Lord, When someone looks at me, I beg of him To look inside my heart To see the real in me.
Мой Господь,
Когда кто-то смотрит на меня,
Я прошу его
Взглянуть внутрь моего сердца,
Чтобы увидеть реальное во мне.
08216
My Lord tells me: "My child, If you want to be real, Then be here. Again, if you are going to be here, Then be real."
Мой Господь говорит мне:
«Дитя Мое,
Если ты хочешь быть настоящим,
Тогда будь им здесь.
И если ты собираешься быть здесь,
Тогда будь настоящим».
08217
My Lord has given me Not one, but two hands to serve.
Alas, what am I doing?
Why am I not using them?
Мой Господь дал мне
Не одну, а две руки для служения.
Увы, что делаю я?
Почему я не пользуюсь ими?
08218
My Lord has given me Such a beautiful heart. How is it that I am not using it all the time To love Him only?
Мой Господь даровал мне
Такое прекрасное сердце.
Почему же я не пользуюсь им все время,
Чтобы любить только Его.
08219
There was a time When my Lord's Protection-Arms Protected me and my life.
Было время, когда
Руки-Защита моего Господа
Защищали меня и мою жизнь.
08220
How am I being protected now? I am now being protected By my Lord's Compassion-Eye And Forgiveness-Heart.
Как я защищен теперь?
Теперь меня оберегают
Око-Сострадание
И Сердце-Прощение моего Господа.
08221
Negativity-enjoyment, no, no, no! Negativity-enlightenment, yes, yes, yes!
Обладанию негативностью – нет, нет, нет!
Просветлению негативности – да, да, да!
08222
My Lord asks me
In which way He is less attractive
Than any human being on earth.
How is it That I am not falling in love with Him?
Мой Господь спрашивает меня,
В чем Он менее привлекателен,
Чем любой человек на земле.
Почему же я
Не влюбляюсь в Него?
08223
When I move around In my Lord's Heart-Garden With a heavy heart, He simply ignores me.
Когда я брожу
В Саду Сердца моего Господа
С тяжелым сердцем,
Он просто игнорирует меня.
08224
When I move around In my Lord's Heart-Garden With a happy heart, He Himself comes to me And shows me everything in detail.
Когда я брожу
В Саду Сердца моего Господа
Со счастливым сердцем,
Он Сам приходит ко мне
И показывает все подробно.
08225
My Lord tells me That my mind's cleverness-smile Will never be a match For my heart's kindness-smile.
Мой Господь говорит мне,
Что улыбка-искусность моего ума
Никогда не сравнится
С улыбкой-добротой моего сердца.
08226
My Lord tells me That His Compassion-Eye Is not my Saviour. Even His Forgiveness-Heart Is not my Saviour. He alone is my Saviour,
My Eternity's Saviour.
Мой Господь говорит мне,
Что Его Око-Сострадание –
Не мой Спаситель.
Даже Его Сердце-Прощение –
Не мой Спаситель.
Он один – мой Спаситель,
Спаситель моей Вечности.
08227
My Lord tells me That if I want to be His champion, Then I must not renounce the world. I must accept the world, Love the world And become the world For its ultimate transformation.
Мой Господь говорит мне,
Что я не должен отказываться от мира,
Если хочу быть Его чемпионом.
Я должен принять мир,
Любить мир
И стать единым с миром
Ради его окончательного преобразования.
08228
Unless and until we can satisfy Our Lord Supreme In His own Way, There shall always remain a vacuum In the depth of our heart.
Пока мы не сможем удовлетворить
Нашего Господа Всевышнего так,
Как Он Сам того желает,
В глубине сердца
Всегда будет оставаться пустота.
08229
By hating the mind, We cannot change the mind- Never!
Ненавидя ум,
Мы не можем изменить ум.
Никогда!
08230
By shunning the mind, We cannot change the mind- Never!
Избегая ум,
Мы не можем изменить ум.
Никогда!
08231
By loving the mind
And pleading with the mind
For its transformation,
We are bound to succeed.
Let us try this here on earth.
Любя ум и умоляя ум
О его преобразовании,
Мы обязательно преуспеем.
Давайте стараться делать это
Здесь, на земле.
08232
Each uncomely thought Deprives us of our God-receptivity.
Каждая некрасивая мысль
Лишает нас восприятия Бога.
08233
May my life be a devotion-sprint And not a march- And definitely not a walk!
Пусть моя жизнь будет
Преданностью-спринтом,
А не маршем, и, конечно же, не ходьбой!
08234
Because you do not Pray and meditate regularly, Your spiritual life Is trampled by lost hopes.
Поскольку ты не молишься
И не медитируешь регулярно,
Твоя духовная жизнь
Растоптана утраченными надеждами.
08235
My devotion-heart,
You will run faster than the fastest
If you devotedly follow
The Hunger of my Inner Pilot.
Мое преданное сердце,
Ты побежишь быстрее самого быстрого,
Если преданно последуешь за
Голодом моего Внутреннего Кормчего.
08236
May each day be a new hope For a God-thirsty heart.
Пусть каждый день будет новой надеждой
Для жаждущего Бога сердца.
08237
My devotion-heart and I Desperately need Our mind-illumination.
Мы с моим преданным сердцем
Отчаянно нуждаемся
В просветлении ума.
08238
My Lord, do not crown my career With conquests, But allow my life to be only The fulfilment Of Your constant Behest.
Мой Господь,
Не венчай мое продвижение победами,
Но позволь моей жизни быть
Лишь исполнением
Твоего постоянного Завета.
08239
If you bind yourself deliberately To your desire-life, Then even God will not come To liberate you.
Если ты намеренно
Привяжешь себя к жизни желания,
Тогда даже Бог не придет
Освободить тебя.
08240
You may think that Your mind's conviction-road Will be void of obstacles.
You may be totally wrong!
Возможно, ты думаешь,
Что дорога-убеждение твоего ума
Будет свободна от препятствий.
Это может быть совсем не так!
08241
Obedience, I love you.
Why? Because God has implicit faith in you.
Послушание, я люблю тебя.
Почему?
Потому что Бог безусловно верит в тебя.
08242
My Lord, You have taught me
How to love You intensely And how to love You immensely. Now do teach me How to love You sleeplessly Plus unconditionally.
Мой Господь, Ты научил меня
Любить Тебя интенсивно,
Любить Тебя безгранично.
Теперь научи меня
Любить Тебя непрестанно,
К тому же, безусловно.
08243
God came to embrace him. Why? Because he fired himself With ceaseless God-glorifying prayers.
Бог пришел обнять его.
Почему?
Он непрестанно вдохновлял себя
Прославляющими Бога молитвами.
08244
I must feel that my heart Is a most significant source Of divine truth.
Я должен почувствовать,
Что мое сердце – самый важный источник
Божественной истины.
08245
The Motherland
Is the beauty-delight of poetry.
Родина –
Это восторг красоты поэзии.
08246
The Fatherland Is the thunder-roar of prose.
Отечество –
Это громогласный рык прозы.
08247
When I love God frequently, God tells me: "My child, take anything That you want from Me."
Когда я люблю Бога часто,
Бог говорит мне:
«Дитя Мое, бери у Меня все,
Что ты хочешь».
08248
When I love God Sleeplessly and breathlessly, God tells me: "My child, from now on, I am all yours."
Когда я люблю Бога
Бессонно и неустанно,
Бог говорит мне:
«Дитя Мое, отныне,
Я – весь твой».
08249
If your morning prayer Does not include gratitude, Then it is of no avail.
Если в твоей утренней молитве
Нет благодарности,
Она бесполезна.
08250
Heaven's official currency Is my God-gratitude-fragrance.
Официальная валюта Небес –
Аромат моей благодарности Богу.
08251
My heart's God-tears Must irrigate the entire world.
Слезы моего сердца по Богу
Должны оросить весь мир.
08252
Whenever God writes to me, He never forgets to end the letter With two specific lines: "My child, I love you intensely. My child, I need you badly."
Когда бы Бог ни писал мне,
Он никогда не забывает закончить письмо
Двумя особыми строками:
«Дитя Мое, Я люблю тебя сильно.
Дитя Мое, Я нуждаюсь в тебе отчаянно».
08253
May my God-surrender-life Become a permanent experience For me.
Пусть моя жизнь отречения перед Богом
Станет для меня
Постоянным переживанием.
08254
Nothing can be As beautiful and pure And nothing can be More pleasing to God Than our heart-tears.
Ничто не может быть
Столь прекрасным и чистым,
И ничто не может
Радовать Бога больше,
Чем слезы сердца.
08255
When I am in my soul,
I enjoy my soul's
Ecstasy-sea.
Когда я в душе,
Я наслаждаюсь морем-экстазом
Своей души.
08256
When I am in my body, I enjoy my body's lethargy-coma.
Когда я в теле,
Я наслаждаюсь сонливостью-комой тела.
08257
At every moment I treasure my Lord's Compassion-Rain.
Каждое мгновение я дорожу
Дождем-Состраданием моего Господа.
08258
At every moment My Lord treasures my gratitude-flames.
Каждое мгновение мой Господь дорожит
Пламенем моей благодарности.
08259
A sleepless surrender is needed To better understand the purpose Of God's Justice-Light.
Бессонное отречение необходимо,
Чтобы лучше понять замысел
Света-Справедливости Бога.
08260
There can be no satisfactory substitute For my Lord's Forgiveness-Heart.
Не может быть адекватной замены
Сердцу-Прощению моего Господа.
08261
Do not stop dreaming.
Dreaming is the harbinger
Of God-becoming.
Не переставай мечтать.
Мечта – это предвестник
Богостановления.
08262
My seeker-friend, Since surrender is missing In your spiritual life, You will have to cover A longer than the longest distance.
Мой друг-искатель,
Поскольку твоей духовной жизни
Недостает отречения,
Тебе придется пройти расстояние
Длиннее самого длинного.
08263
God's Love My heart and I definitely have.
У меня и моего сердца
Определенно есть Любовь Бога.
08264
God's Peace My mind and I do not have-even an iota.
У меня и моего ума
Покоя Бога нет ни на йоту.
08265
We are so fortunate That our heart-dictionary Does not house the word "Negativity."
Нам так повезло,
Что в словаре нашего сердца
Нет места для слова
«Негативность».
08266
I am sure God is tired Of my old life: A life of depression-night.
Я уверен, что Бог устал
От моей прежней жизни –
Жизни депрессии-ночи.
08267
Spirituality is nothing other than Surrender to God's Will at every moment.
Духовность – не что иное, как отречение
Перед Волей Бога каждое мгновение.
08268
We came down From God The Transcendental Vision.
Мы спустились
Из Трансцендентального Видения Бога.
08269
We enter Into God The Universal Manifestation.
Мы входим
В Универсальное Проявление Бога.
08270
The highest quality of aspiration Can be attained Only by sleepless self-giving.
Высшее качество устремления
Может быть достигнуто
Лишь бессонной самоотдачей.
08271
Every morning My Lord enters into my mind To kindle enthusiasm-lamp.
Каждое утро
Мой Господь входит в мой ум,
Чтобы зажечь энтузиазм-светильник.
08272
May the beauty of the heart
And the positivity of the mind
Always mingle together.
Пусть красота сердца
И позитивность ума
Всегда будут вместе.
08273
As God devours my darkness-night, Even so I am determined to devour God's Light-Delight.
Как Бог поглощает мою тьму-ночь,
Так и я полон решимости поглощать
Свет-Восторг Бога.
08274
My heart's sweetness-smile Is all my Lord wants from me.
Милая улыбка моего сердца –
Это все, что мой Господь хочет от меня.
08275
We can never be perfect If we fail to see ourselves all-where.
Нам никогда не стать совершенными,
Если не удастся видеть себя повсюду.
08276
The day breaks. My God-gratitude-heart sings.
Светает.
Мое сердце-благодарность Богу поет.
08277
Fame on earth Has no access to Heaven.
Земная слава
Не имеет доступа к Небесам.
08278
Faith in Mother Earth And faith in God Can unmistakably have always
A free access to Heaven.
Вера в Мать-Землю
И вера в Бога,
Несомненно, всегда могут иметь
Свободный доступ к Небесам.
08279
A reasoning mind Is a floundering life.
Рассуждающий ум –
Это запутанность жизни.
08280
No matter how kind
And compassionate Light is
Towards ignorance-night, Ignorance-night is always ready To fight against Light.
Неважно, насколько добр
И сострадателен Свет
К невежеству-ночи,
Невежество-ночь всегда готово
Сражаться против Света.
08281
May my searching mind always be prepared To accept the Light from Above.
Пусть мой ищущий ум будет
Всегда готов принять Свет Свыше.
08282
The mind Is apt to talk most eloquently.
Ум склонен
Говорить очень красноречиво.
08283
The heart Is apt to listen untiringly.
Сердце склонно
Слушать неустанно.
08284
God the Compassion is the root of life.
Man the God-acceptance is the branch.
Бог-Сострадание – это корень жизни.
Человек-принятие Бога –ветвь.
08285
I cry with breathless joy When I see
God's Forgiveness-Feet Are mediating between Heaven's indifference And earth's insolence.
Я плачу от затаившей дыхание радости,
Когда вижу,
Как Стопы-Прощение Бога
Служат связью между
Безразличием Небес
И высокомерием земли.
08286
If your unconditional surrender To God's Will is genuine, Then God will give you A free passport To enter into His Heart-Kingdom.
Если твое безусловное отречение
Перед Волей Бога настоящее,
Тогда Бог выдаст тебе
Свободный паспорт
В Царство Своего Сердца.
08287
Waste not a second! The Lord Supreme is beckoning you To fly to Him At your fastest speed.
Не теряй ни секунды!
Господь Всевышний манит тебя
Лететь к Нему
На предельной скорости.
08288
We must never forget That our very breath Is an unconditional gift from God,
Our Lord
Beloved Supreme.
Мы никогда не должны забывать,
Что само наше дыхание –
Безусловный дар Бога,
Нашего Господа
Возлюбленного Всевышнего.
08289
If you give your love and gratitude To God every day, Your outer life will grow strikingly And your inner life will glow immeasurably.
Если ты каждый день отдаешь
Свою любовь и благодарность Богу,
Внешняя жизнь будет разительно расти,
А внутренняя жизнь – безмерно сиять.
08290
My joy knows no bounds, For my heart has received The receptivity-award From my Lord Beloved Supreme.
Моей радости нет предела,
Ведь мое сердце получило
Восприимчивость-награду от моего
Господа Возлюбленного Всевышнего.
08291
My Lord, Each time I see Your Signature Inside my heart, I make a new solemn promise For Your complete manifestation Here on earth.
Мой Господь,
Каждый раз, когда я вижу Твою Подпись
Внутри своего сердца,
Я даю новое торжественное обещание
Ради Твоего полного проявления
Здесь, на земле.
08292
A divine server is the fulfillment Of God's unlimited Dreams.
Божественный служащий – это Исполнение изначальной Мечты Бога.
08293
The tranquility of my heart
Embodies God's boundless Love.
Безмятежность моего сердца
Воплощает безграничную Любовь Бога.
08294
If you want to run at top speed Towards your Goal, Then God-surrender Is of paramount importance.
Если ты хочешь бежать к своей Цели
На предельной скорости,
Тогда отречение перед Богом
Имеет первостепенное значение.
08295
The heart is happy and satisfied By feeling that the moon Is beautiful.
Сердце счастливо и удовлетворено,
Чувствуя, что луна
Прекрасна.
08296
The mind is happy and satisfied By thinking that the moon Is fearful and blightful.
Ум счастлив и удовлетворен,
Думая о том,
Что луна ужасна и пагубна.
08297
Who are my companions? My companions are God-hunger-seekers.
Кто мои спутники?
Мои спутники –
Жаждущие Бога искатели.
08298
God always wants me To think of The transcendental Goal And not of the distance.
Бог всегда хочет,
Чтобы я думал
О трансцендентальной Цели,
А не о расстоянии.
08299
When I admire God, God tells me to come and stand Very close to Him.
Когда я восхищаюсь Богом,
Бог велит мне подойти и встать
Очень близко к Нему.
08300
When I love God, God tells me: "Hurry up, My child, hurry up! I am eagerly waiting For an embrace from you."
Когда я люблю Бога,
Бог говорит мне:
«Поспеши, Дитя Мое, поспеши!
Я с нетерпением жду
Твоих объятий».
08301
Alas, when will this world of ours Ever care for Simplicity-aspiration?
Увы, заинтересуется ли когда-либо
Этот наш мир
Простотой-устремлением?
08302
Alas, when will this world of ours Ever care for Sincerity-devotion?
Увы, заинтересуется ли когда-либо
Этот наш мир
Искренностью-преданностью?
08303
Alas, when will this world of ours Ever care for Perfection-indispensability?
Увы, заинтересуется ли когда-либо
Этот наш мир
Совершенством-необходимостью?
08304
When our souls start glowing Inside our hearts, They never stop.
Когда наши души начинают сиять
Внутри сердец,
Они никогда не прекращают.
08305
If you do not live inside your heart, That means you are a real vagabond In your inner world.
Если ты не живешь в сердце,
Это значит, что ты настоящий скиталец
В своем внутреннем мире.
08306
Eternity laughs and laughs At our earthly Monumental achievements.
Вечность смеется и смеется
Над нашими земными
Монументальными достижениями.
08307
If you want to live Inside your heart-temple, Then sweep away the dust Of the past.
Если хочешь жить
В храме своего сердца,
Тогда вымети пыль
Прошлого.
08308
The heart is not afraid Of God's powerful Eye, But of His tearful Eye.
Сердце боится
Не могущественного Ока Бога,
А Его наполненного слезами Ока.
08309
My heart is not moved By God's Miracle-Hands, But by His Compassion-Eye.
Не Руки-Чудеса Бога,
А Его Око-Сострадание
Трогает мое сердце.
08310
My Lord Supreme, How could You go away And leave me alone, Knowing perfectly well That the devouring ignorance-tigers Are all around me?
Мой Господь Всевышний,
Как Ты мог уйти,
Оставив меня одного,
Совершенно точно зная,
Что кровожадные тигры невежества
Окружили меня?
08311
When I self-givingly smile, Heaven immediately opens up Its gate.
Когда я улыбаюсь с самоотдачей,
Небеса тут же открывают
Свои врата.
08312
Everything
That God does for humanity, Either in the inner world Or the outer world, Is free of charge.
Все, что Бог делает
Для человечества,
Толи во внутреннем мире,
Толи во внешнем мире –
Бескорыстно.
08313
I have seen the beauty Of my Master's lotus-feet. I have enjoyed the fragrance Of my Master's compassion-feet. I am now the delight Of my Master's forgiveness-feet.
Я видел красоту
Лотоса-стоп моего Учителя.
Я наслаждался ароматом
Сострадания-стоп моего Учителя.
Теперь я — восторг
Прощения-стоп моего Учителя.
08314
God reveals Himself In and through the smiles of my face.
Бог являет Себя
В улыбках и сквозь улыбки моего лица.
08315
God reveals Himself In and through the tears of my eyes.
Бог являет Себя
В слезах и сквозь слезы моих глаз.
08316
On you proceed, On you proceed! The road is infinitely longer Than you can ever imagine.
Вперед,
Вперед!
Дорога бесконечно длиннее,
Чем ты можешь даже себе представить.
08317
As soon as my doubting mind Starts its doubting game, My aspiration-heart departs.
Как только мой сомневающийся ум
Начинает свою игру сомнения,
Устремление моего сердца уходит.
08318
Miracles cannot satisfy our heart-hunger. Miracles feed Our mind-curiosity.
Чудеса не могут удовлетворить
Жаждущее сердце.
Чудеса питают любопытный ум.
08319
Aspiration tells us How far we are supposed to go.
Устремление говорит,
Как далеко нам идти.
08320
Aspiration tells us How little we are supposed to carry with us Along the way.
Устремление говорит,
Как немного нам предполагается
Взять с собой в путь.
08321
God the Compassion does not ask me How much I can give Him.
Бог-Сострадание не спрашивает меня,
Сколько я могу дать ему.
08322
God the Compassion asks me only How much I can take from Him.
Бог-Сострадание спрашивает лишь,
Сколько я могу взять у Него.
08323
My goal is to traverse
The uncharted land
Of my soul.
Моя цель – пересечь
Не отмеченную на карте
Страну моей души.
08324
May my life become A God-promising Fulfilment-satisfaction.
Пусть моя жизнь станет
Обещанной Богу
Исполненностью-удовлетворением.
08325
May my life become A golden light Of my God-blossoming heart.
Пусть моя жизнь станет
Золотым светом
Моего расцветающего Богом сердца.
08326
Do not cry, Do not cry. Just prayerfully smile, If God-Forgiveness Is your genuine expectation.
Не плачь,
Не плачь.
Просто молитвенно улыбайся,
Если Бог-Прощение –
Твое истинное ожидание.
08327
My God-eagerness-heart, You have simply no idea How I treasure you!
Мое жаждущее Бога сердце,
Ты даже не представляешь,
Как я дорожу тобой!
08328
My God-readiness-mind, Every day you are increasing
My confidence and pride in you.
Готовность моего ума к Богу,
Каждый день ты усиливаешь
Мое доверие к тебе и гордость за тебя.
08329
My love, my devotion and my surrender - These three divine gifts I bring out from God's Heart And place at God's Feet.
Моя любовь, преданность и отречение –
Эти три божественных дара
Я выношу из Сердца Бога
И помещаю к Стопам Бога.
08330
I do not want to remember, Even for a fleeting minute, that Once upon a time I walked along the path
Of my narrowness-mind.
Даже на мимолетную минуту
Я не хочу вспоминать,
Что когда-то
Я шел дорогой своего ума-узости.
08331
What am I doing? I am walking along the path Of my wideness-heart Slowly, steadily and unerringly.
Что я делаю?
Я иду дорогой
Своего сердца-простора
Неторопливо, уверенно и безошибочно.
08332
God invited me to be the master of my mind. Alas, I have become my mind's slave Instead.
Бог призвал меня
Быть хозяином своего ума.
Увы, вместо этого, я стал рабом ума.
08333
Divinity-flooded emotions
A true God-lover has
And is.
Истинно любящий Бога обладает
Полными божественности эмоциями
И является ими.
08334
My Lord lives in the vicinity Of my clarity-mind.
Мой Господь живет совсем рядом
С ясностью моего ума.
08335
My Lord lives in the purity-temple Of my heart.
Мой Господь живет в храме чистоты
Моего сердца.
08336
No matter how much frustration I pour into my Lord's Heart, He tells me: "My child, give Me more, If you have still more to give. Empty yourself completely."
Неважно, сколько разочарования
Я вливаю в Сердце моего Господа,
Он говорит мне:
«Дитя Мое, дай Мне еще,
Если у тебя есть еще, что отдать,
Освободи себя полностью».
08337
I am self-givingly accompanying My speeding soul. Therefore, my Lord Supreme Has abundant Pride in me.
Я самоотверженно сопровождаю
Свою стремительную душу.
Поэтому мой Господь Всевышний
Чрезвычайно гордится мною.
08338
The sooner you extinguish Your desire-fire, The more God will shower
His choicest Blessings upon you.
Чем скорее ты погасишь
Свой огонь-желание,
Тем больше избранных Благословений
Бог прольет на тебя.
08339
A God-unbeliever becomes A God-believer When tragedy-doom is imminent.
Неверующий в Бога становится
Верующим в Бога,
Когда рок-трагедия неотвратим.
08340
A God-hater becomes A God-lover Not because God is all-powerful, But because God is all-forgiving.
Ненавидящий Бога становится
Любящим Бога.
Не потому, что Бог – всемогущий,
А потому, что Бог – всепрощающий.
08341
Do not be disappointed, my heart. God will not be able To remain away any longer From your orphan cries and tears.
Сердце мое, не огорчайся.
Бог не сможет больше
Оставаться в стороне
От твоего сиротского плача и слез.
08342
What do I drink ceaselessly? I drink my Lord's Nectar-Delight-Forgiveness.
Что я пью непрестанно?
Я пью Нектар-Восторг-Прощение
Моего Господа.
08343
Every day my Lord Supreme Begs me To devour voraciously
His Compassion-Smiles.
Каждый день мой Господь Всевышний
Умоляет меня
Поглощать ненасытно
Улыбки Его Сострадания.
08344
God smiles and smiles and smiles When I place at His Feet The helplessness and hopelessness Of my heart-tears.
Бог улыбается, улыбается и улыбается,
Когда я помещаю к Его Стопам
Беспомощные и безнадежные
Слезы своего сердца.
08345
There is only one winner: God's sleepless victory-singer.
Есть лишь один победитель –
Бессонный певец победы Бога.
08346
Before our God-realisation, Our heart remains An unexplored God-territory.
До Богоосознания
Сердце остается
Неисследованной территорией Бога.
08347
My Lord, If You want to forget everything else, You may do so. But keep my life always Under Your Protection-Tree.
Мой Господь,
Если Ты хочешь забыть все остальное,
Ты можешь сделать это.
Но всегда храни мою жизнь
Под Деревом Своей Защиты.
08348
How difficult it is to believe the mind
When it makes
Self-improvement-promises!
Как трудно верить уму,
Когда он дает обещания
Самосовершенствования!
08349
I do not want my heart Ever to know How maliciously and unjustly My unlit mind criticises My heart.
Я не хочу, чтобы мое сердце
Когда-либо узнало,
Как злобно и несправедливо
Мой непросветленный ум критикует
Мое сердце.
08350
He who is all heart Can only breathe in and breathe out With a childlike simplicity. Others may fail, But he who is all heart Will eventually succeed.
Лишь тот, кто само сердце,
Может вдыхать и выдыхать
С детской простотой.
Другие могут проиграть,
Но тот, кто само сердце,
В конечном счете преуспеет.
08351
If you want to maintain Your innocence, Then do not allow your dividing mind To overpower you.
Если ты хочешь сохранить
Свое простодушие,
Тогда не позволяй разделяющему уму
Брать над тобой верх.
08352
If you really want to be A seven-year-old child, Then forcefully grab your head And throw it into your heart-sea.
Если ты действительно хочешь быть
Семилетним ребенком,
Тогда с силой схвати свою голову
И брось ее в море своего сердца.
08353
Let us give all our mind-power To God unreservedly. Lo and behold, He will turn it into His Nectar-Delight.
Давайте безоговорочно отдадим Богу
Всю власть своего ума.
И о чудо!
Он превратит ее в Свой Нектар-Восторг.
08354
Make friends with your heart-gardener, And keep away from Both the mind-jungle And the mind-jungle-owner.
Подружись с садовником своего сердца,
И держись подальше
Как от ума-джунглей,
Так и от хозяина ума-джунглей.
08355
We get the lessons of the heart Only when we walk along The sunlit path.
Мы получаем уроки сердца,
Только когда идем
Залитым солнцем путем.
08356
You must listen to your heart-teacher, If you are planning to study At the inner school.
Ты должен слушать свое сердце-учителя,
Если планируешь учиться
Во внутренней школе.
08357
Age can never be
The real problem.
The real and only problem
Is our self-doubt-mind.
Возраст не может быть
Реальной проблемой.
Реальная и единственная проблема –
Это сомневающийся в себе ум.
08358
If we really fear God, Then we do not have to Be afraid of any human being on earth.
Если мы действительно боимся Бога,
Тогда нам не следует бояться
Ни одного человека на земле.
08359
For our outer success and inner progress, We must keep our body, vital, Mind and heart Under our perfect control.
Для внешнего успеха
И внутреннего прогресса
Нужно держать тело, витал, ум и сердце
Под абсолютным контролем.
08360
I always accept most gratefully The scoldings of my Inner Pilot To make my fastest progress.
Ради быстрейшего прогресса
Я всегда очень благодарно принимаю Нагоняи своего Внутреннего Кормчего,
08361
When we give our Master The full responsibility For our inner life and outer life, He immediately claims us As his own, very own.
Когда мы вручаем своему Учителю
Полную ответственность за свою
Внутреннюю жизнь и внешнюю жизнь,
Он тотчас считает нас
Своими близкими, самыми близкими.
08362
I shall never forget all the blessingful smiles
That I have received from my Master
Over the years.
Я никогда не забуду
Все благословенные улыбки,
Полученные от моего Учителя за годы.
08363
I am ready to forget the days When my Master admired me, But I am not going to forget The day I offered my heart-tears To my Master.
Я готов забыть дни,
Когда мой Учитель восхищался мною,
Но я не собираюсь забывать
День, когда доверил Учителю
Слезы своего сердца.
08364
What can be more significant In a seeker's life Than to keep in mind always His Master's compassion-flooded eye?
Что может быть более важным
В жизни искателя, чем
Всегда хранить в уме
Полное сострадания око своего Учителя?
08365
O seeker, If your Master shows you A displeasure-face, Immediately remember that It is absolutely necessary.
О, искатель,
Если ты видишь
На лице своего Учителя недовольство,
Немедленно вспомни,
Что это абсолютно необходимо.
08366
If you cannot accept cheerfully Your Master's outer criticism, Then you may develop slowly And steadily Inner cancer.
Если ты не можешь радостно принять
Внешнюю критику своего Учителя,
Тогда постепенно и неуклонно
У тебя может развиться
Внутренний рак.
08367
Sing, sing all the time, O seeker, Your heart-songs Right in front of your mind. Your mind will ultimately surrender.
Пой, пой все время,
О искатель,
Песни своего сердца
Прямо перед своим умом.
И твой ум, в конце концов, сдастся.
08368
My Inner Pilot tells me To concentrate on my heart During my meditation And not on the clock.
Мой Внутренний Кормчий велит мне
Во время медитации
Концентрироваться на сердце,
А не на часах.
08369
Believe it or not, If you sincerely aspire
And meditate, Your aspiration and meditation Are of tremendous help To your Inner Pilot.
Веришь или нет,
Если ты искренно устремляешься
И медитируешь,
Твои устремление и медитация
Оказывают огромную помощь
Твоему Внутреннему Кормчему.
08370
When your consciousness Is at its highest, Do not forget that it is A joint achievement of yours And your Master's.
Находясь
В своем высшем сознании,
Не забывай, что это
Совместное достижение,
Твое и твоего Учителя.
08371
If you do not believe in God, Who will be the real loser, If not the real fool in you?
Если ты не веришь в Бога,
Кто будет настоящим неудачником,
Если не настоящий глупец в тебе?
08372
If your Master appreciates Your good heart, That does not mean you can continue With your wild mind and vital.
Если твой Учитель ценит
Твое доброе сердце,
Это не значит, что ты можешь оставаться
Со своим необузданным умом и виталом.
08373
Nobody can properly
Answer the question Except your heart, If you are, indeed, a true disciple.
Никто не может
Правильно ответить на вопрос,
Кроме твоего сердца,
Если ты, в самом деле, настоящий ученик.
08374
Every day I am treasuring More and more My sweet God-surrender-life.
Каждый день я все больше и больше
Ценю свою сладостную
Жизнь-отречение перед Богом.
08375
Jealousy Is nothing short of a ferocious tiger That can devour everything In a twinkling.
Зависть –
Не что иное, как свирепый тигр,
Способный проглотить все
В мгновение ока.
08376
We must know that If we do not avoid Our undivine and uncomely thoughts, Then we are heading towards Our doom.
Мы должны знать,
Что, не избегая своих
Небожественных и незваных мыслей,
Мы направляемся
К своей гибели.
08377
Alas, fear has already convinced Our mind That it is a time bomb. At one point, Fear can destroy us.
Увы, страх уже убедил
Наш ум в том,
Что он — бомба замедленного действия.
В одно мгновение
Страх может разрушить нас.
08378
Do not allow fear and doubt To torture you. Your own love of God Will frighten them.
Не позволяй страху и сомнению
Терзать тебя.
Сама твоя любовь к Богу
Напугает их.
08379
True, the world is false. It is equally true that There are many individuals Who are most sincerely trying To perfect their natures For God-Satisfaction
In the world.
Да, этот мир фальшив.
Но верно и то,
Что многие люди
Со всей искренностью пытаются
Совершенствовать свою природу
Ради Удовлетворения Бога
В этом мире.
08380
When two oneness-hearts talk To each other, We see the most beautiful dance Of affection and sweetness.
Когда два сердца-единства
Беседуют друг с другом,
Мы видим самый прекрасный танец
Любви и сладости.
08381
The ancient heart Was flooded with affection.
Древнее сердце
Было исполнено нежности.
08382
The modern heart Has always a shortage of affection.
Современному сердцу
Всегда не хватает нежности.
08383
God's Compassion-Eye Does visit me every day, But my God-frustration-mind Quite often Blinds my God-aspiration-heart.
Око Сострадания Бога
Посещает меня каждый день,
Но мой разочарованный в Боге ум
Довольно часто ослепляет
Мое устремленное к Богу сердце.
08384
God-manifestation Is an experience That cannot be separated From the smiles and the tears
Of the heart.
Проявление Бога –
Это переживание,
Которое не может быть отделено
От слез и улыбок
Сердца.
08385
God-realisation definitely demands Not one, but many incarnations Of the heart's mounting flames.
Богоосознание определенно требует
Не одной, но многих инкарнаций
Восходящего пламени сердца.
08386
God-realisation demands Sleepless and breathless preparation In the inner life of aspiration And in the outer life of dedication.
Богоосознание требует
Бессонной и неустанной подготовки
Во внутренней жизни устремления
И во внешней жизни посвящения.
08387
We are so fortunate That God never loses hope. His Hope
Is our only salvation.
Мы так счастливы, что
Бог никогда не теряет надежды.
Его Надежда —
Наше единственное спасение.
08388
The entire universe is sustained By only one thing: God's Hope.
Надежда Бога –
Это единственное,
На чем держится вся вселенная.
08389
We need God's Heart
For our Heavenly realisation.
Мы нуждаемся в Сердце Бога
Для Небесного осознания.
08390
God needs our hearts For His
Earthly manifestation.
Бог нуждается в наших сердцах
Для Своего
Земного проявления.
08391
The outer manifestation Needs God the Power.
Внешнему проявлению
Необходим Бог-Сила.
08392
The inner manifestation Needs God the Beloved.
Внутреннему проявлению
Необходим Бог-Возлюбленный.
08393
Without humanity's cooperation, No spiritual Master will ever be able To expedite
The evolution of the world.
Без сотрудничества с человечеством
Ни один духовный Учитель
Никогда не сможет ускорить
Эволюцию мира.
08394
God-realisation
And God-manifestation Are a two-way street.
Богоосознание
И Богопроявление –
Это улица с двусторонним движением.
08395
If we do not conquer
Our inner enemies-
Fear, doubt, pride, anxiety
And worry-
Our fastest progress in the spiritual life
Will remain a fruitless dream
Если мы не победим
Своих внутренних врагов –
Страх, сомнение, гордость, беспокойство
И волнение –
Быстрейший прогресс в духовной жизни
Останется бесплодной мечтой.
08396
The human in me Is responsible for God the Sorrow.
Человеческое во мне
Ответственно за Бога-Печаль.
08397
The divine in me Is responsible for God the Happiness.
Божественное во мне
Ответственно за Бога-Счастье.
08398
I am giving my Lord What I have: My soulfulness-eyes.
Я даю моему Господу то,
Что у меня есть, –
Свои глаза-одухотворенность.
08399
My Lord is giving me
What He is:
His Fullness-Heart.
Мой Господь дает мне то,
Чем Он является, –
Свое Сердце-Полноту.
08400
May my heart-home Always remain ignorant of My world-ignorance-night.
Пусть мое сердце-дом
Всегда остается в неведении
О невежестве-ночи моего мира.
08401
My Lord comes to me And tells me that unless I give Him My expectation-mind, He will not give me His Illumination-Heart.
Мой Господь приходит ко мне
И говорит, что пока я не отдам Ему
Свой ум-ожидание,
Он не даст мне
Свое Сердце-Просветление.
08402
My Lord Supreme, Will You not help me To become all Yours? "My child, what else have I been doing All the time?"
Мой Господь Всевышний,
Не поможешь ли Ты мне
Стать всем Твоим?
"Дитя Мое, чем еще Я занимаюсь
Все время?"
08403
Truth can have many faces, But love has and is Only one face.
Истина может быть многолика,
Но любовь имеет и являет собой
Лишь один лик.
08404
The hunger of the desiring mind
Leads us without.
Голод желающего ума
Ведет нас вовне.
08405
The hunger of the aspiring heart Leads us within.
Голод устремленного сердца
Ведет нас внутрь.
08406
The hunger of the illumining soul Leads us upward- High, higher, highest.
Голод просветленной души
Ведет нас ввысь –
Высоко, выше, в высшее.
08407
It is always advisable to meditate On Whom you love, Your Beloved Supreme.
Всегда желательно медитировать
О Том, кого любишь, –
Твоем Возлюбленном Всевышнем.
08408
It is always right to concentrate On God the Compassion.
Всегда правильно концентрироваться
На Боге-Сострадании.
08409
It is always right to pray To God the Forgiveness.
Всегда правильно молиться
Богу-Прощению.
08410
It is always good to contemplate
On God the Satisfaction.
Всегда хорошо созерцать
Бога-Удовлетворение.
08411
My Lord, may I know who You are? "My child, I am the breath of your soul, I am the heart of your life."
Мой Господь, могу ли я узнать, кто Ты?
«Дитя Мое, Я – дыхание твоей души,
Я – сердце твоей жизни».
08412
Ignorance has no place Against my God-oneness-heart.
У невежества нет места рядом
С моим сердцем единства с Богом».
08413
God-penalties must be cheerfully And proudly accepted.
Наказания Бога должны приниматься
Радостно и гордо.
08414
Our repentance-tears Do not purify our mind.
Слезы раскаяния
Не очищают ум.
08415
It is God's Compassion-Eye That purifies our mind.
Око-Сострадание Бога
Очищает наш ум.
08416
Although I crawl, although I fall,
I still feel that one day
I shall meet
The Lord Beloved Supreme.
Несмотря на то, что я и ползу, и падаю
Я все еще чувствую,
Что однажды встречу
Господа Возлюбленного Всевышнего.
08417
Even though we take regular Aspiration-exercise, If we do not take regular Dedication-exercise, Then how can we expect God to come And teach us His Eternity's Song and Infinity's Dance?
Несмотря на то, что мы регулярно
Упражняемся в устремлении,
Если мы нерегулярно
Упражняемся в посвящении,
Как мы можем надеяться,
Что Бог придет и научит нас Своей
Песне Вечности и Танцу Бесконечности?
08418
God's Universal Heart-Garden Has a special place For my heart's tiny gratitude-seeds.
В Саду Вселенского Сердца Бога
Есть особое место для крошечных семян Благодарности моего сердца.
08419
Each selfless deed of my heart Is a unique revelation Of my Lord Supreme.
Всякое бескорыстное дело моего сердца –Уникальное откровение
Моего Господа Всевышнего.
08420
When I am in my mind, I move around in nothingness-desert.
Когда я – в уме,
Я брожу в пустыне небытия.
08421
When I am in my heart, I enjoy the beauty and fragrance
Of my inner fullness-garden.
Когда я в сердце,
Я наслаждаюсь красотой и ароматом
Моего внутреннего сада-полноты.
08422
God feels miserable When I tell Him That I love even the undesirable And unlovable human beings. For Him, everybody is desirable And lovable.
Бог чувствует Себя несчастным,
Когда я говорю Ему,
Что люблю даже нехороших
И недостойных любви людей.
Для Него – каждый хорош
И достоин любви.
08423
My Lord compassionately clasps My tearful eyes.
Мой Господь сострадательно обнимает
Мои плачущие глаза.
08424
I lovingly and prayerfully clasp My Lord's Forgiveness-Feet.
Я молитвенно и с любовью обнимаю
Стопы Прощения моего Господа.
08425
We all need A childlike flower-heart To melt the Heart Of our Lord Supreme.
Всем нам нужно
Детское сердце-цветок,
Чтобы растрогать Сердце
Нашего Господа Всевышнего.
08426
Alas, I do not know
How I will ever be able
To extend my narrow mind-horizon.
Увы, я не знаю,
Смогу ли когда-либо расширить
Горизонт своего ограниченного ума.
08427
The doubting mind Is too smart to listen To any divine discourse.
Сомневающийся ум
Слишком ловок, чтобы прислушиваться
К какой-либо божественной беседе.
08428
May a new God-dream Take birth every day Inside my aspiration-heart.
Пусть новая мечта Бога
Рождается каждый день
Внутри устремления моего сердца.
08429
Be wise! Do not allow at any time Your outer life-turbulence To disturb your inner life-poise.
Будь мудрым! Не позволяй
Беспокойству твоей внешней жизни
В любое время нарушать
Равновесие твоей внутренней жизни.
08430
I give God an iota of gratitude. God gives me in return A sky-vast Smile.
Я даю Богу йоту благодарности.
В ответ, Бог дарует мне
Улыбку безбрежного неба.
08431
Dissatisfaction
Is bound to befriend The man who always lives
In the mind.
Неудовлетворенность
Непременно будет дружить
С человеком,
Который всегда живет в уме.
08432
God's Greatness-Laughter
Humiliates my pride.
Смех-Величие Бога
Смиряет мою гордость.
08433
God's Goodness-Smile Eliminates my insecurity.
Улыбка-Доброта Бога
Устраняет мою неуверенность.
08434
My Lord Supreme, I do not know How You can turn a deaf ear All the time To my heart's prayerful entreaties.
Мой Господь Всевышний,
Я не понимаю,
Как Ты можешь все время
Поворачиваться глухим ухом
К молитвенным просьбам моего сердца.
08435
The mind-inspiration-certainty May at times dwindle.
Уверенность-вдохновение ума
Может временами истощаться.
08436
The heart-aspiration-certainty May at times dwindle.
Уверенность-устремление сердца
Может временами истощаться.
08437
The soul-realisation of the Supreme
Can never, never dwindle.
Душа-осознание Всевышнего
Никогда, никогда не истощается.
08438
I am astonished to measure The smallness of the unaspiring mind.
Я изумлен степенью ничтожности
Неустремленного ума.
08439
No human life Can indefinitely deny The divinity of Truth.
Ни одна человеческая жизнь Не может бесконечно отрицать
Божественность Истины.
08440
Each time I serve My Lord Supreme selflessly, He blesses me with a new Heart-Illumination-Smile.
Каждый раз, когда я бескорыстно служу
Моему Господу Всевышнему,
Он благословляет меня еще одной
Улыбкой Сердца-Просветления.
08441
My mind, You know only how to talk and boast And nothing more.
Мой ум,
Ты знаешь лишь говорить и хвастаться.
И ничего больше.
08442
I literally became ecstatic The moment I saw my Beloved Lord Holding His Flute In His Hands.
Я буквально пришел в экстаз,
Увидев моего Возлюбленного Господа,
Держащего в Руках
Свою Флейту.
08443
O fear, O overconfidence, My aspiration-heart Has no room for you two.
О страх, о самонадеянность,
В моем сердце-устремлении
Нет места для вас двоих.
08444
How can we separate joy From sorrow When we see that joy and sorrow Love to live together?
Как мы можем разделить
Радость и печаль,
Если видим, что радость и печаль
Любят жить вместе?
08445
A deceitful gain Is the very beginning of ultimate pain.
Обманчивое достижение –
Самое начало сильной боли.
08446
I shall not allow Either sweet memories Or sad memories To disturb my peace of mind.
Я не позволю
Ни сладким воспоминаниям,
Ни грустным воспоминаниям
Нарушать покой моего ума.
08447
My heart's soulfulness
Never forgets the bliss
Of God's Compassion-Eye.
Одухотворенность моего сердца
Никогда не забывает блаженство
Ока-Сострадания Бога.
08448
Two things I love Of my Lord Supreme: His Authority and Supremacy In my life.
Я люблю два аспекта
Моего Господа Всевышнего:
Его Власть и Превосходство
В моей жизни.
08449
My Beloved Lord Supreme Keeps me from falling, Even though I do not pray And I do not meditate regularly.
Мой Возлюбленный Господь Всевышний
Уберегает меня от падения,
Даже если я не молюсь
И не медитирую регулярно.
08450
A new Command From my Lord Supreme: "My child, do not waste a fleeting moment."
Новое Повеление
Моего Господа Всевышнего:
«Дитя Мое, не теряй и доли секунды».
08451
A new Request From my Lord Supreme: "My child, it is high time For you to wake up."
Новая Просьба
Моего Господа Всевышнего:
«Дитя Мое, тебе давно пора
Проснуться».
08452
God's Compassion
Has time infinite
To transform my stone-heart-nature.
У Сострадания Бога бесконечное время,
Чтобы преобразовать
Каменную природу моего сердца.
08453
I do not know How I can expect anything from God When I do not have A God-longing heart.
Не знаю,
Как я могу ожидать чего-то от Бога,
Когда у меня нет
Жаждущего Бога сердца.
08454
My Lord, today I have A very special prayer. I need a purity-heart And sincerity-mind More than ever.
Мой Господь, сегодня
У меня к Тебе особая молитва.
Больше, чем когда-либо,
Я нуждаюсь в чистоте сердца
И искренности ума.
08455
God's hallowed Touch Has not only made my heart pure, But also made my life perfect.
Священное Прикосновение Бога
Не только очистило мое сердце,
Но и сделало мою жизнь совершенной.
08456
My Lord tells me That the more I am attached To Him, The sooner I shall be able To detach myself From my earthly bondage-life.
Мой Господь говорит мне,
Что чем больше я привязан
К Нему,
Тем скорее смогу
Освободиться от
Своей земной жизни-зависимости.
08457
If it is something spiritual, Then do not try to acquire it speedily. Acquire it slowly, steadily And unerringly.
Если это нечто духовное,
Тогда не пытайся обрести это быстро.
Обретай это постепенно, уверенно
И безошибочно.
08458
Oh, give me a new heart Totally empty Of expectation-frustration.
О, дай мне новое сердце
Совершенно свободное
От ожидания-разочарования.
08459
Oh, give me a new mind Totally empty Of curiosity-futility.
О, дай мне новый ум
Совершенно свободный
От любопытства-тщетности.
08460
I pass my days Hoping that God will one day fulfil At least one of my desires.
Я провожу свои дни в надежде,
Что однажды Бог исполнит,
По крайней мере, одно из моих желаний.
08461
God passes His days Hoping that at least one day
I will have no desires.
Бог проводит Свои дни в надежде,
Что, по крайней мере, однажды,
У меня не будет желаний.
08462
Our love and devotion Unmistakably take us To God.
Любовь и преданность
Безошибочно ведут нас
К Богу.
08463
To our surrender God Himself comes.
К нашему отречению
Бог приходит Сам.
08464
God tells me that I am perfect Only when I live inside My heart-home.
Бог говорит мне,
Что я совершенен,
Только когда живу
В своем доме-сердце.
08465
My heart shall be supremely satisfied Only when my Lord's Compassion And Affection Penetrate my entire being.
Мое сердце будет всевышне
Удовлетворено, лишь когда
Сострадание и Нежность моего Господа
Глубоко затронут все мое существо.
08466
My Lord, do strengthen The determination of my mind So that I can sincerely search For You.
Мой Господь, укрепи же
Решимость моего ума,
Чтобы я мог искренне
Искать Тебя.
08467
My Lord, do awaken my life So that I can speedily run Towards You.
Мой Господь, разбуди же мою жизнь,
Чтобы я мог стремительно
Бежать к Тебе.
08468
My Lord, do feed my heart So that I can manifest Your Light On earth.
Мой Господь, напитай мое сердце,
Чтобы я мог проявлять Твой Свет На земле.
08469
My Lord, Will there come a day in my life When I shall be A true happiness-satisfaction To You?
Мой Господь,
Наступит ли в моей жизни день,
Когда я буду
Истинным счастьем-удовлетворением
Для Тебя?
08470
I love knocking At my Lord's Compassion-Heart-Door.
Я люблю стучаться
В Дверь Сердца-Сострадания
Моего Господа.
08471
God loves knocking
At my
Frustration-mind-door.
Бог любит стучаться
В дверь разочарования
Моего ума.
08472
Unconditional surrender Is nothing short of a goal That can unmistakably Be reached.
Безусловное отречение –
Не что иное, как цель,
Которая, несомненно,
Может быть достигнута.
08473
Since
My Lord Beloved Supreme Loves my heart blindly, How is it that my life Cannot follow Him proudly?
Поскольку
Мой Господь Возлюбленный Всевышний
Безрассудно любит мое сердце,
Отчего же моя жизнь
Не может гордо следовать за Ним?
08474
My mind-cloud is dispelled, Not by my Lord's Compassion-Eye, But by my Beloved Supreme's Forgiveness-Heart.
Не Око-Сострадание
Моего Господа,
А Сердце-Прощение
Моего Возлюбленного Всевышнего
Рассеяло облако моего ума.
08475
My Lord, I am really tired Of coming and going. May I not stay at Your Feet Forever and forever?
Мой Господь,
Я действительно устал
Приходить и уходить.
Разве нельзя мне вечно и вечно
Оставаться у Твоих Стоп?
08476
In everything we do We must be daring, Specially in our Love-devotion-surrender-life.
Во всем, что мы делаем,
Мы должны быть бесстрашными,
Особенно в жизни
Любви, преданности, отречения.
08477
My Lord,
Why do I forget That when I love You, I get infinitely more from You Than when I worship You?
Мой Господь,
Почему же я забываю,
Что получаю от Тебя бесконечно больше,
Когда люблю Тебя,
Чем когда поклоняюсь Тебе?
08478
My life's excruciating pangs
Begin When my heart is not in tune With God's Heart.
Нестерпимые боли моей жизни
Начинаются,
Когда мое сердце не в согласии
С Сердцем Бога.
08479
My Lord,
Let me swim and swim In Your Compassion-Affection-Love-Sea.
Мой Господь,
Позволь мне плыть и плыть
В Море Твоей
Любви-Нежности-Сострадания.
08480
My Lord, in Your absence, Everything I need.
In Your Presence,
I do not need a single thing,
Either from this world or even from You.
Мой Господь, в Твое отсутствие
Я нуждаюсь во всем.
В Твоем Присутствии
Мне не нужно ничего
Ни от этого мира, ни даже от Тебя.
08481
When my Lord makes fun of me, It is nothing short of Sweet torture.
Когда мой Господь шутит надо мной,
Для меня это не что иное, как
Сладкое мучение.
08482
My Lord, Only with You in mind Can I go anywhere I want to.
Мой Господь,
Только с Тобой в уме
Я могу идти куда угодно.
08483
He who says he has no time To meditate Is, indeed, a self-deceiver.
Тот, кто говорит, что
У него нет времени медитировать,
На самом деле, обманывает сам себя.
08484
Only a seeker knows How painful it is To disconnect his heart
From God's Heart.
Только искатель знает,
Как болезненно
Разобщать свое сердце
С Сердцем Бога.
08485
Only when I love God, I find that I have many good things Which I never knew.
Только когда я люблю Бога,
Я понимаю, что обладаю многим,
О чем никогда не знал.
08486
My Lord, My task is to love You only. Your task is to fulfil Yourself In Your own Way In and through me.
Мой Господь,
Моя задача — любить лишь Тебя.
Твоя задача — проявлять Себя
Так, как Ты Сам того желаешь,
Во мне и через меня.
08487
My Lord, If You really want to satisfy me, Then do allow me to place Your Feet Inside my heart.
Мой Господь, если Ты
Действительно хочешь радовать меня,
Тогда позволь мне поместить Твои Стопы
Внутрь моего сердца.
08488
If yours is a devotion-occupation, Then God cannot remain away from you.
Если твое дело – преданность,
Бог не может быть в стороне от тебя.
08489
You may be physically close
To your Master,
But in your inner life,
You may be millions of miles away.
Физически ты можешь быть рядом
Со своим Учителем,
Но во внутренней жизни
Ты, возможно, в миллионах миль от Него.
08490
He may be far, very far, physically From his Master, But in his inner life, He may be closer than the closest To his Master.
Физически он, возможно, далеко,
Очень далеко от своего Учителя,
Но во внутренней жизни
Он может быть для своего Учителя
Ближе самого близкого.
08491
Nothing can escape God's Eye. This conviction-belief I have Only when I live inside my heart And not inside my mind.
Ничто не может избежать Ока Бога.
Это убеждение-вера есть у меня,
Только когда я живу в сердце,
А не в уме.
08492
Alas, Falsehood has the rare capacity To germinate in every soil.
Увы,
Ложь обладает редкой способностью
Прорастать в любой почве.
08493
Beauty Is the morning star Of my aspiration-heart.
Красота –
Это утренняя звезда
Моего сердца-устремления.
08494
Peace
Is the evening star
Of my surrender-life.
Покой –
Это вечерняя звезда
Моей жизни-отречения.
08495
What is insecurity? It is something that dampens the joy Of my heart-garden.
Что такое неуверенность?
Это то, что омрачает радость
Моего сердца-сада.
08496
What is an ignorance-mind? An ignorance-mind is something That never accepts defeat In a noble way.
Что такое ум-невежество?
Ум-невежество — это то,
Что никогда не принимает поражение
Благородно.
08497
God never allows Any hero-seeker To enjoy life's battlefield-retreat.
Бог никогда не позволит
Ни одному герою-искателю наслаждаться
Отступлением с поля битвы жизни.
08498
My selflessness-hours Meet with God's Delight-days And nights.
Часы моей самоотдачи
Встречаются с днями и ночами
Восторга Бога.
08499
God's very Presence Inside my heart Is my enlightenment-thrill.
Само Присутствие Бога
Внутри моего сердца –
Мой трепет-просветление.
08500
There is no heart-road That is not paved With God's Love-Smile.
Нет дороги-сердца,
Которая не была бы проложена
Улыбкой Любви Бога.
08501
My Lord tells me That I can sleep, But I must never allow My hope to sleep.
Мой Господь говорит мне,
Что я могу спать,
Но я никогда не должен
Позволять спать своей надежде.
08502
My mind Constantly looks For faults in others.
Мой ум
Постоянно ищет
Недостатки в других.
08503
My heart Immediately looks For remedies.
Мое сердце
Тут же начинает искать
Лекарство.
08504
Peace, light and bliss- They are infinite because Their owner, God, is infinite.
Покой, свет и блаженство –
Бесконечны, поскольку бесконечен
Их обладатель – Бог.
08505
You fool! God's Wisdom-Light Will not give you any chance To assert your will over His Will.
Глупец!
Свет-Мудрость Бога
Не даст тебе ни одного шанса утверждать, Что твоя воля выше Его Воли.
08506
Even when we do not listen to God, His Compassion-Heart quite often Comes to save us.
Даже когда мы не слушаемся Бога,
Его Сердце-Сострадание довольно часто
Приходит и спасает нас.
08507
When we listen to God, He gladly becomes
Fully responsible For what we do and do not do.
Когда мы слушаемся Бога,
Он c радостью берет на Себя
Полную ответственность
За то, что мы делаем, и чего не делаем.
08508
There is no such thing As overeating God's Nectar-Delight.
Нет такой вещи,
Как переедание Нектара-Восторга Бога.
08509
How did he realise God? He realised God by devouring God's Peace, Light and Bliss In measureless measure.
Как он осознал Бога?
Он осознал Бога, поглощая
Покой, Свет и Блаженство Бога
В безграничной мере.
08510
O seeker, use the heart, If you truly long for Inner progress.
О искатель, пользуйся сердцем,
Если ты действительно стремишься
К внутреннему прогрессу.
08511
O seeker, if you use the mind All the time, You will be the loser Both in the inner world of aspiration And in the outer world of dedication.
О искатель, если ты все время
Пользуешься умом,
Ты будешь неудачником
Как во внутреннем мире устремления,
Так и во внешнем мире посвящения.
08512
It is quite natural That the Master will give Utmost opportunity to close disciples To swim in the infinite Ocean-light and delight Of his heart.
Вполне естественно,
Что Учитель даст близким ученикам
Величайшую возможность
Плавать
В бесконечном океане света и восторга
Его сердца.
08513
My Lord, I can clearly see That You have withdrawn from me. Will You not grant me Another chance to please You In Your own Way?
Мой Господь, я ясно вижу,
Что Ты отказался от меня.
Не дашь ли Ты мне еще один шанс
Порадовать Тебя
Так, как Ты Сам того желаешь?
08514
God never asks you and will never ask you To prove to the world Your affection and love for Him By resorting to austerity.
Бог не просит и никогда не попросит тебя
Доказывать миру
Свою нежность и любовь к Нему,
Прибегая к аскетизму.
08515
What you need is illumination, And this illumination can be found In God's sweetest Affection And Concern for you.
То, что тебе нужно, – просветление,
И это просветление можно найти
В Сладостной Нежности
И Заботе Бога о тебе.
08516
If you have implicit faith in God, Then only He will invite you To come to His Heart-Temple.
Если у тебя непоколебимая вера в Бога,
Только тогда Он пригласит тебя
В Храм Своего Сердца.
08517
God will bless you With His own Heart-Shrine If you support your soul In every way unconditionally.
Бог благословит тебя
Своим собственным Алтарем-Сердцем,
Если ты будешь поддерживать свою душу
Во всех отношениях безусловно.
08518
God's Heart-Palace will always have
Plenty of room to accommodate
All God-seekers of the world.
В Сердце-Дворце Бога всегда найдется
Достаточно места для пристанища
Всех искателей Бога в мире.
08519
A oneness-heart Is of paramount importance For the ultimate God-realisation.
Единство сердца
Имеет первостепенное значение
Для окончательного осознания Бога.
08520
God will never be pleased If you bury yourself In the Himalayan caves For God-realisation And God-manifestation. Those ancient God-practice-days Are absolutely unnecessary For today's man.
Бог никогда не будет доволен,
Если ради Богоосознания
И Богопроявления
Ты похоронишь себя
В Гималайских пещерах.
Эти дни древних практик Бога
Абсолютно бесполезны
Для современного человека.
08521
What the modern seeker needs Is world-acceptance In and through self-expansion.
То, что нужно современному искателю, –
Это принятие мира
В саморасширении и через него.
08522
If it is true that your Master Realised God for himself, Then it is equally true That he is manifesting God For you, only for you.
Если верно, что твой Учитель
Осознал Бога для себя,
Тогда верно и то,
Что он проявляет Бога
Ради тебя, только ради тебя.
08523
For God-realisation, Your Master meditated On his heart Sleeplessly and breathlessly.
Ради осознания Бога
Твой Учитель медитировал
В своем сердце
Бессонно и непрестанно.
08524
For God-manifestation, Your Master has included Each and every human being To love and serve God.
Ради проявления Бога
Твой Учитель вместил в себя
Всех и каждого человека,
Чтобы любить Бога и служить Богу.
08525
When I pray to God, I pray for the betterment Of the world.
Когда я молюсь Богу,
Я молюсь ради улучшения
Этого мира.
08526
When I meditate on God, I meditate for the fulfilment Of God.
Когда я медитирую о Боге,
Я медитирую ради
Исполненности Бога.
08527
Be not afraid Of the wild world-criticism. Your God-realisation will never depend
On the world-opinion.
Не бойся
Необузданной критики мира.
Твое осознание Бога никогда не будет
Зависеть от мнения мира.
08528
How stupid I am! I think the Supreme does not need More than one flower-plant In His Heart-Garden. Needless to say, That particular plant has to be me!
Как я глуп,
Считая, что Всевышнему не нужно
Больше одного цветка-растения
В Саду Его Сердца.
Излишне говорить, что
Этим особенным цветком должен быть я!
08529
Each seeker is a most beautiful flower God offers to Mother Earth From His Heart-Garden.
Каждый искатель – прекрасный цветок,
Который Бог дарит Матери-Земле
Из Своего Сердца-Сада.
08530
Each soulful prayer helps me To come nearer to God's Heart-Home.
Каждая одухотворенная молитва
Помогает мне стать ближе
Дому-Сердцу Бога.
08531
Each fruitful meditation makes me A most significant member Of God's immediate Family.
Каждая плодотворная медитация
Делает меня важным членом
Непосредственной Семьи Бога.
08532
God's Compassion-School
May be for
Our life-entertainment.
Школа-Сострадание Бога,
Возможно, для нашей
Жизни-развлечения.
08533
God's Justice-School Is definitely for our heart-enlightenment.
Школа-Справедливость Бога,
Определенно, для сердца-просветления.
08534
My Lord Supreme has made me Immeasurably happy By giving me the capacity To become at once A God-singer in my outer life And a God-lover in my inner life.
Мой Господь Всевышний сделал меня
Безмерно счастливым,
Подарив мне способность
Стать одновременно
Певцом Бога во внешней жизни
И любящим Бога во внутренней жизни.
08535
Our spirituality demands Constant vigilance and alertness. The ego-tiger can at any moment Devour us.
Духовность требует от нас
Постоянной бдительности и проворства.
Эго-тигр может в любой миг
Поглотить нас.
08536
With an unaspiring mind, When I go to visit my Master, It is nothing but a pleasure-trip.
Когда я иду навестить своего Учителя
С неустремленным умом,
Это просто экскурсия-удовольствие.
08537
With an aspiring heart,
When I go to visit my Master,
It is, indeed, a divine pilgrimage.
Когда я иду навестить своего Учителя
С устремленным сердцем,
Это божественное пломничество.
08538
Nobody can be a supremely chosen Child of God Unless he has a magnanimous heart And a self-giving life.
Никто не может быть
Всевышне избранным ребенком Бога,
Не имея великодушного сердца
И жизни самоотдачи.
08539
The mind-feeders Have the capacity to separate countries.
Питающие ум
Имеют способность разделять страны.
08540
The heart-feeders Have the capacity to unite not one,
But all countries.
Питающие сердце
Имеют способность объединить не одну, Но все страны.
08541
No soulful song
Can ever be produced By the doubting, dividing And suspecting mind.
Ни одна одухотворенная песня
Не может быть написана
Сомневающимся, разделяющим
И подозрительным умом.
08542
Where do I live When I do not meditate?
I invariably live inside
My heart-desert.
Где я живу,
Когда не медитирую?
Я неизменно живу
В своем сердце-пустыне.
08543
Where do I live When I do not pray? I unmistakably live inside My mind-prison.
Где я живу
Когда не молюсь?
Я несомненно живу
В своем уме-тюрьме.
08544
May my morning meditation Be blessed With God's torrential Joy.
Пусть моя утренняя медитация
Будет благословлена
Обильной Радостью Бога.
08545
May my evening meditation Be blessed With God's deepening Peace.
Пусть моя вечерняя медитация
Будет благословлена
Глубинным Божественным Покоем.
08546
O seeker, Sing God-songs self-givingly. Immortality will beckon you.
О искатель,
Пой песни Бога самозабвенно.
Бессмертие поманит тебя.
08547
When we prayerfully and soulfully sing, We clearly see that God's Beauty Is growing very fast Inside our heart-garden.
Когда мы поем
Молитвенно и одухотворенно,
Мы ясно видим, как стремительно растет
Красота Бога в нашем сердце-саду.
08548
When a seeker sings self-givingly, He enters into the realm of The Musical Beyond.
Когда искатель поет самозабвенно,
Он входит в царство
Музыкального Запредельного.
08549
The inner art
Is a soulful song. This song we offer to God, Both for God-realisation And God-manifestation.
Внутреннее искусство –
Это одухотворенная песня.
Эту песню мы подносим Богу,
Как для осознания,
Так и для проявления Бога.
08550
Every day If you sing a devotion-song, Your God-devotion is bound To increase.
Если каждый день
Ты поешь песню преданности,
Твоя преданность Богу
Непременно возрастет.
08551
We may not be proud
Of ourselves, But God definitely is, For He sees us With the Eye of His infinite Compassion.
Возможно,
Мы не гордимся собой,
Но Бог, конечно же, гордится,
Ибо Он видит нас Оком
Своего безграничного Сострадания.
08552
The Master's physical presence You may not feel,
But the Master's spiritual presence
You are bound to feel
If you can maintain your heart-cry-
Always sincere.
Ты можешь не чувствовать
Физическое присутствие Учителя,
Но духовное присутствие Учителя
Ты обязан чувствовать,
Если всегда искренне
Поддерживаешь зов своего сердца.
08553
If you do not have confidence in your Master, If you do not have faith in your Master, If you do not have an appreciation-mind
And an admiration-heart for your Master, I do not know how you will succeed.
Если у тебя нет доверия к своему Учителю,
Если у тебя нет веры в своего Учителя,
Если твой ум не ценит,
А сердце не восхищается Учителем,
Я не знаю, как ты собираешься преуспеть.
08554
God is very proud of
His seeker-children Who are blooming and blossoming In accordance with His sweet Will.
Бог очень горд
Своими детьми-искателями,
Которые цветут и расцветают
В согласии с Его сладостной Волей.
08555
O seeker, the readiness of your mind,
The eagerness of your heart
And the willingness of your vital
Will definitely make you A real spiritual leader
In the course of time.
О искатель, готовность твоего ума,
Рвение твоего сердца
И стремление твоего витала
С течением времени
Непременно сделают тебя
Настоящим духовным лидером.
08556
Let us pray,
Before it is too late, For the transformation of our nature.
Давайте молиться,
Чтобы не было слишком поздно
Преобразовать нашу природу.
08557
If you do not inspire others, If you do not encourage others- Which is your bounden duty- How can you expect Your aspiration-dedication To give you satisfaction-delight?
Если ты не вдохновляешь других,
Если ты не ободряешь других, –
Что является твоим непременным долгом,
Как ты можешь надеяться,
Что твое устремление-посвящение
Принесет тебе восторг-удовлетворение?
08558
Whenever we fail to please God, We must make a fresh attempt Again and again, Him to please in His own Way.
Когда бы нам не удавалось радовать Бога,
Мы должны снова и снова
Предпринимать новые попытки
Радовать Его так, как Он Сам того желает.
08559
Challenge we must The outer world and the inner world For our self-transcendence.
Чтобы превзойти себя,
Мы должны бросить вызов
Внешнему миру и внутреннему миру.
08560
God hopes that soon, very soon,
He will compel us to finish the race.
Бог надеется, что скоро, очень скоро
Он заставит нас завершить забег.
08561
My Lord and I Are broadcasting each other. I am saying that because of my Lord, One day I shall become perfect.
Мы с моим Господом
Передаем новости друг другу.
Я говорю, что, благодаря моему Господу,
Я однажды стану совершенным.
08562
My Lord says that because of me, He can have another name: Satisfaction.
Мой Господь говорит, что, благодаря мне,
У Него может быть еще одно имя –
Удовлетворение.
08563
If it is difficult for you To meditate for long hours, Then at least try to smile for a few minutes. The poison of your mind Will immediately disappear.
Если тебе трудно
Медитировать долгими часами,
Тогда, постарайся хотя бы улыбаться
Несколько минут.
И яд твоего ума тотчас исчезнет.
08564
Self-giving Is the beginning of God-awakening.
Самоотдача –
Это начало божественного пробуждения.
08565
Spirituality-
Conscious God-oneness-
Can solve
All the problems of humanity.
Духовность –
Сознательное единство с Богом –
Может решить
Все проблемы человечества.
08566
Charity can feed the body But not the soul.
Благотворительность
Может накормить тело, но не душу.
08567
Spirituality can feed at once Both the body and the soul.
Духовность может накормить
Как тело, так и душу.
08568
Wherever there is insecurity, There will always be an absence Of God-satisfaction.
Там, где есть неуверенность,
Там всегда будет отсутствовать
Удовлетворение Бога.
08569
Self-control is one of the divine virtues, But not the only virtue needed To realise God.
Самоконтроль – одно, но не единственное,
Из божественных достоинств,
Необходимое для осознания Бога.
08570
Constant, sleepless And breathless God-surrender Can definitely make us realise God.
Постоянное, бессонное и неустанное Отречение перед Богом непременно Позволит нам осознать Бога.
08571
My pride tells me
That God is incomplete without me.
Моя гордость говорит мне,
Что Бог незавершен без меня.
08572
My humility tells me That God does not need me To complete His Divinity; His Divinity is only helping me To complete my life By becoming one with God at every moment.
Мое смирение говорит мне,
Что Бог не нуждается во мне,
Чтобы завершить Свою Божественность;
Только Его Божественность помогает мне
Завершить мою жизнь, становясь
Единым с Богом в каждое мгновение.
08573
Be absolutely sure Whether you have come into the world To fulfil your Master's needs Or to feed your ego in a secret way.
Будь абсолютно уверен,
Пришел ли ты в этот мир
Исполнить потребности своего Учителя,
Или тайно питать свое эго.
08574
The inner courage Is absolutely necessary To be on any spiritual path.
Чтобы быть на любом духовном пути,
Внутренняя смелость
Абсолютно необходима.
08575
Wisdom is oneness-establishment In action and in speech.
Мудрость – это правительство-единство
В делах и словах.
08576
For the needy,
God will present Himself
Here, there and all-where.
Нуждающемуся
Бог представит Себя Сам
Здесь, там и повсюду.
08577
The best progress Man can ever make Is through the feeling Of a oneness-world.
Наилучший прогресс,
Который человек может
Когда-либо совершить, –
Через чувство единства с миром.
08578
The human love Can at times be dangerous.
Человеческая любовь
Временами может быть опасна.
08579
The divine love Is always gracious, precious And God-glorious.
Божественная любовь
Всегда милостива, ценна
И прославляющая Бога.
08580
May my heart's gratitude, May my life's perfection And may my Lord's Satisfaction Always remain together.
Пусть благодарность моего сердца,
Совершенство моей жизни
И Удовлетворение моего Господа
Всегда остаются вместе.
08581
Where is perfection? Perfection is in my heart's God-growing and God-glowing Devotion.
Где совершенство?
Совершенство –
В растущей в Боге и сияющей в Боге
Преданности моего сердца.
08582
My life's perfection is founded upon My conscious surrender To God's Will.
Совершенство моей жизни основано на
Моем сознательном отречении
Перед Волей Бога.
08583
The beauty of my perfection-aspiration Solely derives from God's Satisfaction in me.
Красота моего устремления-совершенства
Приходит исключительно
Из Удовлетворения Бога во мне.
08584
My self-transcending perfection Is God's all-smiling Satisfaction.
Мое превосходящее совершенство –
Улыбающееся Удовлетворение Бога.
08585
God draws us to His Feet Only by exercising the power Of His perfect Satisfaction in us.
Бог притягивает нас к Своим Стопам,
Только развивая силу Своего
Совершенного Удовлетворения в нас.
08586
My inner faith does not depend upon My outer experiences.
Моя внутренняя вера не зависит от
Моих внешних переживаний.
08587
My inner faith depends upon
My cheerful self-giving to God's Will.
Моя внутренняя вера зависит от
Моей радостной самоотдачи Воле Бога.
08588
The stronger the inner revolution, The purer the outer revelation.
Чем сильнее внутренний перелом,
Тем чище внешнее откровение.
08589
My Beloved Supreme, I really do not want You To tell me a lie. My gratitude-heart Will never be equal To Your Compassion-Eye.
Мой Возлюбленный Всевышний,
Я действительно не хочу,
Чтобы Ты говорил мне неправду.
Благодарность моего сердца
Никогда не будет равной
Состраданию Твоего Ока.
08590
God is responsible For my life- This can be true only when I am my all-surrender-life To my Lord Supreme.
Бог отвечает
За мою жизнь –
Это верно, только когда
Я – сама жизнь-отречение
Перед моим Господом Всевышним.
08591
No spiritual problem Can ever be solved By the intelligence Of the human mind.
Ни одна духовная проблема
Не может быть решена
Интеллектом
Человеческого ума.
08592
My Lord, You have protected me Against many things. I would like You to protect me From one thing more: My negativity-mind.
Мой Господь, Ты защитил меня
От многого.
Я хочу, чтобы бы Ты защитил меня
Еще от одного –
Моего ума-негативности.
08593
My world-acceptance Is the beginning of my life-perfection.
Мой мир-принятие –
Начало моей жизни-совершенства.
08594
When I make a mistake, God gives me another chance To be perfect.
Когда я совершаю ошибку,
Бог дает мне еще один шанс
Быть совершенным.
08595
When I criticise my fellow citizens, Even God's Compassion-Eye Withdraws from me.
Когда я критикую своих сограждан,
Даже Око-Сострадание Бога
Отказывается от меня.
08596
The more we can love
God the creation,
The nearer we shall feel
The Presence of God the Satisfaction.
Чем больше мы можем любить
Бога-творение,
Тем сильнее будем чувствовать
Присутствие Бога-Удовлетворения.
08597
I have not come into the world To know my life Beyond birth and death.
Я пришел в этот мир
Не для того, чтобы узнать свою жизнь
За пределами рождения и смерти.
08598
I have come into the world To offer the beauty of birth And the peace of death.
Я пришел в мир,
Чтобы предложить красоту рождения
И покой смерти.
08599
Our love of God-Silence Entirely depends on our receptivity To God-Smile.
Наша любовь к Богу-Безмолвию
Всецело зависит от восприимчивости
К Богу-Улыбке.
08600
Everything you can get In the world of silence, But for that you need one thing: Receptivity in measureless measure.
В мире безмолвия
Ты можешь достичь всего,
Но для этого тебе нужно одно –
Восприимчивость в безграничной мере.
08601
My Lord, May we both have always Attentive ears
To our pitiful cries.
Мой Господь,
Пусть мы оба будем всегда
Внимательными ушами
Для нашей жалостливой мольбы.
08602
My Lord, You have chosen me With Your unfailing Love. Therefore, how can I ever fail You?
Мой Господь,
Ты избрал меня Своей верной Любовью.
Поэтому,
Как могу я когда-либо подвести Тебя?
08603
We shall have to long for God At every moment, Not only in the darkness of night.
Мы должны взывать к Богу
Каждое мгновение,
А не только во тьме ночи.
08604
When I look through my Lord's Eyes, Everything is growing, Everyone is progressing.
Когда я смотрю
Глазами моего Господа –
Все растет, все развивается.
08605
My Lord, How can I ever love You enough? "My child, You can love Me enough By repeating every morning: 'Today I shall love my Lord Infinitely more Than I loved Him yesterday'."
Мой Господь,
Как мне всегда любить Тебя достаточно?
«Дитя Мое,
Ты можешь любить Меня достаточно,
Повторяя каждое утро:
«Сегодня я буду любить моего Господа
Бесконечно больше,
Чем любил Его вчера».
08606
When I most sincerely pray And meditate, My Lord blesses me With a security-life And a confidence-heart.
Когда я очень искренно молюсь
И медитирую,
Мой Господь благословляет меня
Уверенностью жизни
И доверием сердца.
08607
I make deplorable mistakes Only when I am not afraid of losing My Lord Supreme.
Я совершаю прискорбную ошибку,
Только когда не боюсь потерять
Моего Господа Всевышнего.
08608
If anything is divine, Then that very thing Has to unite us With our Lord Supreme.
Если что-то божественно,
Тогда это самое что-то
Должно объединять нас
С Господом Всевышним.
08609
Is there anybody in this world Who is not stunned By life's unexpected blows?
Есть ли кто-нибудь в этом мире,
Кто не был бы потрясен
Неожиданными ударами жизни?
08610
We must realise that in life
Nothing starts in vain
And nothing ends in vain.
Мы должны понять, что в жизни
Ничто не начинается
И не заканчивается напрасно.
08611
We are happy When we consider ourselves As pilgrims on earth. We are miserable When we consider ourselves As strangers and foreigners on earth.
Когда мы счастливы,
Мы считаем себя
Пилигримами на земле.
Когда мы несчастны,
Мы считаем себя
Чужими и посторонними на земле.
08612
The more I liberate myself From this world, The more I get the opportunity To bind myself To my Lord Supreme.
Чем больше я освобождаюсь
От этого мира,
Тем большую возможность получаю
Привязать себя
К моему Господу Всевышнему.
08613
When I pray, I sow the seeds of love and devotion In my heart-garden. When I meditate and contemplate, I reap the harvest.
Когда я молюсь,
Я сею семена любви и преданности
В саду своего сердца.
Когда я медитирую и созерцаю,
Я собираю урожай.
08614
The God-searching mind Does have the capacity To soar towards God.
Ищущий Бога ум,
Конечно же, обладает способностью
Лететь к Богу.
08615
In this world, Everything is deceptive- Even the happiness that we run after.
В этом мире
Все обманчиво –
Даже счастье, за которым мы гоняемся.
08616
I shall be happy, my Lord, Only when my entire being Develops the capacity To fly towards You.
Я буду счастлив, мой Господь,
Лишь когда все мое существо
Разовьет способность
Лететь к Тебе.
08617
When I tell my Lord That I have been waiting for Him For a long time, My Lord makes fun of me. He tells me, "My child, Since you have been waiting For a long time, You can wait a little longer. Let My Hour strike."
Когда я говорю моему Господу,
Что жду Его долго,
Мой Господь смеется надо мной.
Он говорит мне:
«Дитя Мое,
Поскольку ты уже долго
Ждешь меня,
Можешь подождать еще немного.
Пусть пробьет Мой Час».
08618
In the inner world, Unlike the outer world, We do not lose anyone If we sincerely love.
Во внутреннем мире,
В отличие от внешнего мира,
Мы никого не теряем,
Если искренне любим.
08619
Surrender, O my mind, surrender. The Delight of Heaven shall claim you As its very own.
Сдавайся, о мой ум, сдавайся.
Восторг Небес назовет тебя
Своим очень близким.
08620
If we do not have A burning aspiration For our Lord Supreme, Then naturally our progress Will be slower than the slowest.
Если у нас нет
Горячего устремления
К Господу Всевышнему,
Тогда, естественно, наш прогресс
Будет медленнее самого медленного.
08621
O my unwillingness-mind, You will suffer the greatest loss In the long run.
О, мой ум-нежелание,
В конце концов ты будешь
Страдать от величайшей потери.
08622
A constantly thinking mind Will always have A fruitless journey.
Путешествие
Постоянно рассуждающего ума
Будет всегда бесплодным.
08623
May my determination-mind Keep me always away from Stark ignorance-danger.
Пусть мой ум-решимость
Всегда удерживает меня
От опасности полнейшего невежества.
08624
Everything dies, everybody dies. How is it that my mind's desires Do not die?
Всё умирает, все умирают.
Почему же желания моего ума
Не умирают?
08625
There is only one pilgrimage, And that pilgrimage Is our return-pilgrimage
To God.
Есть лишь одно паломничество,
И это паломничество –
Наше паломничество-возвращение
К Богу.
08626
When it is a matter of stop signs On my way to God's Palace, I shall never obey.
Когда это вопрос запрещающих знаков
На моем пути во Дворец Бога,
Я никогда не подчинюсь.
08627
The more I know, The less I am eager To be proud of myself.
Чем больше я узнаю,
Тем меньше мое желание
Гордиться собой.
08628
My worries and anxieties cease Only when my heart lives In the heart of peace.
Мои тревоги и волнения прекращаются,
Лишь когда мое сердце живет
В сердце покоя.
08629
Each thought is a bird that flies Either in the confusion-mind-sky Or in the illumination-heart-sky.
Каждая мысль — птица, летающая
Либо в небе ума-путаницы,
Либо в небе сердца-просветления.
08630
When I pray and meditate, God smiles and dances, But He prefers to remain unseen.
Когда я молюсь и медитирую,
Бог улыбается и танцует,
Но предпочитает оставаться невидимым.
08631
My Lord, If You truly love me- Which You always say- Then smash all my pride All at once.
Мой Господь,
Если Ты действительно любишь меня, –
Как Ты всегда говоришь –
Сокруши всю мою гордыню неожиданно.
08632
My Lord, If You have true concern for me- Which You always profess- Then do sow humility-seeds In my heart-garden immediately.
Мой Господь,
Если Ты искренне заботишься обо мне, –
Что Ты всегда исповедуешь –
Посей же семена смирения
В саду моего сердца немедленно.
08633
Time does not want to wait for us,
Therefore, our Lord Beloved Supreme
Is sleeplessly beckoning us.
Время не хочет ждать нас,
Поэтому Любимый Господь Всевышний
Непрестанно манит нас.
08634
May every day A new hope-flower blossom In my heart-garden.
Пусть каждый день
Новый цветок надежды расцветает
В саду моего сердца.
08635
My Lord, Do give me the capacity to have A perennial gratitude-flower In my heart-garden.
Мой Господь,
Даруй же мне способность
Хранить в саду моего сердца
Неувядаемый цветок-благодарность.
08636
Happiness Is extremely proud of living inside Divine thoughts.
Счастье
Чрезвычайно гордится жизнью
Внутри божественных мыслей.
08637
When I serve my Lord Supreme, My soul gives me the salary, Which comes directly from God In the form of Light and Delight.
Когда я служу Господу Всевышнему,
Моя душа платит мне зарплату,
Которая приходит прямо от Бога
В форме Света и Восторга.
08638
If you cannot stop desiring, Then once and for all Desire God
And see what happens.
Если ты не можешь перестать желать,
Тогда раз и навсегда
Желай Бога,
И увидишь, что произойдет.
08639
My Lord, I beg of You To spread Your divine Net To catch my uncomely thoughts.
Мой Господь, молю Тебя.
Расставь Свою божественную Сеть,
Чтобы поймать мои недостойные мысли.
08640
Do you know Who pulls me down? The ignorance-lover in me.
Знаешь
Кто тащит меня вниз?
Любящий невежество во мне.
08641
Quite often we consciously invite Hostile forces, Although we tell the world They attacked us unexpectedly.
Довольно часто мы сознательно Приглашаем враждебные силы,
Хотя говорим миру,
Что они напали на нас неожиданно.
08642
I want to go to God, But who holds me back? My God-fearing mind.
Я хочу идти к Богу,
Но кто сдерживает меня?
Мой пугающийся Бога ум.
08643
O my doubting mind, Everyone wants to enjoy A long vacation. How is it that you do not care
To do the same?
О мой сомневающийся ум,
Все хотят наслаждаться
Долгими каникулами.
Почему ты не хочешь
Делать то же самое?
08644
There is only one death In the spiritual life, And that death is Aspiration-famine.
В духовной жизни
Есть лишь одна смерть.
И эта смерть –
Недостаток устремления.
08645
My Lord Supreme, Please do not allow me to forget That it is I Who am afraid of entering into Your ever-protecting Compassion-Cage.
Мой Господь Всевышний,
Пожалуйста, не позволяй мне забыть,
Что именно я
Боюсь войти в Твою
Вечно защищающую Клетку-Сострадание.
08646
Without the heart's soulful tears, There can be no real meditation.
Без одухотворенных слез сердца
Не может быть настоящей медитации.
08647
A true seeker Is he who smiles When his heart pines for God.
Настоящий искатель –
Тот, кто улыбается,
Когда его сердце томится по Богу.
08648
When I cry,
My Lord shows me the Way.
Когда я взываю,
Мой Господь показывает мне Путь.
08649
When I smile, My Lord becomes Both the Way and the Goal.
Когда я улыбаюсь,
Мой Господь становится
И Путем, и Целью.
08650
God reminds me every day To remain farther than the farthest From my mind's doubt-zone.
Бог напоминает мне каждый день
Держаться как можно дальше
От зоны сомнения моего ума.
08651
If we love God, Then God will supply us With extra time to do all the things That we are supposed to do.
Если мы любим Бога,
Бог предоставит нам
Дополнительное время сделать все,
Что нам положено сделать.
08652
May each citizen of the world Enjoy the touch of God's Feet The way each and every soul enjoys.
Пусть каждый гражданин мира
Наслаждается касанием Стоп Бога,
Как наслаждается каждая душа.
08653
The beauty of love And the fragrance of loveliness Are twin sisters.
Красота любви
И аромат очарования –
Сестры-близнецы.
08654
I call it pain, But my Lord calls it By a different name: An angel, His own angel.
Я называю это болью,
Но мой Господь называет это
Другим именем:
Ангел, Его собственный ангел.
08655
My Lord does not want me to understand The heart of oneness, But to become and to remain The heart of oneness.
Мой Господь хочет, чтобы я не толковал
Сердце единства,
Но стал сердцем единства
И остался им.
08656
My Lord repeatedly asks me To love the silence of my heart And not the freedom of my mind.
Мой Господь часто просит меня
Любить безмолвие моего сердца,
А не свободу моего ума.
08657
My Lord, This time when I come to You, Will You give me a totally new gift? "Yes, My child, This time I shall give you My Heart's golden Sky For you to enjoy
Your soul's flight."
Мой Господь,
На этот раз, когда я приду к Тебе,
Дашь ли Ты мне совсем новый подарок?
«Да, дитя Мое,
На этот раз Я подарю тебе
Золотые Небеса Моего Сердца,
Чтобы ты наслаждался
Полетом своей души».
08658
My Lord, Do You mind when I think of Buying You? "No, My child, on the contrary, I have been telling you That you can buy Me easily- Just for a smile."
«Мой Господь,
Не против ли Ты, когда я думаю о том,
Чтобы купить Тебя?»
«Нет, дитя Мое, напротив,
Я говорил тебе,
Что ты легко можешь купить Меня –
Просто за улыбку».
08659
When I dive deep within By virtue of my meditation, I enjoy the fragrance Of my gratitude-heart-blossoms.
Когда, благодаря своей медитации,
Я ныряю глубоко внутрь,
Я наслаждаюсь ароматом цветения
Благодарности своего сердца.
08660
When my Lord visits My heart-home, He carries with Him Thousands of His Heart's Smiles.
Когда мой Господь навещает
Мой дом-сердце,
Он приносит с Собой
Тысячи Улыбок Своего Сердца.
08661
Never stop, never! Carry on with your aspiration-heart And dedication-life. Destined is your Goal.
Никогда не останавливайся, никогда!
Продолжай с устремлением своего сердца
И посвящением своей жизни.
Твоя Цель предопределена.
08662
There is only one way To lift the world, And that way is love, abundant love, Ever-increasing love And Infinity-Immortality's Love.
Есть лишь один путь
Поднять мир,
И этот путь – любовь, щедрая любовь,
Вечно растущая любовь
И Любовь Бессмертия-Бесконечности.
08663
My Lord, Do tell me what I should do To please the world. "My child, Every day greet the world With a blossoming smile From your heart."
Мой Господь,
Скажи, что мне делать,
Чтобы радовать мир.
“Дитя Мое,
Каждый день, приветствуй мир
Расцветающей улыбкой
Своего сердца”.
08664
My Lord, When I come to You, Will You allow me to meet You At Your Feet and not in Your Eye?
Мой Господь,
Когда я приду к Тебе,
Позволишь ли Ты мне встретить Тебя
У Твоих Стоп, а не внутри Твоего Ока?
08665
When I enter into my Lord's Heart, He asks me to sing
My heart-songs- As many as possible.
Когда я вхожу в Сердце моего Господа,
Он просит меня петь
Как можно больше песен
Своего сердца.
08666
When my Lord enters into my heart, He commands me to remain
Absolutely silent, for He wants to create
A new creation inside my heart.
Входя в мое сердце, мой Господь
Велит мне быть абсолютно безмолвным,
Ибо Он хочет создать новое творение
Внутри моего сердца.
08667
My Lord, if I give You My heart's pure devotion, What will You give me in return? "My child, I shall immediately give you The beauty and the fragrance Of My Heart-Garden."
Мой Господь, если я дам Тебе
Чистую преданность своего сердца,
Что Ты дашь мне взамен?
“Мое дитя, Я тотчас же подарю тебе
Красоту и аромат
Моего Сада-Сердца».
08668
Each soulful smile of my heart Plays the role Of a chosen instrument of God.
Каждая душевная улыбка моего сердца
Играет роль
Избранного инструмента Бога.
08669
May my daily life Be the purity of my heart-shrine.
Пусть каждый день моя жизнь
Будет чистотой моего сердца-алтаря.
08670
Like my soul,
May my heart be self-giving
In God-satisfaction-service.
Пусть мое сердце, как и моя душа,
Будет самоотдачей
В служении-удовлетворении Бога.
08671
Alas, when shall I realise That each unaspiring thought Of my mind Is the slow descent of my life?
Увы, когда же я пойму,
Что каждая неустремленная мысль
Моего ума –
Это постепенное падение моей жизни?
08672
God wants me to imagine At every moment That my self-discovery Is within my reach.
Бог хочет, чтобы каждое мгновение
Я представлял себе,
Что мое открытие себя –
В пределах моей досягаемости.
08673
My gratitude-heart Is the Satisfaction-Pride Of my Lord Supreme.
Мое благодарное сердце –
Это Гордость-Удовлетворение
Моего Господа Всевышнего.
08674
How do I know what is truth And what is falsehood? My heart-teacher secretly tells me.
Как я узнаю, что есть правда,
А что – ложь?
Сердце-учитель по секрету скажет мне.
08675
The mind is totally ignorant Of the heart's secret And sacred eye.
Уму совершенно неведомо
Тайное и священное
Око сердца.
08676
A God-searching mind Gladly follows a God-loving heart.
Ищущий Бога ум радостно следует за
Любящим Бога сердцем.
08677
If you are A supremely choice instrument of God, Then you will never run short of Readiness, willingness and eagerness.
Если ты всевышне избранный
Инструмент Бога,
У тебя никогда не иссякнет
Готовность, стремление и рвение.
08678
What is self-giving? Self-giving is, indeed, Ecstasy-sea.
Что есть самоотдача?
Самоотдача – это, поистине,
Море экстаза.
08679
If we can go beyond the mind's Preconceived ideas, Then we can climb up Loftier than the loftiest heights.
Если мы способны превзойти
Предвзятые идеи ума,
Тогда мы можем подняться
К самым возвышенным высотам.
08680
Develop dynamism within and without.
Your age-old depression
Will nowhere be found.
Развивай динамизм внутри и вовне.
Твоя вековая депрессия
Исчезнет навсегда.
08681
May my heart's newness-joy And my heart's fulness-satisfaction Remain inseparable friends.
Пусть новизна-радость моего сердца
И полнота-удовлетворение моего сердца
Остаются неразлучными друзьями.
08682
O my mind, God never wants you To attend ignorance-discourses.
О мой ум, Бог не хочет, чтобы ты
Посещал лекции невежества.
08683
If we can somehow carry Our daily activities Far beyond the domain of the mind, Then we shall become Our outer success-life And our inner progress-heart.
Если мы сможем как-то
Вести свои повседневные дела
Далеко за пределами сферы ума,
Тогда мы станем
Внешним успехом своей жизни
И внутренним прогрессом своего сердца.
08684
No matter how short or how long We want to walk along God's Road, We needs must have Willingness-feet.
Неважно, как далеко и долго
Нам нужно идти Дорогой Бога,
У нас обязательно должна быть
Готовность-поступь.
08685
If you do not practice your heart-songs,
Your life will become
A true spiritual failure.
Если ты не учишь песни своего сердца,
Твоя жизнь станет
Настоящей духовной неудачей.
08686
I do not know why I am so stupid That I memorise Ignorance-teacher-lectures.
Не знаю, почему я так глуп,
Что помню
Лекции учителя-невежества.
08687
The life of discipline only Can experience freedom-light.
Только жизнь дисциплины
Может переживать свободу-свет.
08688
Every day I am trying to go beyond My self-taught And self-indulgent limitations.
Каждый день я стараюсь
Превзойти недостатки самообучения
И самопотакания.
08689
Every morning I pave my heart-path With love-devotion-surrender-
Petals.
Каждое утро
Я устилаю путь своего сердца
Лепестками
Любви, преданности, отречения.
08690
Enthusiasm has to activate Every part of our life To manifest God's Light on earth Swiftly and unmistakably.
Энтузиазм должен активизировать
Каждую сферу нашей жизни,
Чтобы проявлять Свет Бога на земле
Быстро и безошибочно.
08691
My Lord
Is my Lord's
Heart-Fragrance-Sweetness.
Мой Господь –
Аромат Сердца-Сладости
Моего Господа.
08692
I am My heart's Soul-beauty-tears.
Я –
Слезы-красота души
Моего сердца.
08693
In vain, my heart every day Begs my mind to join The God-Light-manifestation-team.
Напрасно мое сердце каждый день
Умоляет ум присоединиться
К команде проявления Света Бога.
08694
The mind's determination And the heart's cheerfulness Are always feeding and nourishing Each other.
Решительность ума
И жизнерадостность сердца
Всегда питают и насыщают
Друг друга.
08695
When I offer my Lord
My sleepless heart-tears,
He blesses my heart
With His Rainbow-Smile
And His Rainbow-Delight.
Когда я предлагаю моему Господу
Бессонные слезы своего сердца,
Он благословляет мое сердце
Своей Улыбкой-Радугой
И Своим Восторгом-Радугой.
08696
When I live a surrender-life, My earth-existence becomes Most inspiring And most encouraging.
Когда я живу жизнью-отречением,
Мое земное существование становится
Более вдохновляющим и
Более воодушевляющим.
08697
When every second of our life Tends towards meditation, God-Satisfaction beckons us.
Когда каждая секунда нашей жизни
Тяготеет к медитации,
Бог-Удовлетворение манит нас.
08698
If you are hankering after Name and fame, How can your soul ever radiate God's all-illumining Light?
Если ты жаждешь
Имени и славы,
Как может твоя душа излучать Всепросветляющий Свет Бога?
08699
The doubting mind speaks To the doubting mind. The aspiring heart speaks To the aspiring heart. The self-giving life speaks To the self-giving life. God the Speaker speaks To God the Listener.
Сомневающийся ум говорит
С сомневающимся умом.
Устремленное сердце говорит
С устремленным сердцем.
Жизнь самоотдачи говорит
С жизнью самоотдачи.
Бог Говорящий говорит
С Богом Внимающим.
08700
He who has fear of failure, Failure will inevitably devour- His heart, mind, vital and body.
Того, кто боится неудачи,
Неудача неизбежно поглотит –
Его сердце, ум, витал и тело.
08701
Look far beyond
Your puny self! God the infinite Light and Delight Is eagerly waiting for you.
Смотри далеко за пределы
Своего крошечного я!
Бог – Бесконечный Свет и Восторг –
С нетерпением ожидает тебя.
08702
Depression
Is immediate subtraction Of our inner light From the Transcendental Source.
Депрессия –
Это немедленное отчуждение
Нашего внутреннего света
От Трансцендентального Источника.
08703
Life's surrender And the heart's happiness Are always interchangeable.
Отречение жизни
И счастье сердца –
Всегда взаимозаменяемы.
08704
I call it my silence-heart. God calls it His heart-to-heart Dialogue with me.
Я зову это моим сердцем-безмолвием.
Бог зовет это
Своей сердечной беседой со мной.
08705
Every day I give my tearful heart-awakening To my Lord Supreme.
Каждый день
Я отдаю полное слез сердце-пробуждение
Моему Господу Всевышнему.
08706
Not our mind, But when our heart nears God, It immediately unmasks itself.
Не ум,
А сердце тотчас же раскрывает себя,
Приближаясь к Богу.
08707
The meaning of Tomorrow is Eternity. Therefore, here and now I must accomplish everything.
Смысл Завтра – это Вечность.
Поэтому я должен исполнить все
Здесь и сейчас.
08708
Quality-choice And quantity-voice Must go together in my life.
Качество-выбор
И количество-голос
Должны идти вместе в моей жизни.
08709
The higher you go, The clearer it becomes That everything is predestined.
Чем выше ты идешь,
Тем яснее становится,
Что все предопределено.
08710
If you want to succeed In your outer life, Then keep moving.
Если хочешь преуспеть
Во внешней жизни –
Не останавливайся.
08711
If you want to proceed In your inner life, Then remain absolutely still- Motionless.
Если хочешь развиваться
Во внутренней жизни –
Оставайся абсолютно безмолвным,
Неподвижным.
08712
God-fulfilling opportunities God Himself creates For the sincere seekers.
Для искренних искателей
Бог Сам создает
Возможности исполнения Бога.
08713
My heart has only one question for me: "Have you seen the Feet Of our Lord Beloved Supreme?"
У моего сердца ко мне лишь один вопрос:
“Видел ли ты Стопы нашего Господа
Возлюбленного Всевышнего?“
08714
I have only one question for my mind: "O my mind, When are you going to run towards God,
When?"
У меня к уму лишь один вопрос:
“О мой ум, когда
Ты собираешься бежать к Богу,
Когда? “
08715
My Lord, I do not need Constant opportunity. What I need is Constant willingness from within.
Мой Господь, мне не нужна
Постоянная возможность.
Мне нужна лишь постоянная готовность
Изнутри.
08716
Silence strengthens and enlightens My aspiring heart.
Безмолвие укрепляет и просветляет
Мое устремленное сердце.
08717
Silence awakens and tames My unaspiring mind.
Безмолвие пробуждает и усмиряет
Мой неустремленный ум.
08718
Silence cautions and intimidates My strangling vital.
Безмолвие предостерегает и пугает
Мой удушающий витал.
08719
Silence commands and strikes My sleeping body.
Безмолвие направляет и пронизывает
Мое спящее тело.
08720
A suspicion-mind
Is apt to do mischief
All the time.
Подозрительный ум
Склонен сеять раздор
Постоянно.
08721
Every day My Lord works so hard In training my mind To smile at Him.
Каждый день
Мой Господь упорно трудится,
Обучая мой ум
Улыбаться Ему.
08722
If you do not expect, You are, indeed, a wise seeker.
Если ты не ожидаешь,
Ты, воистину, мудрый искатель.
08723
If you give more, Infinitely more, With no expectation, Then God-satisfaction is blossoming Inside your heart.
Если ты отдаешь больше,
Бесконечно больше,
Ничего не ожидая,
Тогда Бог-удовлетворение
Расцветет внутри твоего сердца.
08724
The outer life Runs after sound-power.
Внешняя жизнь
Идет за силой звука.
08725
The inner life Runs after silence-bliss.
Внутренняя жизнь
Идет за блаженством безмолвия.
08726
If you are a true seeker, Then you are bound to feel That God Can never be indifferent to you.
Если ты настоящий искатель,
Ты непременно почувствуешь,
Что Бог никак не может быть Безразличным к тебе.
08727
If I am a genuine God-lover, Then I must be satisfied In His incognito living.
Если я истинный любящий Бога,
Я должен быть удовлетворен,
Что Он живет инкогнито.
08728
God does not have to convince us Of anything He does or does not do. It is we who have to convince ourselves That He is all-loving and all-giving.
Бог не должен убеждать нас в том,
Что Он делает или не делает.
Это мы должны убеждаться,
Что Он – вселюбящий и вседающий.
08729
The silence of the mind Is, indeed, Freedom from life-imprisonment.
Молчание ума –
Это, поистине,
Освобождение от жизни-заточения.
08730
No matter how difficult it is, I shall definitely go and visit The dwelling of my soul.
Неважно, насколько это трудно,
Я непременно буду навещать
Обитель моей души.
08731
The outer eyesight Can never read the inner message.
Внешнее зрение никогда не сможет Прочитать внутреннее послание.
08732
Each time a God-surrendering thought Comes into my mind, My Lord Supreme weeps Tears of Delight.
Каждый раз, когда мысль отречения
Перед Богом приходит в мой ум,
Мой Господь Всевышний
Проливает Слезы Восторга.
08733
God the man is our strict teacher.
Бог-человек – наш строгий учитель.
08734
Man the God is our secret Tutor.
Человек-Бог –наш тайный Наставник.
08735
God the man tells us not
To embark on the Journey If we are not well prepared.
Бог-человек велит нам
Не начинать Путешествие,
Если мы не готовы, как следует.
08736
Man the God advises us
To embark on the Journey.
Preparation will come on its own Along the way.
Человек-Бог советует нам
Начать Путешествие.
Готовность придет сама собой,
В пути.
08737
God the man tells us How far the Golden Shore is.
Бог-человек говорит нам,
Как далек Золотой Берег.
08738
Man the God not only supplies us With the Boat, But also becomes the Boatman.
Человек-Бог
Не только снабжает нас Лодкой,
Но и сам становится Лодочником.
08739
God the man demands constant fitness- Inner and outer.
Бог-человек требует быть
Всегда в форме, внутренней и внешней.
08740
Man the God whispers: Readiness, willingness and eagerness.
Человек-Бог шепчет:
Готовность, стремление и рвение.
08741
God the man tells us That only the brave Can arrive at the Ultimate Goal.
Бог-человек говорит нам,
Что Изначальной Цели
Может достичь только смелый.
08742
Man the God tells us
That whoever is chosen
Is destined to arrive at the Ultimate Goal.
Человек-Бог говорит нам,
Что любому избранному
Суждено достичь Изначальной Цели.
08743
God the man determines All our actions.
Бог-человек определяет
Все наши действия.
08744
Man the God refines All our actions.
Человек-Бог совершенствует
Все наши действия.
08745
God the man gives us World-detachment-incantation.
Бог-человек дает нам
Заклинание непривязанности к миру.
08746
Man the God gives us World-enlightenment-incantation.
Человек-Бог дает нам
Заклинание просветления мира.
08747
I am always afraid Of nearing God the man.
Я всегда боюсь
Близости к Богу-человеку.
08748
I am always fond of swimming With man the God.
Я всегда люблю плавать
С человеком-Богом.
08749
My ego is at once My mind-rapture and my heart-torture.
Мое эго – это одновременно
И восторг ума, и муки сердца.
08750
My Lord Supreme, Every morning do allow me To place at Your Feet a garland
Made out of my gratitude-heartbeats.
Мой Господь Всевышний,
Позволь мне каждое утро
Помещать у Твоих Стоп гирлянду
Биений моего благодарного сердца.
08751
When I am in my mind, My God-exasperation bombards.
Когда я – в уме,
Донимает мое раздражение-Бог.
08752
When I am in my heart, My God-satisfaction reigns.
Когда я – в сердце,
Царствует мое удовлетворение-Бог.
08753
Can you imagine that God the Compassion-Ocean Tells the whole world That I deserve all the credit For my God-realisation!
Можешь себе представить,
Что Бог-Океан Сострадания
Говорит всему миру,
Что мое осознание Бога –
Полностью моя заслуга!
08754
My mind, I warn you! Do not make faces When my Beloved Supreme Embraces my heart.
Мой ум, предупреждаю тебя,
Не гримасничай,
Когда мой Возлюбленный Всевышний
Обнимает мое сердце.
08755
My mind never agrees with my heart When my heart says That to love God Is to grow into God.
Мой ум никак не согласен с сердцем,
Когда сердце говорит,
Что любить Бога –
Значит, становиться Богом.
08756
Any thought transcendental Automatically becomes
Indomitable.
Любая трансцендентальная мысль
Автоматически становится Несокрушимой.
08757
If there is no life-awakening, There can be no heart-gratitude.
Если нет пробуждения жизни,
Не может быть и благодарности сердца.
08758
Charity is laudable, But to say charity
Can solve Humanity's poverty-problem Is absurdity.
Благотворительность похвальна,
Но говорить, что благотворительность Может решить
Проблему бедности человечества, –
Абсурдно.
08759
My world-service-determination And my mind-transformation-satisfaction Go together.
Моя решимость-служение миру и
Мое удовлетворение-преобразование ума
Идут вместе.
08760
There can be nothing As cruel as indifference.
Ничто не может быть
Так жестоко, как безразличие.
08761
A compassion-flooded Master's anger Is not real And can never be real.
Полный сострадания гнев Учителя –
Ненастоящий,
И никогда не бывает настоящим.
08762
If we want to please Our Lord Supreme, Then we must try to cure This eternally sick world.
Если мы хотим радовать
Нашего Господа Всевышнего,
Тогда мы должны попытаться исцелить
Этот извечно больной мир.
08763
The more sincere you are In loving God, The clearer you are becoming
The real God-man.
Чем более вы искренни
В любви к Богу,
Тем очевиднее вы становитесь
Настоящим Богом-человеком.
08764
At times the mind-revolution Is absolutely needed.
Временами революция в уме
Абсолютно необходима.
08765
The revelation of the heart And the manifestation of life Are always needed.
Откровение сердца
И проявление жизни
Необходимы всегда.
08766
No matter how sincere and pure My gratitude is, It can never be worthy Of my Lord's Compassion-Eye.
Неважно, насколько искренна и чиста
Моя благодарность,
Она никогда не может быть достойной
Ока Сострадания моего Господа.
08767
My Lord Beloved Supreme, If You really love me, Then You will not wait For a fleeting moment To steal my ever-torturing little 'i'.
Мой Господь Возлюбленный Всевышний,
Если Ты действительно любишь меня,
Тогда Ты и доли секунды
Не будешь медлить, чтобы украсть
Мое вечно терзающееся маленькое “я”.
08768
God always loves us,
But He loves us infinitely more
When we speak to Him
In the interest of our fellow beings.
Бог всегда любит нас,
Но Он любит нас бесконечно больше,
Когда мы говорим с Ним
В интересах наших собратьев.
08769
It is the insecurity-mind
And not the purity-heart That is terribly afraid of Eternity, Infinity and Immortality.
Не сердце-чистота,
А ум-неуверенность
Ужасно боится
Вечности, Бесконечности и Бессмертия.
08770
When the mind-understanding ends, The heart-faith
Triumphantly starts its journey.
Там, где заканчивается ум-понимание,
Сердце-вера начинает
Свое триумфальное путешествие.
08771
Oneness must always be encouraged For its unfailing continuation.
Единство всегда должно поощряться
За его неизменное постоянство.
08772
The heart's oneness and the life's fullness Secretly try to illumine the mind. But alas, they sadly fail!
Единство сердца и полнота жизни
Тайно пытаются просветлить ум.
Но, увы, они досадно проигрывают!
08773
O separation-mind,
Be wise!
Immediately start longing for the One,
Searching for the One
And crying for the One Absolute.
О, ум-разобщение,
Будь мудр!
Немедленно начни стремиться к Единому,
Искать Единого
И взывать к Единому Абсолюту.
08774
If the mind really loves God, Then the life can never be Afraid of God.
Если ум действительно любит Бога,
Тогда жизнь никогда не может
Бояться Бога.
08775
The heart can easily love God, But the mind can be Deplorably afraid of God.
Сердце легко способно любить Бога,
Но ум может
Прискорбно бояться Бога.
08776
A life of service Is the most beautiful spark Of the mind's transformation-fire.
Жизнь-служение –
Это самая прекрасная искра
Огня-преобразования ума.
08777
The mind that knows no oneness Can never be accepted By peace.
Не знающий единства ум
Никогда не может быть принят
Покоем.
08778
Judgement does not have The capacity To give us true happiness, But illumination does have The capacity.
У рассудительности нет
Способности
Дать нам истинное счастье,
Но просветление обладает
Этой способностью.
08779
God has repeatedly asked me To transform my desire-life Into my aspiration-heart.
Бог неоднократно просил меня
Преобразовать мою жизнь-желание
В устремление сердца.
08780
God's Compassion-Eye Has two most beautiful And powerful wings.
Every day they fly towards me.
У Ока-Сострадания Бога
Два прекраснейших
И сильных крыла.
Каждый день они прилетают ко мне.
08781
Silence has energy. Silence has strength. Silence is a God-fulfilment-promise.
Безмолвие обладает энергией.
Безмолвие обладает силой.
Безмолвие – обещание-исполнение Бога.
08782
If God can be always satisfied with me, What is wrong with me That I am satisfied with Him Only on rare occasions?
Если Бог всегда доволен мною,
То почему не могу я,
Почему я доволен Им
Лишь в редких случаях?
08783
O vastness-sky, Why, why are you hiding My Lord Beloved Supreme?
О простор неба,
Почему, почему ты прячешь моего
Господа Возлюбленного Всевышнего?
08784
O God-Message-carrier-air,
I cannot believe That you do not have A special Message for me From my Lord Beloved Supreme.
О эфир-возничий Послания Бога,
Не могу поверить,
Что у тебя нет для меня
Особого Послания от моего
Господа Возлюбленного Всевышнего.
08785
The mind longs for An opportunity-companion. The heart longs for
A duty-fulfilment-companion.
Ум жаждет
Спутника-возможность.
Сердце жаждет
Спутника-исполненности долга.
08786
I look for A God-satisfaction-enjoyer In God's own Way.
Я в поиске Бога,
Наслаждающегося удовлетворением
Так, как того желает Сам Бог.
08787
God has given some choice souls A special capacity to enjoy
The beauty and fragrance of Paradise Even while they are on their way to Paradise.
Неким избранным душам Бог даровал
Особую способность
Наслаждаться красотой и ароматом Рая,
Даже пока они на пути к Раю.
08788
Of all the troublemakers,
A suspicion-mind has no equal.
Из всех нарушителей спокойствия
Ум-подозрение не знает равных.
08789
Infinite patience we need Either to illumine or to erase The imperfections of our life.
Нам нужно бесконечное терпение,
Чтобы либо просветлить, либо искоренить
Несовершенства нашей жизни.
08790
O my mind, do you know that Non-attachment-songs Are all-fulfilling realities?
О мой ум, знаешь ли ты,
Что песни непривязанности –
Это всеисполняющие реальности?
08791
Without God-identification, No virtue is worth having.
Без отождествления с Богом
Не стоит иметь ни одну добродетель.
08792
Out of His unconditional And infinite Bounty, God has given me His Victory-Satisfaction-Kite To fly.
По своей безусловной
И бесконечной Щедрости,
Бог дал мне
Запустить Его Воздушного Змея -
Победу-Удовлетворение.
08793
My Lord,
You have given me a purity-heart.
Can You not bless me
With a sincerity-mind as well?
Мой Господь,
Ты дал мне сердце-чистоту.
Не мог бы Ты благословить меня
Также искренностью ума?
08794
Whenever I look at My aspiration-heart, I see the blossoming of a new God-dream.
Когда бы я ни смотрел
На свое сердце-устремление,
Я вижу цветение новой мечты Бога.
08795
If we face bravely All our problems, Then God appears before us With His Sweetness-Heart-Embrace.
Если мы смело встречаем
Все свои проблемы,
Бог появляется перед нами
С Объятиями Своего Сердца-Сладости.
08796
Always vote for the divine in you If satisfaction Is what you actually need.
Всегда голосуй за божественное в себе,
Если удовлетворение – это то,
Что тебе действительно нужно.
08797
Alas, I do not know the difference Between my prayers and sighs.
Увы,
Мне неведомо различие
Между моими молитвами и вздохами.
08798
Our soul's divinity-train
Stops
At three specific stations:
Love, devotion, surrender.
Поезд-божественность души
Делает остановку
На трех особых станциях:
Любовь, Преданность, Отречение.
08799
We break God's Heart When we offer Him The helpless tears Of our sorrow-flooded hearts.
Мы разбиваем Сердце Бога,
Когда приносим Ему
Беспомощные слезы
Своих полных печали сердец.
08800
Humility Is a most powerful magnet To draw God's Immediate Grace.
Смирение –
Самый мощный магнит,
Чтобы притянуть немедленную
Милость Бога.
08801
Our implicit faith in God Will always remain inundated With God's blessingful Joy and Pride.
Наша безоговорочная вера в Бога
Будет всегда исполнена
Благословенной
Радости и Гордости Бога.
08802
Every morning My heart-lotus blooms, And every evening My heart-lotus blossoms. Alas, my unlit mind Fails to recognise the bloom And the blossom.
Каждое утро
Мое сердце-лотос расцветает,
И каждый вечер
Мое сердце-лотос цветет.
Увы, моему непросветленному уму
Не удается оценить этот расцвет
И цветение.
08803
There is no human way That will not complicatedly bind Our heart-breath.
Нет человеческого пути,
Который бы не затруднял
Дыхание сердца.
08804
If you even hear Your Master's footfall, You are bound to be transported Into ecstasy-kingdom.
Стоит тебе лишь услышать
Поступь твоего Учителя –
Ты непременно перенесешься
В царство экстаза.
08805
My prayers want to enter Into the beauty Of the limitless skies.
Мои молитвы хотят войти
В красоту
Безграничных небес.
08806
My meditations want to sing and dance With the waves Of a shoreless ocean.
Мои медитации хотят петь и танцевать
С волнами
Безбрежного океана.
08807
May my aspiration-heart At every moment Try to amplify my Lord's Nectar-Message.
Пусть мое сердце-устремление
Каждое мгновение
Старается распространять
Нектар-Послание Моего Господа.
08808
True, there are many ways To please God. My way is to consciously aspire To become a tiny speck Of the dust of His Feet.
Верно, есть много способов
Радовать Бога.
Мой путь – сознательно устремляться,
Чтобы стать крошечной крупинкой
Пыли Его Стоп.
08809
My soul gives to my heart What it has: Illumination.
Моя душа дарит моему сердцу,
То, что у нее есть, –
Просветление.
08810
My heart gives to my soul What it has: Affection.
Мое сердце дарит моей душе,
То, что у него есть, –
Нежность.
08811
Patience always adds To our inner and outer Divine capacities.
Терпение всегда увеличивает
Наши внутренние и внешние
Божественные способности.
08812
How I wish my life and I
Could utilise wisely
Every God-given opportunity.
Как бы я хотел, чтобы мы с моей жизнью
Могли мудро использовать
Каждую данную Богом возможность.
08813
It is our stupidity-mind That makes fun of Our purity-heart.
Лишь глупость ума
Насмехается
Над чистотой сердца.
08814
My Lord, When You scold me ruthlessly, My heart feels That You are praising My inner potential highly.
Мой Господь,
Когда Ты безжалостно ругаешь меня,
Мое сердце чувствует,
Что Ты превозносишь
Мой внутренний потенциал.
08815
The futile frustration of the mind And the baseless fears of the vital Are intimate friends.
Тщетное разочарование ума
И необоснованные страхи витала –
Близкие друзья.
08816
Alas, why should I be sad When people criticise me, When I know that my Beloved Lord Has no lack of critics?
Увы, зачем мне впадать в уныние,
Когда люди критикуют меня,
Зная, что мой Любимый Господь
Не испытывает недостатка в критиках?
08817
I must accomplish
In this lifetime
My God-satisfaction-mission.
В этой жизни
Я должен исполнить
Свою миссию-удовлетворение Бога.
08818
May my heart Always remain famished for spiritual,
God-intoxicating nourishment.
Пусть мое сердце
Всегда остается голодным
По духовной, упоенной Богом пище.
08819
May my searching mind Be a devoted God-newness-lover.
Пусть мой ищущий ум
Будет преданным любящим
Новизны Бога.
08820
He who outwardly makes friends With inertia Unconsciously makes friends With self-destruction.
Тот, кто внешне заводит дружбу
С инертностью,
Неосознанно дружит
С саморазрушением.
08821
The human ego Is either marked for illumination Or for demolition.
Человеческое эго
Отмечено печатью либо просветления,
Либо разрушения.
08822
My sole task Is to be in the company of
My soul-illumination
And to keep away from
My mind-confusion.
Моя единственная задача –
Быть в обществе
Моей души-просветления,
И держаться подальше
От ума-путаницы.
08823
Every day My Lord Supreme is an ever-new Compassion-Bestower.
Каждый день
Мой Господь Всевышний –
Вечно новый Дарующий Сострадание.
08824
Alas, the moment my mind Is not alert, My entire being is assailed By undivine forces.
Увы, как только мой ум
Теряет бдительность,
На все мое существо нападают
Небожественные силы.
08825
O my doubting mind, I warn you, You will be demoted To nothingness-cipher before long.
О мой сомневающийся ум,
Предупреждаю тебя,
Скоро ты превратишься
В полное ничтожество.
08826
My Lord asks my heart To sing once more And my heart asks God To forgive once more.
Мой Господь просит мое сердце
Спеть еще раз,
А мое сердце еще раз
Просит Бога о прощении.
08827
God is so kind to me.
He has a very special Affection and Concern
For my heart-land.
Бог так добр ко мне.
У Него очень особая Нежность и Забота
К стране моего сердца.
08828
Our inner journey Is the beginning of our God-discovery.
Наше внутреннее путешествие –
Это начало открытия Бога.
08829
My Lord, You knew That I was wandering in my mind-forest. Where was Your Concern for me, where? "My child, My immediate Advice to you Is to have a new heart, A heart of oneness-love, To replace your stone-heart."
Мой Господь, Ты знал,
Что я блуждал в лесу своего ума.
Где же была Твоя Забота обо мне, где?
“Дитя Мое,
Мой немедленный Совет тебе –
Обрети новое сердце,
Сердце любви-единства,
Которое заменит твое сердце-камень».
08830
God the Compassion Self-givingly acts.
Бог-Сострадание действует Самоотданно.
08831
God the Concern Eagerly observes.
Бог-Забота наблюдает Ревностно.
08832
My Lord Beloved Supreme,
Why are You so pitifully sighing?
"My child,
Why are you deliberately forgetting
The supreme art
Of aspiration-blooming?"
Мой Господь Возлюбленный Всевышний,
Почему Ты так печально вздыхаешь?
“Дитя Мое,
Почему ты намеренно забываешь
Всевышнее искусство
Устремления-цветения?”
08833
Who is my ego-transformer? My ego-transformer Is the unconditional God-lover in me.
Кто же преобразователь моего эго?
Преобразователь моего эго –
Безусловный любящий Бога во мне.
08834
Spirituality empty of humility Is no spirituality.
Духовность без смирения –
Не духовность.
08835
The mind's disobedience Is bound to be followed By the heart's regret.
За непослушанием ума
Непременно следует
Сожаление сердца.
08836
The outer sincerity Is a difficult task indeed. The inner sincerity Is infinitely more difficult.
Внешняя искренность –
Задача, поистине, трудная.
Внутренняя искренность –
Бесконечно труднее.
08837
To have confidence in one's own life All the time Is the mightiest obstacle.
Доверять своей собственной жизни
Все время –
Величайшее препятствие.
08838
Persistent unwillingness Will end in A spiritual crisis.
Постоянная неготовность
Заканчивается
Духовным кризисом.
08839
Ignorance-night is always ready To fight against the faith Of the seeker's heart.
Невежество-ночь всегда готово
Сражаться против веры
Сердца искателя.
08840
Each divine thought Paves the road To the soul's infinite bliss.
Каждая божественная мысль
Прокладывает путь
К бесконечному блаженству души.
08841
When I meditate Prayerfully and soulfully, My Lord Supreme brings down The melody of delight.
Когда я медитирую
Молитвенно и одухотворенно,
Мой Господь Всевышний низводит
Мелодию восторга.
08842
May my inner life Be blessed With gratitude-fountain-tears.
Пусть моя внутренняя жизнь
Будет благословлена
Фонтаном слез-благодарности.
08843
I owe everything To my heart's devotion-tears And my life's surrender-smiles For the fastest progress That I have made in my spiritual life.
Я всецело обязан
Слезам преданности своего сердца
И улыбкам отречения своей жизни
За самый быстрый прогресс,
Который я совершил в духовной жизни.
08844
A greatness-mind May not find peace at all.
Ум-величие
Не может найти покоя совсем.
08845
A goodness-heart May not find peace all the time.
Сердце-доброта
Все время не может найти покоя.
08846
A oneness-life Is bound to have peace, Both in the inner world And in the outer world, All the time.
Жизнь-единство
Непременно будет обладать покоем
Как во внутреннем мире,
Так и во внешнем мире,
Всегда.
08847
Where does the human mind live? It lives in The separativity-mind-territory.
Где живет человеческий ум?
Он живет
На территории разобщения ума.
08848
The surrender of the heart Is the nectar-drink of life.
Отречение сердца –
Это напиток-нектар жизни.
08849
When my life becomes A song of surrender, I run faster than the fastest With God-pleasing strides.
Когда моя жизнь становится
Песней отречения,
Я бегу быстрее самого быстрого
Радующим Бога широким шагом.
08850
Within, Unwillingness-clouds. Without, Heavy misfortune-downpour!
Внутри –
Неготовность-облака.
Внешне –
Большое несчастье-ливень.
08851
May my heart every day Rise to a new aspiration And not to a new expectation.
Пусть каждый день мое сердце
Поднимается в новом устремлении,
А не в новом ожидании.
08852
Each time I pray to God Soulfully, He blesses my life
With a satisfaction-smile.
Каждый раз, когда я молюсь Богу
Одухотворенно,
Он благословляет мою жизнь
Улыбкой удовлетворения.
08853
May my heart at every moment cry And champion the cause Of God's Victory.
Пусть мое сердце каждое мгновение
Взывает и борется за дело
Победы Бога.
08854
O my mind, rest assured, One day you will be forced to see The eternal sunset of your pride.
О мой ум, будь уверен,
Однажды тебе придется увидеть
Вечный закат твоей гордыни.
08855
When the heart comes To embrace the mind, The mind responds with Lukewarm greetings.
Когда сердце приходит
Обнять ум,
Ум отвечает на это
Равнодушным приветствием.
08856
Ego parades And becomes the laughing-stock Of humanity.
Эго демонстрирует себя
И становится посмешищем
Человечества.
08857
Humility scales And becomes the admiration Of humanity.
Смирение распространяется
И становится восхищением
Человечества.
08858
Each and every aspiration-mountain
Embodies A God-Satisfaction-nest.
Каждое без исключения
Устремление-вершина олицетворяет
Гнездо-Удовлетворение Бога.
08859
God's Hope, God's Love And God's Promise Blossom only when I live peacefully Inside my heart-temple.
Надежда Бога, Любовь Бога
И Обещание Бога расцветают
Только тогда, когда я спокойно живу
Внутри храма своего сердца.
08860
My Lord, do give me the capacity Every day To go forward with my life's Progress-promise-determination.
Мой Господь, даруй же мне способность
Каждый день идти вперед
С решимостью-обещанием-прогрессом
Моей жизни.
08861
May my God-aspiration Grow into My God-manifestation-reality.
Пусть мое устремление к Богу
Превращается
В реальность-проявление Бога.
08862
Nobody can be A perfection-dreamer Without being
An aspiration-lover first.
Никто не может быть
Мечтателем совершенства,
Не будучи сначала
Любящим устремление.
08863
O my stupidity-mind, Why do you lament Over your ego-loss?
О мой ум-глупость,
Почему ты оплакиваешь
Утрату своего эго?
08864
My mind is still undecided About God's Living authenticity.
Мой ум все еще не утвердился
В подлинности
Существования Бога.
08865
Your God-longing will slowly, Steadily and unmistakably Illumine all your wrongdoings.
Твое стремление к Богу
Неторопливо, постепенно и безошибочно
Просветлит все твои проступки.
08866
A gratitude-heart-song Goes a very long way.
Песня благодарности сердца
Проходит очень долгий путь.
08867
If we forget God today, There is every likelihood That God will forget us, Not only tomorrow,
But the day after.
Если мы забываем о Боге сегодня,
То есть очень большая вероятность,
Что Бог забудет о нас
Не только завтра,
Но и послезавтра.
08868
A true seeker is never tired Of hearing God's constant Strict Messages.
Настоящий искатель никогда не устает
Слушать постоянные
Строгие Послания Бога.
08869
If the mind becomes unruly, How can the heart have Even an iota of peace?
Если ум становится неуправляемым,
Как может сердце иметь
Хотя бы йоту покоя?
08870
Do not edit Your soul's messages. They are written by God Himself.
Не редактируй
Послания своей души.
Они написаны Самим Богом.
08871
World-doubt and world-jealousy Enjoy living together Inside the mind-prison.
Сомнение мира и зависть мира
Наслаждаются жизнью вместе
В уме-тюрьме.
08872
My joy knows no bounds That my heart and my soul Are taking turns To illumine my doubting mind.
Моей радости нет предела,
Потому что мое сердце и моя душа
По очереди
Просветляют мой сомневающийся ум.
08873
The day I do not aspire, I am unmistakably assailed By unfriendly And uncomely thoughts.
В день, когда я не устремляюсь,
Я неизбежно подвергаюсь нападкам
Недоброжелательных
И неприятных мыслей.
08874
Every day I confront The expectation-army With my soul's adamantine will.
Несокрушимой волей своей души
Я каждый день противостою
Ожиданию-армии.
08875
My Lord Supreme begs me Every day to read at least one book From His Compassion-flooded Heart-Library.
Мой Господь Всевышний умоляет меня
Каждый день читать, по крайней мере,
Одну книгу из Библиотеки
Его полного Сострадания Сердца.
08876
At every moment We must defy and deny doubt-entrance At our heart-door.
Каждое мгновение мы должны
Игнорировать сомнение и отказывать ему В доступе к двери сердца.
08877
My Lord does not want me To leave anybody,
But to carry everybody with me
When I long to arrive at His Door.
Мой Господь хочет,
Чтобы я никого не оставлял,
А увлекал за собой всех, когда
Стремлюсь прибыть к Его Двери.
08878
My Lord tells me That I must never, never undermine The power of my soul's love For my heart.
Мой Господь говорит мне,
Что я никогда, никогда не должен
Разрушать силу любви моей души
К моему сердцу.
08879
God does not want me to cry. He does not want me to weep. Definitely He does not want me To wear out my heart. He just wants me
To love Him more In His own Way.
Бог не хочет, чтобы я рыдал.
Бог не хочет, чтобы я плакал.
Определенно, Он не хочет,
Чтобы я изнашивал свое сердце.
Он лишь хочет,
Чтобы я любил Его
Так, как Он Сам того желает.
08880
My Lord Supreme, You say that You love me dearly. Do prove it by smiling at me Once a week at least!
Мой Господь Всевышний,
Ты говоришь, что любишь меня нежно.
Докажи это, улыбаясь мне
Хотя бы раз в неделю!
08881
Where does my heart live? My heart lives under the canopy Of my soul-bird's
Outstretched wings.
Где живет мое сердце?
Мое сердце живет под покровом
Распростертых крыльев
Моей птицы-души.
08882
My Lord Supreme, May the memory of Your Heart-Fragrance Cling to my gratitude-heart Forever and forever.
Мой Господь Всевышний,
Пусть память об Аромате Твоего Сердца
Останется в моем благодарном сердце
Навечно и навечно.
08883
My Lord, may Your Smile Be my only companion Along Eternity's Road.
Мой Господь, пусть Твоя Улыбка
Будет моим единственным спутником
По Дороге Вечности.
08884
Our heart-tears Are bound to be answered By our Lord Himself.
Слезы сердца
Непременно найдут свой отклик
У Самого нашего Господа.
08885
The beauty of the stars pales before
The fragrance of God-realisation.
Красота звезд меркнет
Перед благоуханием Богоосознания.
08886
My Lord,
Why do You not tell me
Even once What You actually want from me?
"My child, I need only, only, only
A self-giving life from you."
Мой Господь,
Почему Ты не скажешь мне хотя бы раз,
Чего Ты, на самом деле, от меня хочешь?
“Дитя Мое,
Мне нужно от тебя лишь одно, одно, одно –
Жизнь самоотдачи».
08887
My heart's inner peace Has stopped My outer desire-hunger.
Внутренний покой моего сердца
Положил конец
Моему внешнему голоду-желанию.
08888
Appreciation feeds My praise-hungry mind.
Одобрение питает
Жаждущий похвалы ум.
08889
Admiration feeds My supremacy-hungry vital.
Восхищение питает
Жаждущий превосходства витал.
08890
Adoration feeds My crown-throne-hungry life.
Поклонение питает
Мою жаждущую трона-венца жизнь.
08891
Oneness feeds My God-hungry heart.
Единство питает
Мое жаждущее Бога сердце.
08892
O my mind, How stupid you are That you do not take shelter
In God's Fulness-Heart-Nest.
О мой ум,
Как же ты глуп,
Что не находишь приюта
В Гнезде-Сердце-Полноте Бога.
08893
Quickly up it goes- The greatness of the mind.
Быстро поднимается
Величие ума.
08894
Suddenly down it falls- The greatness of the mind.
Внезапно падает
Величие ума.
08895
The goodness of the heart Only goes up high, higher, highest. It is, indeed,
A one-way street.
Доброта сердца
Только растет – высоко, выше, еще выше.
Это, поистине,
Улица с односторонним движением.
08896
My mind, be not miserable All the time. Do a little bit of self-offering. Immediately happiness will beckon you.
О мой ум, не будь несчастным
Все время.
Прояви хоть немного самоотдачи.
Счастье тотчас же поманит тебя.
08897
You will never be able To succeed in your outer life And proceed in your inner life If you do not dare to look Far above your own
Earth-bound height.
Ты никогда не сможешь преуспеть
Во внешней жизни
И развиться во внутренней жизни,
Если не осмелишься смотреть
Намного выше своей,
Связанной землею, высоты.
08898
The Master can clear the way For you,
Not only from time to time, But every day. But it is you who have to develop The hunger to walk, run and sprint Along that special way.
Учитель может расчищать путь
Для тебя
Не только время от времени,
Но и каждый день.
Но именно ты должен развивать в себе
Жажду идти, бежать и мчаться
На этом особом пути.
08899
The acceptance of obedience Is difficult For the greatness-mind.
Принятие послушания
Сложно
Для ума-величия.
08900
The acceptance of obedience Is easier than the easiest For the goodness-heart.
Принятие послушания
Легче легкого
Для сердца-доброты.
08901
My Lord, I may not be Your dearest child. Even then,
Can You not show me The shortest road?
Мой Господь, может быть,
Я и не самое дорогое Твое дитя.
Даже и тогда,
Не можешь ли Ты указать мне
Кратчайший путь?
08902
I may not have faith in God. So what? As long as God has faith in me, I shall definitely be saved And illumined.
Я могу не иметь веры в Бога.
И что из этого?
Пока у Бога есть вера в меня,
Я несомненно буду спасен
И просветлен.
08903
My Lord, Do You not see that Your Visits are so infrequent, And what is more painful, They are fleeting?
Мой Господь,
Разве Ты не чувствуешь, что
Твои Визиты так нечасты
И, что еще мучительнее,
Они быстротечны?
08904
My Lord, I know that I love You, But I shall never dare To claim You. But once I touch Your Feet, I shall never allow You To send me back.
Мой Господь,
Я знаю, что люблю Тебя,
Но я никогда не осмелюсь
Претендовать на Тебя.
Однако, коснувшись однажды Твоих Стоп,
Я никогда не позволю Тебе
Отправить меня обратно.
08905
May my aspiration-heart Be as sleepless and breathless As my desire-mind is.
Пусть устремление моего сердца
Будет таким же бессонным и неустанным,
Как желание моего ума.
08906
Believe it or not, God is afraid of my sadness-mind.
Верите или нет,
Но Бог опасается печали моего ума.
08907
God has no fear of My happiness-heart. Therefore, God lives inside My happiness-heart bravely.
Бог не боится
Моего счастливого сердца.
Поэтому Бог смело живет
Внутри счастья моего сердца.
08908
My heart is absolutely sure That nothing can eclipse my heart, As long as my heart is all gratitude To my Lord Supreme.
Мое сердце абсолютно уверено, что
Ничто не может омрачить сердце,
Пока мое сердце – сама благодарность
Моему Господу Всевышнему.
08909
God is the only one Who is always eager To be the slave of my life.
Бог – единственный,
Кто всегда жаждет
Быть рабом моей жизни.
08910
O my Lord of Compassion, Do not even imagine leaving me. If You leave me, My soul, my heart and I
Shall immediately collapse.
О мой Господь Сострадания,
Даже не думай покидать меня.
Если Ты оставишь меня,
Моя душа, мое сердце и я
Немедленно погибнем.
08911
My Lord, I shall keep calling You again and again, Even if You do not care to answer My Compassion-hunger-call.
Мой Господь,
Я буду призывать Тебя вновь и вновь,
Даже если Ты не пожелаешь ответить
На мой жаждущий Сострадания зов.
08912
My Lord really loves me. Therefore, He never fulfils My desires and demands.
Мой Господь действительно любит меня,
Поэтому Он никогда не исполняет
Мои желания и требования.
08913
My Lord, Let us be together And forget all our worries. Let the worries take care of themselves.
Мой Господь,
Давай останемся вместе
И забудем все наши тревоги.
Пусть тревоги позаботятся о себе сами.
08914
If our happiness Is not mutual, It is meaningless and worthless.
Если наше счастье
Не взаимно,
Оно бессмысленно и бесполезно.
08915
My Lord,
Your Advice always rings true
Inside my heart,
Whether I accept it or not.
Мой Господь,
Твой Совет всегда звучит верно
Внутри моего сердца,
Принимаю я его или нет.
08916
My Lord, Do tell me the secret of secrets- How my company will be enjoyed by You.
Мой Господь,
Раскрой же мне секрет секретов –
Как моему обществу насладиться Тобой.
08917
My Lord, Do come to me if You so desire, Not because You are bound to fulfil My absurd demands.
Мой Господь,
Приди же ко мне, если это Твое желание,
А не Твоя обязанность исполнять
Мои абсурдные требования.
08918
As a demanding seeker, I played my role quite powerfully. My Lord, Now as a loving and surrendering soul, I will be successful in my new role.
Как взыскательный искатель,
Я сыграл свою роль довольно ярко.
Теперь, мой Господь,
Как любящая и отрекшаяся душа,
Я преуспею в своей новой роли.
08919
When my mind does not listen To my heart, I become a real victim to despair-night.
Когда мой ум не слушается сердца,
Я становлюсь настоящей жертвой
Отчаяния-ночи.
08920
An iota of God's Concern
Can illumine my mind,
Save my heart and fulfil my life.
Йота Заботы Бога может
Просветлить мой ум, спасти мое сердце
И исполнить мою жизнь.
08921
When am I a total failure? I am a total failure Only when I get God On my own terms.
Когда я полный неудачник?
Я полный неудачник,
Лишь когда обретаю Бога
На своих собственных условиях.
08922
My Lord, Days are passing into weeks, Weeks into months, months into years. I have been sitting all alone At my heart-window, Watching for Your Arrival.
Мой Господь,
Дни превращаются в недели,
Недели – в месяцы, месяцы – в годы.
А я все сижу один
У окна своего сердца,
Ожидая Твоего Прибытия.
08923
My God-Arrival-expectation Is not only destroying my sleep, But also delaying My God-realisation-achievement.
Мое ожидание Прибытия Бога
Не только нарушает мой сон,
Но и задерживает достижение
Моего Богоосознания.
08924
My Lord tells me that I deserve no explanation Why He has banished me From His Palace.
Мой Господь говорит мне,
Что я не заслуживаю пояснений,
Почему Он выгнал меня
Из Своего Дворца.
08925
O my mind, How is it that I do not feel That you have experienced the heart of joy?
О мой ум,
Почему же я не чувствую,
Что ты переживаешь радость сердца?
08926
When my Lord makes fun
Of my stupidity, I immediately enjoy His sweet torture.
Когда мой Господь шутит
Над моей глупостью,
Я тотчас же наслаждаюсь
Его сладкой пыткой.
08927
The worst punishment That a seeker receives From his Master Is his Master's indifference to him.
Наихудшее наказание,
Которое искатель получает
От своего Учителя, –
Это безразличие Учителя к нему.
08928
The true religion Is nothing short of God-union.
Истинная религия –
Не что иное, как союз с Богом.
08929
My Lord, I am lame. Do not wait for me. Please take those Who have the capacity
To run the fastest to their Destination.
Мой Господь, я хромаю.
Не жди меня.
Пожалуйста, возьми тех,
У кого есть способность
Бежать быстрее всего к их Назначению.
08930
Spiritual arrogance Is infinitely worse Than any other arrogance.
Духовное высокомерие
Бесконечно хуже
Любого другого высокомерия.
08931
O seeker, do not go back To enjoy ignorance-sleep. Our Beloved Lord Is fast approaching you.
О искатель, не возвращайся
К наслаждению невежеством-сном.
Наш Возлюбленный Господь
Быстро приближается к тебе.
08932
You have gone away from God's Feet Foolishly, But at least try to return Wisely.
Ты покинул Стопы Бога
Безрассудно.
Но, по крайней мере, старайся вернуться
Мудро.
08933
My Lord's Compassion-Light-Kingdom Is my only heart-home.
Царство Света-Сострадания
Моего Господа –
Единственный дом моего сердца.
08934
Once you enter into the spiritual life, Be careful! You are not entitled
To while away your time.
Когда ты начинаешь духовную жизнь,
Будь осторожен!
Ты не имеешь права
Растрачивать свое время.
08935
If you do not become A non-attachment-mind, Then your life-enlightenment Will never take place.
Если ты не станешь
Умом-непривязанностью,
Просветление твоей жизни
Не наступит никогда.
08936
O seeker, do not forget That your mind-disobedience Is nothing short of Your future heart-torment.
О искатель, не забывай,
Что твой ум-непослушание –
Не что иное, как будущий
Источник мучений твоего сердца.
08937
A God-surrender-life Is beyond the clasp Of earthly tears and smiles.
Жизнь-отречение перед Богом –
Выше объятий
Земных слез и улыбок.
08938
Those who live only in the mind Have a tendency to thwart The progress of others.
Те, кто живут только в уме,
Склонны мешать
Прогрессу других.
08939
Non-attachment Is the beauty and divinity Of enlightenment.
Непривязанность –
Это красота и божественность
Просветления.
08940
The inner divinity Cannot come to the fore If you are always engrossed In the externals.
Внутренняя божественность
Не может проявиться,
Если вы всегда поглощены
Внешним.
08941
Mine is a God-surrender-breath To please God at every moment In His own Way.
Мое – дыхание-отречение перед Богом,
Чтобы радовать Бога каждый миг
Так, как Он Сам того желает.
08942
The heart of a true seeker Enjoys the tears Of purest joy.
Сердце настоящего искателя
Наслаждается слезами
Чистейшей радости.
08943
My Lord, I need Your constant help. Do carry me everywhere In Your Arms.
Мой Господь,
Мне нужна Твоя постоянная помощь.
Неси же меня повсюду
В Своих Объятиях.
08944
As long as my Lord Supreme Cares for me, What does it matter
If I fall again and again?
Пока мой Господь Всевышний
Заботится обо мне,
Какое имеет значение то,
Что я падаю вновь и вновь?
08945
A divine friend Is the choicest joy of humankind.
Божественный друг –
Избраннейшая радость человечества.
08946
I do not want to be A God-Satisfaction-seeker By halves.
Я не хочу быть
Искателем Удовлетворения Бога
Наполовину.
08947
My Lord, Keep away from me My power, my fame, If You want me to feel That You truly love me.
Мой Господь,
Не подпускай ко мне близко
Мою силу, мою славу,
Если хочешь, чтобы я чувствовал,
Что Ты действительно любишь меня.
08948
Man will evolve higher Not by the mind's courage, But by the heart's spontaneous Love for God.
Человек будет и дальше развиваться
Не благодаря смелости ума,
А благодаря спонтанной любви сердца
К Богу.
08949
Only when my soul sings God's Victory-Song
Am I entitled
To clasp His Feet.
Лишь когда моя душа поет
Песню Победы Бога,
У меня есть право
Обнять Стопы Бога.
08950
Eventually we shall all arrive At the altar of perfect perfection.
В конечном счете все мы придем
К алтарю совершенного совершенства.
08951
My all-loving heart Has tremendous confidence In my mind's eventual God-search.
Мое вселюбящее сердце
Имеет огромное доверие
К возможному поиску Бога моего ума.
08952
The Master never withdraws, Although it may appear so.
Учитель никогда не уходит,
Хотя так может казаться.
08953
The judgement-seat Rarely embodies happiness-smile.
Судилище
Редко олицетворяет счастье-улыбку.
08954
Nature's transformation if you want, Then enter the field of service.
Если вы хотите преобразования природы,
Тогда вступите на поле служения.
08955
If you are not going to face Your anxieties and worries, Then how are you going
To overcome them?
Если ты не намерен смотреть в лицо
Своим беспокойствам и тревогам,
Как же ты собираешься
Преодолеть их?
08956
Always try to be with Your God-lover-friends. They are the ones who will inspire you And encourage you To run the fastest.
Всегда старайся быть
Со своими любящими Бога друзьями.
Именно они будут вдохновлять
И воодушевлять тебя
Бежать как можно быстрее.
08957
A true disciple knows At whose feet will be his journey's start And his journey's close.
Настоящий ученик знает,
У чьих стоп начнется и завершится
Его путешествие.
08958
The promise of a truth-seeker May not be fulfilled all the time.
Обещание искателя истины
Не всегда может быть исполнено.
08959
The promise of a God-lover God Himself fulfils.
Обещание любящего Бога
Исполняет Сам Бог.
08960
Your receptivity will tell you
How far you can go,
How high you can go,
How deep you can go.
Твоя восприимчивость подскажет тебе,
Как далеко ты можешь идти,
Как высоко ты можешь идти,
Как глубоко ты можешь идти.
08961
Liberation from expectation Is satisfaction Unsurpassable.
Освобождение от ожидания –
Это непревзойденное
Удовлетворение.
08962
God's Hour is God's Blessing-Delight And man's surprise-height.
Час Бога –
Это Восторг-Благословение Бога
И высота-сюрприз человека.
08963
A true God-lover Is made by God Himself A fear-conqueror.
Истинно любящий Бога
Создан Самим Богом
Как победитель страха.
08964
Our earthly plane Definitely has a special purpose In the process of evolution.
Наш земной план
Несомненно имеет особый замысел
В процессе эволюции.
08965
If you do not want to please God the finite, How are you going to please God the Infinite? Impossible!
Если ты не хочешь радовать
Бога конечного,
Как ты собираешься
Радовать Бога Бесконечного?
Невозможно!
08966
The expansion of the heart In itself Is supreme satisfaction.
Расширение сердца
Само по себе –
Всевышнее удовлетворение.
08967
Because the mind Is bound by reason, The mind is always wanting In newness-fulness-smiles.
Поскольку ум
Связан рассуждением,
Уму всегда будет недоставать
Улыбок полноты-новизны.
08968
A oneness-heart Is perfectly synonymous With a satisfaction-life.
Сердце-единство –
Совершенный синоним
Жизни-удовлетворения.
08969
The separation of two lives Is an unfinished story.
Расставание двух жизней –
Это неоконченная история.
08970
When I live inside My mind-jungle, I think that my Lord Is eternally old.
Когда я живу
В джунглях своего ума,
Я думаю, что мой Господь
Вечно древний.
08971
When I live inside My heart-garden, I feel that my Beloved Is eternally new.
Когда я живу
В саду своего сердца,
Я чувствую, что мой Возлюбленный
Вечно молодой.
08972
An aspiration-life Means a life of desire-emptiness.
Жизнь-устремление –
Означает жизнь без желаний.
08973
Limited, Extremely limited, Our God-rejecting And man-doubting mind.
Ограничен,
Крайне ограничен
Отвергающий Бога
И сомневающийся в человеке ум.
08974
Unlimited, Extremely unlimited, Our God-loving, mind-serving And man-caring heart.
Безгранично,
В высшей степени безгранично
Наше любящее Бога, служащее уму
И заботящееся о человеке сердце.
08975
The beauty and fragrance of silence Are always attracted
By the Divinity of God Himself.
Красоту и аромат безмолвия
Всегда пленяет
Божественность Самого Бога.
08976
Not your heart but your head You have to bow To your Absolute Lord Supreme, If you ever want to discover Him.
Не сердце, а голову
Ты должен склонить перед
Абсолютным Господом Всевышним,
Если хочешь когда-либо открыть Его.
08977
Loving may not be A slow process, But surrendering definitely is.
Любовь не может быть
Медленным процессом,
Но отречение – определенно, медленный.
08978
God does not hide When my heart lives In the world of happiness.
Бог не скрывается,
Когда мое сердце живет
В мире счастья.
08979
God definitely hides When I swim In the sea of sorrows.
Несомненно, Бог прячется,
Когда я плаваю
В море печали.
08980
Wherever I go, I see the same face of space And the same heart of time.
Куда бы я ни шел,
Я вижу тот же лик пространства
И то же сердце времени.
08981
Unless and until Silence captures my mind, I shall never have Satisfaction-delight.
До тех пор, пока
Моим умом не завладеет Безмолвие,
Я никогда не испытаю
Восторга-удовлетворения.
08982
My goal is not The beauty of the finite, Never!
Моя цель –
Не красота конечного,
Никогда!
08983
My goal is The fragrance of the Infinite, Ever!
Моя цель –
Аромат Бесконечного,
Всегда!
08984
In the silence-mind, Everything can be achieved Faster than the fastest.
В безмолвии ума
Всего можно достичь
Быстрее самого быстрого.
08985
My world-oneness-heart Is a perfect stranger To loneliness.
Мое сердце единства с миром
Совершенно чуждо
Одиночеству.
08986
Simplicity Is a successful beginning Of a spiritual journey.
Простота –
Это успешное начало
Духовного путешествия.
08987
If you cannot control your mind, Then you are not the lord Of anything.
Если ты не можешь управлять своим умом,
Тогда ты не владеешь
Ничем.
08988
What I really need Is a burning aspiration To be in the Presence Of my Lord Beloved Supreme.
Что мне действительно необходимо, –
Это пылающее устремление,
Чтобы быть в Присутствии моего
Любимого Господа Всевышнего.
08989
I call it My inner hunger. God calls it His Ecstasy-Thrill.
Я зову это
Своим внутренним голодом.
Бог зовет это
Своим Трепетом-Экстазом.
08990
Our present needs Are our future God-blossoming deeds.
Наши нынешние потребности –
Наши будущие,
Расцветающие дела Бога.
08991
Time Is of paramount importance In every sphere of life.
Время
Первостепенно важно
В любой сфере жизни.
08992
At long last I have come to realise That God for God's sake Is the only satisfaction.
В конце концов,
Я осознал,
Что Бог ради Бога–
Единственное удовлетворение.
08993
God blesses me With His proudest Smile When I soar towards Him On the wings of my love.
Бог благословляет меня
Своей самой гордой Улыбкой,
Когда я лечу к Нему
На крыльях своей любви.
08994
Identification With one's own inner divinity Is a supreme secret For a seeker to multiply His inner progress
And outer success.
Отождествление
Со своей внутренней божественностью –
Это всевышняя тайна для искателя
Для умножения
Его внутреннего прогресса
И внешнего успеха.
08995
O my mind, Trust the inner boat, Trust the Inner Pilot, Trust the inner journey. They all will satisfy you. None of them will fail you.
О мой ум,
Доверяй внутренней лодке,
Доверяй Внутреннему Кормчему,
Доверяй внутреннему путешествию.
Все они будут радовать тебя.
Никто из них не подведет тебя.
08996
Sleeplessly I remember My Lord's blessingful Smile And His encouraging Eye.
Я непрестанно вспоминаю
Благословленную Улыбку моего Господа
И Его ободряющее Око.
08997
When we encourage others
With no personal motives,
We raise high, very high,
Humanity's progress-standard.
Когда мы вдохновляем других
Без личных мотивов,
Мы поднимаем высоко, очень высоко
Стандарт-прогресс человечества.
08998
It is the supreme duty
Of each and every human being
To surround himself
With God-Compassion, God-Protection
And God-Satisfaction.
Всевышний долг
Каждого без исключения человека –
Окружить себя
Состраданием Бога,
Защитой Бога
И Удовлетворением Бога.
08999
Since all tasks come from God,
We must offer the results
Only to God
And to nobody else.
Поскольку все задачи приходят от Бога,
Мы должны предлагать результаты
Только Богу
И никому другому.
09000
To express gratitude
At every moment
Is to have a shortcut
To arrive at God's
Heart-Palace.
Выражать благодарность
Каждое мгновение –
Значит, сокращать путь
Ко Дворцу-Сердцу Бога.