-

Преврати мою жизнь в поток благодарности, Всевышний

Шри Чинмой

Преврати мою жизнь в поток благодарности, Всевышний

По изданию Sri Chinmoy. «Supreme, Make My Life a Gratitude-Flood», 1976

Сборник ранних возвышенных стихотворений Шри Чинмоя в духе бхакти, положенных на музыку самим автором. Они отражают многогранность и глубину сокровенных отношений любящего искателя и Всевышнего.




1. Amar Mane

My mind suffers badly
Because I do not invoke You, alas.
I cry and weep.

Insufferable are my pangs,
Yet I know not
Why I do not long for You.

Мой ум очень страдает,
Потому что, увы, я не призываю Тебя.
Я кричу и плачу.

Нестерпимы мои боли,
И все же я не знаю,
Почему я не стремлюсь к Тебе.


2. He Ajana

O Beloved unknown,
I know not when I shall see You
And feel Your presence
In the depth of my heart.

Did You really come and stand
on the bank of my heart-river?
Did You really call me
in the heart of darkness-night?
Did You really garland
my soul of love?

О неизвестный Возлюбленный,
Я не знаю, когда увижу Тебя
И почувствую Твое присутствие
В глубине своего сердца.

Неужели Ты приходил
на берег реки моего сердца?
Неужели Ты звал меня
среди кромешной тьмы-ночи?
Неужели Ты украсил гирляндой
мою душу любви?


3. Chale Jao Ghum

Sleep, away you go!
Leave me aside.
I must wake up.
I must throw myself heart and soul
Into the vortex of life’s activities.

O sleep,
You and I together let us try to march along
With the pilgrims who are bound
For Eternity’s Golden Shore.
Сон, убирайся прочь!

Оставь меня.
Я должен пробудиться.
Я сам должен бросить сердце и душу
В водоворот жизненной активности.

О сон,
Давай вдвоем постараемся шагать
Вместе с пилигримами, которые направляются
К Золотому Берегу Вечности.


4. Vishwabani

I wish to hear the universal message-song.
I know not its nectar-tune.
I know my Inner Pilot sings this song.

What I can do for Him
Is to sing His Victory
All day and night.

Я хочу услышать песнь вселенского послания.
Мне неведом ее подобный нектару напев.
Я знаю, мой Внутренний Кормчий
Поет эту песню.

То, что я могу сделать для Него, —
Это воспевать Его Победу
И днем и ночью.


5. Ami Jatri

I am a pilgrim, I am a pilgrim.
I am a pilgrim of a new life.
O Lord, give me Immortality’s life-breath.
Free me from the death-net
And take me to the abode of Truth-light.

Я пилигрим, я пилигрим.
Я пилигрим новой жизни.
О Господь, даруй мне дыхание жизни Бессмертия.
Освободи меня из сетей смерти
И возьми в обитель Истины-света.


6. Ki Dilena

Forget all about what you have given,
What you have received,
What you have sold
And what you have bought.

Place everything, o mind,
At the Feet of the Mother Divine.
The Mother of Compassion is always
Immortality’s endless boon.

Забудь обо всем,
что ты отдал и что получил,
Что ты продал и что купил.

О ум, возложи все это
К Стопам Божественной Матери.
Мать Сострадания — всегда
Бесконечный дар Бессмертия.


7. Rangiye De Ma

О Mother, illumine the dawn-sky
In Your own Heart’s illumination-flood.
Also, Mother, decorate my life within and without
With the beauty of Your universal Song-light.

О Мать, озари рассветное небо
Потоком просветления Своего Сердца.
И укрась мою жизнь внутри и снаружи, Мать,
Красотой Своей вселенской Песни-света.


8. Ami Kothai

Where am I?
Where am I?
It seems that I see myself inside Your Heart,
Where everything is far beyond
Good and bad, light and darkness,
Where I see the transcendental beauty
Of the Formless One.

Где я?
Где я?
Кажется, я вижу себя внутри Твоего Сердца,
Где все за пределами
Добра и зла, света и тьмы,
Где я вижу трансцендентальную красоту
Не Имеющего Формы.


9. Ami Ankina

In the mental world
I do not claim myself to be artist.
In the thought-world
I do not claim myself to be a poet.
My imagination never sees the source of the Ganges
Inside the matted hair of the Lord Shiva.

O Lord, forgive me,
Forgive my incapacity
to become a life of sacrifice
Before the fire of transformation’s perfection.

В ментальном мире
Я не претендую на право быть художником.
В мире мысли
Я не претендую на право быть поэтом.
Мое воображение никогда не видит истока Ганга
В спутанных волосах Господа Шивы.

О Господь, прости меня,
Прости мою неспособность
стать жизнью самопожертвования
Перед огнем совершенства преобразования.


10. Debatar Dut Eso

O messenger of the cosmic gods,
Do come and draw me, my earth-life.

Make me the poet
To represent earth-consciousness.

Make me the earth-sun
To represent earth-realisation.

Do inundate my heart with Heaven’s
All-illumining and all-fulfilling hopes.

О посланник космических богов,
Приди и увлеки меня, мою земную жизнь.

Сделай меня поэтом,
Являющим земное сознание.

Сделай меня солнцем земли,
Являющим земное осознание.

Наполни мое сердце Небесными
Всепросветляющими и всеисполняющими надеждами.


11. Hasi Ami Hasi

I smile and smile.
I love to smile.
I cry and cry.
With my ceaseless cries myself I bind.

I am my soul’s incense-fragrance.
I am my self-chosen
form of my inner bloom
and outer gloom.

Я улыбаюсь и улыбаюсь.
Я люблю улыбаться.
Я взываю и взываю.
Своим непрестанным зовом я овладеваю собой.

Я — аромат-фимиам своей души.
Я — форма внутреннего цветения
И внешней печали,
Которую избрал сам.


12. Man Apaman

Success and failure, fame and infamy:
I know these are Your boons.
At Your choice Hours You grant them.

These two boons are like
Two oceans of joys and sorrows.
I know they are limitless and beginningless.

Успех и неудача, слава и позор.
Я знаю, они — Твои дары.
Ты даруешь их в избранный Тобой Час.

Эти два дара подобны
Двум океанам радости и печали.
Я знаю, они безбрежны и не имеют начала.


13. Kali Tomar

Mother Kali, everything of Yours is good, divine,
Perfect, supreme and absolute.
You are my heart’s only Light.
Mother Kali, everything of Your is swift,
very swift.

A life of devotion now and
A life of liberation in the future
You are always ready to grant,
O my Mother Kali, Mother Compassion-light!

Мать Кали, все в Тебе доброе, божественное,
Совершенное, высочайшее и неограниченное.
Ты — единственный Свет моего сердца.
Мать Кали, все в Тебе стремительно,
очень стремительно.

Ты всегда готова предложить
Жизнь отречения сейчас
И жизнь освобождения в будущем,
О моя Мать Кали, Мать Сострадания-света!


14. Kross Bedanai

Father, the excruciating pain from the cross-torture
Is about to end my life at this moment.
How is it possible, Father,
That You, too, have renounced me?

Look, my forehead is swimming in the stream of blood,
My heart is dying of immediate thirst
And the thorn-crown that I am wearing
Is far beyond my capacity to bear.

Отец, нестерпимая боль крестных мук
Вот-вот оборвет мою жизнь.
Неужели, Отец,
И Ты тоже отрекся от меня?

Смотри, мой лоб истекает кровью,
Мое сердце изнывает от нестерпимой жажды,
И терновый венец, что одет на меня, —
Сверх того, что я способен выдержать.


15. Khama Karo

Father,
Forgive these ignorant souls.
This is my most soulful prayer at Your Feet.

Alas, they will never know
Where their unlit and dark action will lead them.
They will never know what awaits them
For their most deplorable fate.

Отец,
Прости эти невежественные души.
Это моя самая одухотворенная молитва у Твоих Стоп.

Увы, они никогда не узнают,
Куда приведет их непросветленное и мрачное действие.
Они никогда не узнают, какая ожидает их
Прискорбная судьба.


16. Kena Mahapran

I know not why the great, immortal souls
Accept a mortal body, mortal frame,
And why they return to their Source,
The transcendental Heights.

From here when they return,
What we see here is
A sea of helplessness-tears
Like a child’s helplessness-tears.

Я не знаю, зачем великие бессмертные души
Принимают смертное тело, смертную оболочку
И зачем они возвращаются к своему Источнику,
Трансцендентальным Высотам.

Когда они уходят отсюда,
Мы видим здесь
Море слез беспомощности,
Подобно слезам беззащитного ребенка.


17. Jibane Marane

Knowingly or unknowingly
In life and death everybody runs towards You.

All of us, Your children on earth,
Will one day meet together and smile together
Inside Your all-loving, all-illumining
And all-fulfilling Heart-garden.

Сознательно или неосознанно
В жизни и смерти каждый бежит к Тебе.

Все мы, Твои дети на земле,
Однажды встретимся и будем улыбаться вместе
Внутри Твоего вселюбящего, всепросветляющего
И всеисполняющего Сердца-сада.


18. Mukher Katha

The words that flow from my mouth
Fail to reach the ears
of my Lord Supreme.
My heart-cry draws
my Beloved Supreme to me
like at a magnet.

O my mind, cry and cry
The way Jesus cried
for his eternal Heavenly Father.
Renounce all that you have
And become all that you are:
God-love.

Словам, слетающим с моих уст,
Не дано достичь слуха
моего Господа Всевышнего.
Зов сердца притягивает моего
Возлюбленного Всевышнего ко мне,
подобно магниту.

О мой ум, взывай и взывай,
Как Иисус взывал
к своему вечному Небесному Отцу.
Откажись от всего, что у тебя есть,
И стань всем, чем ты являешься, —
Богом-любовью.


19. Ami Deha Nahi

I am not the body.
I am not the vital.
I am not the mind.

No, I exist no more.
I have now discovered in the depths of my heart
The flood of Eternity’s boundless Light.

Я не тело.
Я не витал.
Я не ум.

Нет, меня больше нет.
Отныне в глубинах своего сердца я открыл
Поток безграничного Света Вечности.


20. Diyejai

Your Compassion-flood only gives me,
It never takes anything from me.
Constant giving is its game eternal.

This act of giving remains
As an eternal beginning
With no end.

Твой поток Сострадания только дает мне,
Он никогда ничего не берет у меня.
Неизменная щедрость — его вечная игра.

Это действие постоянного предложения
Остается вечным началом,
Не имеющим конца.


21. Tumi Bhalo

You love me;
Therefore everybody loves me.
Otherwise no soul will love me
And I will be loved only by ignorance and darkness.

You love me;
Therefore everybody loves me.
If not, nobody will ever see
An iota of light within my heart.

Ты любишь меня,
Поэтому все любят меня.
Иначе ни одна душа не полюбит меня,
И я буду любим только невежеством и тьмой.

Ты любишь меня,
Поэтому все любят меня.
Если бы ни это, никто и никогда не увидел бы
И капли света внутри моего сердца.


22. Ami Shudhu

I know only one thing:
For me is Your liberation-message.

You tell me only one thing:
You accept me only when
I soulfully smile at You.

Я знаю только одно:
Твое послание освобождения — для меня.

Ты говоришь мне только одно:
Ты принимаешь меня лишь тогда,
Когда я одухотворенно улыбаюсь Тебе.


23. Amar Majhe

Inside me is the vast universe.
Inside everyone is my abode.
In Heaven and on earth, in all living elements
I and self-form abide.

I know, I know, everything I know.
Sleeplessly nectar-silence
awaits my arrival.

Внутри меня — огромная вселенная.
Внутри каждого — моя обитель.
В Небесах и на земле, во всех живых существах
Пребываю я и моя суть.

Я знаю, я знаю, я знаю все.
Бессонно нектар-безмолвие
Ожидает моего прибытия.


24. Dudiner Tare

You have come into the world
Only to stay for a few days.

Go on smiling to your heart’s content.
Bathe in the sea of liberation
And go on singing
our Lord’s Victory-song.

Ты пришел в этот мир
Лишь на несколько дней.

Продолжай улыбаться от души.
Купайся в море освобождения
И не прекращай петь песню
Победы нашего Господа.


25. Kacai Katha

Endless things You tell me,
But the real thing You do not tell.

Therefore today I am sad, depressed.
All hope I have abandoned.
I discover myself in the land of nowhere.

Ты говоришь со мной бесконечно,
Но Ты не говоришь истины.

Поэтому сегодня я печален и подавлен.
Я оставил всякую надежду.
Я чувствую себя совершенно потерянным.


26. Tumi Amai

You inundate me with Your affection-light;
Therefore everybody admires and adores me.
If not, I would know not
Even a single new word.

You inundate me with Your affection-light;
Therefore everybody admires and adores me.
If not, I would have definitely become
A searcher for tenebrous gloom.

Ты переполняешь меня Своим светом-любовью,
Поэтому все восхищаются и обожают меня.
Если бы не это, я не узнал бы
Ни единого нового слова.

Ты переполняешь меня Своим светом-любовью,
Поэтому все восхищаются мною и обожают меня.
Если бы не это, я бы неизбежно
Пребывал в мрачном унынии.


27. Basanar Dwar

My desire-door is completely closed today.
My aspiration-door is wide open.

Therefore I have become the calmness and beauty
Of the Lord Shiva,
Ecstasy-flooded,
Eternally and supremely self-amorous.

Сегодня дверь моего желания полностью закрыта.
Дверь моего устремления — широко открыта.

Поэтому я стал спокойствием и красотой
Господа Шивы,
Переполненого экстазом,
Вечно и всевышне самоупоенного.


28. Ore Amar

O bird of my heart,
You are my life’s new eye and new vision.
You are the sun of my heart.
You are liberation-beauty.
You are my heart-illumining song.
You are my love universal.

О птица моего сердца,
Ты — новое око и новое видение моей жизни.
Ты — солнце моего сердца.
Ты — красота освобождения.
Ты — песня моего просветляющего сердца.
Ты — моя вселенская любовь.


29. Nirabata Nirabata

Silence, silence, silence, silence!
Without you everything is useless,
Everything is lifeless, everything is fruitless.

Silence, silence, silence, silence!
Without you my life is constant suffering
And endless loss.

Silence, silence, silence, silence!
With you I am truth-sweetness
And nectar-ecstasy, birthless and deathless.

Безмолвие, безмолвие, безмолвие, безмолвие!
Без тебя все бесполезно,
Все безжизненно, все бесплодно.

Безмолвие, безмолвие, безмолвие, безмолвие!
Без тебя моя жизнь — постоянное страдание
И бесконечная потеря.

Безмолвие, безмолвие, безмолвие, безмолвие!
С тобой я — истина-сладость
И нектар-экстаз, не имеющий рождения и смерти.


30. Nahi Shesh

There is no end,
No end to my aspiration, my inner cry.
Sleepless I remain awake.

Again, there is no end, there is no end.
I am Heaven’s message-light.

There is no end, there is no end.
I am representing a country unknown.

I know there is an end, there is an end
And that end is the end of my
World’s attachment-suffering.

Нет конца, нет конца
Моему устремлению, моему внутреннему зову.
Бессонно я остаюсь бодрствующим.

Снова нет конца, нет конца.
Я — послание-свет Небес.

Нет конца, нет конца.
Я представитель неведомой страны.

Я знаю, есть предел, есть предел,
И этот предел — конец моих страданий
Привязанности к миру.


31. Dako Dako

Call, call everyone,
Place everyone inside your heart.

Call, call everyone.
Throw aside falsehood-load.

Call, call everyone.
If you can’t do that,
Then you must remain aloof.

Зови, зови всех,
Помести всех в свое сердце.

Зови, зови всех,
Отбрось бремя лжи.

Зови, зови всех,
Если ты не можешь сделать этого,
Тогда ты должен оставаться в стороне.


32. Ogo Ananta Sundara

O endless Beauty,
O Sun of my aspiration-heart,
Awake, awake, awake!

You are my hope-sea;
I am Your Compassion-moon.

O Eternity’s Smile-beauty,
Give me Your sweet and melodious
Soul-stirring flute.

О бесконечная Красота,
О Солнце моего сердца-устремления,
Пробудись, пробудись, пробудись!

Ты — моя надежда-море,
Я — Твое Сострадание-луна.

О Улыбка-красота Вечности,
Даруй мне сладость и мелодичность
Своей волнующей душу флейты.


33. Aghate Aghate

Strike me again and again
right from the morning of my life
And make my entire life
Purity’s flood.

Neither do I respect nor do I fear
The thunder of doubt
When You out of Your infinite Bounty
clasp me,
My love and service-life.

Бей меня снова и снова
С самого утра моей жизни
И сделай всю мою жизнь
Потоком чистоты.

У меня нет ни почтения, ни страха
К грому сомнения,
Когда из бесконечной Щедрости
Ты обнимаешь меня,
Мою любовь и жизнь-служение.


34. Prabhu Amar

Lord, my restlessness-life causes
Excruciating pangs
in Your Heart.
Lord, my impure life causes
Excruciating pangs
in Your Heart.

Again, it is You, Lord,
Who have granted me silence-life.
Lord, my silence-life is
nothing but Your Infinity’s
Compassion-light.
Lord, my immortality is
Your Infinite Compassion-life’s
Service-love.

Господь, моя жизнь беспокойства
Причиняет мучительные боли
Твоему Сердцу.
Господь, моя жизнь нечистоты
Причиняет мучительные боли
Твоему Сердцу.

И все же Ты, Господь,
Одарил меня жизнью безмолвия.
Господь, моя жизнь-безмолвие —
Не что иное, как свет Сострадания
Твоей Бесконечности.
Господь, мое бессмертие —
Любовь-Служение Твоей бесконечной
жизни Сострадания.


35. Shudhu Katha

You talk, you only talk,
Endlessly you babble.

You deceive, you deceive,
Endlessly you deceive.

In you, around you is only
Confusion-riot.

You destroy your life-long
Secret and sacred desire:
God-awareness.

Ты только говоришь и говоришь.
Бесконечна твоя болтовня.

Ты обманываешь и обманываешь,
Бесконечен твой обман.

Внутри и вокруг тебя лишь
Беспорядок и путаница.

Ты разрушаешь свое извечное
Тайное и священное желание —
Богоосознание.


36. Tumi Amar Banshi

You are my flute.
You are my heart’s joy and sorrow.

I am Your flute
Which invokes Your endless
Compassion-sea.

You are my Eternity’s dawn
And I am Your door for humanity
to enter into Your Palace supreme.

Ты — моя флейта.
Ты — радость и печаль моего сердца.

Я — Твоя флейта,
Взывающая к Твоему бесконечному
Состраданию-морю.

Ты — рассвет моей Вечности,
А я — Твоя дверь для человечества
На входе в Твой всевышний Дворец.


37. Jadio Tomare

Although I do not invoke You,
O Lord, do not leave me.

Although I do not love You,
O Lord, do not leave me.

Although at every moment I strike Your Heart,
O Lord, Do not leave me.

Although I take You as a perfect stranger,
O Lord,
Do not leave me.

Хотя я не взываю к Тебе,
О Господь, не покидай меня.

Хотя я не люблю Тебя,
О Господь, не покидай меня.

Хотя каждый миг я пронзаю твое Сердце,
О Господь, не покидай меня.

Хотя я считаю Тебя совершенно чужим,
О Господь, не покидай меня.


38. Tumi Gaha Gan

You sing songs with endless delight.
I sing songs while walking along
The road of the ever-unknown.

You sing; therefore even in teeming darkness
There is a candle-flame that brightly shines.
I sing because You are my Eternity’s comrade.

Ты поешь песни с бесконечным восторгом.
Я пою песни, шагая по дороге
Вечно непознанного.

Ты поешь, поэтому даже в кромешной тьме
Видно ярко сияющее пламя свечи.
Я пою, потому что Ты — друг моей Вечности.


39. Prabhu Tomar

Lord, I touch Your Feet,
I spread Your Life’s message-light.

Lord, I touch Your Feet
And thus give You a happiness-smile.

Lord, I touch Your Feet
And accept the Infinite in the finite heart.

Господь, касаясь Твоих Стоп,
Я распространяю послание-свет Твоей Жизни.

Господь, касаясь Твоих Стоп,
Я дарю Тебе улыбку счастья.

Господь, касаясь Твоих Стоп,
Я приглашаю Бесконечность в конечное сердце.


40. Khulo Dwar

Open the door, open the door!
I shall give You my love-nectar garland.

Open the door, open the door!
I need a new life to practice
spiritual discipline.

Open the door, open the door!
Truth to tell, You are my heart’s only choice.

Открой дверь, открой дверь!
Я подарю Тебе гирлянду своей любви-нектара.

Открой дверь, открой дверь!
Я нуждаюсь в новой жизни, чтобы практиковать
духовную дисциплину.

Открой дверь, открой дверь!
Ведь Ты — единственный выбор моего сердца.


41. Alo Mor

Again and again my life-lamp blows out.
In the prison-cell of fiery and
Frightening ugliness-impurity,
Yet the waves of hope never leave me.

They are all around me.
I know well I shall see You
In the golden morn.

Снова и снова гаснет лампа моей жизни.
И все же, в жгучей тюремной камере
И в устрашающем безобразии нечистоты
Волны надежды никогда не покидают меня.

Они окружают меня.
Я точно знаю, что увижу Тебя
Золотым утром.


42. Ogo Asha

Leave me not nor go away.
O fear, bind me not, I pray.
O smile, forget me not.
O Light, I never understand
Your playful master-tricks.

Не покидай меня, не уходи.
О страх, прошу, не связывай меня.
О улыбка, не забывай меня.
О Свет, я никогда не пойму
Твоих игривых, искусных забав.


43. Ogo Mor

O my heart’s lotus beautiful and calm,
O my pure heart’s sun,
You are the beauty-form of Heaven.

O my heart’s sweetness-moon,
I see your smile
here, there and everywhere.

О красота и спокойствие лотоса моего сердца,
О солнце моего чистого сердца,
Ты — красота-образ Небес.

О сладость-луна моего сердца,
Я вижу твою улыбку
Здесь, там и повсюду.


44. Ogo Amar Asha

O Boatman of my hope-heart,
I shall meet with You today.

You are my Eternity’s companion.
You are my Immortality’s Light.

О Лодочник надежды моего сердца,
Я встречусь с Тобой сегодня.

Ты — спутник моей Вечности.
Ты — Свет моего Бессмертия.


45. Tomar Charana Tale

You will see my tears
at Your Divinity-Feet.
In the depth of my heart
I shall see Your lotus.

O nectar-melody,
The message-light of the Infinite
is always sweet.

Ты увидишь мои слезы
у Своих Стоп-Божественности.
В глубине своего сердца
я увижу Твой лотос.

О подобная нектару мелодия,
Послание-свет Бесконечности
всегда сладок.


46. Ja Ache Tomar

Whatever is inside Your Heart
Is inside my home.
Whatever is inside Your Words
Is inside my life.

Whatever is not in Your Eye
Is never inside
my inspiration-length
And aspiration-depth.

Все, что есть в Твоем Сердце,
есть в моем доме.
Все, что есть в Твоих Словах,
есть в моей жизни.

Все, чего нет в Твоем Оке,
Никогда не будет
в широте моего вдохновения
И глубине устремления.


47. Andhakare

In darkness-life I lose myself.
In darkness-life I invoke temptation-prison.
In darkness-life I shall definitely receive and achieve
My Lord Supreme.

В тьме жизни я теряю себя.
В тьме жизни я призываю искушение-тюрьму.
В тьме жизни я определенно приму и достигну
Моего Господа Всевышнего.


48. Halo Aji

Purity-day has dawned today.
I see darkness nowhere.

Purity-dawn I have become today.
Therefore my heart’s Boatman calls me.
Behold, the door of Infinity is wide open.

День чистоты зародился сегодня.
Я не вижу тьмы нигде.

Сегодня я стал рассветом чистоты,
Поэтому Лодочник моего сердца зовет меня.
Смотри, дверь Бесконечности широко распахнута.


49. Tomar Kripar

I lose my consciousness
In the flow of Your Compassion-beauty.

The endless flow of my tears
Makes You lose Your Consciousness vast.

Your smile’s endless flow
Has smashed my illusion- and temptation-prison.

O make my life a ceaseless flood of gratitude!
In You is my eternal journey’s endless start.

Я теряю свое сознание
В потоке Твоего Сострадания-красоты.

Бесконечный поток моих слез
Заставляет Тебя утратить безбрежность Твоего Сознания.

Бесконечный поток Твоей улыбки
Разрушил тюрьму моих иллюзий и искушений.

О, сделай мою жизнь нескончаемым потоком благодарности!
В Тебе — бесконечное начало моего вечного путешествия.


50. Eso Twara

Come quickly, come quickly,
O remover of my heart’s endless sorrow.
O come quickly, come quickly!

I want no more death and its friend, paralysis-life.
Come quickly, come quickly!

Appear before me.
Allow me to capture You and claim You,
My Eternity’s All.

Приходи скорей, приходи скорей,
О освободитель моего сердца от бесконечной печали.
О, приходи скорей, приходи скорей!

Я не хочу больше ни смерти, ни ее друга, жизни-бессилия.
Приходи скорей, приходи скорей!

Явись передо мной.
Позволь мне пленить Тебя и считать Тебя
Всем моей Вечности.

|