Шри Чинмой

Нельсон Мандела – Вершина-Оплот Матери

Молитвенные комментарии о жизни и книгах Президента Манделы

"I dare not linger, for my long walk is not yet ended."

LONG WALK TO FREEDOM

«Я не смею медлить, поскольку моя долгая дорога еще не закончилась».

ДОЛГАЯ ДОРОГА К СВОБОДЕ

Наш любимый Президент, вы должны идти Дорогой Вечности, а мы должны следовать за вами и только за вами.


"You may succeed in delaying, but never in preventing, the transition of South Africa to a democracy."

LONG WALK TO FREEDOM

«Вы можете преуспеть в промедлении, но никогда – препятствуя переходу Южной Африки к демократии».

ДОЛГАЯ ДОРОГА К СВОБОДЕ

Это пророческое высказывание дорогого Президента Манделы оказалось абсолютно верным, и я очень благодарен Богу, что оно осуществилось при его жизни.


"Any man that tries to rob me of my dignity will lose."

LONG WALK TO FREEDOM

«Любой, кто пытается лишить меня чувства достоинства, проиграет»

ДОЛГАЯ ДОРОГА К СВОБОДЕ

Многие пытались лишить вас чувства достоинства. Многие пытались лишить вас человеколюбия. Многие пытались лишить вас убеждений. Все они стали печальными неудачниками. Почему? Потому что эти несравненные сокровища вы надежно хранили в своем сердце-ларце.


"A man who takes away another man's freedom is a prisoner of hatred." LONG WALK TO FREEDOM

«Человек, отбирающий свободу другого человека, – узник ненависти».

ДОЛГАЯ ДОРОГА К СВОБОДЕ

Когда ненависть держит кого-то в своих тисках, простор ума и безграничность сердца замещаются ограниченными мыслями и слепыми эмоциями. Ни одна тюремная камера не может сравниться с созданной самим человеком темницей ненависти. Мы становимся свободными, только когда мы понастоящему любим других.


"The victory of democracy in South Africa is the common achievement of all humanity."

LONG WALK TO FREEDOM

«Победа демократии в Южной Африке – это совместное достижение всего человечества».

ДОЛГАЯ ДОРОГА К СВОБОДЕ

Не только Южная Африка, но и все человечество сковано апартеидом. Не только Южная Африка, но и все человечество пробудилось к борьбе за свободу. Не только Южная Африка, но и все человечество победило в борьбе за свободу.


"The authorities [at Robben Island] liked to say that we received a balanced diet; it was indeed balanced—between the unpalatable and the inedible."

LONG WALK TO FREEDOM

«Власти (на Robben Island) любили говорить, что у нас сбалансированная диета; пища и вправду была сбалансирована между противной и несъедобной».

ДОЛГАЯ ДОРОГА К СВОБОДЕ

К своему большому удивлению, из автобиографии Президента Манделы «Долгая Дорога к Свободе» мы узнаем, что мудрость-царь и юмор-царь легко могут бежать рядом».


"Prison itself is a tremendous education in the need for patience and perseverance. It is above all a test of one's commitment."

LONG WALK TO FREEDOM

«Сама по себе тюрьма – это потрясающая школа необходимого терпения и стойкости. Это, прежде всего, проверка убеждений человека».

ДОЛГАЯ ДОРОГА К СВОБОДЕ

Дорогой Президент Мандела, если бы тюрьмами-университетами присуждались ученые степени за терпение, стойкость и убежденность, то я хочу сказать, что вы превзошли, намного превзошли уровень Доктора Философии. Действительно, «образование», которое получили вы и другие, слишком сурово для людей, и, особенно, для политических заключенных. В таком случае, моя горячая молитва о том, чтобы такой бесчеловечный способ обращения был упразднен навсегда.


"I always knew that someday I would once again feel the grass under my feet and walk in the sunshine as a free man."

LONG WALK TO FREEDOM

«Я всегда знал, что однажды снова почувствую траву под ногами и пойду под солнцем как свободный человек».

ДОЛГАЯ ДОРОГА К СВОБОДЕ

Дорогой Президент, как пламя надежды внутри вас не могло бы погаснуть, так и наша любовь к вам никогда не угаснет.


"I have always believed that exercise is the key not only to physical health but to peace of mind."

LONG WALK TO FREEDOM

«Я всегда считал, что тренировка – ключ не только к физическому здоровью, но и к покою ума».

ДОЛГАЯ ДОРОГА К СВОБОДЕ

Тренировка делает тело сильным, витал – динамичным, а ум – спокойным. Ваш режим тренировок в тюрьме вдохновлял как молодых, так и пожилых, и сохранил ваше тело для решения предстоящих огромных задач. Вы начали жизнь заново в возрасте 71, когда были освобождены из тюрьмы. Сейчас, в возрасте 81, у вас юношеская энергия и динамизм. Дорогой Президент, все мы хотим следовать вашему примеру!


"...flanked by my two oldest friends and comrades, Walter and Oliver..."

LONG WALK TO FREEDOM

«…прикрываемый двумя моими давними друзьями и товарищами, Вальтером и Оливером…»

ДОЛГАЯ ДОРОГА К СВОБОДЕ

По Своей бесконечной Доброте и Любви, Бог благословил вас двумя давними друзьями, соратниками по борьбе и братьями единства: Вальтером Сисулу и Оливером Тамбу. В тюрьме Вальтер был неисчерпаемым источником силы и любви к вам. Оливеру в глубоком безмолвии вы посылали свои самые сокровенные мысли и чувства. В свою очередь, он стал вашим рупором здесь, там и повсюду. Нельсон, Оливер и Вальтер – «Свободная Южная Африка СЕЙЧАС» (Nelson, Oliver and Walter – NOW) было тайным посланием их имен. Вальтер, Оливер и Нельсон – «Свобода Южной Африки ЗАВОЕВАНА» (Walter, Oliver and Nelson – WON) – открытое Послание Бога человечеству.


"I stand here before you not as a prophet but as a humble servant of you, the people. Your tireless and heroic sacrifices have made it possible for me to be here today. I therefore place the remaining years of my life in your hands." FROM NELSON MANDELA'S SPEECH TO THE CROWDS ON THE DAY OF HIS RELEASE CAPETOWN, 11 FEBRUARY 1990

«Люди, я стою здесь, перед вами, не как пророк, а как ваш скромный слуга. Ваши неустанные и героические жертвы сделали это возможным для меня здесь сегодня. Поэтому я вверяю остаток своей жизни в ваши руки». ИЗ ОБРАЩЕНИЯ НЕЛЬСОНА МАНДЕЛЫ К СОБРАВШИМСЯ В ДЕНЬ ЕГО ОСВОБОЖДЕНИЯ В КЕЙПТАУНЕ, 11 ФЕВРАЛЯ 1990

И мы вверяем жизнь Президента Манделы в Руки нашего Господа Всевышнего. Пусть Он и дальше проливает Свои Благословения на Президента, который так дорог всему миру.


" While in jail, Mandela was surrounded by armed guards who never took their eyes off him. Now, wherever Mandela goes he is surrounded by armed guards who never take their eyes off him. In a sense, he has exchanged one form of prison for another, and the revolutionary who was a threat to the state has become the prisoner of fame and power." NEWSPAPER ARTICLE

«Находясь в ссылке, Мандела находился в окружении вооруженных конвоиров, никогда не спускавших с него глаз. Сейчас, куда бы ни шел Мандела, он окружен вооруженными охранниками, которые не спускают с него глаз. По сути, он сменил одну форму заключения на другую, и революционер, который был угрозой для государства, стал узником славы и власти». СТАТЬЯ ИЗ ГАЗЕТЫ

Грустно повторять, дорогой Президент, ваших тюремных конвоиров сейчас сменили агенты секретной службы. Сам Бог время от времени подшучивает над Своими человеческими детьми. Но самые важные ваши охранники – ваша внутренняя свобода, ваше врожденное благородство, ваша постоянная самоотдача и ваша неизменная любовь к своей стране и ее народу. Вот почему вы всегда остаетесь вне ловушек славы и власти.


"President Mandela founded the Nelson Mandela Children's Fund (NMCF) by pledging one-third of his monthly salary to inspire government, the private sector and citizens to respond to the plight of South Africa's children. The fund gives special attention to NOAH children—young people who are neglected, orphaned, abandoned and homeless." NEWSPAPER ARTICLE

«Президент Мандела основал Детский Фонд Нельсона Манделы (NMCF), отдавая одну треть своей месячной зарплаты, чтобы вдохновить правительство, частный сектор и граждан взять ответственность за положение детей Южной Африки. Фонд уделяет особое внимание детям НОЯ – брошенным молодым людям, сиротам, одиноким и бездомным». СТАТЬЯ ИЗ ГАЗЕТЫ

Треть своей зарплаты и все свое сердце вы отдавали маленьким детям Южной Африки. Подобно Ною, вы обнимаете тех, кто страдает от суровых штормов жизни, и дарите им приятную прогулку в своем огромном сердце-лодке.


"That spiritual and physical oneness we all share with this common homeland explains the depth of the pain we all carried in our hearts as we saw our country tear itself apart in a terrible conflict and as we saw it spurned, outlawed and isolated by the peoples of the world."

10 MAY 1994 INAUGURAL ADDRESS

«То духовное и физическое единство, которое все мы разделяем с общеизвестным хоумлендом* (* «хоумленд» - территория, отведенная для черных африканцев во времена апартеида, прим. издателя), объясняется глубиной боли, которую все мы несли в своих сердцах, когда видели нашу страну, раздираемую на части в этом ужасном конфликте, когда видели ее с презрением отвергнутой, объявленной вне закона и изолированной от всего мира».


РЕЧЬ НА ИНАГУРАЦИИ 10 МАЯ 1994

Любимый Президент Мандела, в силу духовного и физического единства со своей любимой родиной, Южной Африкой, вы видели, что в своем глубинном сознании она полностью пробужденная, полностью расцветшая и цветущая. Она была готова, стремилась и желала быть свободной и по праву занять свое место среди стран мирового сообщества, более того, в авангарде этих стран. И когда вы молились, чтобы врата сада-сердца Южной Африки открылись, вы видели этот прекрасный сад растоптанным на ваших глазах. Кто сможет постичь глубину боли, наполнившей ваше сердце?


"The time for the healing of the wounds has come. The moment to bridge the chasms that divide us has come. The time to build is upon us."

1994 INAUGURAL ADDRESS

«Время исцелять раны пришло. Время преодолеть разделяющую нас пропасть пришло. Время созидать пришло».

РЕЧЬ НА ИНАГУРАЦИИ 1994

Время великого лидера, подарившего надежду, пришло. Его имя – Нельсон Мандела, Вселенское Сердце. Время любяще и одухотворенно оставаться преданными его просьбам пришло.


"We have triumphed in the effort to implant hope in the breasts of the millions of our people. We enter into a covenant that we shall build the society in which all South Africans, both black and white, will be able to walk tall, without any fear in their hearts, assured of their inalienable right to human dignity—a rainbow nation at peace with itself and the world."

1994 INAUGURAL ADDRESS

«Мы одержали победу в попытках вселить надежду в души миллионов наших людей. Мы пришли к соглашению, что создадим общество, в котором весь народ Южной Африки, как черные, так и белые, смогут ходить с поднятой головой, без страха в сердце, уверенные в своем неотъемлемом праве на человеческое достоинство, – радужную нацию в мире с собой и всем миром».

РЕЧЬ НА ИНАГУРАЦИИ 1994

Любимый Президент Мандела, Отец-Основатель свободной и демократической Южной Африки, ваше священное соглашение с вашим народом будет длиться вечно и вечно. Радужная нация будет сиять в Вечности своими бесчисленными бриллиантами и великолепными красками. Никому не затмить ее яркий свет. Никому не затмить ее величие.


"We understand it still that there is no easy road to freedom. "We know it well that none of us acting alone can achieve success. We must therefore act together as a united people, for national reconciliation, for nation building, for the birth of a new world."

1994 INAUGURAL ADDRESS

«Мы понимаем, что путь к свободе все еще не легок. «Мы также знаем, что никто из нас не сможет достичь успеха, действуя в одиночку. Следовательно, мы должны действовать сообща, как единый народ, ради национального примирения, ради созидания нации, ради рождения нового мира»

РЕЧЬ НА ИНАГУРАЦИИ 1994

Для первопроходцев, восходящих на высоты свободы, дорога не может быть легкой, и до тех пор, пока они не поведут к вершине всех, без исключения, людей, они не остановятся. Дорогой Брат, Президент Мандела, вся страна идет по вашим стопам, и за ней я вижу безбрежную вереницу человечества.