Cодержание (читать онлайн)
44001
To my greatest happiness,
My Lord’s Footsteps
Are decorating
All my heart-home-rooms.
К моему величайшему счастью,
Следы моего Господа
Украшают
Комнаты дома моего сердца.
44002
There is a supremely choice
God-loving and God-manifesting hero
Inside the heart of every seeker.
Всевышне избранный герой,
Любящий Бога и проявляющий Бога, –
Внутри сердца каждого искателя.
44003
I wish to sacrifice
My entire life
For the betterment of
God the Creation.
Я хочу пожертвовать
Самой своей жизнью
Для улучшения
Бога-Творения.
44004
Every morning
My Lord Supreme
Awakens me
So that I can see, feel and enjoy
His Nectar-Smiles.
Каждое утро
Мой Господь Всевышний
Пробуждает меня,
Чтобы я мог видеть, чувствовать и наслаждаться
Нектаром Его Улыбок.
44005
Every morning
My Lord Supreme
Brightens and strengthens
My heart-bird-wings.
Каждое утро
Мой Господь Всевышний
Делает крылья птицы моего сердца
Ярче и сильнее.
44006
Every morning
My Lord Supreme
Appears before me
With His Heart’s
Compassion-Fragrance.
Каждое утро
Мой Господь Всевышний
Является передо мной
С Состраданием-Благоуханием
Своего Сердца.
44007
Every morning
My Lord Supreme
Appears before me
With an all-illumining Hope
And an all-fulfilling Promise.
Каждое утро
Мой Господь Всевышний
Является передо мной
С всепросветляющей Надеждой
И всеисполняющим Обещанием.
44008
Every morning
My God-faith and I
Look at each other,
Smile at each other
And embrace each other.
Каждое утро
Мы с моей верой в Бога
Смотрим друг на друга
Улыбаемся друг другу
И обнимаем друг друга.
44009
Every morning
I send my doubting mind
Into new exile.
Каждое утро
Я отправляю свой сомневающийся ум
В новое изгнание.
44010
The moon was my witness,
The sun was my witness,
The stars were my witnesses
When God chose me
As a most favourite child of His.
Луна была моим свидетелем,
Солнце было моим свидетелем,
Звезды были моими свидетелями,
Когда Бог выбрал меня
Своим излюбленным ребенком.
44011
I have tried and I have failed badly.
Now I must try in my Lord’s Way
To succeed in my life.
Я пытался и отчаянно терпел неудачу.
Теперь, чтобы преуспеть в жизни,
Я должен пытаться так, как желает мой Господь.
44012
Whenever I do something
Prayerful and soulful
For God the Creation,
God the Creator appears before me
In a flash.
Всегда, когда я делаю что-то
Молитвенно и одухотворенно
Для Бога-Творения,
Бог-Творец является передо мной
Во плоти.
44013
When indulgence knocks,
Alas, we immediately open
The door.
Когда попустительство стучится,
Увы, мы тут же открываем
Дверь.
44014
For those who really love God
And need God,
There is no next time.
Для тех, кто действительно любит Бога
И нуждается в Боге,
Не существует следующего раза.
44015
The more the world treats me badly,
The closer I feel the Presence of God
Inside me.
Чем хуже мир относится ко мне,
Тем ближе я чувствую Присутствие Бога
Внутри себя.
44016
Each time I arrive at my Destination,
My Lord immediately whispers:
“My child,
This is not the final Goal —
Your Goal is ahead.”
Каждый раз, когда я достигаю Цели,
Мой Господь тут же шепчет:
«Мое дитя,
Это не окончательная Цель,
Твоя Цель впереди».
44017
God loves
Even a poverty-stricken
Human being.
Бог любит
Даже людей,
Пораженых нищетой.
44018
God never appreciates
A sincerity-empty
Human being.
Бог никогда не ценит
Людей,
Лишенных искренности.
44019
My old dream
Was to realise God.
I was successful.
Моей старой мечтой
Было осознать Бога.
У меня получилось.
44020
My new dream
Is to manifest God.
I am sure I will be successful.
Моя новая мечта –
Проявить Бога.
Я уверен, у меня получится.
44021
My soul’s connection
With Heaven
Has always been excellent.
Связь моей души
С Небесами
Всегда была замечательной.
44022
My soul is now teaching my heart
How to establish a close connection
With Heaven.
Душа сейчас учит мое сердце,
Как установить тесную связь
С Небесами.
44023
When my soul flies
In Infinity’s Sky,
Both my heart and I
Most happily and proudly watch.
Когда моя душа летает
В Небе Бесконечности,
И мое сердце, и я
Очень счастливо и гордо наблюдаем.
44024
God does not answer all my questions.
That does not mean that He is
Displeased with me.
He just does what is best
For my inner progress.
Бог не отвечает на все мои вопросы.
Это не значит, что Он
Недоволен мной.
Он просто делает то, что лучше всего
Для моего прогресса.
44025
Is there any day
When I do not need
God’s Forgiveness-Feet?
Бывает ли день,
Когда я не нуждаюсь
В Стопах Прощения Бога?
44026
Alas, will there ever be a day
When I will deserve
God’s Forgiveness-Feet?
Увы, будет ли такой день,
Когда я заслужу
Стопы Прощения Бога?
44027
Every morning
My Lord wants me to accept
New challenges —
Both in the outer world
And in the inner world.
Каждое утро
Мой Господь хочет, чтобы я принимал
Новое испытание
И во внешнем мире,
И во внутреннем мире.
44028
Self-discipline, once lost,
Is very difficult
To regain.
Самодисциплину, однажды потеряв,
Очень трудно
Обрести вновь.
44029
Only God-gratitude-surrender-tears
Give me the happiness
That forever endures.
Только слезы отречения-благодарности Богу
Приносят мне счастье,
Которое длится вечно.
44030
Those who can live without love
Are not ready
For the world of aspiration.
Те, кто могут жить без любви,
Не готовы
К миру устремления.
44031
Every day
I try to expand my horizons
Inwardly,
In silence.
Каждый день
Я стараюсь
Внутренне расширять свои горизонты
В безмолвии.
44032
We must heed
Our inner dictates.
Мы должны обращать внимание
На внутренние приказы.
44033
I must obey,
At every moment,
My Beloved Lord’s
Sweetness-Whispers.
Я должен слушаться
В каждое мгновение
Шепота-Сладости
Моего Возлюбленного Господа.
44034
My heart-door
Is sleeplessly open
To await my Lord’s Arrival.
Дверь моего сердца
Бессонно открыта
В ожидании Прибытия моего Господа.
44035
My faith in my Master
Has to become
Invincible.
Моя вера в Учителя
Должна стать
Всепобеждающей.
44036
My soul wants my heart
To be
Extremely beautiful.
Душа хочет,
Чтобы мое сердце было
В высшей степени прекрасно.
44037
My soul wants my life
To be
Extremely fruitful.
Душа хочет,
Чтобы моя жизнь была
В высшей степени плодотворной.
44038
No more will wandering thoughts
Be seen
Inside my aspiration-heart-temple.
Блуждающие мысли больше
Не будут видны
В моем сердце-устремлении-храме.
44039
I must grab
My God-unwillingness-mind
And place it forcefully
At my Lord’s
Compassion-flooded Feet.
Я должен схватить
Свой нежелающий Бога ум
И насильно поместить его
К полным Сострадания Стопам
Моего Господа.
44040
God’s anger
Is always full of
Love and Concern
For mankind.
Гнев Бога
Всегда полон
Любви и Заботы
О человечестве.
44041
O my mind,
It is high time for you
To vacate
My heart-home!
О мой ум,
Самое время тебе
Освободить
Мое сердце-дом.
44042
Every morning
I look far beyond
The things that I have already
Seen and known.
Каждое утро
Я смотрю далеко за пределы
Того, что я уже
Увидел и узнал.
44043
I must learn
The language of the heart
To speak to my Lord Supreme —
The sooner, the better!
Я должен учиться
Языку сердца,
Чтобы говорить с моим Господом Всевышним,
Чем быстрее, тем лучше!
44044
Self-discipline
Is the only thing that can expedite
Our inner journey and our outer journey.
Самодисциплина –
Это единственное, что может ускорить
Внутреннее путешествие и внешнее путешествие.
44045
My immediate choice
Is my Lord’s Compassion-Voice.
Мой немедленный выбор –
Голос-Сострадание моего Господа.
44046
A sudden mind-illumination
Is not an impossible task.
Стремительное просветление ума
Не является невыполнимой задачей.
44047
Each seeker
Needs a heart
Of boundless poise.
Каждому искателю
Нужно сердце
Безграничного равновесия.
44048
My selfless inner and outer deeds
Are bringing me closer and closer
To my Lord Beloved Supreme.
Мои самоотверженные внешние и внутренние поступки
Приводят меня ближе и ближе
К моему Господу Возлюбленному Всевышнему.
44049
In my heart-garden,
Every day
I work lovingly and self-givingly
With my Heart-Gardener.
В своем сердце-саду
Я каждый день
Тружусь любяще и с самоотдачей
С моим Сердцем-Садовником.
44050
My Lord has now made
My invisible heart-wings
Visible,
So that the world can derive from them
Boundless inspiration.
Теперь Господь сделал
Невидимые крылья моего сердца
Видимыми,
Чтобы каждый мог получать от них
Безграничное вдохновение.
44051
The Smile of the Universal Father
Keeps the unfortunate world
Still perfectly turning.
Улыбка Вселенского Отца
Все еще хранит несчастный мир
Идеально меняющимся.
44052
Each Smile of my
Lord Beloved Supreme
I speedily and powerfully
Devour.
Каждую Улыбку моего
Господа Возлюбленного Всевышнего
Я быстро и мощно
Поглощаю.
44053
Life without hope
Is no life at all.
Жизнь без надежды –
Совсем не жизнь.
44054
Do not waste time
Thinking of a better future.
Не трать время попусту,
Размышляя о лучшем будущем.
44055
The future is here —
In the heart of
Here and Now.
Будущее здесь –
В сердце
«Здесь и Сейчас».
44056
We know
How to promote ourselves.
Мы знаем
Как продвигать себя.
44057
God knows
How to hide Himself.
Бог знает
Как скрывать Себя.
44058
My good thoughts and bad thoughts
God reads
With equal Concern.
Мои хорошие мысли и плохие мысли
Бог читает
С одинаковой Заботой.
44059
Gratitude-examination
Is not difficult
For the heart.
Экзамен на благодарность
Не трудный
Для сердца.
44060
Each good thought
Can be of great help
To discover God.
Каждая хорошая мысль
Может быть огромной помощью
В открытии Бога.
44061
When I speak ill of others,
I become
God’s headache.
Когда я плохо отзываюсь о других,
Я становлюсь
Головной болью Бога.
44062
When I speak well of others,
I become
God’s Heart-pride.
Когда я отзываюсь о других хорошо,
Я становлюсь
Гордостью Сердца Бога.
44063
The path of faith
Immediately takes us
Upward and inward
To feel the Presence of God.
Путь веры
Немедленно забирает нас
Вверх и вглубь,
Чтобы чувствовать Присутствие Бога.
44064
God proudly breathes
My heart’s devotion-breath.
Бог гордо дышит
Дыханием преданности моего сердца.
44065
Intensity
Is the pride
Of my outer life.
Интенсивность –
Это гордость
Моей внешней жизни.
44066
Immensity
Is the joy
Of my inner life.
Необъятность –
Это радость
Моей внутренней жизни.
44067
Nothing is as difficult
As getting rid of
The little ‘I’.
Ничто так не трудно,
Как избавление от
Маленького «я».
44068
Life is a gift
From the inner God
To the outer God.
Жизнь – это дар
Внутреннего Бога
Внешнему Богу.
44069
The happiest life
Is the life that gives and gives
With no expectation.
Самая счастливая жизнь –
Это жизнь, которая отдает и отдает
Без всякого ожидания.
44070
A life of surrender
Is the credit card
That we can use in Heaven.
Жизнь отречения –
Это кредитная карточка,
Которой можно пользоваться на Небесах.
44071
When my soul
Visits earth,
It sees loneliness
Everywhere.
Когда моя душа
Посещает землю,
Она видит одиночество
Повсюду.
44072
My God-faith
Is a perfect stranger
To my mind-hesitation.
Моя вера в Бога –
Совершенно незнакома
С нерешительностью моего ума.
44073
Hope passes beyond,
Far beyond,
The abyss of despair.
Надежда уходит за пределы,
Далеко за пределы
Пропасти отчаяния.
44074
God-Love outlives
All our imperfections
And limitations.
Любовь к Богу живет дольше
Всех наших несовершенств
И ограниченностей.
44075
Eventually we do win,
But we must admit
That the doubt-enemy
Is formidable.
В конце концов мы побеждаем,
Но нужно признать,
Что враг сомнения
Грозный.
44076
Not how long we pray,
But how sincere our prayer is,
Is of paramount importance.
Первостепенно важно
Не то, как долго мы молимся,
А насколько искренна молитва.
44077
Not how long we meditate,
But how deep our meditation is,
Is of paramount importance.
Первостепенно важно
Не то, как долго мы медитируем,
А насколько глубока медитация.
44078
My heart-gratitude-bliss
Is
Beyond compare.
Благодарность-блаженство моего сердца –
Вне всякого сравнения.
44079
God Himself
Collects the blossoming hearts
Of all the seekers.
Бог Сам
Собирает цветущие сердца
Всех искателей.
44080
The universal remedy
Is surrender
To God’s Will.
Универсальное лекарство –
Это отречение
Перед Волей Бога.
44081
A surrender-road I need
To arrive at
My God-Silence-Destination.
Мне нужна дорога отречения,
Чтобы прибыть к
Цели-Безмолвию Бога.
44082
The mind foolishly thinks
That it has a monopoly
On Truth.
Ум по глупости думает,
Что у него есть
Монополия на Истину.
44083
Advice-givers
Are everywhere.
Советчики
Повсюду.
44084
Sympathy-givers
Are very rare.
Сочувствующие
Очень редки.
44085
Time
Is everywhere
Precious.
Время
Ценно
Повсюду.
44086
Time
Can never be
For sale.
Время
Никогда
Не на продажу.
44087
Every day comes
With new charms and hopes
For me to become a better person.
Каждый день приходит ко мне
С новыми очарованиями и надеждами
Стать лучшим человеком.
44088
God smiles.
Lo, happiness spreads
All-where.
Бог улыбается.
Смотри, счастье распространяется
Повсюду.
44089
The tide of world-temptation
Everybody has to conquer
Eventually.
Поток мирского искушения
Каждому необходимо
В конце концов победить.
44090
A tiny Whisper
From my Inner Pilot
Gives me immediately
A world of new hope
And promise.
Малейший Шепот
Моего Внутреннего Кормчего
Немедленно дает мне
Мир новой надежды
И обещания.
44091
Heaven’s Door never opens
For the souls that are
Half-committed to God.
Дверь Небес
Никогда не открывается душам,
Посвященным Богу наполовину.
44092
The mind
Loves to collect facts
From here, there and everywhere.
Ум
Любит собирать факты
Отсюда, оттуда и отовсюду.
44093
The heart
Wants to collect Truth
From deep within.
Сердце
Хочет обрести Истину
Глубоко изнутри.
44094
An act of self-giving
Brings my Lord
Closer to me
Immediately.
Действие самоотдачи
Немедленно
Приближает моего Господа
Ко мне.
44095
Single-mindedness
Is the root
Of all our success and progress.
Целеустремленность –
Это корень
Самого нашего успеха и прогресса.
44096
Be slow,
Be steady,
Be unerring,
For this is the absolutely best way
To realise God.
Будь неторопливым,
Будь неуклонным,
Будь непогрешимым,
Ведь это абсолютно лучший способ
Осознать Бога.
44097
My heart dreams of
God-Love
While my life is fast asleep.
Сое сердце мечтает
О Боге-Любви,
В то время как моя жизнь крепко спит.
44098
My Lord,
When I am not with You,
There is no difference
Between my days and nights —
It is all night.
Мой Господь,
Когда я не с Тобой,
Нет никакого различия
Между моими днями и ночами,
Все сплошная ночь.
44099
The outer beauty
May at times
Puzzle and attract us.
Внешняя красота
Может временами
Озадачивать и привлекать.
44100
The inner beauty
Always
Illumines and fulfils us.
Внутренняя красота
Всегда
Просветляет и исполняет.
44101
What is written on my forehead?
The beauty of my heart
And the fragrance of my soul.
Что написано у меня на лбу?
Красота моего сердца
И аромат моей души.
44102
Interference
Can never be
The answer.
Вмешательство
Никогда не может быть
Ответом.
44103
Indifference
Cannot be
The real answer.
Безразличие
Не может быть
Настоящим ответом.
44104
One’s own inner way
Of dream and fulfilment
Is the answer of answers.
Собственный внутренний способ
Мечтать и исполнять –
Это ответ ответов.
44105
My Lord,
Will there be any time
When I will be able to make You feel
The depth of my love for You?
Мой Господь,
Наступит ли время,
Когда я смогу дать Тебе почувствовать
Глубину моей любви к Тебе?
44106
My heart-flower
Gets nourishment
From my aspiration-flames.
Мое сердце-цветок
Получает питание
Моего устремления-пламени.
44107
Let us look at the world
With our heart-eyes
And not
With our mind-eyes.
Давайте смотреть на мир
Глазами сердца,
А не
Глазами ума.
44108
My Lord,
Please tell me
How far I am
From Your Heart-Door.
Мой Господь,
Пожалуйста, скажи мне,
Насколько я далеко
От Двери Твоего Сердца.
44109
There is no rest
Inside the mind.
Нет никакого отдыха
Внутри ума.
44110
Rest is where
The heart is.
Отдых там,
Где сердце.
44111
The dream-world
Always tries to claim me.
Alas, it does not succeed.
Мир мечты
Всегда пытается претендовать на меня.
Увы, у него не получается.
44112
The reality-world
I always try to own,
But, alas, I never succeed.
Миром реальности
Я всегда пытаюсь завладеть.
Но, увы, у меня никогда не получается.
44113
God has given us
Both inner wealth and outer wealth.
The outer wealth we value.
The inner wealth we do not value.
Бог дал нам
И внутреннее богатство, и внешнее богатство.
Внешнее богатство мы ценим.
Внутреннее богатство мы не ценим.
44114
Is there any reason
Why I should have to wander on earth
Indefinitely?
Есть ли какой-то смысл,
Почему я вынужден скитаться по земле
Неопределенно долго?
44115
God is the Dreamer
Of my life’s
Perfection-hour.
Бог – это Мечтатель
О часе совершенства
Моей жизни.
44116
God powerfully
Observes
Our ignorance-game.
Бог зорко
Следит
За нашей игрой невежества.
44117
My heart-tears only
Are allowed to enjoy
The Beauty of my Lord.
Только слезам моего сердца
Позволено наслаждаться
Красотой моего Господа.
44118
Everything will eventually
Fade into the background,
But not the tears
Of my God-loving heart.
Все в конце концов
Отступит в тень,
Но не слезы
Моего любящего Бога сердца.
44119
If our consciousness is high,
In a split second
We can accomplish
Something momentous.
Если наше сознание высоко,
Мы без промедления
Можем совершить
Нечто значительное.
44120
My outer secrets
Give me
Enormous strength.
Мои внешние тайны
Придают мне
Огромную силу.
44121
My inner secrets
God is eager to read.
Мои внутренние тайны
Бог жаждет прочесть.
44122
Admit your blunders.
God’s Compassion-Shower
Will receive you
Gladly.
Признай свои ошибки.
Ливень Сострадания Бога
Примет тебя
С радостью.
44123
My mind-readiness
Has a very short breath.
Готовность моего ума
Живет совсем недолго.
44124
My heart-readiness
Takes me
To my God-fulness.
Готовность моего сердца
Забирает меня
К полноте моего Господа.
44125
The mind can have peace
Only when
It faithfully listens to the heart.
Ум может иметь покой,
Только когда
Он преданно слушает сердце.
44126
God can speak to the soul
In silence.
He is now trying to do the same
With the heart.
Бог может говорить с душой
В безмолвии.
Сейчас Он пытается делать то же самое
С сердцем.
44127
Nature’s transformation
Is most difficult,
But it is not an impossible task.
Преобразование природы –
Самая трудная,
Но выполнимая задача.
44128
Quite often
The fear of the mind
Is much stronger than
The strength of the body.
Довольно часто
Страх ума
Гораздо сильнее
Силы тела.
44129
When God comes to me,
He has only one question to ask:
“Are you ready, My child?”
Когда Бог приходит ко мне,
У Него всего один вопрос:
«Готов ли ты, Мое дитя?»
44130
When you beg God
For outer wealth,
He becomes quite sad.
Когда ты умоляешь Бога
О внешнем богатстве,
Он становится совсем грустным.
44131
When you beg God
For inner wealth —
Peace, love and bliss —
He becomes extremely happy.
Когда ты умоляешь Бога
О внутреннем богатстве –
Покое, любви и блаженстве –
Он становится необычайно счастливым.
44132
God wants me to know
That my inner journey’s start
Was perfect.
Бог хочет, чтобы я знал,
Что начало моего внутреннего путешествия
Было совершенным.
44133
The doubting mind
Does not believe in
Self-expansion.
Сомневающийся ум
Не верит
В саморазвитие.
44134
It is very difficult
For the vital music
To be prayerful and soulful.
Очень трудно
Для витальной музыки
Быть молитвенной и одухотворенной.
44135
We go to Mother Nature
To give us joy,
But when Mother Nature
Is displeased with us,
We become utterly helpless.
Мы идем к Матери Природе,
Чтобы она дала нам радость,
Но когда Мать Природа
Недовольна нами,
Мы совсем беспомощны.
44136
God and Truth are, indeed, one,
But when we use the term ‘God’
Instead of ‘Truth’,
We receive more confidence
In our spiritual life.
Бог и Истина – поистине, одно,
Но когда мы пользуемся словом «Бог»
Вместо «Истина»,
Мы получаем больше уверенности
В духовной жизни.
44137
Although it is extremely difficult,
We must realise
That we came into the world
Not to destroy but to illumine
Our enemies.
Хотя это чрезвычайно трудно,
Мы должны понять,
Что пришли в мир
Не уничтожать, а просветлять
Своих врагов.
44138
Just one act of disobedience
Can easily take away
The beauty and fragrance
Of our heart.
Всего один поступок непослушания
Может легко забрать
Красоту и благоухание
Сердца.
44139
The outer strength
Is
Very, very limited.
Внешняя сила
Очень, очень ограниченна.
44140
The inner strength
Is
Unimaginable.
Внутренняя сила
Невообразима.
44141
Every time I long for
An inner journey,
I receive very special Blessings
From my Lord Beloved Supreme.
Каждый раз, когда я стремлюсь к
Внутреннему путешествию,
Я получаю очень особые Благословения
Моего Господа Возлюбленного Всевышнего.
44142
Lord Krishna’s flute
Awakens
My inner life.
Флейта Господа Кришны
Пробуждает
Мою внутреннюю жизнь.
44143
Lord Krishna’s cow
Nourishes
My outer life.
Корова Господа Кришны
Питает
Мою внешнюю жизнь.
44144
God does not want us to know
How far we have to go,
But He watches our eagerness.
Бог не хочет, чтобы мы знали,
Как далеко нам идти,
Но Он наблюдает за нашим рвением.
44145
Our doubting mind
Does not care to know
How much damage it has caused
In our spiritual life.
Сомневающемуся уму
Не интересно знать,
Как много вреда он причинил
В духовной жизни.
44146
We need constant faith
In our spiritual life
If we really want to succeed.
Нам нужна постоянная вера
В духовную жизнь,
Если мы действительно хотим добиться успеха.
44147
I am a blue bird
Longing to fly
In Infinity’s Sky.
Я синяя птица,
Жаждущая лететь
В Небо Бесконечности.
44148
When I pray to God,
I feel that God
Is my Supreme Lord.
Когда я молюсь Богу,
Я чувствую, что Бог –
Мой Всевышний Господь.
44149
When I meditate on God,
I feel that God
Is my Eternal Friend.
Когда я медитирую о Боге,
Я чувствую, что Бог –
Мой Вечный Друг.
44150
Although we exploit
God’s Compassion every day,
God’s Compassion-Eye
Never leaves us.
Хотя мы злоупотребляем
Состраданием Бога каждый день,
Око-Сострадание Бога
Никогда не покидает нас.
44151
Every day I pray to God
To bless me with lightning speed
In my spiritual life.
Каждый день я молю Бога
Благословить меня молниеносной скоростью
В духовной жизни.
44152
God is always eager
To bring to the fore
Our inner capacities
So that we can truly be
Of service to Him.
Бог всегда горячо стремится
Вывести вперед
Наши внутренние способности,
Чтобы мы по-настоящему могли
Служить Ему.
44153
The desire-life
Is a life of possibility.
Жизнь-желание –
Это жизнь возможности.
44154
The aspiration-life
Is a life of inevitability.
Жизнь-устремление –
Это жизнь неизбежности.
44155
To feel God’s Heart
Is infinitely easier
Than to see God’s Feet.
Почувствовать Сердце Бога
Бесконечно легче,
Чем увидеть Стопы Бога.
44156
Earthly affection
Is sweet, very sweet.
Земная любовь
Сладостна, очень сладостна.
44157
Heavenly Affection
Expedites God’s Arrival.
Небесная Любовь
Ускоряет Прибытие Бога.
44158
The outer destination
Is limited.
Внешняя цель
Ограничена.
44159
The inner Destination
Is full of
Ever-transcending joy.
Внутренняя Цель
Наполнена
Вечно превосходящей радостью.
44160
My thirst is quenched
Only when I see
God’s Eye.
Моя жажда утолена
Только когда я вижу
Око Бога.
44161
My God-Hunger
God proudly treasures.
Мою жажду Бога
Бог гордо ценит.
44162
Competition-skill
Is needed
In the desire-world.
Умение соревноваться
Необходимо
В мире желания.
44163
Competition-thrill
Is needed
In our aspiration-life.
Трепет соревнования
Необходим
В жизни устремления.
44164
My Supreme Lord,
When will You put an end
To my proud mind?
Мой Всевышний Господь,
Когда Ты положишь конец
Моему гордому уму?
44165
My Supreme Lord,
When will You put an end
To my haughty vital?
Мой Всевышний Господь,
Когда Ты положишь конец
Моему надменному виталу?
44166
God’s Love for us
Is overwhelming —
In the inner world
And in the outer world as well.
Любовь Бога к нам
Ошеломляюща
Как во внутреннем мире,
Так и во внешнем мире.
44167
Today I have taken —
Most sincerely and most seriously —
The vow of service to mankind.
Сегодня
Я очень искренне и очень серьезно
Дал клятву служения человечеству.
44168
My Lord, out of His infinite Bounty,
Does not pay attention
To my constant failings.
По Своей бесконечной Щедрости
Мой Господь не уделяет внимания
Моим постоянным неудачам.
44169
No real answer
Can ever be found
In the mind-jungle.
Ни один настоящий ответ
Никогда не найти
В джунглях ума.
44170
All the Answers of God
Are to be found
Inside the heart-garden.
Все Ответы Бога
Находятся
В саду сердца.
44171
In the inner world,
Our souls fight constantly
Against ignorance-night
For the establishment
Of our Lord’s Light here on earth.
Во внутреннем мире
Наши души постоянно сражаются
С невежеством-ночью
Ради утверждения
Света Господа здесь, на земле.
44172
A day of God-love
Is the only real day
In my heart.
День любви к Богу –
Единственный настоящий день
В моем сердце.
44173
Worries are worries —
Whether they are small or big,
They take away all our heart’s joy.
Беспокойства есть беспокойства.
Будь они маленькие или большие,
Они забирают всю радость сердца.
44174
Every morning
My soul inspires me
To sing the song
Of God-surrender.
Каждое утро
Моя душа вдохновляет меня
Петь песню
Отречения перед Богом.
44175
Every morning
God tries to enter into my mind-room
Which is, alas, sealed.
Каждое утро
Бог пытается войти в комнату моего ума,
Которая, увы, наглухо закрыта.
44176
The moment enthusiasm
Leaves us,
Our life-energy decreases
Beyond our imagination.
В тот миг, когда энтузиазм
Оставляет нас,
Наша жизненная энергия снижается
Сверх воображения.
44177
Our goodwill towards mankind
Can be much stronger.
Добрая воля к человечеству
Может быть гораздо сильнее.
44178
Spirituality
Is not
Sentimentality.
Духовность –
Это не
Сентиментальность.
44179
Spirituality
Is the beauty of God’s children
In the inner world
And the outer world as well.
Духовность –
Это красота детей Бога
Во внутреннем мире,
И также во внешнем мире.
44180
Even if you are a latecomer
To God’s Heart-Home,
God does not mind,
But from now on
Never, never miss a day!
Если ты приходишь
К Двери Сердца Бога поздно,
Бог не возражает,
Но отныне
Никогда, никогда не упускай ни дня!
44181
The mind’s first offence
Is that
It does not need God.
Первый проступок ума
В том,
Что ему не нужен Бог.
44182
The mind’s last offence
Is that
It tries to fool the world.
Последний проступок ума
В том,
Что он пытается дурачить мир.
44183
Poor God —
We do the wrong things,
And He is ready to take the blame!
Бедный Бог,
Мы поступаем плохо,
А Он готов взять вину на Себя!
44184
A seeker’s weaknesses
God does not mind.
Против слабостей искателя
Бог не возражает.
44185
God does mind
When a seeker loses his eagerness
For self-transcendence.
Бог действительно против,
Когда искатель теряет рвение
К самопревосхождению.
44186
If we do not care for humanity,
Heaven’s Gate remains closed.
Если мы не заботимся о человечестве,
Врата Небес останутся закрытыми.
44187
Fantasy
Is the only thing
The mind cares for.
Фантазия –
Это единственное,
Что интересует ум.
44188
God-oneness-ecstasy
Is the only thing
That my heart needs and desires.
Экстаз-единство с Богом –
Это единственное,
В чем нуждается и чего желает мое сердце.
44189
Humanity’s peace-hunger
Is what I stand for.
Человеческая жажда мира –
Это мое убеждение.
44190
Whenever I see God,
I place at His Feet
The world’s praise
And the world’s criticism,
Equally and happily.
Всегда, когда я вижу Бога,
Я одинаково и счастливо
Помещаю к Его Стопам
И хвалу мира,
И критику мира.
44191
Every day
My Lord urges me
To make major improvements
In my spiritual life.
Каждый день
Мой Господь побуждает меня
Делать значительные улучшения
В духовной жизни.
44192
No exception —
Each and every seeker
Has to depend on
God’s Compassion-Eye-Rain.
Никакого исключения,
Абсолютно каждый искатель
Должен зависеть
От Дождя-Сострадания Ока Бога.
44193
To our greatest surprise,
The mind does not believe in God,
But it gives sermons on God!
К нашему величайшему удивлению,
Ум не верит в Бога,
Но читает проповеди о Боге!
44194
My God-Friend
Is more than enough for me —
I do not need another friend,
Either on earth or in Heaven.
Моего Друга-Бога
Мне более чем достаточно,
Мне не нужен иной друг,
Ни на земле, ни на Небесах.
44195
Think of God,
Pray to God,
Meditate on God —
Before something goes wrong.
Думай о Боге,
Молись Богу,
Медитируй о Боге,
Прежде чем что-то случится.
44196
If we live a life of surrender,
Then every day we see
Many surprises in our life.
Если жить жизнью отречения,
Мы каждый день будем видеть
Множество сюрпризов в жизни.
44197
Today’s failures are so painful,
But tomorrow we shall look back
And laugh and laugh.
Сегодняшние неудачи очень болезненные,
Но завтра мы обернемся
И будем смеяться и смеяться.
44198
God tells me that
I do not have to ask
How to love Him:
“Just love Me, My child, love Me,
Whichever way you want to.”
Бог говорит мне, что
Я не должен спрашивать,
Как любить Его:
«Просто люби Меня, Мое дитя, люби Меня,
Как хочешь».
44199
In our inner life,
There is no deadline —
It is an eternal lifeline.
Во внутренней жизни
Нет никакого крайнего срока,
Это вечная жизнь.
44200
Who does not fall?
Falling is a common experience.
But rising is the question of questions!
Кто не падал?
Падение – обычное дело.
Но подъем – это вопрос вопросов!
44201
I do not have to prove to the world
That I am a most sincere God-lover.
My Lord tells me that it is His Task.
Я не должен доказывать миру,
Что я – самый искренний любящий Бога.
Мой Господь говорит мне, что это Его Задача.
44202
God wants the life-tree-leaves
Of every human being
To be extremely beautiful,
Prayerful and soulful.
Бог хочет, чтобы листья дерева жизни
Каждого искателя
Были необыкновенно прекрасными,
Молитвенными и одухотворенными.
44203
I pray to God
To bless me every morning
With a never-ending prayer.
Я молю Бога
Благословлять меня каждое утро
Нескончаемой молитвой.
44204
The mind
Will never be able to know
What God’s Will is.
Ум
Никогда не сможет знать,
Что такое Воля Бога.
44205
The Master
Always provides us
With the sunlit progress-road.
Учитель
Всегда предоставляет нам
Залитую солнцем дорогу прогресса.
44206
We must invoke
God’s blessingful Presence
At least forty times a day.
Мы должны призывать
Благословенное Присутствие Бога
Хотя бы сорок раз в день.
44207
When the day breaks,
We must strive for
A God-oneness-heart.
Когда занимается рассвет,
Мы должны стремиться
К единству сердца с Богом.
44208
I do not want anything
To be done in my life
Without my Lord’s express Approval.
Я не хочу, чтобы в моей жизни
Что-то происходило
Без явного Одобрения моего Господа.
44209
God-separation,
Even for a fleeting moment,
Is extremely painful.
Разлука с Богом
Необычайно болезненна
Даже на мимолетную секунду.
44210
I longed for a tiny drop
Of God’s Compassion,
But God has inundated me
With His measureless Compassion.
Я стремился к крошечной капле
Сострадания Бога,
Но Бог переполнил меня
Своим безмерным Состраданием.
44211
No earthly desire
Should be permitted
To eclipse our heart-sun.
Ни одному земному желанию
Не следует позволять
Затмевать сердце-солнце.
44212
The sincere God-seekers
Must be found all the time
At God’s Nectar-flooded Feet.
Искренние искатели Бога
Должны все время находиться
У полных Нектара Стоп Бога.
44213
Our aspiration-hearts
Are only for our Lord Supreme
To use.
Наши устремленные сердца
Для того, чтобы ими пользовался
Только Господь Всевышний.
44214
As joy and Heaven
Go together,
Even so, pain and earth
Go together.
Как радость и Небеса
Идут рядом,
Так рядом идут
Боль и земля.
44215
If there is no aspiration-plant,
Then the heart-flower
Is of no use.
Если нет устремления-ростка,
Сердце-цветок
Бесполезно.
44216
Alas, how long shall I keep God,
My merciful Lord,
Looking for me?
Увы, как долго я буду вынуждать Бога,
Моего милостивого Господа,
Искать меня?
44217
The seeker does not need
A host and a guest —
He is a host unto himself.
Искателю не нужны
Хозяин и гость –
Он сам себе хозяин.
44218
When aspiration ascends,
God’s Compassion descends,
But God’s Compassion descends
Much faster.
Когда устремление восходит,
Сострадание Бога нисходит,
Однако Сострадание Бога нисходит
Намного быстрее.
44219
Ignorance has betrayed us
So many times.
Alas, why do we continue
To trust ignorance?
Невежество предавало нас
Так много раз.
Увы, почему же мы продолжаем
Верить невежеству?
44220
The soul
Repeats its whispers,
But the mind
Pays no attention.
Душа
Продолжает шептать,
Но ум
Не обращает никакого внимания.
44221
The soul does not have to
Repeat its whispers —
The heart immediately obeys.
Душе не нужно
Повторять то, что она шепчет –
Сердце немедленно слушается.
44222
An unaspiring man
Always exaggerates
His self-worth.
Неустремленный человек
Всегда преувеличивает
Собственную значимость.
44223
Dynamic action
And soulful prayers
Can easily go together.
Динамичное действие
И одухотворенные молитвы
Легко могут идти вместе.
44224
The stupidity of the mind
Wants to invent Truth.
Глупость ума
Хочет изобрести Истину.
44225
The sincerity of the heart
Tries to discover Truth.
Искренность сердца
Пытается открыть Истину.
44226
God always keeps
His Forgiveness-Door
Wide open.
We do not have to open it.
Бог всегда держит
Дверь Своего Прощения
Открытой настежь.
Нам не нужно ее открывать.
44227
We get positive results
From our adamantine will.
Мы получаем позитивные результаты
Своей несокрушимой воли.
44228
The inner faith
Is always ready and eager
To guide our outer life.
Внутренняя вера
Всегда готова и горячо стремится
Вести внешнюю жизнь.
44229
God always needs
A ready life
To serve Him.
Богу всегда нужна
Жизнь, готовая
Служить Ему.
44230
The unwanted mind
Always wants to make
All decisions
Regarding our life.
Ненужный ум
Всегда хочет принимать
Все решения
Относительно нашей жизни.
44231
My Lord, do not allow me
To be lost
In the clouds of self-indulgence.
Мой Господь, не позволь мне
Затеряться
В тучах самопотворства.
44232
We must carry with us
Our aspiration-years
And dedication-years
Wherever we go.
Мы должны нести с собой
Годы своего устремления
И годы посвящения,
Куда бы мы ни шли.
44233
God wants me
To do something new every day
To make Him
Happier than the happiest.
Бог хочет, чтобы я
Каждый день предпринимать что-то новое,
Чтобы сделать Его
Счастливее самого счастливого.
44234
When I look at God’s Eye,
I clearly see that it is flooded
With Forgiveness-Light.
Когда я смотрю в Око Бога,
Я вижу ясно, что оно заполнено
Прощением-Светом.
44235
The heart knows
How to devotedly listen
To God-Whispers.
Сердце знает,
Как преданно слушать
Шепот Бога.
44236
The mind knows
How to summarily reject
God-Whispers.
Ум знает,
Как без промедления отвергать
Шепот Бога.
44237
The outer beauty
Pales
Into insignificance.
Внешняя красота
Бледнеет
И увядает.
44238
The inner beauty
Climbs up
The God-ladder.
Внутренняя красота
Поднимается вверх
По лестнице к Богу.
44239
I wish to become
A child of freedom.
Я хочу стать
Ребенком свободы.
44240
My Lord adds
That He wants me to become
His Infinity’s Freedom.
Мой Господь добавляет,
Что Он хочет, чтобы я стал
Свободой Его Бесконечности.
44241
God’s Heart most compassionately
Speaks to all,
But very few human beings
Care to respond.
Сердце Бога очень сострадательно
Говорит со всеми,
Но очень немногие люди
Трудятся ответить.
44242
God’s Heart-Bell
Wakes us up
To enter into
God-pleasing activities.
Колокол Сердца Бога
Пробуждает нас
К началу
Радующей Бога деятельности.
44243
Our tears
And God’s Smiles
Play hide-and-seek.
Наши слезы
И Улыбки Бога
Играют в прятки.
44244
Everything blooms and blossoms
Under God’s
Compassion-flooded Eye.
Все расцветает и цветет
Под полным Сострадания
Оком Бога.
44245
For my own good,
God wants me to descend
From my pride-mountain.
Для моего блага
Бог хочет, чтобы я спустился
С горы гордыни.
44246
For my own good,
God wants me to climb
My aspiration-tree.
Для моего блага
Бог хочет, чтобы я поднялся
На дерево-устремление.
44247
My mind
Does not like
God-Interference.
Моему уму
Не нравится
Вмешательство Бога.
44248
My mind
Does not appreciate
God-Indifference.
Мой ум
Не ценит
Безразличия Бога.
44249
God appreciates
My life-readiness.
Бог ценит
Мою жизнь-готовность.
44250
I love
God’s Heart-Quickness.
Я люблю
Сердце-Быстроту Бога.
44251
The waves of sorrow
Are making my heart insane.
Волны печали
Сводят мое сердце с ума.
44252
God’s blue Aura
Is beckoning
My green life.
Голубая Аура Бога
Манит мою зеленую жизнь.
44253
The past and the present
Cannot be of any use
For my future progress.
Прошлое и настоящее
Ничем не могут быть полезны
Моему будущему прогрессу.
44254
In a split second,
God can purify my mind.
I must have that amount of faith
In God!
За долю секунды
Бог может очистить мой ум.
У меня должна быть такая же вера
В Бога!
44255
If you do not
Confess your mistakes,
Why should God
Address your life?
Если ты не
Признаешь своих ошибок,
Почему Бог должен
Заниматься твоей жизнью?
44256
Everything can wait,
But not God-manifestation.
Все может подождать,
Но не проявление Бога.
44257
Every seeker has to be
A God-warrior
To the core.
Каждый искатель должен быть
Воином Бога
До мозга костей.
44258
My joy is not
In becoming great
And good.
Моя радость не в том,
Чтобы становиться великим
Или добродетельным.
44259
My joy is in
Touching God’s Feet
And serving God’s Creation.
Моя радость –
В касании Стоп Бога
И служении Творению Бога.
44260
No God-service
Can ever be
Insignificant.
Никакое служение Богу
Никогда не бывает
Ничтожным.
44261
No self-service
Can ever be
Significant.
Никакое служение себе
Никогда не бывает
Значительным.
44262
Joy is not in
Carelessness-enjoyment.
Радость
Не в беззаботности-наслаждении.
44263
Joy is in
Awareness-expansion.
Радость –
В расширении осознанности.
44264
One has to be
A heart-hero first.
Then only can one fulfil
God’s Dream.
Сначала нужно быть
Сердцем-героем.
Только затем можно исполнить
Мечту Бога.
44265
Faith
Will never mislead
Anybody.
Вера
Никогда никого
Не подведет.
44266
Who says that you cannot be
A first-class God-lover
And God-seeker?
Кто говорит, что ты не можешь быть
Первоклассным любящим Бога
И искателем Бога?
44267
Walk straight
And look forward —
Only then can you meet
God’s Eye.
Иди прямо
И смотри вперед,
Только затем ты можешь повстречать
Око Бога.
44268
A flower-purity-garden
We must keep always
Inside our mind.
Сад цветов чистоты
Мы всегда должны хранить
Внутри ума.
44269
Pardon yourself first,
If you want
To know yourself.
Если хочешь
Познать себя,
Вначале прости себя.
44270
Do not abandon yourself
If you really care to serve
God the Creation.
Не отказывайся от себя,
Если тебя действительно интересует служение
Богу Творению.
44271
True, one day ignorance
Will leave you,
But why do you have to delay?
Can you not start, at this very moment,
To exile ignorance?
Верно, однажды невежество
Оставит тебя,
Но зачем медлить?
Разве ты не можешь начать
Изгонять невежество в этот самый миг?
44272
My aspiration-heart
Is God-given,
And so is my dedication-life.
Мое сердце-устремление
Дано Богом,
А также и моя жизнь-посвящение.
44273
Endless ignorance
Is the mother of
Senseless freedom.
Бесконечное невежество –
Мать
Бессмысленной свободы.
44274
Try! Try!
There is nothing wrong
In trying
To become another God.
Пытайся! Пытайся!
Нет ничего неправильного в том,
Чтобы пытаться
Стать еще одним Богом.
44275
To be a God-lover
Means to become
A future God-fulfiller.
Быть любящим Бога
Означает
Стать исполняющим Бога в будущем.
44276
Shorten
As much as possible
Your ignorance-game-participation.
Сократи
Насколько можно
Свое участие в игре невежества.
44277
The outer eye
Fails to see
God the Beauty.
Внешнему глазу
Не дано видеть
Бога-Красоту.
44278
The inner eye
Not only sees but devours
God the Beauty.
Внутреннее око
Не только видит, но и поглощает
Бога-Красоту.
44279
When I become
A true God-lover,
I immediately become
A real God-server.
Когда я становлюсь
Истинным любящим Бога,
Я тут же становлюсь
Настоящим служащим Богу.
44280
Be a full-time
God-Dream-enjoyer.
Будь постоянно
Наслаждающимся Богом-Мечтой.
44281
If we cannot keep purity
In each and every thought of ours,
We cannot succeed
In the inner life.
Если мы не поддерживаем чистоту
Абсолютно каждой своей мысли,
Нам не добиться успеха
Во внутренней жизни.
44282
Nobody can overestimate
The joy of service
To God’s Creation.
Никому не дано переоценить
Радость служения
Творению Бога.
44283
Desire
Is a comet.
Желание –
Это комета.
44284
Aspiration
Is a star.
Устремление –
Звезда.
44285
If you really love God,
Then be brave
And exile your ignorance-captor.
Если ты действительно любишь Бога,
Будь храбрым
И прогони своего захватчика-невежество.
44286
God is always ready
To help us in our
Inspiration-aspiration-expansion.
Бог всегда готов
Помогать нам
В расширении вдохновения-устремления.
44287
My gratitude-heart-tears
Are my bliss-experiences.
Слезы сердца-благодарности –
Это мое переживание блаженства.
44288
The real self
Is not an invention
But a discovery.
Настоящее «я» –
Это не изобретение,
А открытие.
44289
I do not want to be
A world-instructor.
Я не хочу быть
Инструктором мира.
44290
I want to be
A world-server.
Я хочу быть
Служащим миру.
44291
Your self-giving life
Is not
A once-a-day matter.
Твоя жизнь самоотдачи –
Это не то,
Чем занимаются раз в день.
44292
Your self-giving life
Has to be for
Each moment
Of God-given opportunity.
Твоя жизнь самоотдачи
Должна быть для
Каждого мгновения возможности,
Данной Богом.
44293
Irregular prayers
God does not have the ear
To hear.
У Бога нет слуха
Для выслушивания
Нерегулярных молитв.
44294
Today’s soulfulness-heart
Tomorrow becomes
A God-fulness-life.
Сегодняшнее сердце-одухотворенность
Завтра становится
Жизнью-полнотой Бога.
44295
Simplicity
Is God-proximity.
Простота –
Это сближение с Богом.
44296
Sincerity
Is God-invocation.
Искренность –
Призыв Бога.
44297
Purity
Is God-usher.
Чистота –
Швейцар Бога.
44298
Selflessness
Is God-seat-indicator.
Самоотверженность –
Указатель местонахождения Бога.
44299
O silence-sound of my heart,
I long for your
World-awakening bell.
О безмолвие-звук моего сердца,
Я стремлюсь к твоему
Пробуждающему мир колоколу.
44300
The mind knows
How to whine.
Ум знает
Как хныкать.
44301
The heart knows
How to dine
With God.
Сердце знает
Как обедать
С Богом.
44302
Impurity
Is the mind-killer.
Нечистота –
Это убийца ума.
44303
Purity
Is the mind-reviver.
Чистота –
Воскреситель ума.
44304
Our hopes
Should be as deep
As the Pacific Ocean.
Наши надежды
Должны быть такими же глубокими,
Как Тихий Океан.
44305
God tells me that
No imperfection of my life
Can fell
My God-climbing heart-tree.
Бог говорит мне,
Что никакое несовершенство моей жизни
Не может срубить
Дерево моего сердца, поднимающееся к Богу.
44306
A desire-life
Entangles and shackles us.
Жизнь-желание
Спутывает и сковывает нас.
44307
An aspiration-life
Awakens us
And helps us expedite
Our Godward journey.
Жизнь-устремление
Пробуждает
И помогает ускорить
Путешествие к Богу.
44308
The penalty
For world-deception
Is very severe.
Наказание
За обман мира
Очень суровое.
44309
Each good thought
Is an open door
To a brighter sky.
Каждая хорошая мысль –
Открытая дверь
К светлому небу.
44310
May my outer smile
Come from
The sunshine of my heart.
Пусть моя внешняя улыбка
Приходит от
Солнечного сияния сердца.
44311
God will never lock
His Heart-Door
To anyone.
Бог никогда ни от кого
Не закроет на замок
Дверь Своего Сердца.
44312
God does everything
In the interest
Of the God-lovers.
Бог делает все
В интересах
Любящих Бога.
44313
May my life be found
In between
My mountain-aspiration
And my fountain-dedication.
Пусть моя жизнь находится
Между
Моим устремлением-горой
И посвящением-фонтаном.
44314
I am placing my humility-life
And my flower-heart
At my Lord’s Feet.
Я возлагаю свою жизнь-смирение
И сердце-цветок
К Стопам моего Господа.
44315
I enjoy
My aspiration-heart-melodies
More than anything else.
Я наслаждаюсь
Мелодиями своего сердца-устремления
Больше, чем всем остальным.
44316
Do not look at
The sombre side of life,
But at its bright side
At every moment.
Не смотри на
Мрачную сторону жизни,
Смотри на ее светлую сторону
В каждое мгновение.
44317
The mind loves to be
A collector
Of man’s secrets.
Ум любит быть
Собирателем
Человеческих тайн.
44318
The heart loves to be
A collector
Of God’s Blessings.
Сердце любит быть
Собирателем
Благословений Бога.
44319
No matter what happens,
I must keep my God-faith
Always alive inside my heart.
Что бы ни происходило,
Я должен хранить веру в Бога
Всегда живой внутри своего сердца.
44320
Gratitude
Is humanity’s
First giant step.
Благодарность –
Это первый гигантский шаг
Человечества.
44321
I have brought
All my doubts
Under my full control.
Я привел
Все свои сомнения
Под полный контроль.
44322
Humility is a virtue
That every human being
Desperately needs.
Смирение – это качество,
В котором отчаянно нуждается
Каждый человек.
44323
Perfection is now
Only a dictionary word.
Сейчас совершенство –
Просто слово из словаря.
44324
Perfection has to be
A living reality
In every human life.
Совершенство должно быть
Живой реальностью
В каждой человеческой жизни.
44325
Every prayer and every meditation
Needs receptivity —
Only then can fulfilment dawn.
Каждой молитве и каждой медитации
Нужна восприимчивость –
Только тогда забрезжит исполненность.
44326
After a very long time,
My heart and my Inner Pilot
Are once again
On speaking terms.
Спустя очень долгое время,
Мое сердце и мой Внутренний Кормчий
Снова
Возобновили знакомство.
44327
After a very long time,
Today God has invited me
To sail in His Golden Boat
To reach the Golden Shore.
Сегодня, спустя очень долгое время,
Бог пригласил меня
Плыть в Его Золотой Лодке
К Золотому Берегу.
44328
After a very long time,
I clearly see that
My Lord Supreme was right,
Has always been right,
And will forever be right.
Спустя очень долгое время,
Я отчетливо вижу, что
Мой Господь Всевышний был прав,
Остается правым,
И всегда будет прав.
44329
After a very long time,
Today I am able
To tremendously increase
My God-hunger.
Спустя очень долгое время,
Сегодня я способен
В огромной степени усилить
Свою жажду Бога.
44330
No matter what we achieve
Or how much we achieve,
The outer life always remains
Empty of peace.
Неважно, чего мы достигли
Или сколько достигли,
Внешняя жизнь всегда остается
Лишенной покоя.
44331
God has very special Affection
And Fondness
For the silence of the inner life.
Бог испытывает особое Расположение
И Любовь
К безмолвию внутренней жизни.
44332
God does not mind restlessness
If He sees the readiness in our heart
To accept His Light.
Бог не против беспокойства,
Если Он видит в сердце
Готовность принять Его Свет.
44333
By saying that ignorance is bliss
We are simply avoiding the issue —
Ignorance can never be bliss!
Говоря, что невежество – это блаженство,
Мы просто избегаем проблемы,
Невежество никогда не может быть блаженством!
44334
Beautiful
Is the plant-tree-flower.
Infinitely more beautiful
Is the heart-flower.
Прекрасен
Цветок растения-дерева.
Бесконечно прекрасней –
Сердце-цветок.
44335
It is always advisable
To dive inward
Before we go forward.
Всегда желательно
Нырять вглубь
Прежде, чем идти вперед.
44336
The unwillingness of the mind
Can at most delay our journey.
Sooner or later,
The seeker will definitely be able
To run towards his Goal.
Самое большее, на что способно
Нежелание ума – это задержать путешествие.
Раньше или позже,
Искатель непременно сможет
Бежать к своей Цели.
44337
The outer light
Cannot enter into our mind
To show us how dark
The mind can be.
Внешний свет
Не может войти в ум,
Чтобы показать, насколько темным
Может быть ум.
44338
The inner Light not only shows us
But also helps us remove
The darkness of the mind.
Внутренний Свет не только показывает,
Но и помогает убрать
Тьму ума.
44339
The outer music
Brings us
A sensation-flood.
Внешняя музыка
Приносит нам
Ощущение-поток.
44340
The inner music
Helps us enter into
The silence-sea of the heart.
Внутренняя музыка
Помогает нам войти
В безмолвие-море сердца.
44341
If we glorify our achievements,
Poor God remains silent,
Completely silent,
And waits indefinitely
For our inner sun
To come to the fore.
Если мы прославляем свои достижения,
Бедный Бог остается безмолвным,
Полностью безмолвным,
И ждет неопределенно долго,
Пока наше внутреннее солнце
Выйдет вперед.
44342
God tells us
That our doubting mind
Can never be reliable.
Бог говорит нам,
Что сомневающийся ум
Никогда не может быть надежным.
44343
God tells us
That our loving and aspiring heart
Is not only reliable
But also indispensable.
Бог говорит,
Что любящее и устремленное сердце
Не только надежно,
Но и незаменимо.
44344
Each time I am one
With God’s Will,
My entire being
Gets a tremendous thrill.
Каждый раз, когда я един
С Волей Бога,
Все мое существо
Испытывает огромный трепет.
44345
God does not mind
When I am unwilling
To see eye to eye with Him,
But God does mind
When I speak ill of
His vast Creation.
Бог не возражает,
Если я не желаю
Сходиться с Ним во взглядах,
Но Бог действительно возражает,
Когда я плохо отзываюсь
О Его огромном Творении.
44346
When I ask God to help me
In my prayer-life,
God tells me:
“I should help you first
In your heart-breath.”
Когда я прошу Бога помочь мне
В жизни-молитве,
Бог говорит мне:
«Сначала Мне следует помочь тебе
В дыхании твоего сердца».
44347
To my great sadness,
Nothing in my mind
Is God-loving.
К моему огромному огорчению,
Ничто в моем уме
Не любит Бога.
44348
I cry for God’s
Complete Fulness.
Я молю о
Завершенной Полноте Бога.
44349
God cries for my
Immediate readiness.
Бог молит о моей
Немедленной готовности.
44350
There is a great difference
Between my speaking to God
And singing for God.
Есть огромное различие
Между моим обращением к Богу
И пением для Бога.
44351
When I speak to God,
He may be half asleep.
Когда я говорю с Богом,
Он может быть полусонным.
44352
When I sing for God,
He is always fully awake.
Когда я пою для Бога,
Он всегда полностью пробужден.
44353
When I pray to the Saviour God,
He tells me to do Him a favour first:
He tells me to go and console
Mother Earth.
Когда я молюсь Богу-Спасителю,
Он просит меня сначала сделать Ему большое одолжение:
Он просит пойти и утешить
Мать Землю.
44354
If we underestimate
God’s Love for us,
God does not feel sorry.
But if we underestimate
Our soul’s potentialities,
God does mind.
Если мы недооцениваем
Любовь Бога к нам,
Бог не чувствует сожаления.
Но если мы недооцениваем
Возможности своих душ,
Бог против.
44355
Be always alert.
God can arrive at your heart-door
At any time.
Будь всегда бдительным.
Бог может прибыть к двери твоего сердца
В любое время.
44356
God has kept His Treasure
Inside our hearts,
But we must look for it.
Бог оставил Свое Сокровище
Внутри наших сердец,
Но мы должны искать его.
44357
May my life-boat ply
Between my surrender
And God’s Will.
Пусть лодка моей жизни курсирует
Между моим отречением
И Волей Бога.
44358
A heart of devotion
Meets with
God’s Tears of joy.
Сердце преданности
Встречается
Со Слезами радости Бога.
44359
First look for
God the Creator,
And then look for
God the Creation.
Сначала ищи
Бога Творца,
А затем ищи
Бога Творение.
44360
If we do not climb up to
The highest rung
Of our aspiration-ladder,
We will not be able
To meet with God.
Если мы не поднимемся к
Высшей ступени
Лестницы своего устремления,
Мы не сможем
Повстречаться с Богом.
44361
God definitely hears
The bleeding cries
Of our hearts.
Бог определенно слышит
Кровоточащие зовы
Наших сердец.
44362
If you do not value
Your earthly birth,
Heaven will not appreciate you.
Если ты не дорожишь
Своим земным рождением,
Небеса не будут ценить тебя.
44363
Be careful!
Do not go near
The ignorance-night-door.
Будь осторожен!
Не подходи близко
К двери невежества-ночи.
44364
I feel so sad
That countless people
Become entangled in worldliness.
Мне так грустно,
Что бесчисленное количество людей
Запутано мирским.
44365
Do not parade
Your false devotion.
Neither Divinity nor humanity
Appreciates it.
Не выставляй напоказ
Свою ложную преданность.
Ни Божественное, ни человечество
Не оценят ее.
44366
Needless to say,
The doubting mind
Is darker than the darkest.
Не стоит и говорить,
Сомневающийся ум
Мрачнее самого мрачного.
44367
A gratitude-heart
Is meant for
The sincere seeker.
Сердце-благодарность
Предназначено для
Искреннего искателя.
44368
Every day
I think of swimming
In the sea of God-gratitude.
Alas, I fail.
Каждый день
Я думаю о том, чтобы плыть
В море благодарности Богу.
Увы, у меня не получается.
44369
Even God’s big Ears
Do not care for
Man’s half-hearted prayer.
Даже большие Уши Бога
Не интересуются
Малодушной молитвой человека.
44370
God wants me to make Him
A long list
Of the surrender-seekers.
Бог хочет, чтобы я составил Ему
Длинный список
Отрекшихся искателей.
44371
For our Lord Supreme,
There must not be even an iota
Of lukewarm love.
Для нашего Господа Всевышнего
Не должно быть и капли
Прохладной любви.
44372
An innocence-heart
God deeply appreciates.
Сердце-невинность
Бог глубоко ценит.
44373
An ignorance-mind
God does not accept.
Ум-невежество
Бог не принимает.
44374
God is willing
To be captured
By our heart-tears.
Богу хочется
Быть пойманным
Слезами наших сердец.
44375
God wants me
To keep Him alive
Even in my tiniest thought.
Бог хочет, чтобы я
Хранил Его живым
Даже в своей крошечной мысли.
44376
Every day
We must look towards
A new horizon
To make progress.
Чтобы совершать прогресс,
Мы должны каждый день
Смотреть в сторону
Нового горизонта.
44377
The God-lover needs
A heart-shrine
And not a mind-tower.
Любящему Бога нобходимо
Сердце-алтарь,
А не ум-башня.
44378
When I live with God,
I am happy.
Когда я живу с Богом,
Я счастлив.
44379
When I live in God,
I am happier.
Когда я живу в Боге,
Я еще счастливее.
44380
When I live for God,
Only God,
I am happiest.
Когда я живу для Бога,
Только Бога,
Я самый счастливый.
44381
I offer God every day
The newness of my life.
Каждый день я предлагаю Богу
Новизну своей жизни.
44382
I offer God every day
The fulness of my heart.
Каждый день я предлагаю Богу
Полноту своего сердца.
44383
A joy-bridge
Unites God’s Heart
And man’s heart.
Радость-мост
Соединяет Сердце Бога
И сердце человека.
44384
How I wish my heart and I
Could live with my Lord Supreme
Lifetime after lifetime.
Как я хочу, чтобы мы с моим сердцем
Могли жить с Господом Всевышним
Одну жизнь за другой.
44385
God is a stranger
To my mind.
Бог чужд
Моему уму.
44386
God is a very dear friend
Of my heart.
Бог – очень дорогой друг
Моего сердца.
44387
Even when doubt enters
And interferes,
Do not give up praying!
Даже когда сомнение входит
И мешает,
Не прекращай молиться!
44388
We must run
Only towards our dream.
Мы должны бежать
Только к своей мечте.
44389
God wants me
To be
Everything to Him.
Бог хочет, чтобы я
Был для Него
Всем.
44390
Right from this moment,
Walk with God-crying tears.
С этого мгновения,
Иди с взывающими о Боге слезами.
44391
By loving God
We become rich.
Любя Бога,
Мы становимся богатыми.
44392
By serving God
We become richer.
Служа Богу,
Мы становимся еще Богаче.
44393
By loving, serving and surrendering
The results of everything
To God,
We become the richest.
Любя, служа и отрекаясь
От результатов всего
Перед Богом,
Мы становимся самыми богатыми.
44394
Far away from our life
Let ingratitude live.
Пусть невежество живет
Очень далеко от нашей жизни.
44395
God never tells me
Either to accept Him or reject Him.
It is for me to make the choice.
Бог никогда не просит меня
Ни принять Его, ни отвергнуть Его.
Это мне выбирать.
44396
My gratitude-heart
God appreciates infinitely more
Than I can ever imagine.
Мое сердце-благодарность
Бог ценит бесконечно больше,
Чем я могу себе представить.
44397
Before I accept
The world,
I pray to God.
Прежде, чем принять
Мир,
Я молюсь Богу.
44398
After I have accepted
The world,
I meditate on God.
После принятия
Мира
Я медитирую о Боге.
44399
God wants me
To start and end my day
With my tears of God-love.
Бог хочет, чтобы я
Начинал и заканчивал день
Слезами любви к Богу.
44400
Every morning
My soul enjoys
A brave Godward journey.
Каждое утро
Моя душа наслаждается
Смелым путешествие к Богу.
44401
My love of God
Keeps me alive.
Моя любовь к Богу
Хранит меня в живых.
44402
God’s Love for me
I shall treasure
In my life-breath.
Любовью Бога ко мне
Я буду дорожить
В дыхании своей жизни.
44403
My Lord,
How long will I remain
Far, far away from my Goal,
My Lord?
Мой Господь,
Как долго мне еще оставаться
Далеко, очень далеко от Цели,
Мой Господь?
44404
When I fall down
From my pride-throne,
God blesses me
With His Heart-Throne.
Когда я сваливаюсь
С трона своей гордыни,
Бог благословляет меня
Троном Своего Сердца.
44405
God has special affection
For our happy hearts.
Бог питает особую нежность
К нашим счастливым сердцам.
44406
O my heart-sky,
I shall not see you
Any more overcast.
О небо моего сердца,
Я больше не увижу тебя
Закрытым тучами.
44407
God’s tiniest
And briefest Smile
Is enough for my heart.
Самой крошечной
И мимолетной Улыбки Бога
Моему сердцу достаточно.
44408
Oneness-hearts
Are unimaginably beautiful.
Сердца единства
Невообразимо прекрасны.
44409
May God’s Silence —
Every day, every hour, every minute —
Flower inside my heart-garden.
Пусть Безмолвие Бога
Каждый день, каждый час, каждую минуту
Расцветает внутри моего сердца-сада.
44410
My progress
Depends entirely
On my heart’s cry.
Мой прогресс
Полностью зависит
От зова сердца.
44411
God the Lion
Roars tirelessly.
Бог-Лев
Рычит неустанно.
44412
God the Lamb
Charms us immediately.
Бог-Ягненок
Очаровывает нас немедленно.
44413
Be brave —
God needs only brave seekers
For His world-transformation.
Будь смелым,
Для преобразования мира
Богу нужны только смелые искатели.
44414
Self-giving has to be
Constant and dynamic.
Самоотдача должна быть
Постоянной и динамичной.
44415
A suspicion-mind
Produces
Destructive thoughts.
Ум-подозрительность
Производит
Разрушительные мысли.
44416
Be not a false smiler —
Never!
Не улыбайся лживо,
Никогда!
44417
Our tears have to be
Prayerful and soulful.
Only then will God respond.
Наши слезы должны быть
Молитвенными и одухотворенными.
Только тогда Бог ответит.
44418
Self-doubt
Is our number one enemy.
Сомнение в себе –
Это враг номер один.
44419
God’s Compassion-Eye
Knows no sleep
And no tiredness.
Око-Сострадание Бога
Не знает ни сна,
Ни усталости.
44420
Each religion
Is a special blessing
That descends on earth-soil.
Каждая религия –
Это особое благословение,
Нисходящее на земную почву.
44421
O my mind,
Is it not beneath your dignity
To remain all the time bitter?
О мой ум,
Разве не ниже твоего достоинства
Оставаться все время горьким?
44422
Obedience itself
Is a devotion-heart.
Послушание по сути –
Это сердце-преданность.
44423
The inner confidence
Comes from
God’s abiding Presence
In our life.
Внутренняя уверенность
Приходит от
Постоянного Присутствия Бога
В нашей жизни.
44424
The stupid mind thinks that
The soulfulness of the heart
Is weakness.
Глупый ум думает,
Будто одухотворенность сердца –
Это слабость.
44425
A God-server
Is, indeed,
A man-saviour.
Служащий Богу –
Это, поистине,
Спаситель человека.
44426
Cheerfulness
Always succeeds.
Жизнерадостность
Всегда приводит к успеху.
44427
Compassion
Sooner or later
Triumphs.
Сострадание
Рано или поздно
Торжествует.
44428
This world is nothing
But a godless place.
Этот мир – не что иное,
Как безбожное место.
44429
Every moment
Is the right moment
For prayers and meditations.
Каждое мгновение –
Это подходящее мгновение
Для молитв и медитаций.
44430
My Lord Supreme
Has extended His Forgiveness-Time
Indefinitely.
Мой Господь Всевышний
Продлил Время Своего Прощения
На неопределенный срок.
44431
After passing through
Many dark hours,
I have now come to
The sunlit path.
Пройдя многими
Темными часами,
Я вышел сейчас на
Залитый солнцем путь.
44432
One touch
Of His Compassion-Eye
Inundates us with ecstasy.
Одно прикосновение
Его Ока-Сострадания
Переполняет меня экстазом.
44433
What else is this world
If not a desire-wilderness?
Что еще этот мир,
Если не дебри желания?
44434
It is not too late
To offer God
Our gratitude-heart-tears.
Не слишком поздно
Предложить Богу
Слезы сердца-благодарности.
44435
Today
If you are afraid of someone,
Tomorrow
You will be inclined to hate him.
Если сегодня
Ты кого-то боишься,
Завтра
Ты будешь склонен ненавидеть его.
44436
Wise people remind us
Time and again
To do the right thing
All the time.
Мудрые люди напоминают нам
Снова и снова,
Чтобы мы все время
Поступали правильно.
44437
Each challenge
Is an opportunity
In disguise.
Каждый вызов –
Это скрытая
Возможность.
44438
My God-surrender-boat
Has won the race.
Лодка моего отречения перед Богом
Выиграла гонку.
44439
Keep an open heart
To allow the world
Lovingly and faithfully
To come in.
Держи сердце открытым,
Чтобы позволить миру
Любяще и беззаветно
Входить.
44440
Try hard, very hard,
To bring to the fore
All your divine qualities.
Старайся усердно, очень усердно
Выводить на передний план
Все свои божественные качества.
44441
Self-indulgence
Is a dangerous thing.
Самопотакание
Опасная вещь.
44442
When capacity and opportunity
Come together,
Life makes the fastest progress.
Когда способность и возможность
Идут вместе,
Жизнь совершает самый быстрый прогресс.
44443
How does God operate?
He operates most lovingly
Through His Compassion-Eye.
Как действует Бог?
Он действует очень любяще
Своим Оком-Состраданием.
44444
Finally
I have succeeded in defeating
The dire waves of self-doubt.
Наконец-то
Мне удалось покорить
Ужасные волны сомнения в себе.
44445
I thrive on my Lord’s
Compassion-Diet.
Я процветаю
На Диете Сострадания моего Господа.
44446
My Lord wants
My aspiration-heart
To climb up fast, very fast.
Мой Господь хочет,
Чтобы мое сердце-устремление
Взбиралось вверх быстро, очень быстро.
44447
The Golden Boat from Heaven
Has already come
To touch the earth-shore
For its transformation.
Золотая Лодка с Небес
Уже прибыла,
Готовая коснуться берега-земли
Для ее преобразования.
44448
The Golden Boat from Heaven
Has already touched
The earth-shore
And is waiting for seekers
To come in.
Золотая Лодка с Небес
Уже коснулась берега-земли,
И ждет, чтобы
Искатели вошли.
44449
Without aspiration,
Our high hopes
Can never be fulfilled.
Без устремления,
Возвышенные надежды
Никогда не исполняются.
44450
My mind
Deeply enjoys
Hallucination-stories.
Мой ум
Глубоко упивается
Историями-галлюцинациями.
44451
My heart loves
Only
Illumination-songs.
Мое сердце любит
Только
Песни просветления.
44452
I am always proud of
God’s divine Army,
Which fights against the forces
Of ignorance.
Я всегда горжусь
Божественной Армией Бога,
Которая сражается против сил
Невежества.
44453
Each individual
Has to come out of ignorance-night
And watch the bright stars
In his own heart-sky.
Каждый человек
Должен выйти из невежества-ночи
И наблюдать яркие звезды
В своем сердце-небе.
44454
I am so happy that my Lord today
Is blessingfully giving me
His brightest Smile!
Я так счастлив, что мой Господь сегодня
Благословляюще дарит мне
Свою самую светлую Улыбку!
44455
My receptivity is needed
For my Lord to open up
My heart-door.
Восприимчивость необходима
Для того, чтобы мой Господь открыл
Дверь моего сердца.
44456
The word ‘indifferent’
Is not to be found
In my heart-dictionary.
Слово «равнодушный»
Не найти
В словаре моего сердца.
44457
Real spirituality
Is not something
That we should conceal —
No!
Настоящая духовность –
Это не то,
Что нам следует скрывать,
Нет!
44458
Real spirituality
Is something
That we must embody,
Reveal and manifest.
Настоящая духовность –
Это то,
Что мы должны воплощать,
Раскрывать и проявлять.
44459
Insecurity
Will no more be able
To frighten my heart.
Неуверенность
Больше не сможет
Испугать мое сердце.
44460
My aspiration-heart has saved me
Time and again
From ignorance-death.
Мое сердце-устремление спасает меня
От невежества-смерти
Снова и снова.
44461
My Lord wants me to devour
His Compassion-Eye
And Forgiveness-Heart.
Мой Господь хочет, чтобы я поглощал
Его Око-Сострадание
И Сердце-Прощение.
44462
My dedication-hands
Always write something
Inspiring, energising and illumining
About God.
Мои руки посвящения
Всегда пишут нечто
Вдохновляющее, дающее силы и просветляющее
О Боге.
44463
I welcome my Lord Supreme
With my heart’s
Tiny, flaming candle.
Я приветствую моего Господа Всевышнего
Крошечной горящей свечой
Моего сердца.
44464
God is always eager to bless me
With His bountiful Affection,
But, alas, quite often I am not ready.
Бог всегда стремится благословить меня
Своей Щедрой Любовью,
Но, увы, довольно часто я не готов.
44465
I shall not allow insecurity
To blind my heart
Any more.
Я больше не позволю
Неуверенности
Ослеплять мое сердце.
44466
Only God has the key
To unlock
My silence-heart.
Только у Бога есть ключ,
Чтобы открыть
Мое сердце-безмолвие.
44467
Fortunately,
My Lord never gives up
On me!
К счастью,
Мой Господь никогда от меня
Не отказывается!
44468
How can one express
The Beauty
Of God’s exquisite Eye?
Как можно выразить
Красоту
Совершенного Ока Бога?
44469
How can one explain
The Fragrance
Of God’s exquisite Heart?
Как можно объяснить
Благоухание
Совершенного Сердца Бога?
44470
My Lord, do give me the capacity
To be as kind and self-giving
With others
As You are with me.
Мой Господь, дай мне способность
Быть таким же добрым и самоотверженным
С другими,
Как Ты со мной.
44471
Do not underestimate
The blessing-gifts
Of Mother Earth.
Не стоит недооценивать
Благословения-дары
Матери Земли.
44472
Live your life
Second by second,
If you want to be successful.
Живи свою жизнь
Секунду за секундой,
Если хочешь добиться успеха.
44473
God’s Eye
I have discovered.
Alas, when will I
Be able to discover
God’s Breath?
Око Бога
Я открыл.
Увы, когда же я
Смогу открыть
Дыхание Бога?
44474
I must be
Always committed to
A self-giving cause.
Я должен быть
Всегда верен
Делу самоотдачи.
44475
Life is quite often
An uncontrollable
Stream of events.
Довольно часто жизнь –
Это неконтролируемая
Череда событий.
44476
There is a yawning gulf
Between modern science
And ancient spirituality.
Зияющая пропасть лежит
Между современной наукой
И древней духовностью.
44477
You must continue
Until you have reached
The very end.
Ты должен продолжать,
Пока не достигнешь
Самого конца.
44478
Is there any life
That is
Disappointment-free?
Бывает ли хоть одна жизнь,
Которая
Свободна от разочарований?
44479
The only keys
To a happy life:
Forgiveness and selflessness.
Единственные ключи
К счастливой жизни –
Прощение и самоотверженность.
44480
How strange!
I am a perfect stranger
To my real Self.
Как странно!
Я совершенно чужд
Своему настоящему «Я».
44481
Who am I?
I am an eternal seeker.
Кто я?
Я вечный искатель.
44482
What do I want to be?
I want to be
A life-perfectionist.
Кем я хочу быть?
Я хочу быть
Совершенным в жизни.
44483
The outer life has no meaning
If it is not supported
By the inner world.
Внешняя жизнь не имеет смысла,
Если ее не поддерживает
Внутренний мир.
44484
My modern life
Wants to reveal and reveal
My inner life.
Моя современная жизнь
Хочет раскрывать и раскрывать
Мою внутреннюю жизнь.
44485
My inner life
Wants to conceal and conceal
My modern life.
Моя внутренняя жизнь
Хочет скрывать и скрывать
Мою современную жизнь.
44486
A soul can be at once
Eternally old
And infinitely new.
Душа может быть одновременно
Вечно старой
И бесконечно новой.
44487
I wish to live
Between my sweetness-heart
And my kindness-life.
Я хочу жить
Между своим сердцем-сладостью
И жизнью-добротой.
44488
It seems that our stark enemies
Have a special significance
In our life.
Похоже, что заклятые враги
Имеют особое значение
В нашей жизни.
44489
My entire being
Must be surcharged with
Enthusiasm-flood.
Все мое существо
Должно быть переполнено
Потоком энтузиазма.
44490
No seriousness, no willingness —
Is it a spiritual life?
Definitely not!
Ни серьезности, ни готовности –
Разве это духовная жизнь?
Конечно нет!
44491
No prayer-cries, no gratitude-tears —
Is it a spiritual life?
Definitely not!
Ни молитв воззваний, ни слез благодарности –
Разве это духовная жизнь?
Конечно нет!
44492
O my Lord Supreme,
Do make my earth-adventure
Beautiful and fruitful.
О мой Господь Всевышний,
Сделай мое земное приключение
Прекрасным и плодотворным.
44493
A oneness-heart
Always comes first
In the inner race.
Во внутренней гонке
Сердце-единство
Всегда приходит первым.
44494
Alas, why do you not move around
In God’s Heart-World?
It is so vast!
Увы, почему ты не передвигаешься
В Мире Сердца Бога?
Он так огромен!
44495
If we do not discard
Our mind-stupidity-pride,
We shall never be able to succeed
In our inner life.
Если не отбросить
Гордыню-глупость ума,
Нам никогда не добиться успеха
Во внутренней жизни.
44496
My outer choice
Is responsible for
My Lord’s inner absence.
Мой внешний выбор
В ответе за
Внутреннее отсутствие моего Господа.
44497
My unwillingness-mind
Is the killer
Of my willingness-heart.
Мой ум-нежелание –
Убийца
Моего сердца-готовности.
44498
Every day I need
A newness-hungry mind.
Каждый день мне нужен
Жаждущий новизны ум.
44499
Every day I need
A oneness-fulfilling heart.
Каждый день мне нужно
Исполняющее единство сердце.
44500
Each moment with my Master
Is unimaginably significant.
Каждый миг с моим Учителем
Невообразимо важен.
44501
Falsehood
Can never unnerve
Truth.
Ложь
Никогда не сможет обескуражить
Истину.
44502
God has infinite children.
Even then,
He is never busy!
У Бога бесконечно много детей.
Даже при этом,
Он никогда не занят!
44503
My Lord, You are always free —
Everywhere free.
You enjoy Your Freedom
All-where.
Мой Господь, Ты всегда свободен,
Повсюду свободен.
Ты наслаждаешься Своей Свободой
Повсеместно.
44504
I am a bondage-chain —
Here, there and everywhere.
Я – цепи-оковы
Здесь, там и повсюду.
44505
My Lord, it is You and nobody else —
My choice,
In everything that I say and do!
Мой Господь,
Мой выбор
Во всем, что я говорю и делаю, –
Именно Ты и никто другой.
44506
No one knows what I do,
No one cares what I do,
But God, You know
And You care for me.
Никто не знает, что я делаю,
Никого не интересует, что я делаю,
Но Бог, Ты знаешь
И Ты заботишься обо мне.
44507
Every human being
Is God’s dearest friend.
Каждый человек –
Самый дорогой друг Бога.
44508
We do not take seriously
God’s objections.
Мы не принимаем всерьез
Возражения Бога.
44509
We do not take seriously
God’s rejections.
Мы не принимаем всерьез
Отказы Бога.
44510
My mind
Is my unsolicited,
Stupid advisor.
Мой ум –
Непрошенный,
Глупый советчик.
44511
Suffering
Will no longer haunt me.
From now on,
I shall cling
Only to my Lord’s Feet.
Страдание
Больше не будет преследовать меня.
Отныне
Я буду крепко держаться
Только за Стопы моего Господа.
44512
From now on,
I shall offer
Only my heart-tears
To my Lord Supreme.
Отныне
Я буду предлагать
Моему Господу Всевышнему.
Только слезы своего сердца.
44513
From now on,
I shall be
Only on God’s side.
Отныне,
Я буду находиться
Только на стороне Бога.
44514
If ever God takes my side,
I shall feel miserable.
Если когда-нибудь Бог примет мою сторону,
Я буду чувствовать себя несчастным.
44515
There are two ways:
God’s Way and my way.
My way I have tried.
It is all a sad failure.
Есть два пути:
Путь Бога и мой путь.
Свой путь я испробовал.
Он – сама печальная неудача.
44516
From now on,
I shall adopt
Only God’s Way.
Отныне,
Я буду принимать
Только Путь Бога.
44517
Aspiration
Is my only
God-climbing friend.
Устремление –
Мой единственный
Взбирающийся к Богу друг.
44518
We must always be fighting
Wrong, undivine forces,
Unless and until
We can establish
God’s Light on earth.
Мы всегда должны истреблять
Злобные, небожественные силы,
До тех пор, пока
Не установим
Свет Бога на земле.
44519
God’s omnipotent Will
And my puny will
Love each other deeply.
Всемогущая Воля Бога
И моя слабая воля
Глубоко любят друг друга.
44520
Embark on the journey.
Everything will eventually
Be perfect.
Отправляйся в путешествие,
Все в конце концов
Будет совершенно.
44521
If God is always ready to bless us,
How is it that we are not ready
To accept His Blessings?
Если Бог готов всегда благословить нас,
Как получается, что мы не готовы
Принять Его Благословения?
44522
When God looks at me,
Quite often I get frightened.
Когда Бог смотрит на меня,
Довольно часто я пугаюсь.
44523
When I look at God,
Quite often God gives me
A cute and beautiful Smile.
Когда я смотрю на Бога,
Довольно часто Бог дарит мне
Милую и прекрасную Улыбку.
44524
When the world looks at me,
I do not know
What to think of the world.
Когда мир смотрит на меня,
Я не знаю,
Что думать о мире.
44525
When I look at the world,
I start shedding bitter tears.
Когда я смотрю на мир,
Я начинаю лить горькие слезы.
44526
God’s Eye
Is right in front of me.
Око Бога –
Прямо передо мной.
44527
God’s Heart
Is not only within me
But all around me.
Сердце Бога
Не только внутри меня,
Но и повсюду вокруг.
44528
God asks me
Not to think of
God-realisation
Right now.
Бог просит меня
Не думать об
Осознании Бога
Сейчас.
44529
God asks me
To intensify
My aspiration-heart.
Бог просит меня
Активизировать
Мое сердце-устремление.
44530
God asks me
To inject more joy
Into my world-dedication.
Бог просит меня
Привнести больше радости
В мое посвящение миру.
44531
God asks me
To banish my mind-fear,
Mind-doubt and mind-hesitation.
Бог просит меня
Прогнать страх моего ума,
Сомнение ума и нерешительность ума.
44532
When I am fond of
My doubting mind,
My justice-soul gives me
A big zero.
Когда я люблю
Свой сомневающийся ум,
Моя душа-справедливость ставит мне
Огромный ноль.
44533
When I am fond of
My aspiring-heart only,
Infinity’s Door I see wide open.
Когда я люблю
Только свое сердце-устремление,
Я вижу широко раскрытую Дверь Бесконечности.
44534
We are apt to ask God
For His Existence-Presence.
Мы склонны просить Бога
О Его Присутствии-Существовании.
44535
God asks us to show Him
Our love for Him.
Бог просит нас показать Ему
Нашу любовь к Нему.
44536
Life will not
Remain forever
An unfulfilled dream.
Жизнь не будет
Навсегда оставаться
Неисполненной мечтой.
44537
To my surprise,
God believes in me
Even when I enjoy self-doubt.
К моему удивлению,
Бог верит в меня,
Даже когда я наслаждаюсь сомнением в себе.
44538
I must love God.
If there is sincerity in my love,
Then God’s Heart cries with joy.
Я должен любить Бога.
Если в моей любви есть искренность,
Сердце Бога плачет от радости.
44539
Our aspiration and dedication
Have to be at their very best
All the time.
Устремление и посвящение
Должны быть в своем лучшем состоянии
Все время.
44540
We must pray to God
To bring to the fore
Our birthless and deathless love.
Мы должны молиться Богу, чтобы
Вывести на передний план
Не имеющую рождения и смерти любовь.
44541
God is eager to give us more,
But, alas,
Our receptivity is so limited.
Бог горячо стремится давать нам больше,
Но, увы,
Наша восприимчивость так ограничена.
44542
God is eager to direct us
Through the darkest night,
But, alas,
We are afraid to follow Him.
Бог горячо стремится направлять нас
В темнейшей ночи,
Но, увы,
Мы боимся следовать за Ним.
44543
God does not mind
If we are
His lukewarm friend.
Бог не против,
Если мы –
Его равнодушные друзья.
44544
We do mind
If God is not
Our best friend.
Мы возражаем,
Если Бог –
Не наш лучший друг.
44545
My crying heart knows
There cannot be two friends —
There is only one friend,
And that Friend is God.
Мое взывающее сердце знает,
Что не может быть двух друзей.
Есть только один друг,
И этот Друг – Бог.
44546
Nature
Is
God’s outer Beauty.
Природа –
Это
Внешняя Красота Бога.
44547
Compassion
Is
God’s inner Beauty.
Сострадание –
Это
Внутренняя Красота Бога.
44548
God asks our lives
To take care of Him.
Бог просит наши жизни
Заботиться о Нем.
44549
God asks our hearts
To take care of
His Creation.
Бог просит наши сердца
Заботиться о
Его Творении.
44550
God speaks —
Alas, our attention
Is somewhere else!
Бог говорит –
Увы, наше внимание
Где-то далеко.
44551
We speak —
God is always
All Attention.
Мы говорим –
Бог всегда
Само Внимание.
44552
How can I waste time
Knowing perfectly well
That each moment
Is too precious to waste?
Как я могу растрачивать время,
Прекрасно зная,
Что каждое мгновение
Слишком дорого, чтобы его растрачивать?
44553
Hesitation
Must be banished
From my life.
Нерешительность
Должна быть изгнана
Из моей жизни.
44554
God does not want
To know from me
Whether I love Him or not —
He knows that my heart is the answer.
Бог не хочет знать
От меня,
Люблю я Его или нет,
Он знает, что мое сердце является ответом.
44555
Sleepless God-obedience
Means
Endless life-freedom.
Бессонное послушание Богу
Означает
Бесконечную свободу жизни.
44556
My heart,
Never stop blooming —
Never!
Мое сердце,
Никогда не прекращай цвести,
Никогда!
44557
My Lord so carefully
Carries me up.
Alas, how carelessly
And callously I come down!
Мой Господь так заботливо
Несет меня вверх.
Увы, как беззаботно
И бессердечно я опускаюсь вниз!
44558
When I speak ill of the world,
My Lord puts His Head down
And ceaselessly weeps.
Когда я плохо отзываюсь о мире,
Мой Господь опускает Свою Голову
И непрестанно плачет.
44559
My Lord,
You want to give me a prize.
May I tell You
What I really want and need?
I want and need only
The golden dust of Your Feet.
Мой Господь,
Ты хочешь дать мне награду.
Можно я скажу Тебе,
Что я действительно хочу и в чем нуждаюсь?
Я хочу и нуждаюсь только
В золотой пыли Твоих Стоп.
44560
God’s most favourite sport
Is hide-and-seek.
Самая любимая игра Бога –
Прятки.
44561
My constant surrender
To God’s Will
Is the only thing that gladdens
My Lord’s Heart.
Мое постоянное отречение
Перед Волей Бога –
Это единственное, что радует
Сердце моего Господа.
44562
If I am allowed to choose
What I would like to do,
Then I would like to be
At God’s Feet
Twenty-four hours a day!
Если бы мне позволили выбирать,
Что бы я хотел делать,
То мне бы хотелось находиться
У Стоп Бога
Двадцать четыре часа в сутки!
44563
Ego thinks and feels
That there is not a single thing
That ego cannot do.
Эго думает и чувствует,
Что нет абсолютно ничего,
Чего не может сделать эго.
44564
Ego digs our grave
Long before
We are aware of it.
Эго копает нам могилу
Задолго до того,
Как мы это осознаем.
44565
God loves to rest
Only on
My surrender-shoulders.
Бог любит отдыхать
Только
На плечах моего отречения.
44566
To appreciate others
Is, indeed, more difficult
Than climbing up the Himalayas.
Ценить других –
Это, поистине, труднее,
Чем совершить восхождение на Гималаи.
44567
When we pray and meditate
Most sincerely and most powerfully,
Then we feel that God is not far away —
He is within our easy reach.
Когда мы молимся и медитируем
Очень искренне и очень сильно,
Мы чувствуем, что Бог не так далеко –
Он в пределах легкой досягаемости.
44568
In God’s Creation
There is nothing
That we cannot accomplish
By practice and practice and practice.
В Творении Бога
Нет того,
Чего мы не можем совершить
Действуя, и действуя, и действуя.
44569
God does not ask mankind
Any more questions,
For mankind never answers correctly.
Бог не задает человечеству
Больше никаких вопросов,
Поскольку человечество никогда не отвечает правильно.
44570
Only a fool
Gives tremendous importance
To the proud opinions of the mind.
Только глупец
Придает огромную важность
Гордым мнениям ума.
44571
God feels sad when He sees
That a large number of seekers
Are not frequenting
His Heart-Home.
Бог печалится, когда Он видит,
Что огромное количество искателей –
Нечастые посетители
Его Сердца-Дома.
44572
God feels that our service
To humanity
Can be much sweeter.
Бог чувствует, что наше служение
Человечеству
Может быть более сладостным.
44573
I always want
To follow my heart
In everything I do, say
And become.
Я всегда хочу
Следовать за сердцем
Во всем, что делаю, говорю
И чем становлюсь.
44574
Twice I get tremendous joy:
Once, when I am at the foot
Of the aspiration-mountain,
And once, when I am right in front of
The dedication-fountain.
Я получаю огромную радость дважды:
Один раз, когда нахожусь у подножия
Горы устремления,
И еще раз, когда нахожусь у
Фонтана посвящения.
44575
Never forget
Even one happiness-dream
Of yours.
Никогда не забывай
Ни одной своей
Мечты о счастье.
44576
God and I are mutual admirers:
I admire His Compassion-Eye;
He admires my aspiration-heart.
Мы с Богом восхищаемся друг другом:
Я восхищаюсь Его Оком-Состраданием,
Он восхищается моим сердцем-устремлением.
44577
Every morning
My Lord most compassionately
Examines
My sincerity-heart.
Каждое утро
Мой Господь очень сострадательно
Проверяет
Мое сердце-искренность.
44578
Every morning
God pleads with me
To have sincere concern
For the betterment of humanity.
Каждое утро
Бог призывает меня
К искренней заботе
Об улучшении человечества.
44579
God asks me
To look at His Eye
Happily and proudly.
Бог просит меня
Смотреть в Его Око
Счастливо и гордо.
44580
God asks me to enter into
His Heart
Prayerfully, soulfully
And self-givingly.
Бог просит меня войти в
Его Сердце
Молитвенно, одухотворенно
И с самоотдачей.
44581
My Lord says to me:
“My child, I have chosen you,
Not because you are divinely great,
Not because you are supremely good,
But precisely because
You are always willing, always eager,
To take My side, in every case.”
Мой Господь говорит мне:
«Мое дитя, Я избрал тебя
Не потому, что ты божественно велик,
Не потому, что ты всевышне добродетелен,
А именно потому, что
Ты всегда готов, всегда стремишься
Принять Мою сторону, в любом случае».
44582
I am terribly afraid of
God’s Eye.
Я ужасно боюсь
Ока Бога.
44583
I am terribly afraid of
God’s Feet.
Я ужасно боюсь
Стоп Бога.
44584
I am terribly afraid even of
God’s Heart.
Я ужасно боюсь даже
Сердца Бога.
44585
I am never afraid of
God Himself.
Я никогда не боюсь
Самого Бога.
44586
I must enormously strengthen
My determination-will
To fight against ignorance-night.
Я должен безмерно усилить
Свою волю-решимость,
Чтобы сражаться с невежеством-ночью.
44587
My Lord’s Dream
Courses through my life.
Мечта моего Господа
Проходит через мою жизнь.
44588
God’s Compassion-Eye
Is the anchor
Of my heart-boat.
Око-Сострадание Бога –
Это якорь
Лодки моего сердца.
44589
My heart dances
With the waves
Of God’s Compassion.
Мое сердце танцует
С волнами
Сострадания Бога.
44590
My Lord,
May Your Concern
Permeate each action
And each thought of mine.
Мой Господь,
Пусть Твоя Забота
Пронизывает каждое мое действие
И каждую мою мысль.
44591
God’s inner need
Is my perfection.
Внутренняя потребность Бога –
Это мое совершенство.
44592
God’s outer need
Is my willingness.
Внешняя потребность Бога –
Это моя готовность.
44593
Imagination-bird
Flies down.
Воображение-птица
Слетает вниз.
44594
Aspiration-bird
Flies up.
Устремление-птица
Взлетает ввысь.
44595
I have nothing to hide
Save and except
My insecurity.
Мне нечего скрывать
Кроме только
Своей неуверенности.
44596
A weak seeker says:
“I will try.”
Слабый искатель говорит:
«Я попытаюсь».
44597
A strong seeker says:
“I can and I must!”
Сильный искатель говорит:
«Я могу и я должен!»
44598
My heart collects most faithfully
Gratitude-blossoms
From my Lord’s Heart-Garden.
Мое сердце очень преданно собирает
Цветы благодарности
В Саду-Сердце моего Господа.
44599
When God calls you,
Just run and run.
Delay not!
Когда Бог зовет тебя,
Просто беги и беги,
Не медли!
44600
My earth-home embodies,
Reveals and manifests
God’s Light and Delight.
Мой дом-земля воплощает,
Раскрывает и проявляет
Свет и Восторг Бога.
44601
My Heaven-Home
Embodies God’s Dream
And sails God’s Dream-Boat.
Мой Дом-Небеса
Воплощает Мечту Бога
И правит Лодкой Мечты Бога.
44602
False smiles can expect
Nothing but a frown
From the inner world.
Лживые улыбки не могут ожидать
Ничего, кроме неодобрения
Внутреннего мира.
44603
A real spiritual Teacher
Is a compassion-wave
From the ocean of silence.
Настоящий духовный Учитель –
Это сострадание-волна
Океана безмолвия.
44604
Selflessness is weakness —
So says the absurd mind.
Самоотверженность – это слабость.
Так горит абсурдный ум.
44605
Where can I find, O where,
A sleeplessly and breathlessly
God-serving life?
Где я могу найти, о где,
Бессонно и неустанно
Служащую Богу жизнь?
44606
I am an individual.
How is it that each second of my life
Kills the beauty
Of my sweetness-heart?
Я человек.
Как же так, что каждая секунда жизни
Убивает красоту
Моего сердца-сладости?
44607
God’s Messages come down first
From Heaven;
Then comes God Himself.
Сначала с Небес
Приходят Послания Бога,
Затем приходит Сам Бог.
44608
Is Divinity chosen
Only for the few?
No, never!
Разве Божественность избрана
Для немногих?
Нет, никогда!
44609
My emptiness-heart
Does not surprise God.
Мое сердце-пустота
Не удивляет Бога.
44610
My unreadiness
To fill my emptiness
Does surprise God.
Моя неготовность
Заполнить пустоту
Удивляет Бога.
44611
Anything that stands in the way
Of my pleasing God
Is so deplorable!
Все, что препятствует мне
Радовать Бога,
Такое плачевное!
44612
God’s Forgiveness-Heart
Always wants to hide
All our imperfections.
Сердце-Прощение Бога
Всегда хочет спрятать
Все наши несовершенства.
44613
God’s Compassion-Eye
Always wants to perfect
Our imperfection-life.
Око-Сострадание Бога
Всегда хочет совершенствовать
Нашу жизнь-несовершенство.
44614
How can a seeker
Not appreciate
The God-love, God-devotion
And God-surrender-path?
Как может искатель
Не ценить
Путь любви к Богу, преданности Богу
И отречения перед Богом?
44615
At every advancing moment,
God’s Whispers are becoming
More meaningful and more fruitful.
С каждым мгновением
Шепот Бога становится
Более значимым и плодотворным.
44616
Our daydreams
Sadden the heart
Of our spirituality.
Наши грезы
Печалят сердце
Духовности.
44617
My Lord feasts
On my willingness-mind
And eagerness-heart.
Мой Господь услаждается
Моим умом-готовностью
И сердцем-рвением.
44618
At His Arrival,
God made me feel
That I am another God.
По Прибытии
Бог дал мне почувствовать,
Что я еще один Бог.
44619
My God-obedience-life
Shall never starve
My heart-tears.
Моя жизнь-послушание Богу
Никогда не будет морить голодом
Слезы моего сердца.
44620
When God applauded
My sincere devotion to Him,
A thrill inexpressible
Captured my heart.
Когда Бог аплодировал
Моей искренней преданности Ему,
Невыразимый трепет
Охватил мое сердце.
44621
I must go beyond
My old discoveries.
Я должен идти за пределы
Своих старых открытий.
44622
We must transcend
Our difficulties.
God is definitely going to help us.
Мы должны превосходить
Трудности.
Бог непременно нам поможет.
44623
Pride and progress
Never, never go together.
Гордыня и прогресс
Никогда, никогда не идут рядом.
44624
Self-discipline and selflessness —
Both are extremely important
In our spiritual life.
Самодисциплина и самоотверженность –
Обе чрезвычайно важны
В духовной жизни.
44625
If you really love God,
How can you be indifferent
To God’s Creation?
Если ты действительно любишь Бога,
Как ты можешь быть безразличным
К Творению Бога?
44626
O my mind,
Wake up! Wake up!
God’s Way is the only Way.
О мой ум,
Пробудись! Пробудись!
Путь Бога – единственный Путь.
44627
God knows what false sincerity is.
We have to be very, very sincere with God,
And with each and every human being,
To make the fastest progress.
Бог знает, что такое ложная искренность.
Мы должны быть очень, очень искренни с Богом
И с абсолютно каждым человеком,
Чтобы совершать самый быстрый прогресс.
44628
The more our insecurity increases,
The farther we go away
From God’s Heart-Home.
Чем больше увеличивается неуверенность,
Тем дальше мы отдаляемся
От Дома-Сердца Бога.
44629
Part-time commitment
To God’s Will
Is no commitment at all —
So says God!
Частичная верность
Воле Бога –
Это вообще не верность.
Так говорит Бог!
44630
Although the mind
Has eyes,
They do not function.
Хотя у ума
Есть глаза,
Они не работают.
44631
Ignorance is all around,
But we must go
Far, far beyond ignorance.
Невежество повсюду вокруг,
Но мы должны идти
Далеко, далеко за пределы невежества.
44632
We must smile away
All our present
And future obstacles.
Мы должны развеять улыбкой
Все свои нынешние
И будущие препятствия.
44633
If we do not agree
With God’s Plan,
Then it is our supreme loss.
Если мы не соглашаемся
С Планом Бога –
Это величайшая потеря.
44634
The devotion of my heart
Has to be
Extremely, extremely fine.
Преданность моего сердца
Должна быть
Чрезвычайно, чрезвычайно внушительной.
44635
As expectation has no end,
Even so,
Frustration has no end.
Как нет конца ожиданию,
Так же нет конца
И разочарованию.
44636
I must keep my faith alive
All the time,
Even when the whole world
Tortures me.
Я должен хранить свою веру живой
Все время,
Даже когда целый мир
Терзает меня.
44637
I can please God
Either with my heart-tears
Or with my soul-smiles.
Я могу радовать Бога
Или слезами сердца,
Или улыбками души.
44638
I give
My surrender-life
To God.
Я отдаю
Свою жизнь-отречение
Богу.
44639
God gives
His Heart-Assurance
To me.
Бог дает
Заверение Своего Сердца
Мне.
44640
I must challenge myself
All the time
To go far beyond
My present capacities.
Я должен бросать себе вызов
Все время,
Чтобы идти за далеко пределы
Своих нынешних способностей.
44641
A seeker-singer must sing
Only God-love-devotion-
Surrender-songs.
Искатель-певец должен петь
Только песни любви-преданности-
Отречения перед Богом.
44642
My meditation
Clears my mind,
Purifies my heart
And enlightens my life.
Моя медитация
Проясняет ум,
Очищает сердце
И просветляет мою жизнь.
44643
A heart of devotion
Is always eager
To speak about God.
Сердце преданности
Всегда горячо стремится
Говорить о Боге.
44644
My devotion-songs
Please my Lord
Most powerfully —
So says my God to me.
Мои песни преданности
Радуют моего Господа
Сильнее всего –
Так говорит мне мой Бог.
44645
Today my inner sun
Is smiling at me,
And I am smiling
At the outer sun.
Сегодня мое внутреннее солнце
Улыбается мне,
А я улыбаюсь
Внешнему солнцу.
44646
Only my gratitude-heart-tears
Can satisfy
My Lord’s Hunger.
Только слезы моего сердца-благодарности
Могут утолить
Голод моего Господа.
44647
Ignorance will never leave me alone.
Therefore, I must reject ignorance
At every moment.
Невежество никогда не оставит меня в покое.
Поэтому, я должен отвергать невежество
Каждый миг.
44648
My Lord tells me
That my heart-garden
Is the most comfortable place
For Him.
Мой Господь говорит мне,
Что мое сердце-сад –
Самое уютное место
Для Него.
44649
May my God-hunger
Always remain
Insatiable.
Пусть моя жажда Бога
Всегда остается
Неутолимой.
44650
At least once a day
I compel my mind
To touch God’s Feet.
Хотя бы раз в день
Я заставляю свой ум
Касаться Стоп Бога.
44651
I feel God’s special Protection
Behind me, in front of me
And all around me.
Я чувствую особую Защиту Бога
Позади себя, перед собой
И повсюду вокруг.
44652
May
My God-devotion-lesson
Never cease.
Пусть
Урок моей преданности Богу
Никогда не прекращается.
44653
My surrender-heart
And God’s golden Feet
Are always found together.
Мое сердце-отречение
И золотые Стопы Бога
Всегда вместе.
44654
My Lord,
I have nothing to give You
To make You proud of me.
“My child, just a cute smile from you
Makes Me infinitely more happy
Than anything else!”
– Мой Господь,
Мне нечего дать Тебе,
Чтобы заставить Тебя гордиться мной.
– Мое дитя, одна твоя милая улыбка
Делает Меня бесконечно счастливее,
Чем все остальное!
44655
God loves
My life’s gratitude-stories.
Бог любит
Рассказы-благодарности моей жизни.
44656
God loves
My heart’s gratitude-songs
Much more.
Бог любит
Песни-благодарности моего сердца
Намного больше.
44657
If we are totally sincere,
God can be quite often
Blind to our defects.
Если мы полностью искренни,
Бог может быть довольно часто
Слепым к нашим недостаткам.
44658
I must have
Only one thing —
A constant God-hunger-heart.
У меня должно быть
Только одно –
Постоянно жаждущее Бога сердце.
44659
My God-aspiration-heart
And my God-confidence-life
Always go together.
Мое сердце-устремление к Богу
И моя жизнь-уверенность в Боге
Всегда идут вместе.
44660
Everything can be artificial —
Alas, even the heart!
Все может быть искусственным.
Увы, даже сердце!
44661
My Lord came,
But, alas, I was too busy
To pay any attention to Him.
Мой Господь пришел,
Но, увы,
Я был слишком занят,
Чтобы уделить Ему хоть какое-то внимание.
44662
My Lord,
Can You not expedite
Your Arrival?
Мой Господь,
Не можешь ли Ты ускорить
Свое Прибытие?
44663
Expectation and demand —
These are two real torturers.
Ожидание и требование –
Это два настоящих мучителя.
44664
An aspiration-heart
Needs no special place
To aspire.
Сердцу-устремлению
Не нужно особого места,
Чтобы устремляться.
44665
It is not a difficult task
To know who a true God-lover is.
Just look at his purity-eyes —
They will devour your ignorance.
Это не трудная задача –
Знать, кто настоящий любящий Бога.
Просто посмотри в его глаза чистоты,
Они поглотят твое невежество.
44666
Each time I find
An uncomely thought,
I immediately chase it away.
Каждый раз, когда я обнаруживаю
Неприглядную мысль,
Я тут же прогоняю ее прочь.
44667
Do not allow challenges
To pursue you
And be victorious.
Не позволяй трудностям
Гоняться за тобой
И одерживать победу.
44668
The heart
Always remains
Our favourite child.
Сердце
Всегда остается
Нашим любимым ребенком.
44669
It is definitely necessary
To come into the world
And work for world-transformation.
Определенно необходимо
Входить в мир
И трудиться ради преобразования мира.
44670
It is, indeed,
A very difficult task
To be sincere in the mind.
Поистине,
Это очень трудная задача –
Быть искренним в уме.
44671
It is, indeed,
A very difficult task
To be pure in the heart.
Поистине,
Это очень трудная задача –
Быть чистым в сердце.
44672
It is, indeed,
A very difficult task
To be self-giving in life.
Поистине,
Это очень трудная задача –
Быть самоотверженным в жизни.
44673
Acceptance
Strengthens us.
Принятие
Делает нас сильнее.
44674
Reluctance
Weakens us.
Сомнение
Ослабляет нас.
44675
When we are deep in meditation,
Thought-importation
And thought-exportation
Are prohibited.
Когда мы глубоко в медитации,
Импорт мыслей
И экспорт мыслей
Запрещен.
44676
If you regularly cherish wrong thoughts,
You are bound to have
Life-threatening thoughts one day.
Если ты регулярно вынашиваешь плохие мысли,
Однажды у тебя непременно будут
Мысли, угрожающие жизни.
44677
O my mind,
You have taken enough rest
From the discipline-life.
Go back to your
Thought-silence-work.
О мой ум,
Ты достаточно отдохнул
От жизни-дисциплины.
Возвращайся к своей
Работе-успокоению мыслей.
44678
The future is golden —
So thinks
A hope-heart.
Будущее – золотое,
Так думает
Сердце-надежда.
44679
The future is prosperous —
So thinks
An expectation-mind.
Будущее – процветающее,
Так думает
Ум-ожидание.
44680
What is your choice —
To think of God
Or to pray to God?
What is your choice?
Каков твой выбор:
Думать о Боге
Или молиться Богу?
Каков твой выбор?
44681
What is your choice —
Self-aggrandisement
Or life-enlightenment?
What is your choice?
Каков твой выбор:
Прославлять себя
Или просветлять жизнь?
Каков твой выбор?
44682
What is your choice —
Self-treasurer
Or God-lover —
What is your choice?
Каков твой выбор:
Дорожить собой
Или любить Бога?
Каков твой выбор?
44683
What I think
Is of no value.
What I shall become
Is all-important.
То, о чем я думаю,
Не представляет ценности.
То, кем я стану, –
Важнее всего.
44684
My worst quality
Is that I think of others all the time
And have no time to think of
My Lord Beloved Supreme.
Мое худшее качество в том,
Что я все время думаю о других,
И у меня нет времени думать
О моем Господе Возлюбленном Всевышнем.
44685
My worst quality
Is not my stupidity —
My worst quality
Is my unreadiness,
All the time.
Мое худшее качество –
Это не моя глупость.
Мое худшее качество –
Это постоянная
Неготовность.
44686
Although my spirituality-height
Is too low,
God most compassionately
Blesses me.
Хотя высота моей духовности
Слишком мала,
Бог очень сострадательно
Благословляет меня.
44687
My Lord was telling me many things
On many subjects.
All of a sudden, He stopped and said:
“If I give you more,
It will only confuse your mind,
Frighten your vital and puzzle your heart.”
Мой Господь говорил мне много всего
На разные темы.
Внезапно, Он остановился и сказал:
«Если Я дам тебе больше,
Это только смутит твой ум,
Испугает твой витал и озадачит сердце».
44688
I play with God’s
Smiling Eye.
Я играю с
Улыбающимся Оком Бога.
44689
I sing with God’s
Loving Heart.
Я пою с
Любящим Сердцем Бога.
44690
In today’s world,
Certainty is missing.
В сегодняшнем мире
Недостает уверенности.
44691
My best qualities
Are those
That I am totally unaware of.
Мои самые лучшие качества –
Те, которые
Я совсем не сознаю.
44692
I never wanted
A self-indulgence-life.
I do not know
How I have become one.
Я никогда не хотел
Жизни потворства себе.
Я не знаю,
Как я стал ею.
44693
When you want to hide something,
That means you do not want
Your life-transformation.
Когда ты хочешь что-то спрятать,
Это значит, ты не хочешь
Преобразования своей жизни.
44694
Bliss is in self-discovery
And not in world-mastery.
Блаженство – в самооткрытии,
А не в овладении миром.
44695
No hyperbole —
My Master fights for me,
Even when I am fast asleep.
Никакого преувеличения:
Мой Учитель сражается за меня,
Даже когда я крепко сплю.
44696
My Lord,
A fleeting peace
Is my present possession.
Мой Господь,
Мимолетный покой –
Это мое нынешнее владение.
44697
My Lord,
When will You bless me
And make me the possessor
Of an everlasting Peace?
Мой Господь,
Когда Ты благословишь меня
И сделаешь меня обладателем
Вечного Покоя?
44698
My soul’s ecstasy
Is fast approaching
My heart.
Экстаз души
Быстро приближается
У моему сердцу.
44699
My Lord wants
To break my head
To make me happy.
Мой Господь хочет
Разбить мне голову,
Чтобы сделать меня счастливым.
44700
My Lord wants
To caress my heart
To make me happy.
Мой Господь хочет
Приласкать мое сердце,
Чтобы сделать меня счастливым.
44701
My Lord wants
To embrace my inner life,
And my outer life as well,
To make me happy.
Мой Господь хочет
Обнять мою внутреннюю жизнь,
А также и внешнюю жизнь,
Чтобы сделать меня счастливым.
44702
God helps us secretly
To raise ourselves
High, very high.
Бог тайно помогает нам
Подняться
Высоко, очень высоко.
44703
When God’s Eye calls you,
Do not hesitate
Even for a fleeting moment.
Когда Око Бога зовет тебя,
Не колеблись
Даже мимолетного мгновения.
44704
God wants me
To feed His Heart
With my ceaseless cries.
Бог хочет, чтобы я
Питал Его Сердце
Непрерывными мольбами.
44705
God wants me
To feed His Eye
With my guileless smiles.
Бог хочет, чтобы я
Питал Его Око
Простодушными улыбками.
44706
May I see
Each day
My heart widening.
Пусть каждый день
Я буду наблюдать
Свое сердце расширяющимся.
44707
I live in between
My heart-beauty
And my soul-power.
Я живу между
Красотой сердца
И силой души.
44708
I prefer
My oneness-heart-tears
To my newness-life-smiles.
Я предпочитаю
Слезы сердца-единства
Улыбкам жизни-новизны.
44709
It is my choice —
Either to be satisfied with a drop
Or to seek the almighty Ocean.
Выбор за мной:
Либо довольствоваться каплей,
Либо искать всемогущий Океан.
44710
I am now completely recovered —
My mind is no longer
Doubt-paralysed.
Сейчас я полностью выздоровел:
Мой ум больше не
Парализован сомнением.
44711
The soul
Unfolds
The heart.
Душа
Раскрывает
Сердце.
44712
The heart
Unfolds
The life.
Сердце
Раскрывает
Жизнь.
44713
Emancipation
Is not in
Renunciation.
Эмансипация
Не является
Отказом.
44714
Emancipation
Is acceptance
In God’s own Way.
Эмансипация –
Это принятие
Так, как того желает Бог.
44715
Although it has taken me
Many years,
I have finally cleared
My mind-house.
Хотя это заняло у меня
Много лет,
Я наконец-то убрал
В своем уме-доме.
44716
There is not a single corner
In my heart-room
Where I do not feel
My Lord’s Presence.
Нет ни единого угла
В моем сердце-комнате,
Где я не чувствую
Присутствия моего Господа.
44717
I must be all attention
To the whispers
Of my heart.
Я должен быть самим вниманием
К шепоту
Своего сердца.
44718
A dark mind’s comments
Must not matter at all
In my life.
Комментарии мрачного ума
Не должны иметь никакого значения
В моей жизни.
44719
When I do something
For God,
All my inner beings
Dance with delight.
Когда я делаю что-то
Для Бога,
Все мои внутренние сущности
Танцуют в восторге.
44720
God’s Country is not very far,
But we have to take
The proper flight.
Страна Бога не очень далека,
Но нам нужно отправиться
В настоящий полет.
44721
Even my mind
Has come to realise
That God is kind
And compassionate.
Даже мой ум
Пришел к осознанию,
Что Бог добр
И сострадателен.
44722
Move forward!
Energise your mind
With determination.
Двигайся вперед!
Напитывай свой ум
Решительностью.
44723
In my life, there is nothing
As beautiful
As my heart’s climbing
Aspiration-flames.
В моей жизни нет ничего,
Столь же прекрасного,
Как восходящее плямя
Устремления сердца.
44724
A devotion-heart
Is
Sweeter than the sweetest.
Сердце-преданность –
Сладостнее самого сладостного.
44725
My Lord’s Feet
Not only console me,
But also show me the Way.
Стопы моего Господа
Не только утешают,
Но и показывают мне Путь.
44726
The heart-garden
Houses only
Positive thoughts.
Сердце-сад
Вмещает только
Позитивные мысли.
44727
I drown myself
In my Lord’s
Forgiveness-Ocean.
Я погружаю себя
В Океан Прощения
Моего Господа.
44728
Insincerity
Is another name
For the world.
Неуверенность –
Еще одно имя
Мира.
44729
I end my morning
And evening prayers
With my gratitude-heart-tears.
Я заканчиваю свои утренние
И вечерние молитвы
Слезами сердца-благодарности.
44730
I end my morning
And evening meditations
With my God-oneness-smiles.
Я заканчиваю свои утренние
И вечерние медитации
Улыбками единства с Богом.
44731
Soulfulness-prayers
Blossom
Very fast.
Молитвы одухотворенности
Расцветают
Очень быстро.
44732
The heart
Never runs short of
Divine qualities.
Божественные качества
В сердце
Никогда не заканчиваются.
44733
My aspiring heart
Does not believe in
Failure-tears.
Мое устремленное сердце
Не верит
В слезы неудачи.
44734
Positive thoughts
Are a sunlit path
To Heaven.
Позитивные мысли –
Это солнечная дорога
На Небеса.
44735
Control your mind
If you want to have
Peace.
Контролируй свой ум,
Если хочешь обладать
Покоем.
44736
Control your vital
If you want to redouble
Your strength.
Контролируй свой витал,
Если хочешь удвоить
Свои силы.
44737
Control your heart
If you want God
To expedite His Journey
Towards you.
Контролируй свое сердце,
Если хочешь, чтобы Бог
Ускорил Свое Путешествие
К тебе.
44738
A God-love-thought
Is a God-gained day.
Мысль-любовь к Богу –
Это день обретения Бога.
44739
A God-devotion-will
Is a God-fulfilled day.
Стремление к преданности Богу –
Это день исполнения Бога.
44740
When the heart
Enters into the mind,
It clearly feels
That it is not welcome.
Когда сердце
Входит в ум,
Оно ясно чувствует
Себя нежеланным.
44741
My Lord,
I have so many things
To ask You,
But my fear tortures me!
Мой Господь,
Мне нужно cпросить Тебя
О столь многом,
Но меня мучает страх!
44742
My Lord, how long
Will You tolerate
My self-doubt-bravado?
Мой Господь, как долго
Ты будешь терпеть
Мою браваду сомнения в себе?
44743
My Lord, why do I hurt You,
Even unconsciously?
Please, please tell me.
Мой Господь, почему я раню Тебя
Даже неосознанно?
Пожалуйста, пожалуйста, скажи мне.
44744
From the beginning of time,
There were Compassion-Smiles
In God’s Eye
And divine hunger
In man’s heart.
От начала времен
В Оке Бога были
Улыбки-Сострадание,
А в сердце человека –
Божественный голод.
44745
If you are looking for aspiration,
Look for it in your heart-garden
And not in your mind-jungle.
Если ты ищешь устремление,
Ищи его в своем сердце-саду,
А не в уме-джунглях.
44746
If you are looking for
God’s Smile,
Look for it in your heart-tears.
Если ты ищешь
Улыбку Бога,
Ищи ее в слезах своего сердца.
44747
If you are looking for satisfaction,
Then adopt God’s Way
As the only way.
Если ты ищешь удовлетворение,
Тогда прими Путь Бога
Как единственный путь.
44748
My heart-tears
And God’s Eye-Smiles
Together glow and grow.
Слезы моего сердца
И улыбки Ока Бога
Вместе сияют и растут.
44749
My heart-melodies
Are made of
God’s Bliss.
Мелодии моего сердца
Составлены из
Блаженства Бога.
44750
I must find myself
In between Eternity’s cries
And Infinity’s smiles.
Я должен видеть себя
Между зовами Вечности
И улыбками Бесконечности.
44751
I deeply cherish
Each and every
God-sent Message
From Heaven.
Я глубоко лелею
Абсолютно каждое
Присланное Богом послание
С Небес.
44752
God’s Justice-Light
Does not punish us —
God’s Justice-Light
Compassionately illumines us.
Свет-Справедливость Бога
Не наказывает,
Свет-Справедливость Бога
Просветляет нас.
44753
Happiness is a passer-by
In the mind’s world.
Счастье – это прохожий
В мире ума.
44754
A happiness-heart
Can kindle
Hundreds of heart-flames.
Сердце-счастье
Может зажечь
Огни сотен сердец.
44755
A happiness-heart
Can show the perfect way
To thousands of God-seekers.
Сердце-счастье
Может показать совершенный путь
Тысячам искателей Бога.
44756
Drop by drop,
I shed my heart-tears
Into the ocean
Of my Lord’s Compassion.
Каплю за каплей,
Я проливаю слезы сердца
В океан
Сострадания моего Господа.
44757
A life of harmony
Receives from God
His Pride-Award.
Жизнь гармонии
Получает от Бога
В Награду Его Гордость.
44758
Each surrender-seeker
Is a God in the making.
Каждый отрекающийся искатель –
Это Бог в процессе становления.
44759
I love the world.
Do I really mean it?
Я люблю мир.
Правда ли это?
44760
Exceptions
Are absolutely needed
In God’s Cosmic Game.
Исключения
Абсолютно необходимы
В Космической Игре Бога.
44761
Whenever the world
Praises me with garlands,
I place them at my Lord’s Feet
Immediately.
Всякий раз, когда мир
Чествует меня гирляндами,
Я тут же возлагаю их
К Стопам моего Господа.
44762
The heart
Can never
Confuse God.
Сердце
Никогда не может смутить
Бога.
44763
The heart
At times
Amuses God.
Сердце
Временами
Забавляет Бога.
44764
My clock
Gives me
The earth-bound experience.
Мои часы
Дают мне
Связанный землей опыт.
44765
My Lord’s Clock
Gives me
The Heaven-free experience.
Часы Бога
Дают мне
Небесно-свободный опыт.
44766
Anything that is of
Our aspiration-heart,
God dearly loves.
Все, что от
Сердца-устремления,
Бог горячо любит.
44767
God does not believe in
Imposing anything
Upon us.
Бог не верит
В навязывание нам
Чего-либо.
44768
The gratitude of the heart
Very quickly
Can do the needful.
Благодарность сердца
Очень быстро
Может сделать необходимое.
44769
God does not believe in lending —
He believes only in giving,
Specially self-giving.
Бог не верит в кредиты –
Он верит только в жертву,
Особенно в самоотдачу.
44770
God’s express Permission
I need,
Wherever I go
And whenever I go.
Явное Одобрение Бога
Необходимо,
Куда бы я ни шел,
И когда бы я ни шел.
44771
God works in and through us,
Happily and proudly,
When He sees that we have tried
Our very best.
Бог работает в нас и через нас
Счастливо и гордо,
Когда Он видит, что мы старались
Изо всех сил.
44772
Quite often, when God blesses us
With opportunities,
We do not take them seriously.
Довольно часто, когда Бог
Благословляет нас возможностями,
Мы не принимаем их серьезно.
44773
The only safe place
In God’s Creation
Is God’s Heart-Nest.
Единственное безопасное место
В Творении Бога –
Это Гнездо-Сердце Бога.
44774
Willingness
Is a most valuable
Inner wealth.
Готовность –
Это самое ценное
Внутреннее богатство.
44775
In every age,
God has the same Message
For humanity:
“Give and give,
And then become!”
В любую эпоху
У Бога одно и то же Послание
Человечеству:
«Давайте и давайте,
А затем становитесь!»
44776
The mind does not create impurity —
The mind receives impurity
From the outer world.
Ум не создает нечистоту,
Ум принимает нечистоту
От внешнего мира.
44777
Self-doubt-experience
Is most painful
And most destructive.
Опыт сомнения в себе
Очень болезненный
И очень разрушительный.
44778
In the beginning,
The spiritual life may not be
A bed of roses,
But eventually it becomes one.
В начале
Духовная жизнь может не быть
Ложем из роз,
Но она в конце концов становится такой.
44779
Each blessingful opportunity
Can be
A dire challenge.
Каждая благословенная возможность
Может быть
Крайним испытанием.
44780
Each challenge
Can be
A veritable blessing in disguise.
Каждое испытание
Может быть
Настоящей замаскированной возможностью.
44781
At every moment
I must keep an open heart
To welcome
My Lord Beloved Supreme.
Каждое мгновение
Я должен держать сердце открытым,
Чтобы радушно встретить
Моего Господа Возлюбленного Всевышнего.
44782
When God’s Eye
Smiles at me,
I am not fully happy.
Когда Око Бога
Улыбается мне,
Я не совсем счастлив.
44783
When God’s Heart
Smiles at me,
I am irresistibly happy.
Когда Сердце Бога
Улыбается мне,
Я чрезвычайно счастлив.
44784
God’s Love
I need
To enrich my heart.
Любовь Бога
Необходима мне,
Чтобы обогатить сердце.
44785
God’s Concern
I need
To enrich my life.
Забота Бога
Необходима мне,
Чтобы обогатить жизнь.
44786
The sad songs of the heart
Are extremely sweet.
Грустные песни сердца
Необычайно сладостны.
44787
My love-heart
Longs to be
Inside God’s Heart
Only.
Мое сердце-любовь
Стремится быть
Только
Внутри Сердца Бога.
44788
My devotion-heart
Longs to be
At God’s Feet
Only.
Мое сердце-преданность
Стремится быть
Только
У Стоп Бога.
44789
My surrender-heart
Longs to be
At God’s express Command
Only.
Мое сердце-отречение
Стремится быть
Только
В подчинении Приказу Бога.
44790
An eagerness-heart
Always succeeds
And never fails.
Сердце-рвение
Всегда добивается успеха
И никогда не терпит поражения.
44791
My Lord does not believe in secrecy.
He tells the whole world
How much I love Him
And how much He needs me.
Мой Господь не верит в секретность.
Он говорит всему миру,
Как сильно я люблю Его
И как сильно Он нуждается во мне.
44792
I saw God’s Eye
At my journey’s start.
Я видел Око Бога
На старте моего пути.
44793
I felt God’s Heart
Along the way.
Я чувствовал Сердце Бога
В пути.
44794
At the end of my journey’s close,
I saw myself
At God’s Feet.
В конце своего пути
Я видел себя
У Стоп Бога.
44795
When I am on God’s side,
Alas, at times, self-doubt
Looms large.
Когда я на стороне Бога,
Временами сомнение в себе
Принимает угрожающие размеры.
44796
When God is on my side,
God’s Victory and my victory
I envision immediately.
Когда Бог на моей стороне,
Победу Бога и свою победу
Я немедленно предвижу.
44797
Occult powers
Are drastic
In operation.
Оккультные силы
Радикальны
В действии.
44798
Spiritual powers
Are cautious
Before operation.
Духовные силы
Предусмотрительны
Перед действием.
44799
Do not hide
Your heart’s insecurity.
Не прячь
Неуверенность своего сердца.
44800
God’s Fulfilment
Is at the top
Of my aspiration-list.
Исполненность Бога –
Во главе
Моего списка устремления.
44801
When I have
A deep meditation,
I become a joy-flooded heart.
Когда у меня
Глубокая медитация,
Я становлюсь сердцем, наполненным радостью.
44802
God’s Feet
Are much larger
Than the Universe.
Стопы Бога
Намного больше
Вселенной.
44803
I need a faith-fountain
Every day
In my life.
Мне нужна вера-фонтан
Каждый день
Моей жизни.
44804
I need a promise-mountain
Every day
In my life.
Мне нужно обещание-гора
Каждый день
Моей жизни.
44805
O seeker,
Take the God-surrender-shortcut
In your spiritual life.
О искатель,
Прими кратчайший путь в духовной жизни –
Отречение перед Богом.
44806
All the divine qualities
Are in the heart.
We just have to bring them
To the fore.
Все божественные качества –
В сердце.
Нам просто нужно вывести их
Вперед.
44807
God’s Heart-Door
Can be unlocked
With our tearful heart-key.
Дверь Сердца Бога
Можно отпереть
Ключом слезного сердца.
44808
When God calls,
My heart swims
In the sea of ecstasy.
Когда Бог зовет,
Сердце мое плывет
В море экстаза.
44809
Life’s panorama
Is created
By God’s own Vision-Eye.
Панорама жизни
Создана
Оком-Видением Бога.
44810
Self-importance-life
I enjoyed.
Жизнью собственной значимости
Я наслаждался.
44811
God-importance-life
I now am.
Жизнью значимости Бога
Я теперь являюсь.
44812
May my heart be
A burning
God-obedience-torch.
Пусть мое сердце будет
Пылающим
Факелом послушания Богу.
44813
I prefer
God’s Forgiveness-Feet
To God’s Compassion-Eye.
Я предпочитаю
Стопы Прощения Бога
Оку Сострадания Бога.
44814
World-harmony
Should be taken
As a world-prayer
On a daily basis.
К мировой гармонии
Следует относиться
Как к мировой молитве
На ежедневной основе.
44815
My heart is an ecstasy-boat
Sailing towards
The Golden Shore.
Мое сердце – это лодка экстаза,
Плывущая к
Золотому Берегу.
44816
Purity
Is life’s
Prayer-intensity.
Чистота –
Это молитва-интенсивность
Жизни.
44817
Sincerity
Is the heart’s
Meditation-immensity.
Искренность –
Это медитация-безбрежность
Сердца.
44818
Each heart
Is an ever-blossoming
Dream of God.
Каждое сердце –
Это вечно цветущая
Мечта Бога.
44819
Self-reliance descends
Faster than the fastest.
Самоуверенность опускается
Быстрее самого быстрого.
44820
God-reliance
Always wins
The race.
Уверенность в Боге
Всегда выигрывает
Состязание.
44821
My Lord,
I am all gratitude to You
For giving me the opportunity
To always walk along the progress-path.
Мой Господь,
Я – сама благодарность Тебе
За данную мне возможность
Всегда идти по пути прогресса.
44822
My prayers
Go and clasp
God’s Eye.
Мои молитвы
Идут и охватывают
Око Бога.
44823
My meditations
Dive and embrace
God’s Heart.
Мои медитации
Погружаются и обнимают
Сердце Бога.
44824
Hand-eagerness-prayer
Is no prayer,
Unless inside the hands
The heart looms large.
Молитва рук готовности –
Это не молитва,
Пока внутри рук
Отчетливо не проявится сердце.
44825
The mind
Cherishes
Doubt-friendship.
Ум
Лелеет
Дружбу с сомнением.
44826
The heart
Treasures
Faith-ownership.
Сердце
Дорожит
Обладанием верой.
44827
The mind
Is a desire-jungle-disorderliness.
Ум –
Это джунгли-беспорядок желания.
44828
The heart
Is an aspiration-garden-
Harmony-enjoyment.
Сердце –
Это наслаждение гармонией
Сада устремления.
44829
Partial surrender
Cannot be taken seriously.
Частичное отречение
Нельзя принимать серьезно.
44830
The mind and the vital
Love to play
A world-destruction-
Hurricane-game.
Ум и витал
Любят играть
В игру
Урагана-разрушения мира.
44831
God caresses
My eyes
With His magic Touch.
Бог ласкает
Мои глаза
Своим волшебным Прикосновением.
44832
Concentration is needed
To pave the way
To meditation.
Концентрация необходима,
Чтобы проложить путь
Медитации.
44833
Meditation is needed
To pave the way
To God-realisation.
Медитация необходима,
Чтобы проложить путь
Осознанию Бога.
44834
Doubt-believers
Are God-losers
And man-losers as well.
Доверяющие сомнению –
Это теряющие Бога,
А так же теряющие человека.
44835
Every human being
Expects royal treatment
From the world.
Каждый человек
Ожидает от мира
Царского отношения.
44836
Love, devotion, surrender,
Aspiration, dedication —
These are perfect teammates.
Любовь, преданность, отречение,
Устремление, посвящение –
Совершенная команда.
44837
The stubbornness
Of the mind
Is a shocking experience.
Упрямство
Ума –
Это шокирующий опыт.
44838
Selflessness
Is the pioneer
Of God-fulness.
Самоотверженность –
Это пионер
Полноты Бога.
44839
In the outer life,
The mind is
A blissful clown.
Во внешней жизни,
Ум –
Это блаженный клоун.
44840
In the inner life,
The mind is
A pitiful clown.
Во внутренней жизни,
Ум –
Это жалкий клоун.
44841
My heart loves
The mellifluous Voice
Of Heaven.
Мое сердце любит
Мелодичный Голос
Небес.
44842
My mind loves
The thunderous Voice
Of Heaven.
Мой ум любит
Громогласный Голос
Небес.
44843
My heart
Most soulfully bows
To God’s Immensity-Ocean.
Мое сердце
Наиболее одухотворенно кланяется
Океану-Безбрежности Бога.
44844
My mind,
Do try to love intensity
More and more, every day.
Мой ум,
Старайся любить интенсивность
Больше и больше, каждый день.
44845
May my heart every day
Blossom like a new flower
At the Feet of God.
Пусть мое сердце каждый день
Расцветает подобно новому цветку
У Стоп Бога.
44846
Alas, I do not know
When my God-Heart-separation
Will come to an end.
Увы, я не знаю,
Когда моя разлука с Сердцем Бога
Подойдет к концу.
44847
To be of service,
I give my aspiring eyes
To Father Heaven.
Чтобы служить,
Я отдаю свои устремленные глаза
Отцу Небесам.
44848
To be of service,
I give my loving heart
To Mother Earth.
Чтобы служить,
Я отдаю свое любящее сердце
Матери Земле.
44849
Ignorance-night
Does not dare to devour
My aspiration
Any more.
Невежество-ночь
Больше
Не осмеливается поглощать
Мое устремление.
44850
God’s Compassion-Eye
Has awakened me.
Око-Сострадание Бога
Пробудило меня.
44851
God’s Compassion-Eye
Will enlighten me.
Око-Сострадание Бога
Просветлит меня.
44852
God’s Compassion-Eye
Will make me
God’s choice instrument
At God’s choice Hour.
Око-Сострадание Бога
Сделает меня
Избранным инструментом Бога
В избранный Богом Час.
44853
Inspiration gives my mind
The happiness of the outer world.
Вдохновение дает моему уму
Счастье внешнего мира.
44854
Aspiration gives my heart
The happiness of the inner world.
Устремление дает моему сердцу
Счастье внутреннего мира.
44855
May my heart
Be the homeland
Of every human being.
Пусть мое сердце
Будет родиной
Каждого человека.
44856
May my love of Light
Never cease,
Even for a fleeting moment.
Пусть моя любовь к Свету
Никогда не прекращается,
Даже на мимолетное мгновение.
44857
When I open my outer ear,
I hear
The clamour of the world.
Когда я открываю свое внешнее ухо,
Я слышу
Грохот мира.
44858
When I open my inner ear,
I hear
God’s sweet Messages.
Когда я открываю свое внутреннее ухо,
Я слышу
Сладостные Послания Бога.
44859
God the Lover
Loves my heart.
Бог-Любящий
Любит мое сердце.
44860
God the Defender
Defends my life.
Бог-Защитник
Защищает мою жизнь.
44861
I live between
My gratitude-heart
And my Lord’s Forgiveness-Feet.
Я живу между
Своим сердцем благодарности
И Стопами Прощения Бога.
44862
Divinity, unrecognised,
Sings and plays
Inside the depths of our hearts.
Неузнанная, Божественность
Поет и играет
В глубине наших сердец.
44863
May my heart
Own the fragrance
Of sincerity.
Пусть мое сердце
Обладает ароматом
Искренности.
44864
May my mind
Own the beauty
Of humility.
Пусть мой ум
Обладает красотой
Смирения.
44865
It is for our own good
That God does not tell us
About His future Plan
Regarding our lives.
Это ради нашего блага
Бог не говорит нам
О Своем будущем Плане
Относительно нашей жизни.
44866
The voice of an unaspiring mind
Is louder than the loudest —
Meaningless in every sense.
Голос неустремленного ума
Громче самого громкого –
Бессмысленный во всех отношениях.
44867
The voice of an aspiring heart
Is sweeter than the sweetest —
Fruitful in every sense.
Голос устремленного сердца
Сладостнее самого сладостного –
Плодотворный во всех отношениях.
44868
May my outer life
Become the echo
Of my God-worshipping heart.
Пусть моя внешняя жизнь
Станет эхом
Моего поклоняющегося Богу сердца.
44869
When God is in front of me,
He says to me:
“Go forward, My child!”
Когда Бог передо мной,
Он говорит мне:
«Иди вперед, Мое дитя!»
44870
When God is inside my life,
He says to me:
“Fly upward, My child!”
Когда Бог внутри моей жизни,
Он говорит мне:
«Лети ввысь, Мое дитя!»
44871
When God is inside my heart,
He says to me:
“Dive inward, My child!”
Когда Бог внутри моего сердца,
Он говорит мне:
«Погружайся вглубь, Мое дитя!»
44872
When God is with me,
He says to me:
“My child, I am giving you
The Message
Of sleepless forward march,
Sleepless upward flight
And sleepless inward dive.”
Когда Бог со мной,
Он говорит мне:
«Мое дитя, Я даю тебе
Послание
Бессонного марша вперед,
Бессонного полета ввысь
И бессонного погружения вглубь».
44873
God does not mind
My topsy-turvy mind,
But He does mind
Its unwillingness to change.
Бог не против
Моего беспорядочного ума,
Но Он против
Его нежелания меняться.
44874
My heart faithfully counts
God-Arrivals per day.
Мое сердце преданно подсчитывает
Прибытия Бога за день.
44875
Light is never afraid of darkness,
But darkness fears
The brightness of Light.
Свет никогда не боится тьмы,
Но тьма боится
Яркости Света
44876
My mind, do not give me
Any more bad and sad experiences.
From now on, start giving me
Only sweet and happy experiences.
Try! You can, you can.
Мой ум, не давай мне
Больше плохих и печальных переживаний.
Отныне, начинай давать мне
Только сладостные и счастливые переживания.
Попытайся! Ты можешь, ты можешь.
44877
A mind of disobedience
Has an evil intention.
Ум непослушания
Имеет злобные намерения.
44878
Eagerness
Energises our heart.
Рвение
Дает сердцу энергию.
44879
Aspiration
Has to be dynamic
And not lethargic.
Устремление
Должно быть динамичным,
А не летаргичным.
44880
With our false faith
We fool only ourselves
And not others.
Своей ложной верой
Мы дурачим только себя,
А не других.
44881
Whenever God asks me
To accept a challenge
From the world,
I immediately agree.
Всякий раз, когда Бог просит меня
Принять вызов
Мира,
Я немедленно соглашаюсь.
44882
If there is no willingness,
Then even God
Cannot feed us.
Если нет стремления,
Тогда даже Бог
Не может напитать нас.
44883
I must not allow my mind
To dominate my life
Any more.
Я больше не должен
Позволять своему уму
Доминировать в моей жизни.
44884
I must try to have
Full control
Over my restless mind.
Я должен стараться установить
Полный контроль
Над своим умом.
44885
If you want to have
World-applause,
Then become a self-giver.
Если хочешь иметь
Аплодисменты мира,
Стань самоотверженным.
44886
Quite often
Success misleads us.
Довольно часто
Успех сбивает с пути.
44887
I must stand firmly
On the ground
Of my inner faith.
Я должен крепко стоять
На почве
Своей внутренней веры.
44888
If you lose your inner balance,
Then you will be completely lost
In your outer life.
Если ты утратишь внутреннее равновесие,
Ты полностью потеряешься
Во внешней жизни.
44889
I need the far-sighted vision
That the seers
And sages of yore had
In measureless measure.
Мне нужна дальновидность,
Которой провидцы
И мудрецы прошлого обладали
В неизмеримой мере.
44890
Be not indifferent
To the pitiful cries
Of the world.
Не будь безразличен
К жалобным плачам
Мира.
44891
Our hearts are, indeed,
The living flames
Of our Lord Supreme.
Наши сердца – это, поистине,
Живые огни
Нашего Господа Всевышнего.
44892
No human life
Is always consistent.
Ни одна человеческая жизнь
Не бывает всегда последовательной.
44893
Only the heart
Can see
The inner beauty.
Только сердце
Может видеть
Внутреннюю красоту.
44894
Only the heart
Can create
A new joy.
Только сердце
Может создавать
Новую радость.
44895
The constant Satisfaction
Of my Lord Supreme
Is my only joy.
Постоянное Удовлетворение
Моего Господа Всевышнего –
Моя единственная радость.
44896
Do not try to avoid disasters —
Inner or outer.
You must face them
And conquer them.
Не пытайся избежать несчастий,
Внутренних или внешних.
Ты должен встретить их лицом к лицу
И победить их.
44897
Even in my mind’s abysmal abyss,
I see the living Presence
Of my Lord Supreme.
Даже в бездонной пропасти
Своего ума
Я вижу живое Присутствие
Моего Господа Всевышнего.
44898
I do not go anywhere alone —
I carry my Lord’s Encouragement
With me.
Я никуда не иду один,
Я несу с собой
Ободрение моего Господа.
44899
God the Father
Beckons my heart.
Бог-Отец
Манит мое сердце.
44900
God the Lord
Summons my mind.
Бог-Господь
Вызывает мой ум.
44901
The very best gift from God
To us:
His sleepless Concern.
Самый лучший дар Бога
Нам –
Его бессонная Забота.
44902
The aspiration-sprinter
Will definitely defeat
The ignorance-runner.
Устремление-спринтер
Определенно победит
Невежество-бегуна.
44903
God smiles and smiles
Even when we misuse
His Compassion.
Бог улыбается и улыбается
Даже когда мы неверно пользуемся
Его Состраданием.
44904
May my life
Be completely ripe
For God-realisation.
Пусть моя жизнь будет
Полностью созревшей
Для осознания Бога.
44905
May I breathe
Only purity-fragrance.
Пусть я буду вдыхать
Только чистоту-благоухание.
44906
The Compassion of Mother Earth
Blesses
My sunrise-aspiration.
Сострадание Матери Земли
Благословляет
Восход моего устремления.
44907
God wants each and every human being
To be His perfect representative
Here on earth.
Бог хочет, чтобы абсолютно каждый человек
Был Его совершенным представителем
Здесь, на земле.
44908
He who says
“I cannot”
Will be an utter failure.
Того, кто говорит
«Я не могу»,
Постигнет полная неудача.
44909
Everything else we have to control
Except our heart-tears
For God.
Все остальное мы должны контролировать,
Кроме слез своего сердца
О Боге.
44910
My soulful eyes drink in
The beauty and divinity
Of my Lord’s morning Songs.
Одухотворенные глаза упиваются
Красотой и божественностью
Утренних Песен моего Господа.
44911
Only positive thoughts
Can change the course
Of the wrongdoing mind.
Только позитивные мысли
Могут изменить поведение
Преступного ума.
44912
God is satisfied
Even when we take baby steps —
And not giant steps —
Towards God.
Бог удовлетворен,
Даже когда мы идем
К Богу
Детскими шагами,
А не гигантскими шагами.
44913
With my heart-tears,
I am praying to my Lord Supreme
For my aspiration-return.
Со слезами своего сердца
Я молюсь моему Господу Всевышнему
О возвращении своего устремления.
44914
A self-giving life
Is mankind’s first step
Towards God.
Жизнь самоотдачи –
Это первый шаг человечества
К Богу.
44915
Insecurity imprisons
Our heart.
Неуверенность лишает свободы
Сердце.
44916
Is there anybody
Who is not allowed
To dream?
Есть ли кто-то,
Кому не позволено
Мечтать?
44917
Each doubting mind
Should be confined
To the inner prison.
Каждый сомневающийся ум
Следует заключать
Во внутреннюю тюрьму.
44918
A silence-heart
Expands
Faster than the fastest.
Сердце-безмолвие
Расширяется
Быстрее самого быстрого.
44919
The mind deserves exile
From the happiness-heart-home.
Ум заслуживает выселения
Из дома сердца-счастья.
44920
Heaven-ascending prayers
Are so beautiful.
Восходящие к Небесам молитвы
Так прекрасны.
44921
Earth-descending meditations
Are so bountiful.
Нисходящие на землю медитации
Так щедры.
44922
There is no such thing
As effortless progress.
Не существует такой вещи,
Как прогресс без усилий.
44923
God-punishment
We rightly deserve.
Наказания Бога
Мы по праву заслуживаем.
44924
To cling to fleeting joy
Is the height
Of our stupidity.
Цепляться за мимолетную радость –
Это верх
Нашей глупости.
44925
The Master may hide
His displeasure,
But he never hides
His appreciation.
Мой Учитель может скрывать
Свое недовольство,
Но он никогда не скрывает
Своего восхищения.
44926
Anything undivine
In human life
Is no novelty for God.
Все небожественное
В человеческой жизни
Совсем не ново для Бога.
44927
I have pleased
My Lord Supreme
With my aspiration-heart-bloom.
Я порадовал
Моего Господа Всевышнего
Расцветом своего сердца-устремления.
44928
At times I see God
When I least expect Him.
Иногда я вижу Бога
Когда меньше всего ожидаю Его.
44929
I love
My budding will.
Я люблю
Свою многообещающую волю.
44930
I dislike
My bubbling thoughts.
Мне неприятны
Мои булькающие мысли.
44931
My radio has
Only one station:
God-News-station.
У моего радио
Только одна станция –
Станция Новостей Бога.
44932
My first choice
Has always been
God’s Lotus-Feet.
Моим первым выбором
Всегда были
Лотосные Стопы Бога.
44933
My second choice
Is my Lord’s ever-blossomed
Compassion-Eye.
Мой второй выбор –
Это расцветшее навсегда
Око-Сострадание моего Господа.
44934
I have only one choice —
My Lord’s Compassion-flooded
Full Acceptance.
У меня только один выбор –
Полное Принятие
Моего Господом,
Залитого Состраданием.
44935
Where is my head?
To my great surprise
It is in the dust
Of my Lord’s Feet.
Где моя голова?
К моему огромному удивлению,
Она в пыли
Стоп моего Господа.
44936
God’s Forgiveness-Road
Is always accessible.
Дорога Прошения Бога
Доступна всегда.
44937
My Lord’s Philosophy
Does not need any explanation —
It is self-explanatory.
Философия моего Господа
Не нуждается ни в каком объяснении –
Она сама себя объясняет.
44938
The human in me
At times hesitates to welcome
God’s Vision-Eye.
Человеческое во мне
Временами не решается принять
Око-Видение Бога.
44939
The divine in me
Basks in the Beauty
Of my Lord’s Vision-Eye.
Божественное во мне
Греется в Красоте
Ока-Видения моего Господа.
44940
When I dream of God
With my eyes open,
I get much more joy
Than when I dream of God
With my eyes closed.
Когда я мечтаю о Боге
С открытыми глазами,
Я получаю гораздо больше радости,
Чем когда мечтаю о Боге
Закрыв глаза.
44941
The heart-emptiness
Is absolutely necessary
For God-fulness.
Пустота сердца
Абсолютно необходима
Для заполнения Богом.
44942
My pride-life
Is completely extinct,
To my great joy.
К моей огромной радости,
Гордыня моей жизни
Полностью угасла.
44943
My Lord,
I am praying to You
With all my heart
For my ego’s downfall.
Мой Господь,
Я молюсь Тебе
О свержении моего эго
От всего сердца.
44944
Whenever I do something good
For the betterment of the world,
Heaven showers
Its choicest Blessings upon me.
Каждый раз, когда я делаю что-то хорошее
Для улучшения мира,
Небеса проливают на меня
Свои избраннейшие Благословения.
44945
Do not allow your desires
To enter into
The heart of your aspiration.
Не позволяй желаниям
Входить в
Сердце твоего устремления.
44946
My joy knows no bounds
When God asks me and my heart
To join Him
On His morning Walk.
Моя радость не знает границ,
Когда мой Господь просит меня и мое сердце
Присоединиться к Нему
В Его утренней Прогулке.
44947
How significant
Is a dream of my Lord Supreme
In the small hours of the morning!
Как значима
Мечта моего Господа Всевышнего
В ранние утренние часы!
44948
We must not waste time
On the things
That we really do not need.
Мы не должны растрачивать время
На то,
Что в действительности нам не нужно.
44949
Short-lived,
The thoughts of our mind.
Мысли ума
Живут недолго.
44950
A very long life
Our aspiration-heart-cries have.
У мольбы сердца-устремления
Очень долгая жизнь.
44951
Alas, criticism
Is the order of the day!
Увы, критика –
В порядке вещей!
44952
Desire-fulfilment
Can be at times
Most hurtful.
Исполнение желания
Временами может быть
Очень пагубным.
44953
I look at God
With only one expectation:
He will accept me
And my all.
Я смотрю на Бога
Только с одним ожиданием:
Он примет меня
И все мое.
44954
The outer expedition-success
Depends on
The inner sacrifice-progress.
Внешний успех-экспедиция
Зависит от
Внутреннего прогресса-жертвования.
44955
To my great joy,
My heart-shrine
Has so many
Gratitude-blossoms.
К моей огромной радости,
У алтаря моего сердца
Так много
Соцветий благодарности.
44956
I pray
For God’s constant Victory.
Я молюсь
О постоянной Победе Бога.
44957
God prays
For my constant progress.
Бог молится
О моем постоянном прогрессе.
44958
O my God-gratitude-heart-hunger,
I am extremely, extremely
Proud of you!
О жажда Бога моего сердца-благодарности,
Я необычайно, необычайно
Горжусь тобой!
44959
If God is with you and for you,
Then you can rest assured,
Even before you start,
That yours will be the Goal.
Если Бог с тобой и для тебя,
Ты можешь быть уверен,
Еще прежде чем ты начнешь,
Цель будет твоей.
44960
God has given you many chances.
You can at least give the world around you
One more chance!
Бог давал тебе столько шансов.
Ты можешь дать окружающему миру
Хотя бы еще один шанс!
44961
If we cannot give joy
To those who are with us
And for us,
How can we forgive ourselves?
Если мы не можем дарить радость
Тем, кто с нами
И для нас,
Как мы можем прощать себя?
44962
Only one piece of good news
I truly treasure:
My Lord is arriving!
Только одной хорошей новостью
Я по-настоящему дорожу:
Мой Господь прибывает!
44963
We use our outer strength
To succeed
In the battlefield of life.
Чтобы добиться успеха
На поле битвы жизни,
Мы используем свою внешнюю силу.
44964
We use our inner strength
To illumine
The darkness of our mind
And also
The darkness of the world.
Чтобы просветлить
Тьму своего ума
И так же
Тьму мира,
Мы используем свою внутреннюю силу.
44965
Silence
Is always helpful —
Here, there and everywhere.
Безмолвие
Всегда на пользу –
Здесь, там и повсюду.
44966
When God is in charge,
We do not have to worry,
Even for a fleeting moment.
Когда Бог ответственен,
Нам не нужно волноваться,
Даже мимолетное мгновение.
44967
Today’s mind-sea
Is rough and turbulent.
Сегодняшний ум-море
Суровый и бурный.
44968
Tomorrow’s heart-shore
Will be bright,
Golden and luminous.
Завтрашнее сердце-берег
Будет ярким,
Золотым и светлым.
44969
Imaginary sickness
Is more dangerous
Than real sickness.
Воображаемая болезнь
Более опасна,
Чем настоящая болезнь.
44970
Alas, I do not know
Why and how
My hopes have become lifeless.
Увы, я не знаю,
Как и почему
Мои надежды стали безжизненными.
44971
Nobody has the right
To exile me
Into the world of chaos and turmoil.
Ни у кого нет права
Ссылать меня
В мир хаоса и суеты.
44972
Be first a God-lover;
Then become a nation-builder.
Сначала будь любящим Бога,
Потом стань строителем нации.
44973
We all must try to live
In our heart-country
Until the very end.
Все мы должны стараться жить
В стране своего сердца
До самого конца.
44974
Be careful!
Only think of God’s Compassion-Eye
And His Forgiveness-Heart.
Будь осторожен!
Думай только об Оке-Сострадании Бога
И Его Сердце-Прощении.
44975
Do not take any exercise
With the mind —
You will take
All the wrong exercises!
Не делай никаких упражнений
С умом,
Ты сделаешь
Неправильно все упражнения!
44976
A simplicity-mind, a sincerity-heart
And a self-giving life —
These are the things
That my Lord expects from me most.
Ум-простота, сердце-искренность
И жизнь самоотдачи –
Этого
Мой Господь ожидает от меня больше всего.
44977
My God-obedience
Is not an examination —
It is a divine Game.
Мое послушание Богу –
Это не экзамен,
Это божественная Игра.
44978
Sooner or later,
The aspiring heart
Reveals the real God.
Раньше или позже,
Устремленное сердце
Раскрывает настоящего Бога.
44979
Earth asks me
To cry ceaselessly
For the earth.
Земля просит меня
Непрестанно молить
О земле.
44980
Heaven asks me
To look and smile
At Heaven
At every moment.
Небеса просят меня
Смотреть на Небеса
И улыбаться Небесам
В каждое мгновение.
44981
God tells me
To make my surrender
Unconditional.
Бог просит меня
Сделать мое отречение
Безоговорочным.
44982
God asks me
Not to look at the doubting mind,
Jealous vital and idle body,
Even for a fleeting moment.
Бог просит меня
Не смотреть на сомневающийся ум,
Завистливый витал и ленивое тело
Даже мимолетное мгновение.
44983
Once we realise God,
He asks us every day
To play with His highest Heights
And His deepest Depths.
Как только мы осознаем Бога,
Он просит нас каждый день
Играть с Его высшими Высотами
И с Его глубочайшими Глубинами.
44984
A God-lover and a God-server
Can play their roles
Simultaneously.
Любящий Бога и служащий Богу
Могут исполнять свои роли
Одновременно.
44985
God does not want me
To offer Him always
Weak promises.
Бог не хочет, чтобы я
Всегда предлагал Ему
Слабые обещания.
44986
The mind confuses us;
The ego confuses the mind.
Ум запутывает нас,
Эго запутывает ум.
44987
My God-hesitation-mind
Deserves very serious
And severe punishment
From my soul.
Мой ум-неуверенность в Боге
Заслуживает очень серьезного
И сурового наказания
Моей души.
44988
No matter how long it takes,
I shall faithfully wait
For my Lord’s Arrival.
Не важно, как много времени потребуется,
Я буду преданно ждать
Прибытия моего Господа.
44989
The moment I tell God
I am ready to do anything for Him,
I immediately give Him
A most powerful thrill.
В тот миг, когда я говорю Богу,
Что готов на все ради Него,
Я немедленно привожу Его
В сильнейший трепет.
44990
A criticism-mind
Hurts the world.
Ум-критика
Наносит вред миру.
44991
God’s Compassion
We ungratefully torture.
Сострадание Бога
Мы неблагодарно мучаем.
44992
Every morning
God invites me to ride
With Him
In His Compassion-Chariot.
Каждое утро
Бог приглашает меня
С Ним на прогулку
В Его Колеснице Сострадания.
44993
If you really love God,
Then smile sincerely,
Smile gratefully,
Smile self-givingly.
Если ты действительно любишь Бога,
Тогда улыбайся искренне,
Улыбайся благодарно,
Улыбайся с самоотдачей.
44994
My soul accompanies
God the Absolute Supreme.
Моя душа сопровождает
Бога Абсолютного Всевышнего.
44995
My heart accompanies
God the Beloved.
Мое сердце сопровождает
Бога Возлюбленного.
44996
I accompany
God the Dreamer
Of the ever-transcending Beyond.
Я сопровождаю
Бога-Мечтателя
О вечно превосходящем Запредельном.
44997
First, what I need
Is a God-loving heart,
And then
A God-worshipping life.
Первое, что мне нужно –
Это любящее Бога сердце,
А затем –
Поклоняющаяся Богу жизнь.
44998
God-Smiles bloom and blossom,
Not only in the heart of time,
But also in the heart
Of the ever-transcending Beyond.
Улыбки Бога расцветают и цветут
Не только в сердце времени,
Но и в сердце
Вечно превосходящего Запредельного.
44999
Our heart-cries are paving the way
For the children of the future
To walk along the sunlit path
Towards the Golden Shore.
Мольбы наших сердец прокладывают дорогу
Детям будущего,
Чтобы они шли солнечным путем
К Золотому Берегу.
45000
My Lord,
Your childlike simplicity
Has captured my entire being.
Therefore, I am all gratitude to You
At every moment.
Мой Господь,
Твоя подобная детской простота
Пленила все мое существо.
Поэтому я – сама благодарность Тебе
Каждый миг.