Cодержание (читать онлайн)
16001
The golden future is blossoming
At every moment.
Watch it
With your aspiration-heart-eye.
Золотое будущее расцветает
Каждый миг.
Наблюдай за ним
Оком своего сердца-устремления.
16002
To take the most beautiful
Picture of God,
What we need
Is a devotion-camera.
Чтобы сделать прекраснейший
Снимок Бога,
Нам нужна
Камера-преданность.
16003
Devotion itself
Is an extraordinary experience
To fulfil God here on earth.
Преданность сама по себе –
Необыкновенное переживание,
Чтобы исполнить Бога здесь, на земле.
16004
Бог хочет, чтобы мы
Сопровождали Его
Любяще и преданно
Из века в век.
16005
Be happy, be cheerful,
Be self-giving!
Only then God will bless you
With the capacity to climb up
To God's Heart-Summit.
Будь счастливым, радостным,
Будь самоотверженным!
Только тогда Бог благословит тебя
Способностью подняться
На Вершину-Сердце Бога.
16006
If you have God's Grace
In infinite measure,
Then in the inner world
You are bound to win
Each and every race.
Если у тебя есть Милость Бога
В бесконечной мере,
Тогда во внутреннем мире
Ты обязательно одержишь победу
Абсолютно в каждом забеге.
16007
Each day
Is a golden opportunity
To love the divine in us
And serve the divine
In others.
Каждый день –
Золотая возможность
Любить божественное в себе
И служить божественному
В других.
16008
The proper meaning
Of obedience
Is paradise.
Истинный смысл
Послушания –
Рай.
16009
A true God-server
Does not have the word
'Hesitation'
In his life-dictionary.
В словаре-жизни
Настоящего служащего Богу
Нет слова
«Нерешительность».
16010
God assigns
Each spiritual Master
An almost impossible task.
Бог определяет
Каждому духовному Учителю
Почти невыполнимую задачу.
16011
My mind,
How cruel you are!
In season and out of season
You malign my poor, pure heart.
Мой ум,
Как ты жесток!
Кстати и некстати
Ты порочишь мое бедное, чистое сердце.
16012
May each human being sleep
Deep in God's
Forgiveness-Light.
Пусть каждый человек
Крепко спит
В Свете-Прощении Бога.
16013
Our implicit faith in God
Is the all-protection-umbrella
Against our life's adversities.
Безусловная вера в Бога –
Это всевозможная защита-зонтик
От напастей жизни.
16014
A tiny mind
Is governing
A huge body.
Крохотный ум
Управляет
Огромным телом.
16015
A happiness-flower-heart
Is always found
In a self-offering life.
Счастье сердца-цветка
Всегда можно отыскать
В жизни самоотдачи.
16016
My mind,
Smile, smile, smile,
If you really want God
To speak well of you.
Мой ум,
Улыбайся, улыбайся, улыбайся,
Если ты действительно хочешь, чтобы Бог
Хорошо отзывался о тебе.
16017
Cry, my heart, cry,
If you really want God
To accept you
As His sleepless server.
Взывай, мое сердце, взывай,
Если ты действительно хочешь,
Чтобы Бог признал тебя
Своим бессонным служащим.
16018
If you walk with humility,
You are bound to inhabit divinity
In abundant measure.
Если ты идешь со смирением,
Ты непременно обретешь божественность
В изобилии.
16019
O my heart,
Can you not gaze upon
My Lord's Feet
Twenty-four hours a day?
О мое сердце,
Разве ты не можешь взирать
На Стопы моего Господа
Двадцать четыре часа в сутки?
16020
May my life-boat ply
Between my heart's gratitude-shore
And my mind's illumination-shore.
Пусть лодка моей жизни курсирует
Между берегом-благодарностью сердца
И берегом-просветлением ума.
16021
I owe everything
That I have and I am
Only to God the Compassion.
Всем, что я имею и чем являюсь,
Я обязан
Только Богу-Состраданию.
16022
God loves immensely
To play
With my surrender-life.
Бог безмерно любит
Играть
С моей жизнью-отречением.
16023
Alas, my mind,
Can you not see
That God's Patience-Heart
Is weeping?
Увы, мой ум,
Разве ты не видишь,
Что Сердце-Терпение Бога
Проливает слезы?
16024
God tells me
That nothing can ever reside
Beyond my God-surrender-reach.
Бог говорит мне,
Что ничто не может находиться
Вне досягаемости моего отречения перед Богом.
16025
Not God the Power
But God the Love
Always keeps in close touch
With my heart.
Не Бог-Сила,
А Бог-Любовь
Всегда поддерживает тесную связь
С моим сердцем.
16026
When God looks at me,
He always looks
With the Eye of His Hope.
Когда Бог смотрит на меня,
Он всегда смотрит
Оком Своей Надежды.
16027
When I look at God,
I must look always
With the eye of my promise.
Когда я смотрю на Бога,
Я всегда должен смотреть
Оком своего обещания.
16028
God's Philosophy is
Immediate enlightenment.
Man's philosophy is
Postponement, postponement,
Postponement.
Философия Бога –
Немедленное просветление.
Философия человека –
Отсрочка, отсрочка,
Отсрочка.
16029
My aspiration-heart
Tells my mind
That God-remembrance
Is the only real joy.
Мое сердце-устремление
Говорит уму, что
Единственная настоящая радость –
Помнить о Боге.
16030
O my mind,
Be not a fool!
Do not miss even a fraction
Of your Master's
Compassion-flooded lesson.
О мой ум,
Не будь глупым!
Не упускай даже крупицу
Исполненного сострадания урока
Твоего Учителя.
16031
God wants us to sing
The song of illumination
And not to watch
The dance of temptation.
Бог хочет, чтобы мы пели
Песню просветления,
А не наблюдали
Танец искушения.
16032
If it is real faith,
Then it is bound to have
Deep, very deep roots.
Если это настоящая вера,
Тогда у нее непременно
Глубокие, очень глубокие корни.
16033
In our inner life,
There are only four seasons:
Aspiration, dedication,
Revelation and manifestation.
Во внутренней жизни
Всего четыре сезона:
Устремление, посвящение,
Раскрытие и проявление.
16034
God expects us to give
Our heart-room to Him
Free of charge.
Бог ожидает, что мы отдадим Ему
Свое сердце-комнату
Бесплатно.
16035
It is up to us every day
Either to stand on the edge
Of attachment-sea
Or to stand on the brink
Of illumination-ocean
And then dive deep into the ocean.
Каждый день от нас зависит:
Стоять ли у кромки
Моря-привязанности,
Или стоять у края
Океана-просветления
И затем погружаться глубоко в океан.
16036
Each morning meditation
Is a sacred God-experience
In God's own Way.
Каждая утренняя медитация –
Это священное переживание Бога
Как того желает Бог.
16037
If you are a true God-lover
And God-server,
Then tiredness has to live
Farther than the farthest
From you.
Если ты истинный любящий Бога
И служащий Богу,
Тогда усталость вынуждена жить
Дальше самого далекого
От тебя.
16038
At long last
My mind is flooded
With self-giving, positive thoughts.
Наконец-то
Мой ум заполнили
Самоотверженные, позитивные мысли.
16039
Not self-worship
But God-worship
Is my only religion.
Не поклонение себе,
А поклонение Богу –
Моя единственная религия.
16040
Be wise!
Your mind must never be found
On doubt's doorstep.
Будь мудрым!
Твой ум никогда не должен быть застигнут
На пороге сомнения.
16041
Unless you breathe in
Obedience-breath,
Your spiritual death
Is imminent.
Если ты не вдыхаешь
Дыхание-послушание,
Твоя духовная смерть
Неминуема.
16042
If you run into God today,
Then give Him immediately
Your gratitude-heart-tears.
Если ты сегодня встретишь Бога,
Тогда немедленно одари Его
Слезами своего сердца-благодарности.
16043
If you love God,
Then your faith-life
Can never be a fiction.
Если ты любишь Бога,
Твоя жизнь-вера
Никогда не может быть вымыслом.
16044
My Lord,
When I talk to You,
My mind's deliberate interruptions
Totally destroy
My God-love-experience.
Мой Господь,
Когда я говорю с Тобой,
Намеренные вмешательства ума
Полностью разрушают
Переживания моей любви к Богу.
16045
Every morning
My mind must pass
Its God-obedience-inspection.
Каждое утро
Мой ум должен проходить
Проверку на послушание Богу.
16046
Every morning
My heart must pass
Its God-oneness-examination.
Каждое утро
Мое сердце должно сдавать
Экзамен единства с Богом.
16047
Every morning
My life must pass
Its God-satisfaction-manifestation.
Каждое утро
Моя жизнь должна получить
Удовлетворение-проявление Бога.
16048
In a real seeker's spiritual life,
Doubts and suspicions are indeed
Earthquakes and eclipses.
В духовной жизни настоящего искателя
Сомнения и подозрения – поистине,
Землетрясения и затмения.
16049
A negativity-moment
Is destined
To utter failure.
Негативность-мгновение
Обречена
На полную неудачу.
16050
God's unconditional Love
Is the keeper
Of my heart's mounting flame.
Безусловная Любовь Бога –
Это хранитель
Восходящего пламени моего сердца.
16051
He who depends on God
For everything
Self-givingly
Is bound to receive everything
From God
At God's choice Hour.
Тот, кто с самоотдачей
Во всем
Зависит от Бога,
Непременно получит все
От Бога
В избранный Час Бога.
16052
The mind and the heart
Can never see the real Reality
In the same way.
Ум и сердце
Никогда не видят истинную Реальность
Одинаково.
16053
May every morning
I fly
In my heart's
Gratitude-sky.
Да буду я каждое утро
Летать
В небе-благодарности
Своего сердца.
16054
If gratitude-seeds
Do not germinate,
Then God-realisation
Remains an impossible task.
Если семена благодарности
Не прорастут,
Осознание Бога
Останется невыполнимой задачей.
16055
When readiness pushes the mind
Into willingness
And willingness pushes the mind
Into eagerness,
God comes and stands
Right in front of
Readiness, willingness and eagerness.
Когда готовность продвигает ум
В стремление,
А стремление продвигает ум
В рвение,
Бог приходит и предстает
Прямо перед
Готовностью, стремлением и рвением.
16056
God may not forget,
God may not ignore,
But He definitely forgives.
Возможно, Бог не забывает,
Возможно, Бог не обращает внимания,
Но Он определенно прощает.
16057
The devotion-chain
Is the strongest chain
That binds God's Feet
To our hearts.
Узы преданности –
Самые крепкие узы,
Связывающие Стопы Бога
С нашими сердцами.
16058
We do not have to become a saint
To do God's Will.
We can fulfil God's Will
With our present life
Of teeming weaknesses
And imperfections.
Чтобы исполнять Волю Бога,
Не обязательно становиться святыми.
Мы можем исполнять Волю Бога
В своей сегодняшней жизни,
Изобилующей слабостями
И несовершенствами.
16059
What we need
Is a determination-mind
To revolutionise
Our failure-life.
Чтобы преобразить
Свою жизнь-неудачу,
Нам нужен
Ум-решимость.
16060
Every day we pray to God
To give our heart
The capacity to veto
All our mind's division-plans.
Каждый день мы молим Бога
Даровать сердцу способность
Отвергнуть
Все планы-разделение ума.
16061
My unconditional surrender-life
Proudly introduces me
To God.
Моя жизнь безоговорочного отречения
Гордо представляет меня
Богу.
16062
We must never allow
God's Compassion-flooded Will
To recede into
The remote distance.
Нам никогда не следует позволять
Полной Сострадания Воле Бога
Удаляться
На далекое расстояние.
16063
God's Forgiveness
Is as birthless and deathless
As God Himself.
Прощение Бога
Не имеет ни рождения, ни смерти,
Как Сам Бог.
16064
My God-obedience
Does not need any promotion.
It only needs
God-satisfaction.
Моему послушанию Богу
Не нужна никакая реклама.
Ему нужно только
Удовлетворение Бога.
16065
O my mind,
Like my heart
Go and enjoy
God's Compassion-Feast.
О мой ум,
Как и мое сердце,
Иди и наслаждайся
Пиршеством-Состраданием Бога.
16066
The cheerfulness of the heart
And the determination of the mind
Can perform any miracle
They want to.
Жизнерадостность сердца
И решимость ума
Могут исполнить любое чудо,
Какое захотят.
16067
My Lord's Love
Shall blossom inside my heart
Only when I am always available
In my heart.
Любовь моего Господа
Будет цвести в моем сердце,
Только если я всегда нахожусь
В сердце.
16068
When meditation gives me
The God-oneness-exercise,
Only then am I perfect
In my own estimation.
Только тогда я совершенен
В своих суждениях,
Когда медитация дает мне
Проявление-единство с Богом.
16069
God does not want anybody
To come into His Heart-Land
With a visitor's visa.
Бог не хочет, чтобы кто-то
Посещал Его Сердце-Страну
С гостевой визой.
16070
A life free from all resentments
Expedites
The highest possible enlightenment.
Жизнь, свободная от всех обид,
Ускоряет
Высшее из возможных просветление.
16071
God wants to be nowhere
When I enjoy
My frustration-mind-sighs.
Богу хочется уйти в никуда,
Когда я упиваюсь
Вздохами своего ума-разочарования.
16072
Each aspiring human being
Is a unique creation of
God's Transcendental Vision-Eye.
Каждый устремленный человек –
Уникальное творение
Трансцендентального Видения-Ока Бога.
16073
There is no earthly fear
That can torment
The Heavenly soul.
Нет земного страха,
Который может потревожить
Небесную душу.
16074
God has never said
That one has to be a saint
In order to please God
In God's own Way.
Бог никогда не говорил,
Что человек должен быть святым,
Чтобы радовать Бога,
Как Он того желает.
16075
God's Grace
Has infinite power
To help us empty
Our imperfection-sea.
Милость Бога
Обладает бесконечной силой,
Чтобы помочь нам иссушить
Море несовершенства.
16076
If I can serve God
Self-givingly,
Then I can be
A God-pleaser.
Если я могу служить Богу
С самоотдачей,
Я могу
Радовать Бога.
16077
To serve God
I need
No special qualification.
Чтобы служить Богу,
Мне не требуется
Никаких особых условий.
16078
A leap of faith
Will definitely have
A smooth and safe landing.
У прыжка веры
Обязательно будет
Мягкое и безопасное приземление.
16079
If we do not have
Aspiration-dedication-chains,
Then we shall never be able
To bind God's Heart.
Если в нас нет
Уз-устремления-преданности,
Нам никогда
Не связать Сердце Бога.
16080
May my heart revolutionise
My idleness-body
And
My failure-life.
Пусть мое сердце преобразит
Тело-лень
И жизнь-неудачу.
16081
Our aspiration-heart
Lovingly and affectionately
Introduces us
To our God.
Сердце-устремление
Любяще и нежно
Представляет нас
Богу.
16082
Everything that is in
The unaspiring mind
Can easily be misleading.
Все, что есть в
Неустремленном уме,
Может легко ввести в заблуждение.
16083
We have to believe
In a higher power.
Only by believing
In a higher power
Can we go beyond and beyond
Our limited human capacity.
Мы должны верить
В высшую силу.
Лишь веря
В высшую силу,
Мы можем идти за пределы и за пределы
Своей ограниченной человеческой способности.
16084
God tells me
I must not tell anybody
That He is tired,
As we human beings are
All the time.
Бог говорит мне,
Что я никому не должен говорить,
Что Он устал,
Как постоянно
Устаем мы, люди.
16085
May each breath of mine
Grow and glow
To touch the Eye
Of God's Compassion-Tears.
Пусть каждое мое дыхание
Растет и сияет,
Чтобы коснуться Ока
Слез-Сострадания Бога.
16086
The human mind
And
The divine heart
Always look at life
In a different way.
Человеческий ум
И божественное сердце
Всегда смотрят на жизнь
По-разному.
16087
God and our God-surrender
To God's Will
Will never look at reality
In a different way.
Бог и Бог-наше отречение
Перед Волей Бога
Никогда не видят реальность
По-разному.
16088
Never blame God
For the depression
In your mind.
Никогда не обвиняй Бога
В депрессии
Своего ума.
16089
If you depend on God entirely,
God will definitely guide
Your every breath
And every step.
Если ты полностью зависишь от Бога,
Бог непременно будет вести
Каждое твое дыхание
И каждый шаг.
16090
The cheerfulness of the mind
And the determination of the heart
Together can accomplish
Their God-satisfaction-task.
Жизнерадостность ума
И решимость сердца
Могут вместе выполнить
Свою задачу-удовлетворение Бога.
16091
No other exercise
Can make us as powerful
As our oneness-heart-exercise.
Никакое другое проявление
Не может нас сделать такими сильными,
Как проявление-единство сердца.
16092
May our morning meditations
Be as pure as
Our God-oneness-heart.
Пусть наши утренние медитации
Будут так же чисты,
Как наше сердце-единство с Богом.
16093
Nothing gives me as much joy
As when I come and stand
At God's Doorstep.
Ничто не дает мне столько радости,
Как то что я прихожу и стою
У Порога Бога.
16094
At every moment
May my mind be
The embodiment
Of willingness.
Пусть каждый миг
Мой ум будет
Воплощением
Стремления.
16095
At every moment
May my heart be
The embodiment
Of enlightenment.
Пусть каждый миг
Мое сердце будет
Воплощением
Просветления.
16096
To be a fully-blossomed heart-lotus,
What we need is
Deathless aspiration and dedication.
Чтобы быть полностью расцветшим сердцем-лотосом
Нам необходимо
Бессмертное устремление и посвящение.
16097
God-obedience
Always gives us
Adamantine will-power.
Послушание Богу
Всегда дает нам
Несокрушимую силу воли.
16098
If it is true surrender,
Then that surrender
Does not need
Any outer promotion
Or even recognition.
Если это истинное отречение,
Тогда такое отречение
Не нуждается
Ни в каком внешнем содействии
Или даже признании.
16099
May my heart soar
Bravely and blissfully
In the sky
Of my God-satisfaction-heart.
Пусть мое сердце парит
Смело и блаженно
В небе
Моего сердца-удовлетворения Бога.
16100
Although God
Is everywhere,
His Satisfaction-Heart
Is nowhere.
Хотя Бог
Повсюду,
Удовлетворения Его Сердца
Нигде не найти.
16101
We must shut down
Our mind's unaspiring
Thought-life.
Мы должны остановить
Жизнь-мысль
Своего неустремленного ума.
16102
May my life
Be a total stranger
To all resentments.
Пусть моя жизнь
Будет абсолютно чуждой
Всем обидам.
16103
The mind
That does not love God
Is indeed
A dry and withered flower.
Ум,
Который не любит Бога, –
Поистине,
Сухой и увядший цветок.
16104
My Lord,
You always make me
Feel important
In everything that I say and do.
Such is the way
Of Your Compassion-Eye.
Мой Господь,
Ты всегда даешь мне
Почувствовать важность
Всего, что я говорю и делаю.
Так поступает
Твое Око-Сострадание.
16105
God takes very special care
In feeding
Our gratitude-heart-tears.
Бог очень по-особому заботится,
Питая
Слезы благодарности нашего сердца.
16106
Fortunate is he
Who lives in
God's Compassion-Fragrance-Heart.
Счастлив тот,
Кто живет
В Сердце-Аромате-Сострадании Бога.
16107
Disobedience
Is nothing short of
Darkness-invasion.
Непослушание –
Не что иное, как
Тьма-вторжение.
16108
Do you want progress?
If so, never, never
Be afraid of any obstacle
On your way.
Ты хочешь прогресса?
Если да, то никогда, никогда
Не бойся никаких препятствий
На своем пути.
16109
Every day God comes to me
With the hope that
He will be able to see
The beauty and fragrance
Of a new smile from me.
Каждый день Бог приходит ко мне
С надеждой, что
Он сможет увидеть
Красоту и аромат
Моей новой улыбки.
16110
God wants each seeker
To have an unfading
God-surrender-smile.
Бог хочет, чтобы у каждого искателя
Была неувядающая
Улыбка-отречение перед Богом.
16111
We please God
With our simplicity-mind
And purity-heart
More than anything else.
Мы радуем Бога
Умом-простотой
И сердцем-чистотой
Больше всего остального.
16112
Only our sincerity-prayers
Can save us
From our aspiration-drowning life.
Только искренние молитвы
Могут спасти нас
От жизни тонущего устремления.
16113
It is we who must
Take the responsibility
For being estranged
From our soul-awareness.
Мы должны
Взять на себя ответственность
За отстраненность
От души-осознанности.
16114
The very desire to be
A perfect citizen
Is indeed
A lofty God-pleasing awareness.
Само желание быть
Совершенным гражданином –
Поистине,
Возвышенное осознание, радующее Бога.
16115
God begs us
At every moment
To smile away
Our troubles.
Бог умоляет нас
В каждый миг
Прогонять улыбкой
Наши беды.
16116
Nobody has the capacity
To take away
Our heart's happiness,
Save and except
Our God-doubting mind.
Ни у кого нет способности
Забрать
Счастье сердца,
За исключением
Сомневающегося в Боге ума.
16117
Our all-conquering smiles
Take birth only
In our God-fulfilment-souls.
Всепобеждающие улыбки
Рождаются только
В наших исполняющих Бога душах.
16118
Our prayerful songs
Express the Vision
Of God's ultimate Height.
Наши молитвенные песни
Выражают Видение
Изначальной Высоты Бога.
16119
Alas, we have been serving
For countless years
Ignorance-root.
Увы, несчетное число лет
Мы служили
Невежеству-корню.
16120
My mind thinks
Of world peace.
My heart dreams
Of world peace.
And I expedite
God's Vision-Fulfilment-Reality.
Мой ум думает
О покое мира.
Мое сердце мечтает
О покое мира.
И я ускоряю
Реальность-Исполнение-Видение Бога.
16121
Never go slowly
If you want to arrive
At the Destination.
Никогда не снижай темп,
Если хочешь прибыть
К Цели.
16122
You must know what you want.
Do you want to jump
Into the unknown
Or do you want to enjoy
The pleasure-life of the known?
Ты должен знать, чего хочешь.
Хочешь ли ты прыгнуть
В неизведанное
Или наслаждаться
Удовольствием-жизнью изведанного?
16123
O my mind,
When will you stop thinking
Of mundane matters?
О мой ум,
Когда ты прекратишь думать
О земных делах?
16124
Quite often
God's Compassion-flooded Eye
Surpasses our fondest hope.
Довольно часто
Исполненное Сострадания Око Бога
Превосходит самую безрассудную надежду.
16125
To please God in His own Way,
We must never allow
Our heart's aspiring fire
To die away.
Чтобы радовать Бога так, как Ему угодно,
Мы не должны позволить
Угаснуть
Устремленному пламени своего сердца.
16126
When you are planning
To fulfil
The divine purpose,
God definitely approves of it
In His celestial Silence-Light.
Когда ты планируешь
Исполнить
Божественный замысел,
Бог определенно одобряет это
В Своем небесном Свете-Безмолвии.
16127
He who is empty of hope
Will never get
A Satisfaction-Smile
From God.
Тот, в ком нет надежды,
Никогда не получит
Удовлетворение-Улыбку
От Бога.
16128
Not God's Justice-Light
But God's Compassion-Height
Recruits His manifestation-team.
Не Свет-Справедливость Бога,
А Высота-Сострадание Бога
Набирает команду Его проявления.
16129
The mind-boat
Quite often capsizes
Before it reaches the shore.
Ум-лодка
Довольно часто опрокидывается,
Не достигнув берега.
16130
God is so displeased
With the human mind
That He asks the divine heart
To find a burial for the mind.
Бог настолько не доволен
Человеческим умом,
Что Он просит божественное сердце
Похоронить ум.
16131
Upward, my heart,
If you want to see
God the Powerful.
Ввысь, мое сердце,
Если хочешь увидеть
Бога Могущественного.
16132
Inward, my heart,
If you want to feel
God the Peaceful.
Внутрь, мое сердце,
Если хочешь почувствовать
Бога Умиротворенного.
16133
My broken heart,
You and I,
Let us incessantly
Cry and weep together
For the loss of our
Implicit faith in God.
Мое разбитое сердце,
Давай вместе,
Ты и я, непрестанно
Взывать и оплакивать
Утрату
Своей абсолютной веры в Бога.
16134
When we are in the heart,
We know how
To harmonise.
Когда мы в сердце,
Мы знаем,
Как жить в мире и согласии.
16135
When we are in the mind,
We know how
To philosophise.
Когда мы в уме,
Мы знаем,
Как философствовать.
16136
Yesterday
Sincerity became
A scarcity in his life.
Вчера
Искренность стала
Редкостью в его жизни.
16137
Today
Purity has become
A scarcity in his life.
Сегодня
Чистота стала
Редкостью в его жизни.
16138
I am sure tomorrow
Even simplicity will become
A scarcity in his life.
Я уверен, завтра
Даже простота
Станет редкостью в его жизни.
16139
My mind dreams
Of
Inner riches.
Мой ум мечтает
О внутренних богатствах.
16140
My heart lives
In
Inner riches.
Мое сердце живет
Во внутренних богатствах.
16141
A surrender-heart
Is an emperor-crown
In God's Heart-Life.
Отречение сердца –
Это император-корона
Жизни-Сердца Бога.
16142
My mind,
Do not dare
To undervalue
My heart's poise-treasure.
Ум, не смей
Недооценивать
Равновесие-сокровище моего сердца.
16143
The stronger we are
In our inner life,
The greater responsibility
We get from God.
Чем сильнее мы
Во внутренней жизни,
Тем большую ответственность
Мы получаем от Бога.
16144
Everybody thinks
That his God-satisfaction-hurdles
Are too high.
Каждый думает,
Что барьеры к удовлетворению им Бога
Слишком высоки.
16145
Not my outer strength
But my inner joy
Has cleared away
My mind-jungle.
Не внешняя сила,
А моя внутренняя радость
Расчистила
Ум-джунгли.
16146
A God-surrender-life we need
To brave
All our ego-mind-turbulence.
Нам нужна жизнь-отречение перед Богом,
Чтобы смело встречать
Все неистовства эго-ума.
16147
My Master,
Help me to take care of
My gratitude-heart-plant.
Мой Учитель,
Помоги мне заботиться
О ростке-благодарности моего сердца.
16148
A real seeker
Will try his utmost
To remain invisible
To the lower vital forces.
Настоящий искатель
Будет изо всех сил стараться
Оставаться невидимым
Для сил низшего витала.
16149
When he saw his Master
For the first time,
His heart-eye emptied
A flood of tears.
Когда он увидел своего Учителя
Впервые,
Его сердце-око осушило
Поток слез.
16150
The cynicism-boat
Is bound to capsize
Long before it completes
Its voyage.
Лодка-цинизм
Непременно опрокинется
Задолго до завершения
Своего плавания.
16151
Each God-serving heart
Is a fountain of joy
To God.
Для Бога
Каждое служащее Богу сердце –
Это фонтан радости.
16152
My Lord tells me
That I shall have
A most splendid time
If I swim in the heart-river.
Мой Господь говорит мне,
Что для меня настанет
Самое прекрасное время,
Когда я буду плавать в сердце-реке.
16153
Do not think of the past
All the time
If you want to keep yourself
Liberated from the binding chains
Of the past.
Не думай о прошлом
Постоянно,
Если хочешь быть
Свободным от сковывающих цепей
Прошлого.
16154
The thoughts of the mind
Are always apt
To flock together.
Мысли ума
Всегда склонны
Толпиться.
16155
The climbing cry
Of the aspiration-heart
Can never be on sale.
Восходящий зов
Сердца-устремления
Никогда не поступит в продажу.
16156
Never neglect
The God-responsibility
That God has entrusted you with.
Никогда не пренебрегай
Богом-ответственностью,
Которую тебе предоставил Бог.
16157
God's sleepless Concern
Has made me
What I now am:
A world-oneness-heart-cry.
Бессонная Забота Бога
Сделала меня
Тем, кем я сейчас являюсь –
Зовом сердца о единстве мира.
16158
What I need is a sunrise-heart
To run faster than the fastest
Towards my ultimate Destination.
То, что мне нужно,
Чтобы бежать быстрее самого быстрого
К изначальной Цели –
Это восход сердца.
16159
The mind loves
To concentrate
Only on itself.
Ум любит
Концентрироваться
Только на себе.
16160
The heart wants
To contemplate
Only on God.
Сердце хочет
Созерцать
Только Бога.
16161
O seeker,
If you want to be
A God-singer,
Then your heart-songs
You have to learn perfectly.
О искатель,
Если ты хочешь быть
Певцом Бога,
Тогда песни своего сердца
Ты должен выучить в совершенстве.
16162
My mind-marathon-runner
Knows no destination
Whatsoever.
Мой ум, марафонский бегун,
Не знает
Какой бы то ни было цели.
16163
O my vital,
You are such a fool
That you never want
To abandon
Anxiety-worry-baggage.
О мой витал,
Ты настолько глуп,
Что никак не хочешь
Отказываться
От багажа тревог-волнений.
16164
My gratitude-heart
Is ignorant
Of my mind's zigzag course.
Мое сердце-благодарность
Не имеет представления
Об извилистом курсе ума.
16165
Our aspiration-heart
And dedication-life
Must fly and reach
The highest God-excellence.
Сердце-устремление
И жизнь-посвящение
Должны лететь и достичь
Высшего совершенства-Бога.
16166
Ingratitude and disobedience-songs
Hurt God
Ruthlessly.
Песни неблагодарности и непослушания
Ранят Бога
Безжалостно.
16167
The easiest way
To meet God's Heart
Is to have a life
Of unconditional surrender.
Самый легкий путь
Встретиться с Сердцем Бога –
Жить жизнью
Безусловного отречения.
16168
My Lord, do tell me,
What is the thing that I need most?
"My child, determination,
Determination, determination!"
Мой Господь, скажи мне,
В чем я нуждаюсь больше всего?
«Мое дитя, решительность,
Решительность, решительность!»
16169
No failure
Can be
A lifetime sentence.
Никакая неудача
Не может быть
Пожизненным приговором.
16170
My pride has blinded me.
Therefore I miss
All the beauty,
Inner and outer,
Of the world.
Гордыня ослепила меня.
Поэтому я утратил
Всю красоту мира,
Внутреннюю и внешнюю.
16171
I have many rooms,
But my heart-room
Is where I always smile.
У меня много комнат,
Но в комнате сердца
Я всегда улыбаюсь.
16172
I have many rooms,
But my mind-room
Is where I doubt, suspect
And destroy all my joy.
У меня много комнат,
Но в комнате ума
Я сомневаюсь, подозреваю
И разрушаю всю свою радость.
16173
My Lord,
Every day, every hour
I hear the sweet whispers
Of Your Compassion-Eye.
Мой Господь,
Каждый день, каждый час
Я слышу сладкий шепот
Твоего Ока-Сострадания.
16174
When I invoke my Lord,
He immediately comes down
And inspects the depth
Of my heart
To see if it is all pure.
Когда я призываю моего Господа,
Он немедленно спускается
И проверяет глубину
Моего сердца,
Чтобы увидеть, чисто ли оно.
16175
My soul-fruits,
My heart-flowers
And my life-leaves
Breathe only
The breath of God-love.
Плоды моей души,
Цветы моего сердца
И листья моей жизни
Дышат только
Дыханием Бога-любви.
16176
We have to dig and dig
And go far beyond
The human mind
To enter into
The divine heart.
Нам нужно рыть и рыть,
И идти далеко за пределы
Человеческого ума,
Чтобы войти в
Божественное сердце.
16177
When we choose
Our aspiration-heart,
Everything is bound
To go right.
Когда мы выбираем
Устремление своего сердца,
Все непременно
Идет хорошо.
16178
My heart's eyes
Are always appreciating
And admiring
The beauty and the fragrance
Of the world-heart.
Глаза моего сердца
Всегда высоко ценят
И восхищаются
Красотой и ароматом
Сердца-мира.
16179
No disharmony
Can ever abide inside
A genuine aspiring heart.
Никакая дисгармония
Не может жить
В истинно устремленном сердце.
16180
Heaven's bliss-panorama
Shall be yours
If your life is a sleepless obedience
To God's Will.
Панорама-блаженство Небес
Непременно будет твоей,
Если твоя жизнь –
Бессонное послушание Воле Бога.
16181
Each spiritual Master
Is an everlasting blessing
On earth
For his spiritual children.
Каждый духовный Учитель –
Это вечное благословение
На земле
Для его духовных детей.
16182
If you live the desire-life,
Then yours will be
An aspiration-deficiency-life.
Если ты живешь жизнью-желанием,
Тогда жизнь дефицита устремления
Будет твоей.
16183
You have to be
Physically, vitally,
Mentally, psychically strong
If you want to walk along
Eternity's surrender-road.
Ты должен быть
Физически, витально,
Ментально, психически сильным,
Если хочешь идти
Дорогой-отречением Вечности.
16184
Only the unaspiring vital
Can murmur against
God's adamantine Will.
Только неустремленный витал
Может роптать против
Несокрушимой Воли Бога.
16185
Doubt
Is life's
Heavy roadblock.
Сомнение –
Тяжелое препятствие
Жизни.
16186
My surrender-heart
And God's Compassion-Eye
Are extremely fond of each other.
Мое сердце-отречение
И Око-Сострадание Бога
Исключительно любят друг друга.
16187
God's Satisfaction-Eye
Approached me
The moment I discontinued
My friendship with the doubting mind.
Око-Удовлетворение Бога
Приблизилось ко мне,
Когда я прекратил
Дружбу с сомневающимся умом.
16188
My compassionate Lord Supreme
Is always eager to escort me
Far beyond the boundaries
Of impossibility.
Мой сострадательный Господь Всевышний
Всегда стремится сопровождать меня
Далеко за пределы границ
Невозможности.
16189
Alas,
We try to please God
Without seeking God's
Wisdom-Light first.
Увы,
Мы стараемся радовать Бога,
Не отыскав вначале
Свет-Мудрость.
16190
At long last I have learned
How to adore and worship
The golden dust
Of my Lord Supreme's Feet.
Наконец-то я узнал,
Как почитать и поклоняться
Золотой пыли
Стоп моего Господа Всевышнего.
16191
How I wish I could have
An insatiable hunger
To please God
In His own Way!
Как бы я хотел иметь
Неутолимый голод,
Чтобы радовать Бога
Как Он того желает!
16192
When we are in
A prayerful consciousness,
We see that life is full of
Divine promises.
Когда мы
В молитвенном сознании,
Мы видим, что жизнь полна
Божественных обещаний.
16193
Be not afraid of Truth.
Truth is your true friend
And not
Your veritable torturer.
Не бойся Истины.
Истина – твой настоящий друг,
А не
Твой сущий мучитель.
16194
God's Compassion-Heart
Will never examine
The sincerity of our worship.
Сердце-Сострадание Бога
Никогда не будет проверять
Искренность нашего поклонения.
16195
My Lord asks my heart
Not to weep.
He says that before long
He will grow peace-plants
Inside my heart.
Мой Господь просит мое сердце
Не плакать.
Он говорит, что вскоре
Взрастит ростки покоя
В моем сердце.
16196
Disobedience
Uproots our heart's
Aspiration-tree.
Непослушание
Вырывает с корнем
Дерево-устремление сердца.
16197
My whole purpose in life
Is to be of service to mankind.
This I can do only
By offering inspiration
On the strength of my oneness.
Вся цель моей жизни –
Быть полезным человечеству.
Я могу добиться этого
Лишь предлагая вдохновение
В силу своего единства.
16198
What can the doubting mind
Do to me?
The doubting mind
Turns me into
A helpless seeker.
Что может сомневающийся ум
Сделать мне?
Сомневающийся ум
Превращает меня
В беспомощного искателя.
16199
Can you not see that
God is crying and smiling
Only for you?
Разве ты не видишь, что
Бог плачет и улыбается
Только тебе?
16200
We are
What we secretly
And sacredly have
Deep within us.
Мы – то,
Чем мы тайно
И свято обладаем
Глубоко внутри себя.
16201
Never believe in your mind,
Specially the self-doubting mind,
If you want to make any progress
In your spiritual life.
Никогда не верь в ум,
Особенно в сомневающийся в себе ум,
Если хочешь совершать прогресс
В духовной жизни.
16202
My Lord,
Everything else may disappear
From my life,
But do not allow
My gratitude-heart-tears
To disappear from me.
Мой Господь,
Все другое может исчезнуть
Из моей жизни,
Но не позволяй
Слезам моего сердца-благодарности
Оставить меня.
16203
If it is love unconditional,
Then it can overcome
All barriers.
Если это любовь безусловная,
Тогда она может преодолеть
Все препятствия.
16204
An aspiration-heart
Does not need
Any outer language
To communicate.
Сердцу-устремлению
Не нужен
Никакой внешний язык.
Для общения.
16205
There can be
No true love
Without true devotion.
Не может быть
Настоящей любви
Без настоящей преданности.
16206
The soul gives
Infinitely more importance
To our inner needs
Than our outer deeds.
Душа придает
Бесконечно больше значения
Нашим внутренним потребностям,
Чем внешним делам.
16207
Every day,
Either consciously
Or unconsciously,
The mind tries to deceive
The heart.
Каждый день,
Сознательно
Или неосознанно,
Ум пытается обмануть
Сердце.
16208
Never allow
Your hope-flowers
To wither.
Никогда не позволяй
Цветам своей надежды
Увянуть.
16209
Undivine qualities
Can be contagious,
But they cannot spread all-where
Like the divine qualities.
Небожественные качества
Могут быть заразными,
Но они не могут распространяться повсюду,
Как божественные качества.
16210
If you are a true seeker,
Then every day you have to be
In a very close connection
With your soul.
Если ты настоящий искатель,
Тогда каждый день тебе нужно быть
В очень тесной связи
Со своей душой.
16211
I meet my indifference-mind
With my kindness
And patience-heart.
Я встречаю свой ум-безразличие
Добротой
И сердцем-терпением.
16212
Injustice and tragedies
Are to be found everywhere
In the world.
Несправедливость и несчастья
Можно встретить повсюду
В мире.
16213
Hope is
Our inner beauty.
Hope is
Our outer sweetness.
Надежда – это
Наша внутренняя красота.
Надежда –
Внешняя сладость.
16214
We can never succeed
In our spiritual life
If we do not develop
An insatiable thirst
For God.
Не развивая
Неутолимой жажды Бога,
Мы никогда не преуспеем
В духовной жизни.
16215
May our heart's
Genuine sincerity
Try to cure
The suffering humanity.
Возможно, истинная искренность
Сердца
Пытается исцелить
Страдающее человечество.
16216
Our outer rivalries
Destroy
Our inner beauties.
Внешнее соперничество
Разрушает
Нашу внутреннюю красоту.
16217
My Lord's Compassion-Eye
Showed me the way
To come into the world.
Око-Сострадание моего Господа
Показало мне,
Как войти в этот мир.
16218
My Lord's Satisfaction-Heart
Will show me the way
To my Heaven-Home.
Сердце-Удовлетворение моего Господа
Укажет мне путь
К моему Небесному Дому.
16219
It seems certainty
Is a perfect stranger
To this world.
По-видимому, уверенность
Совершенно чужда
Этому миру.
16220
O world,
God's Patience
Is working for me.
You do not have to worry
About me.
О мир,
Терпение Бога
Работает для меня.
Тебе не стоит беспокоиться
Обо мне.
16221
Infinite
Is our promise.
Infinitesimal
Is our fulfilment.
Бесконечно
Наше обещание.
Мизерно
Наше исполнение.
16222
When falsehood
Proclaims,
Truth remains silent.
Когда ложь
Свидетельствует,
Истина безмолвствует.
16223
When Truth
Proclaims,
Falsehood frowns.
Когда Истина
Свидетельствует,
Ложь ухмыляется.
16224
When God wants
To be entertained,
He always invites my heart
And never my mind, vital
And body.
Если Бог хочет,
Чтобы Его развлекли,
Он всегда приглашает мое сердце,
Но мой ум, витал и тело –
Никогда.
16225
Alas, every day
We give God
Only our leftover concern
And satisfaction.
Увы, каждый день
Мы даем Богу
Лишь остатки своей заботы
И удовлетворения.
16226
Every day
My Lord compassionately
Monitors my life
So that it does not loiter.
Каждый день
Мой Господь сострадательно
Наблюдает за моей жизнью,
Чтобы она не слонялась без дела.
16227
Alas, our hearts
Have become victims
To our minds' ruthless torture.
Увы, наши сердца
Стали жертвами
Безжалостных мук наших умов.
16228
Alas, when will I be tired
Of my self-styled
Glorification-mind?
Увы, когда же я устану
От своенравного
Ума-прославления?
16229
I do not have any faith
In the mind's surrender,
For it can easily revolt.
У меня нет никакой веры
В отречение ума,
Ибо он может легко взбунтоваться.
16230
May my desire-life
Be a stranger
To my aspiration-heart.
Пусть моя жизнь-желание
Будет незнакомой
Моему сердцу-устремлению.
16231
If you live in your aspiration-heart,
Then you are bound to develop
The capacity to excel.
Если ты живешь в сердце-устремлении,
У тебя непременно разовьется
Способность превзойти.
16232
God's unconditional Compassion
Has performed
A stupendous miracle
For me.
Безусловное Сострадание Бога
Совершило
Невероятное чудо
Для меня.
16233
My mind no longer crawls
But runs
In my spiritual life.
Мой ум больше не ползет,
А бежит
В духовной жизни.
16234
God the Justice
Is cross with me today
Because I have not really valued
God the Compassion.
Бог-Справедливость
Рассердился сегодня на меня
Из-за того, что на самом деле я не ценил
Бога-Сострадание.
16235
My God-obedience
Is my life's
Fear-extinguisher.
Мое послушание Богу –
Это огнетушитель страха
Моей жизни.
16236
When God opens the door,
He does not allow our fear
To accompany us.
He allows only our confidence
To accompany us.
Когда Бог открывает дверь,
Он не позволяет страху
Сопровождать нас.
Лишь уверенности
Он позволяет сопровождать нас.
16237
A God-thinker
Has two little legs
To walk.
У того, кто думает о Боге,
Есть две маленькие ноги,
Чтобы идти.
16238
A God-lover
Has two mighty wings
To fly.
У того, кто любит Бога,
Есть два мощных крыла,
Чтобы летать.
16239
God loves and treasures
Our golden dreams
Infinitely more
Than we do.
Бог любит и ценит
Наши золотые мечты
Бесконечно больше,
Чем мы.
16240
My God-intensity-tears
Disappear
When I find myself
In a pleasure-earth-society.
Глубина моих слез по Богу
Исчезает,
Когда я оказываюсь
В земном обществе-удовольствии.
16241
God wants us to realise
That our ups and downs
Belong to Him only.
Бог хочет, чтобы мы осознали,
Что наши взлеты и падения
Принадлежат только Ему.
16242
God replaces
Our humility
With His own Power.
Бог заменяет
Наше смирение
Своей собственной Силой.
16243
Any weakness
On any plane
Is lack of faith.
Какая бы то ни было слабость
На любом плане –
Это недостаток веры.
16244
If we are afraid
Of God-examination,
It will be our soul's
Mightiest frustration.
Если мы боимся
Экзамена Бога,
Это будет
Огромным разочарованием души.
16245
Since our life is made of
Only a few days and nights,
We must love and serve God
To the greatest extent
Of our capacity.
Поскольку жизнь состоит
Всего из немногих дней и ночей,
Нам нужно любить Бога и служить Богу
В величайшей степени
Своей способности.
16246
When we allow the doubting mind
To come forward,
Our imagination-bird's wings
Are clipped
And its flight is over.
Когда мы позволяем сомневающемуся уму
Выходить вперед,
Крылья птицы-воображения
Подрезаны,
И полет ее прерван.
16247
Alas, we prefer
Our mind-safety
To our soul-assurance.
Увы, мы предпочитаем
Ум-безопасность
Своей душе-гарантии.
16248
The human in us
Is quite comfortable
In our mind-prison.
Человеческому в нас
Вполне комфортно
В уме-темнице.
16249
The freedom of the mind
Is indeed
The prison of the soul.
Свобода ума –
На самом деле,
Темница души.
16250
The divine in us
Is living incognito
Only for a short while.
Божественное в нас
Живет инкогнито
Совсем недолго.
16251
If you become
A love-giver,
Then God will become
Your praise-spreader.
Если ты станешь
Дарить любовь,
Тогда Бог станет
Распространителем твоей славы.
16252
When God's Compassion-Eye
Works in and through us,
Everything is impeccable.
Когда Око-Сострадание Бога
Работает в нас и через нас,
Все безупречно.
16253
Every day
I must keep my mind's enthusiasm
At its peak
To keep my Lord Supreme happy.
Каждый день
Я должен удерживать энтузиазм ума
На его вершине,
Чтобы мой Господь Всевышний оставался счастлив.
16254
God does not mind
If you criticise Him.
But if you criticise
His dear devotees,
You are bound to face
His Anger-Eye.
Бог не возражает,
Если вы критикуете Его.
Но если вы критикуете
Его дорогих преданных,
Вам придется предстать
Пред Гневом Его Ока.
16255
God laughs at us
When each individual
Tells God
That he loves God only.
Бог смеется над нами,
Когда каждый человек
Говорит Богу,
Что любит только Бога.
16256
Alas, we are such fools!
In season and out of season
We cherish a grudge
Against humanity.
Увы, мы такие глупцы!
Кстати и некстати
Мы вынашиваем
Недобрые чувства к человечеству.
16257
If God wants you
To play a special role
In His Cosmic Play,
Then He will never
Relieve you
Of responsibility.
Если Бог хочет, чтобы
Ты играл особую роль
В Его Космической Игре,
Он никогда не освободит
Тебя от ответственности.
16258
The mind
Is
A public problem-maker.
Ум –
Всеобщий создатель проблем.
16259
A surrender-life
Is the beginning
And the end
Of your journey.
Жизнь-отречение –
Это начало и конец
Вашего путешествия.
16260
Go forward!
Go forward!
Stave off the feelings
Of regret.
Иди вперед!
Иди вперед!
Держись подальше от чувства
Сожаления.
16261
Believers will always believe
And
Disbelievers will never believe.
But my faith in God
Is infinitely stronger
And more fruitful
Than any proof I can offer.
Верящие будут верить всегда,
Неверящие не будут верить никогда.
Но моя вера в Бога
Бесконечно сильнее и плодотворнее
Любого доказательства,
Которое я могу представить.
16262
A purity-heart
Does not need a lawyer
To prove its authenticity.
Сердце-чистота
Не нуждается в адвокате,
Чтобы доказать свою подлинность.
16263
Human life is nothing short of
A desire-expectation
Which ends in futility.
Человеческая жизнь – не что иное,
Как желание-ожидание,
Которое заканчивается тщетностью.
16264
The human mind
Desires to remain
Ever a stranger
To peace.
Человеческий ум
Хочет всегда
Оставаться чуждым
Покою.
16265
Every day
God makes His Prayer
Shorter and shorter
For humanity.
Каждый день
Бог делает Свою Молитву
Короче и короче
Для человечества.
16266
Every day
God shortens
The meditation-hour
For humanity.
Каждый день
Бог сокращает
Час медитации
Для человечества.
16267
We must not remain
Always on the surface.
We must dive deep
To see the deepest dimensions
Of our aspiration-heart.
Мы не должны всегда
Оставаться на поверхности.
Мы должны погружаться вглубь,
Чтобы видеть глубочайшие величины
Сердца-устремления.
16268
The human life
Is like a shuttle
Between
Blooming doubts
And blossoming faith.
Человеческая жизнь
Как челнок
Между
Отчаянными сомнениями
И расцветающей верой.
16269
Do not walk
On the desire-tightrope.
You are bound to fall down
And injure yourself badly.
Не ходи
По канату желания.
Ты непременно упадешь
И сильно поранишься.
16270
Life has to become
An endless enlightenment,
But it has become
Endless postponement
Instead.
Жизнь должна становиться
Бесконечным просветлением,
Но вместо этого
Она становится
Бесконечной отсрочкой.
16271
Practise spirituality.
If not, your life will remain
A lifeless heart.
Практикуй духовность.
Если нет, жизнь твоя останется
Безжизненным сердцем.
16272
Self-doubt diminishes
Your own divine qualities
Sooner than the soonest.
Сомнение в себе быстрее быстрого
Ослабляет твои собственные
Божественные качества.
16273
May God's Will
At every moment
Take the place
Of my earth-bound wishes.
Пусть Воля Бога
В каждый миг
Занимает место
Моих связанных землей желаний.
16274
Goodness:
My heart knows
And loves it
Now and forever.
Доброта…
Сердце мое знает
И любит ее
Сейчас и навсегда.
16275
A spiritual life
Cannot be separated
From optimism.
Духовную жизнь
Нельзя отделить
От оптимизма.
16276
God never takes us seriously
Until He really sees
That our earth-existence
Is only for Him.
Бог никогда не примет нас всерьез,
Пока Он действительно не почувствует,
Что наше земное существование –
Только для Него.
16277
At every moment
God wants me to look
Towards the infinite Beyond.
Бог хочет, чтобы я
Каждый миг смотрел
В бесконечное Запредельное.
16278
My Lord,
Do You really want to please me?
If so,
Turn me into
The dust of Your golden Feet.
Мой Господь,
Ты действительно хочешь радовать меня?
Если так,
Преврати меня
В пыль Твоих золотых Стоп.
16279
Infinite is the distance
Between man's speech
And deeds.
Расстояние
Между словами и делами человека
Бесконечно.
16280
At every moment
Perfection desires us
To be perfect citizens
Of the world.
В каждый миг
Совершенство желает, чтобы мы
Были совершенными гражданами
Этого мира.
16281
If God should ever withdraw
His Concern for humanity,
Humanity would go back
To its ancient beasthood.
Если бы Бог лишил человечество
Своей Заботы,
Человечество возвратилось бы
К своему первобытному животному состоянию.
16282
Tolerance always
Brings forth
A bumper crop.
Толерантность всегда
Приносит
Богатый урожай.
16283
Ingratitude will always
Remain indebted
To God's Compassion-Eye.
Неблагодарность навсегда
Останется в долгу
Перед Оком-Состраданием Бога.
16284
Every day I invite
My Lord Supreme
To come to my heart-garden.
To my greatest surprise,
Every day He comes.
Каждый день я приглашаю
Моего Господа Всевышнего
Придти в сад моего сердца.
К моему большому удивлению,
Каждый день Он приходит.
16285
What is God-obedience,
If not your best
Life-preserver?
Что есть послушание Богу,
Если не самый лучший
Хранитель твоей жизни?
16286
Patience
Brings forth peace
In abundant measure.
Терпение
Рождает покой
В изобилии.
16287
My Lord's Compassion-Eye
Holds my surrender-life
In its divine embrace.
Око-Сострадание моего Господа
Хранит мою жизнь-отречение
В своих божественных объятиях.
16288
The human mind
Is always unjust
To God's
Compassion-flooded Will.
Человеческий ум
Всегда несправедлив
К исполненной Сострадания
Воле Бога.
16289
My surrender-heart
Looks at only one place:
God's Beauty-Fragrance-Feet.
Единственное,
На что глядит мое сердце-отречение, –
Это Красота-Аромат Стоп Бога.
16290
My gratitude-heart
Is leading me to the Feet
Of my Lord's infinite Bliss.
Мое сердце-благодарность
Ведет меня к Стопам
Бесконечного Блаженства моего Господа.
16291
My Lord Supreme,
Do fill my mind to the brim
With Your Surrender-Light.
Мой Господь Всевышний,
Наполни же мой ум до краев
Своим Отречением-Светом.
16292
Any problem
That God faces
Is supremely bewildering.
Любая проблема,
С которой сталкивается Бог,
В высшей степени озадачивает.
16293
Faith always brings
Deeper faith
To the fore.
Вера всегда выводит
Вперед
Более глубокую веру.
16294
God cradles
My aspiration-heart
And dedication-life
In His Satisfaction-Delight.
Мое сердце-устремление
И жизнь-посвящение
Бог качает в колыбели
Своего Восторга-Удовлетворения.
16295
My gratitude-heart
God Himself preserves
For my fastest progress
And His mightiest Success.
Бог Сам оберегает
Мое сердце-благодарность
Ради моего быстрейшего прогресса
И Его могущественного Успеха.
16296
Do not sleep!
Can you not see that
God is talking to you,
Trying to save you
From your ignorance-sleep?
Не спи!
Разве ты не видишь,
Бог разговаривает с тобой,
Стараясь спасти тебя
От невежества-сна?
16297
Whatever the Inner Pilot says
Is always
Blessingful and blissful.
Что бы ни говорил Внутренний Кормчий,
Всегда
Благословенно и блаженно.
16298
Retirement is not imposed
By God's Will,
For God wants each life
To sing
The message of enlightenment.
Уход от дел
Не навязан Волей Бога,
Ибо Бог хочет,
Чтобы каждая жизнь пела
Послание просветления.
16299
Patience pulls us
Fast, very fast
To Eternity's vastness.
Терпение тянет нас
Быстро, очень быстро
В безбрежность Вечности.
16300
When I am in my heart,
I am allowed to embrace
My Lord Supreme.
Когда я в сердце,
Мне позволено обнимать
Моего Господа Всевышнего.
16301
When I am in my mind,
God does not allow
My mind or me
To touch and disgrace Him.
Когда я в уме,
Бог не позволяет
Моему уму или мне
Прикасаться и пятнать Его.
16302
The mind always enjoys
Fighting
With the heart.
Ум всегда наслаждается
Сражением
С сердцем.
16303
The heart is always eager
To embrace
The mind.
Сердце всегда стремится
Обнять
Ум.
16304
My Lord,
My soul and my heart
Every day offer me to You
With a new hope
And a new promise.
Мой Господь,
Мои душа и сердце
Каждый день предлагают меня Тебе
С новой надеждой
И новым обещанием.
16305
Each and every word
From the Heart
Of my Lord Supreme
Blesses my life abundantly.
Абсолютно каждое слово
Сердца
Моего Господа Всевышнего
Щедро благословляет мою жизнь.
16306
If you live in your heart,
That means
You are spiritually smart.
Если ты живешь в сердце,
Значит,
Ты духовно развит.
16307
If you are in your heart,
That means you are asking
Your mind
To quickly depart.
Если ты в сердце,
Значит, ты просишь
Свой ум
Незамедлительно удалиться.
16308
In the spiritual life,
We need only the beauty
And the fragrance
Of our aspiration-heart
To please God in His own Way.
В духовной жизни,
Нам нужна только красота
И благоухание
Сердца-устремления,
Чтобы радовать Бога, как Он желает.
16309
If you want to satisfy God
At every moment,
Then never respond
To your mind's wishes.
Если хочешь радовать Бога
Каждое мгновение,
Никогда не отзывайся
На желания ума.
16310
Did I tell you
That every day
God rescues me
From the abysmal abyss?
Говорил я тебе,
Что каждый день
Бог меня спасает
Из бездонной пропасти?
16311
Each heart
Is a temple
Of God-blossoming silence.
Каждое сердце –
Храм
Расцветающего безмолвия Бога.
16312
The doubting mind
Has to take the final exit
From ignorance-stage.
Сомневающийся ум
Должен окончательно уйти
Со сцены-невежества.
16313
The outer life
Is nothing but
A desire-show.
Внешняя жизнь –
Не что иное,
Как шоу-желание.
16314
My Lord Supreme,
Do make
Even a short appearance
At my heart-shrine.
Мой Господь Всевышний,
Появись,
Хотя бы ненадолго
В моем сердце-алтаре.
16315
Unhappiness
Is the result
Of my self-created chains.
Несчастье –
Результат уз,
Созданных мной самим.
16316
If we do not have
Faith in God,
Our life's will-power
Will suffer from
A paralytic stroke.
Если у нас нет
Веры в Бога,
Сила-воля нашей жизни
Будет страдать
От паралича.
16317
If you are
A sincere seeker,
Then you must bring pride
To dust.
Если ты
Искренний искатель,
Ты должен смирить
Свою гордыню.
16318
Usually, when we enter
Into the spiritual life,
We take a long pilgrimage
Of many incarnations
To realise God,
But there are a few exceptions.
Обычно, когда мы начинаем
Духовную жизнь,
Нам нужны долгие странствия
Многих инкарнаций,
Чтобы осознать Бога,
Но есть некоторые исключения.
16319
Every day
A seeker must offer
Endless gratitude-thoughts
To the Supreme.
Каждый день
Искатель должен предлагать
Мысли бесконечной благодарности
Всевышнему.
16320
It is always unsafe
To take
A doubt-boat-journey.
Всегда опасно
Предпринимать
Путешествие лодкой-сомнением.
16321
When I live
An unconditional life,
I enjoy the paradise
Of perfect happiness.
Когда я живу
Безоговорочной жизнью,
Я наслаждаюсь раем
Совершенного счастья.
16322
Our heart's peace-prayers
Have the capacity
To reach the farthest corners
Of the globe.
Молитвы наших сердец о мире
Имеют способность
Достигать самых далеких уголков
Земного шара.
16323
Jump, my mind,
Jump into the sparkling
Enthusiasm-river!
Прыгай, мой ум,
Прыгай в искрящуюся
Реку-энтузиазм!
16324
Self-mastery tells me,
"I have."
God-discovery tells me,
"I eternally am."
Овладение собой говорит мне:
«Я владею».
Открытие Бога говорит мне:
«Я вечно являюсь».
16325
If you are a wise seeker,
Then you must never lose touch
With your soul.
Если ты мудрый искатель,
Ты никогда не должен терять связь
Со своей душой.
16326
The mind-curtain
Has to be torn open
For good.
Завеса ума
Должна быть разрушена
Во благо.
16327
May my heart-boat
Every day sail and sail
To God's Satisfaction-Shore.
Пусть лодка моего сердца
Каждый день плывет и плывет
К Берегу-Удовлетворению Бога.
16328
A true God-server rightly thinks
That his pleasure-rest-life
Is the most severe punishment.
Истинный служащий Бога по праву считает,
Что его жизнь-отдых-удовольствие –
Самое суровое наказание.
16329
Doubt-waves are available
Everywhere,
But alas,
Where are the faith-shores?
Волны сомнения можно обнаружить
Повсюду,
Но, увы,
Где же берега веры?
16330
God Himself records
All my soulful calls
In His Eternity's Book.
Бог Сам записывает
Все мои одухотворенные призывы
В Книгу Его Вечности.
16331
What is the human mind?
The human mind
Is nothing short of
An unwillingness-fort.
Что такое человеческий ум?
Человеческий ум –
Не что иное,
Как крепость-неготовность.
16332
Nobody suffers more than God
When it is a matter of man's
Indifference-silence.
Никто не страдает больше, чем Бог,
Когда дело касается
Безразличия-безмолвия человека.
16333
Our earth-gardens
Need peace-downpour
From Heaven.
Садам нашей земли
Нужен покой-ливень
С Небес.
16334
Disobedience
Is
Defiance-poison.
Непослушание –
Это
Неповиновение-яд.
16335
The Master
And his compassion-eye
Cannot be separated-
Never!
Учитель
И его око-сострадание
Не могут быть отделены –
Никогда!
16336
The heart-swimmers
Eventually arrive
At the Golden Shore.
Пловцы сердца,
В конце концов, достигают
Золотого Берега.
16337
Not the frustration-night
But the aspiration-sun
Must travel the whole world.
Не разочарование-ночь,
Но устремление-солнце
Должно распространиться по всему миру.
16338
The unaspiring mind
Represents the past.
The aspiring heart
Represents not only the present
But also the future.
Неустремленный ум
Представляет прошлое.
Устремленное сердце –
Представляет не только настоящее,
Но и будущее.
16339
A doubting mind
Is bound to fly
In endless hesitation-circles.
Сомневающийся ум
Вынужден летать
Бесконечными кругами нерешительности.
16340
A devotion-heart
Is nothing other than
A bliss-intoxicated life.
Сердце-преданность –
Не что иное,
Как опьяненная блаженством жизнь.
16341
The God-searching mind
Is helped
By the meditation of the heart
For liberation from the mind's
Thought-treadmill.
Медитация сердца
Помогает
Ищущему Бога уму
Избавиться от монотонного
Мыслительного процесса ума.
16342
May my aspiring heart
Every day enjoy
Soaring soul-songs
Of Infinity's Melody.
Пусть мое устремленное сердце
Каждый день наслаждается
Парением душ-песен
Мелодии Бесконечности
16343
The eagerness of the heart
Always tries to give the mind
A God-willingness-push.
Рвение сердца
Всегда пытается подтолкнуть ум
В стремлении к Богу.
16344
Do not blame God,
Do not defame God
For your abrupt spiritual descent.
Не упрекай Бога,
Не обвиняй Бога
За свое внезапное духовное падение.
16345
God feels miserable
When we fall behind,
Far behind,
Our God-pleasing soul.
Бог чувствует себя несчастным
Когда мы отстаем,
Намного отстаем
От своей радующей Бога души.
16346
We do not realise
That when we do not pray and meditate,
We are nothing short of
Spiritual criminals.
Мы не осознаем,
Что когда мы не молимся и не медитируем,
Мы – не что иное,
Как духовные преступники.
16347
Insiders constantly
Fear outsiders.
Outsiders constantly
Defy insiders.
Интроверты неизменно
Опасаются экстравертов.
Экстраверты неизменно
Игнорируют интровертов.
16348
Do not fall behind my heart,
O my mind,
If you really want to be happy.
Не отставай от сердца,
О мой ум,
Если действительно хочешь быть счастливым.
16349
When you look through the window
Of aspiration,
You are bound to see
God the Realisation.
Если ты будешь смотреть глазами
Устремления,
Ты непременно увидишь
Бога–Осознание.
16350
Alas, I do not know
How to deal with
Shameless disobedience-seekers.
Увы, я не знаю,
Как поступать
С бесстыдными непослушными искателями.
16351
Each aspiring soul
Has a most fascinating
And illumining story
To tell.
Каждая устремленная душа
Может рассказать
Самую захватывающую
И просветляющую историю.
16352
My Lord,
May I bask every morning
In Your Blessing-Smile.
Мой Господь,
Позволь мне каждое утро наслаждаться
Твоей Улыбкой-Благословением.
16353
May my mind's inspiration
And my heart's aspiration
Illumine my mind's cloudy day.
Пусть вдохновение ума
И устремление сердца
Озарят хмурый день моего ума.
16354
Every day
A seeker has to try to stay
In the flow
Of higher consciousness.
Каждый день
Искатель должен стараться быть
В потоке
Более высокого сознания.
16355
O seeker,
Fire your mind-supremacy-boss.
Have a new boss: your heart,
Who has ecstasy
In measureless measure.
О искатель,
Уволь своего босса-ум-высокомерие.
Обрети нового босса – свое сердце,
Обладающее экстазом
В безграничной мере.
16356
When you enter the heart-temple
Through the devotion-door,
You are bound to see
That God has been waiting for you.
Когда ты входишь в храм сердца
Через дверь преданности,
Ты непременно сознаешь,
Что Бог ждет тебя.
16357
God wants you
To serve and serve
And never, never swerve.
Бог хочет, чтобы ты
Служил и служил,
И никогда, никогда не увиливал.
16358
Our faith-bird dances
To our God-pleasing
Heart-songs.
Вера-птица танцует
Под радующие Бога
Песни сердца.
16359
Today's aspiration-boat
Must land
At tomorrow's dedication-harbour.
Лодка сегодняшнего устремления
Должна причалить
К гавани завтрашнего посвящения.
16360
True humility
Is an elephant-strength
That likes to walk lightly.
Настоящее смирение –
Это сила-слон,
Которой нравится вести себя легко.
16361
Every day
Is a blessingful birth
Of a new dawn.
Каждый день –
Это благословенное рождение
Новой зари.
16362
The undivine
And hostile forces
Are quite surprisingly
Attractive.
Небожественные
И враждебные силы
На удивление
Привлекательны.
16363
God does not want the Master
To be frustrated
Or doomed to disappointment
When trusted disciples
Astonishingly misbehave.
Бог не хочет, чтобы Учитель
Расстраивался
Или был обречен на разочарование,
Когда ученики, которым он доверяет,
Ведут себя поразительно дурно.
16364
I am safe and perfect
Only when I live
In my Master's heart-grip.
Я в безопасности и совершенен,
Только когда живу
Во власти сердца моего Учителя.
16365
When eagerness flows,
Fulness grows.
Когда рвение прибывает,
Полнота возрастает.
16366
O seeker,
Do not allow your enthusiasm
To stall
In your mind's milieu.
О искатель,
Не позволяй своему энтузиазму
Застояться
В среде ума.
16367
Both primitives and sophisticates
Abound
In this world.
В этом мире
Предостаточно
И примитивного, и утонченного.
16368
In the beginning
The inner divinity murmurs,
And then it roars.
Вначале
Внутренняя божественность нашептывает,
А затем рычит.
16369
My soul
Was painfully embarrassed
When my mind
Disobeyed God.
Моя душа
Болезненно смутилась,
Когда ум
Ослушался Бога.
16370
My mind
Deliberately plays host
To unwanted
And undeserving guests.
Мой ум
Намеренно принимает
Нежеланных
И недостойных гостей.
16371
How can you receive God
If your heart-smile
Is unavailable?
Как ты можешь принять Бога,
Если нет
Улыбки твоего сердца?
16372
The boomerang-thoughts
Shall return to your mind
If you do not allow your heart-light
To enter into your mind.
Мысли бумерангом
Вернутся в твой ум,
Если ты не позволишь свету сердца
Войти в ум.
16373
Alas, I do not know
How I can prevent
My mind-unwillingness
From dogging me.
Увы, я не знаю,
Как могу помешать
Неготовности ума
Неотступно следовать за мной.
16374
Unhappiness broods
Because we do not allow
Happiness to blossom.
Несчастья нависают,
Потому что мы не позволяем
Счастью расцвести.
16375
God's Forgiveness
Gives us full freedom
To do the right thing
From now on.
Прощение Бога
Дает нам полную свободу
Впредь
Поступать правильно.
16376
Negativity at best
Surrenders
To compromise.
Негативность в лучшем случае
Поддается
Компромиссу.
16377
The human mind
Is definitely useful
Only when it is faithful
And truthful.
Человеческий ум
Определенно полезен,
Только если он верный
И преданный.
16378
God wants
Each and every seeker
To be a God-exponent.
Бог хочет, чтобы
Абсолютно каждый искатель
Был представителем Бога.
16379
Repetition of God's Name
Can only strengthen you
And never weaken you.
Повторение Имени Бога
Может лишь сделать тебя сильнее,
Но никогда не ослабит.
16380
God compassionately feeds us,
But do we adequately heed?
Never!
Бог сострадательно питает нас,
Но внимаем ли мы?
Конечно, нет!
16381
To believe in God
Is to part from
Ignorance-disaster.
Верить в Бога –
Расстаться
С невежеством-несчастьем.
16382
Age
Is no barrier
To an eagerness-hero.
Возраст –
Не помеха
Для героя-рвения.
16383
Each seeker
Has to love and serve God
In his own inimitable way.
Каждый искатель
Должен любить Бога и служить Богу
Своим неповторимым образом.
16384
We are crying for newness
And fulness.
Therefore, we must not be
The slaves
Of our tiredness.
Мы взываем о новизне
И полноте.
Поэтому, мы не должны быть
Рабами
Своей усталости.
16385
Even by ordinary standards,
Our aspiration-heart
Has no parallel
In our spiritual life.
Даже по обычным меркам,
Сердцу-устремлению
Нет равных
В духовной жизни.
16386
Let us call a halt
To this nonsense
That the transformation
Of the mind
Is an impossible task.
Давайте прекратим
Эту бессмыслицу,
Что преобразование ума –
Невероятная задача.
16387
Our life
Is a life of disobedience.
Therefore, disgust
Is our soul's name.
Наша жизнь –
Жизнь непослушания.
Поэтому, недовольство –
Имя нашей души.
16388
Do not waste time,
Do not!
For only this moment
Is granted to you.
Не трать времени впустую,
Не надо!
Ибо тебе даровано
Только это мгновение.
16389
My expectation-greed
Is
My Lord's exasperation-need.
Мое ожидание-жадность –
Вынужденное раздражение
Моего Господа.
16390
God wants me to keep
His correspondence
With my heart
Extremely secret.
Бог хочет, чтобы я хранил
Его переписку
С моим сердцем
В глубокой тайне.
16391
Never go back!
Ecstasy is always
A future song.
Никогда не иди вспять!
Экстаз – это всегда
Песня будущего.
16392
No matter what
The spiritual Master does
For his children,
Ingratitude greets him.
Не имеет значения,
Что духовный Учитель делает
Для своих детей,
Неблагодарность приветствует его.
16393
The human in me cries
And
The divine in me sighs
At my stupidity.
Человеческое во мне плачет,
А божественное во мне вздыхает
О моей глупости.
16394
My Lord Supreme,
In our own inimitable way,
We shall live inside
Your Benediction-Heart.
Мой Господь Всевышний,
По-своему неподражаемо
Мы будем жить
В Твоем Сердце-Благословении.
16395
God wants me to tell Him
How many God-eagerness-hearts
I have touched
And not
How many God-curiosity-minds.
Бог хочет, чтобы я рассказал Ему,
Скольких сердец рвения к Богу,
А не
Скольких умов любопытства к Богу,
Я коснулся.
16396
To believe in God
Is indeed
The mightiest relief.
Поверить в Бога –
Поистине,
Величайшее облегчение.
16397
Your hesitation-mask
Will not allow you to come
To your real destination.
Нерешительность-маска
Не позволит тебе идти
К твоей истинной цели.
16398
We must follow God
As long and as far
As He leads us.
Мы должны следовать за Богом
До тех пор,
Пока Он ведет нас.
16399
Willingness
Must travel
To the endless distance.
Стремление
Должно пройти
Бесконечное расстояние.
16400
May my heartbeat
All the time dream of
God-Victory-Dream-Sail.
Пусть биение моего сердца
Все время мечтает о
Путешествии-Мечте-Победе Бога.
16401
My Lord Supreme,
Your Eternity's Compassion-Eye
Is all I have.
Мой Господь Всевышний,
Око-Сострадание Твоей Вечности –
Это все, что у меня есть.
16402
My Lord Supreme,
Your Immortality's Forgiveness-Heart
Is all I need.
Мой Господь Всевышний,
Сердце-Прощение Твоего Бессмертия –
Это все, в чем я нуждаюсь.
16403
My self-pity
Magnifies
Others' faults.
Моя жалость к себе
Преувеличивает
Недостатки других.
16404
My Lord,
May I be reborn
In the cradle
Of sweet dreams.
Мой Господь,
Да получу я новую жизнь
В колыбели
Сладостных мечтаний.
16405
The human vital
Has to be liberated
From frustration-demons.
Человеческий витал
Должен быть освобожден
От разочарований-демонов.
16406
No human being
Can forgive the unforgivable.
But God alone can and does
Forgive the unforgivable.
Ни один человек
Не может простить непростительное.
Но только Бог может и действительно
Прощает непростительное.
16407
Alas, the unaspiring mind
Always puts a damper
On everything
That the aspiring heart does.
Увы, неустремленный ум
Всегда заглушает
Все, что делает
Устремленное сердце.
16408
Doubt prolongs the distance
Between man's aspiration-heart
And God's Compassion-Eye.
Сомнение увеличивает расстояние
Между сердцем-устремлением человека
И Оком-Состраданием Бога.
16409
May each God-seeker
Blossom
In devotion-songs.
Пусть каждый ищущий Бога
Расцветает
В песнях преданности.
16410
I must without fail
Unyoke myself
From the age-old
Ignorance-bondage.
Я непременно должен
Снять ярмо
Извечного
Рабства-невежества.
16411
God tells me
That He truly loves
My two flaming devotion-eyes.
Бог говорит мне,
Что Он искренне любит
Два моих пылающих преданностью глаза.
16412
The human in us
Loves
To compete.
Человеческое в нас
Любит
Соревноваться.
16413
The divine in us
Loves
To complete.
Божественное в нас
Любит
Доводить до совершенства.
16414
God loves to play
Hide-and-seek
With my heart-tears.
Бог любит играть
В прятки
Со слезами моего сердца.
16415
The obedience
Of the heart
Is fragrant.
Послушание
Сердца
Благоуханно.
16416
The disobedience
Of the mind
Is flagrant.
Непослушание
Ума
Вопиюще.
16417
Whenever we go
To do something
For humanity,
We must receive full authority
First from God.
Когда бы мы ни намеревались
Сделать что-нибудь
Для человечества,
Сначала мы должны получить все полномочия
От Бога.
16418
When I am extremely strict
With myself,
God becomes
Softer than the softest.
Когда я предельно строг
К себе,
Бог становится
Нежнее самого нежного.
16419
As expectations end
In frustrations,
Even so, God-illumining dreams
End in God-fulfilling realities.
Ожидания заканчиваются
Разочарованиями,
Даже в этом случае, мечты о Боге-просветлении
Заканчиваются реальностями Бога-исполнения.
16420
It seems that
The mind enjoys
A thick fog of confusion.
Очевидно, что
Ум наслаждается
Густым туманом путаницы.
16421
My top priority
Is
My perfection-manifestation.
Мой высший приоритет –
Проявление-совершенство.
16422
Feed faith sleeplessly.
You will find yourself
Out of doubt's territory.
Питай веру бессонно.
Ты окажешься за пределами
Территории сомнения.
16423
The silence-fragrance
Of the aspiration-heart
Remains unparalleled.
Безмолвие-аромат
Сердца-устремления
Остается несравненным.
16424
God does not want
His children to remain
Outside His vast
Forgiveness-Territory.
Бог не хочет, чтобы
Его дети оставались
Вне Его огромной
Территории-Прощения.
16425
Sooner or later,
The expectation-boat
Is bound to capsize.
Рано или поздно
Лодка-ожидание
Непременно опрокинется.
16426
A life of service
Enables the body
To make the fastest progress.
Жизнь служения
Дает телу способность
Совершать самый быстрый прогресс.
16427
A God-hungry heart
Is he who has
Ever-increasing tears
For God.
То сердце жаждет Бога,
Чьи слезы по Богу
Вечно возрастают.
16428
Each God-Victory-singer
Must learn without fail
Obedience-songs.
Каждый певец Победы Бога
Непременно должен знать
Песни послушания.
16429
To save us,
God at times
Even begs us.
Чтобы спасти нас,
Бог время от времени
Даже упрашивает нас.
16430
God literally runs
To our heart-garden
To enjoy
Its exquisite beauty.
Бог буквально бежит
В сад наших сердец,
Чтобы насладиться
Их изысканной красотой.
16431
A seeker's heart
Is always stronger
Than his arms.
Сердце искателя
Всегда сильнее,
Чем его руки.
16432
Each day of self-discipline
Eventually becomes easier,
Infinitely easier.
Каждый день самоконтроля,
В конце концов, становится легче,
Бесконечно легче.
16433
God-obedience
And
God-faith
Can never be separated.
Послушание Богу
И веру в Бога
Нельзя отделить.
16434
My gratitude-heart
Is indeed
A source of inspiration
To my Lord Supreme.
Мое сердце-благодарность –
Поистине,
Источник вдохновения
Для моего Господа Всевышнего.
16435
God pushes
My mind
Vehemently.
Бог подталкивает
Мой ум
Неистово.
16436
God pulls
My heart
Ceaselessly.
Бог поддерживает
Мое сердце
Непрестанно.
16437
We are so fortunate
That God's Compassion-Eye
Is infinitely stronger
Than His Justice-Hands.
Нам так повезло,
Что Око Сострадания Бога
Бесконечно сильнее
Его Рук Справедливости.
16438
When we live
In our aspiration-heart,
We come to realise
That God's Answers
Precede all our questions.
Когда мы живем
В сердце-устремлении,
Мы приходим к осознанию,
Что Ответы Бога
Предшествуют всем нашим вопросам.
16439
Not God's Greatness
But God's Goodness
I wish to see
In every face I meet.
Не Величие Бога,
Но Доброту Бога
Мне хочется видеть
В лице каждого встречного.
16440
The joy
Of believing
Is unsurpassable.
Радость
Доверия -
Непревзойденная.
16441
God is
Never my teacher
To examine me.
Бог – не Учитель,
Который экзаменует меня.
16442
God is
My private tutor
To help me learn everything
Most satisfactorily.
Бог –
Мой личный наставник,
Который помогает мне учиться всему
Наиболее удовлетворительно.
16443
With our aspiration-heart
And dedication-life,
God wants us to enjoy
The mountain-top experiences.
Бог хочет, чтобы мы
Своими сердцами устремления
И жизнями посвящения
Наслаждались высокими переживаниями.
16444
Music that is found in silence
Easily will be able
To conquer the heart
Of the entire world.
Музыка, обретенная в безмолвии,
Легко сможет
Покорить сердце
Всего мира.
16445
We learn to love God
Only by loving.
There is no other way.
Только любя
Мы учимся любить Бога.
Иного пути нет.
16446
Prayer loves
To watch
The Greatness of God.
Молитва любит
Наблюдать
Величие Бога.
16447
Meditation loves
To feel and grow into
The likeness of God.
Медитация любит
Чувствовать и превращаться
В подобие Бога.
16448
Obedience is the purest,
Easiest and best
Way of life.
Послушание – самый чистый,
Самый легкий и самый лучший
Образ жизни.
16449
Be always slow
To judge others.
Никогда не спеши
Осуждать других.
16450
Be always fast,
Very fast,
In consciously becoming one
With the tears and smiles
Of this entire world.
Всегда спеши,
Торопись
Стать сознательно единым
Со слезами и улыбками
Всего мира.
16451
Be quick, be quick,
If you sincerely and really want
To perfect yourself.
Будь быстрым, будь быстрым,
Если искренне и по-настоящему хочешь
Совершенствовать себя.
16452
God's Compassion-Eye
And Forgiveness-Heart
Have no expiration date.
У Ока-Сострадания
И Сердца-Прощения Бога
Нет истечения срока.
16453
If you pay all your attention
To miracles,
Then you will be the one to lose
In the battle of life.
Если ты будешь уделять все внимание
Чудесам,
Ты окажешься одним из проигравших
На поле битвы жизни.
16454
Not the mind but the heart
Is a genuine authority
On happiness, newness
And fulness.
Не ум, а сердце –
Истинный авторитет
В счастье, новизне
И полноте.
16455
Every morning without fail
We must rise at our Lord's
Victory-Trumpet-Call.
Каждое без исключения утро
Мы должны подниматься
На Трубный Зов Победы нашего Господа.
16456
Each mind has to be liberated
From the storms
Of ruthlessly restless desires.
Каждый ум должен быть освобожден
От штормов
Безжалостных, беспокойных желаний.
16457
Humility-foundation
Is extremely solid
And everlasting.
Смирение-фундамент
Очень тверд
И прочен.
16458
We all have
To smash asunder
The self-attachment-pride-mountain.
Мы все должны
Разбить вдребезги
Гору гордыни-привязанности к себе.
16459
Detach yourself
From yourself.
Отстранись
От себя.
16460
May every breath
Of my heart
Be a God-song.
Пусть каждое дыхание
Моего сердца
Будет песней Бога.
16461
An uncontrollable mind
Is what
A human being is.
Неуправляемый ум –
Вот чем является
Человек.
16462
Do not pay
Any attention
To your ego-mind.
Не уделяй
Никакого внимания
Уму-эго.
16463
Pay all attention
To your
Oneness-heart.
Уделяй все внимание
Сердцу-единству.
16464
For us,
Everything
Is an impediment.
Для нас
Все –
Препятствие.
16465
For God,
Everything
Is the blossom
Of attainment.
Для Бога
Все –
Цветение
Постижения.
16466
The supremacy
Of the division-mind
We all know.
Верховенство
Ума-разделения
Нам всем известно.
16467
The intimacy
Of the oneness-heart
We all must learn.
Всем нам нужно учиться
Дружеским отношениям
Сердца-единства.
16468
God tells my heart
Never to stand
Near an unwillingness-mind.
Бог велит моему сердцу
Никогда не зависеть
От ума-неготовности.
16469
From time immemorial,
This world of ours
Has been spiritually impoverished.
С незапамятных времен
Этот наш мир
Был духовно истощен.
16470
What I need
Is a burning desire
To unlearn
All that I have learned
From the desire-mind.
То, в чем я нуждаюсь, –
Пламенное желание
Забыть
Все, что я узнал
У ума-желания.
16471
Be not shackled any more
By the unaspiring
And unwilling past.
Будь свободен
От неустремленного,
Жесткого прошлого.
16472
The unaspiring vital
Quite often enjoys
A demonstration
Of wild defiance.
Неустремленный витал
Довольно часто наслаждается
Демонстрацией
Безудержного неповиновения.
16473
Wherever you go,
Your mind must carry
A pure vibration.
Куда бы ты ни шел,
Твой ум должен нести
Чистую вибрацию.
16474
If you have an iron resolve,
Then your destination
Cannot remain
A far cry.
Если у тебя есть железная решимость,
Тогда твоя цель
Не останется далекой .
16475
Quite often the mind suffers
From the agonising
God-Grace-disbelief.
Довольно часто ум страдает,
Испытывая мучения
Неверия в Милость Бога.
16476
Do not go
To the land of self-oblivion,
Never!
Не ходи
В страну самозабвения,
Никогда!
16477
God's Compassion-Eye
Immediately responds
To distress signals.
Око-Сострадание Бога
Немедленно откликается
На сигналы бедствия.
16478
May my heart's
Sorrow-songs
Become my soul's
Delight-melodies.
Пусть песни печали
Моего сердца
Станут мелодиями восторга
Моей души.
16479
O ancient
God-lovers,
Where are you?
О древние
Любящие Бога,
Где вы?
16480
O modern
God-philosophers,
Where are you not?
О современные
Философствующие о Боге,
Где вас только нет?
16481
I must bring back to life
Once more
My heart's God-devotion-seed.
Я должен еще раз
Вернуть к жизни
Зерно преданности моего сердца Богу.
16482
God does respond
To our heart's
Melancholy-signals.
Бог не отвечает
На сигналы меланхолии
Наших сердец.
16483
Do not reject the aggressive
And destructive vital.
Ask your vital to become
Constructive and dynamic.
Your vital will do
Many good things for you.
Не отвергай агрессивный
И разрушительный витал.
Попроси витал стать
Созидательным и динамичным.
Твой витал сделает
Много хорошего для тебя.
16484
God-obedience
Is not the very end.
It is just
The starting point.
Послушание Богу –
Это не прекращение существования.
Это только
Точка отсчета.
16485
God is proud of me
Precisely because
Every day I dream
Golden God-dreams.
Бог гордится мной
Именно потому,
Что каждый день я мечтаю
О золотых мечтах Бога.
16486
We must sleeplessly
And breathlessly
Seek to learn what pleases
Our Lord Beloved Supreme.
Мы должны бессонно
И неустанно
Стремиться знать, что радует
Нашего Любимого Господа Всевышнего.
16487
A true God-lover
Does not mind
When his weaknesses
Are exposed.
Настоящий любящий Бога
Не беспокоится,
Когда его слабости
Выставлены напоказ.
16488
To me,
A God-prayer is
God-praise.
Для меня,
Молитва Богу – это
Восхваление Бога.
16489
To me,
A God-meditation is
God-discovery.
Для меня,
Медитация о Боге – это
Открытие Бога.
16490
When my hope sleeps,
My Lord
Comes to me.
Когда моя надежда дремлет,
Мой Господь
Приходит ко мне.
16491
When my reality wakes,
I go
To my Lord Supreme.
Когда моя реальность бодрствует,
Я иду
К моему Господу Всевышнему.
16492
Sympathise with the suffering
Of your enemies.
This is indeed a secret and sacred way
To make the fastest progress.
Сочувствуй страданию
Своих врагов.
Это действительно тайный и священный способ
Совершать самый быстрый прогресс.
16493
When God's Hour finally strikes,
There can be no
Acceptable excuse.
Когда, наконец, пробьет Час Бога,
Никакого приемлемого оправдания
Быть не может.
16494
O my treacherous mind,
Can you not see
What you have done
To my vital and body?
О мой ненадежный ум,
Разве ты не видишь,
Что ты сделал
С моими виталом и телом?
16495
The Supreme uses His Will-Power
When He is willing
To give you something.
But you also have to be willing
To receive it.
Всевышний использует Свою Силу-Волю,
Когда Он стремится
Дать тебе что-то.
Но ты тоже должен стремиться
Принять это.
16496
The day I do not please God
In His own Way
Is the saddest day
In my Lord's Heart-Calendar.
День, когда я не радую Бога
Как Он того желает, –
Самый грустный день
В Календаре Сердца Бога.
16497
My Lord,
My mind is beyond my control.
But please, please
Never allow my heart
To go astray
Like my mind.
Мой Господь,
Ум – вне моего контроля.
Но, пожалуйста, пожалуйста,
Никогда не позволяй моему сердцу
Сбиться с пути,
Подобно моему уму.
16498
If love of God is permanent,
Then failure
Can never be destined.
Если любовь к Богу постоянна,
Тогда неудача
Не может быть предопределенной.
16499
My mind,
You are such a fool
That you want to lead me
Without knowing how to guide me.
Мой ум,
Ты так глуп,
Что хочешь вести меня за собой
Не зная, как вести.
16500
He who laughs
At the excessive obedience
Of the God-lover
Is unforgivable,
For there is no such thing
As excessive obedience.
Тому, кто смеется
Над чрезмерным послушанием
Любящего Бога,
Нет прощения,
Ибо нет такой вещи,
Как чрезмерное послушание.
16501
May each thought
Of mine
Be a life-transforming dream.
Пусть каждая моя мысль
Будет преобразующей жизнь мечтой.
16502
God's choice warriors fight
Against the darkest ignorance-night
For God's Satisfaction.
Избранные воины Бога сражаются
Против самой темной ночи невежества
Ради Удовлетворения Бога.
16503
The Master is an all-crying heart
And an all-illumining smile
From Heaven.
Учитель – это само взывающее сердце
И сама улыбающаяся с Небес душа.
16504
Each progress-step of a seeker
Is thunderously applauded
By God Himself.
Каждому шагу-прогрессу искателя
Громогласно аплодирует
Сам Бог.
16505
The soul can easily
Escape
All ignorance-snares.
Душа легко может
Избежать
Всех капканов невежества.
16506
During meditation
The mind-room has to be
Totally locked.
Во время медитации
Комната-ум должна быть
Совершенно закрытой.
16507
A devotion-heart
Is run by
Spirituality-electricity.
Преданность сердца
Движима
Духовностью-электричеством.
16508
When we receive
A happiness-certificate
From the soul,
It lasts for a very, very long time.
Когда мы получаем
От души счастье-сертификат,
Оно длится очень, очень долго.
16509
Each prayer
Shortens
Our God-distance.
Каждая молитва
Сокращает нашу отдаленность
От Бога.
16510
Each meditation
Sees no distance
Between man and God.
Каждая медитация
Не видит отдаленности
Между человеком и Богом.
16511
A powerful meditation
Can liberate us
From thought-torture.
Сильная медитация
Может освободить нас
От мысли-источника мучения.
16512
My obedience-moments
Are God's
Satisfaction-Smiles.
Моменты моего послушания –
Это Улыбки Удовлетворения
Бога.
16513
I must find myself
Always inside my Master's
Fragrance-heart-garden.
Я должен всегда оставаться
Внутри сада-аромата-сердца
Моего Учителя.
16514
Every day I soulfully pray
For my Lord's
Compassion-Heritage.
Каждый день я одухотворенно молюсь
О Сострадании-Наследстве
Моего Господа.
16515
Do not live
In the mind's
Division-world.
Не живи
В мире-разделении
Ума.
16516
Live
In the heart's
Oneness-ecstasy.
Живи
В экстазе-единстве
Сердца.
16517
God's Justice-Light
Does not use
God's Compassion-Microscope.
Свет-Справедливость Бога
Не пользуется
Микроскопом-Состраданием Бога.
16518
God does not want me
To destroy my ego.
He wants my ego to be
God's most obedient slave.
Бог не хочет, чтобы я
Разрушал свое эго.
Он хочет, чтобы мое эго было
Самым покорным рабом Бога.
16519
Trust me, my Lord,
Only once more.
From now on
I shall never fail You.
Доверься мне, мой Господь,
Еще только раз.
Отныне
Я никогда Тебя не подведу.
16520
A failure-life is forgiven,
But not
A reluctance-mind.
Жизнь-неудача прощена,
Но не
Ум-нежелание.
16521
Whether I believe it or not,
My thoughts affect the world
Immediately.
Верю я или нет,
Мои мысли влияют на мир
Непосредственно.
16522
My Lord,
Were You ever a seeker?
"My child,
I am Eternity's Seeker."
– Мой Господь,
Был ли Ты когда-то искателем?
– Дитя Мое,
Я Искатель Вечности.
16523
My Lord,
Why is my realisation hiding?
"My child,
Your realisation is hiding
Because your heart is not crying."
– Мой Господь,
Почему мое осознание скрывается?
– Дитя Мое,
Твое осознание скрывается,
Потому что твое сердце не взывает.
16524
I give all importance
To the divine
In me.
Я придаю большое значение
Божественному
Во мне.
16525
I offer all gratitude
To the Supreme
In me.
Я выражаю большую благодарность
Всевышнему
Во мне.
16526
During the day
I am
A God-soldier-life.
В течение дня
Я – жизнь-воин Бога.
16527
At night
I am
A God-seeker-heart.
Ночью
Я – сердце-искатель Бога.
16528
Each positive thought
Carries with it
The beauty and power
Of cheerfulness.
Каждая позитивная мысль
Несет с собой
Красоту и силу
Жизнерадостности.
16529
Meditation intensifies
Our sweetness-oneness-feelings
For God.
Медитация усиливает
Чувства сладостного единства
С Богом.
16530
An intense God-lover
Can never sleep through
The God-Alarm.
Глубоко любящий Бога
Не может проспать
Будильник-Бога.
16531
I am who I am.
I am definitely
A God-surrender-tree-leaf.
Я тот, кто я есть.
Определенно, я –
Лист-дерево-отречение перед Богом.
16532
Aspiration
Is
The heart's forte.
Устремление –
Сильная сторона сердца.
16533
God has special Love
For my moment-to-moment
God-satisfaction-effort.
Бог питает особую Любовь
К моим попыткам каждый миг
Радовать Бога.
16534
I do not have faith
In my mind's certainty-
Not at all!
Я не верю
В уверенность ума,
Нисколько!
16535
I never thought that
My Master's nectar-eye
Would fulfil and satisfy me
All at once.
Я никогда и не думал,
Что нектар-око моего Учителя
Сможет неожиданно
Исполнить и удовлетворить меня.
16536
God's Compassion-Eye
Is
My spirituality-alphabet teacher.
Око-Сострадание Бога –
Это
Учитель азбуки моей духовности.
16537
God's Justice-Light
Is
My life-university professor.
Свет-Справедливость Бога –
Это
Университетский профессор моей жизни.
16538
God never does
His research work
In any mind-laboratory,
No matter how developed
The mind is.
Бог не занимается
Исследовательской работой
Ни в каком уме-лаборатории,
Неважно, насколько развит
Этот ум.
16539
My unwillingness-mind
Immediately disagrees
With my willing heart.
Мой ум-неготовность
Тотчас же не согласен
С готовностью моего сердца.
16540
Your heart and your life
Know what prayer and meditation are.
Prayer and meditation
Are the Life-Breath of God.
Твое сердце и твоя жизнь
Знают, чем являются молитва и медитация.
Молитва и медитация –
Дыхание-Жизнь Бога.
16541
Has a negativity-mind
Ever gained anything special?
No, never!
Разве ум-негативность
Обрел когда-либо что-то особое?
Нет, конечно, нет!
16542
My gratitude-heart has always been
The first visitor
To my Lord's golden Feet.
Мое сердце-благодарность всегда было
Первым посетителем
Золотых Стоп моего Господа.
16543
Your sterling faith
Is bound to be reflected
In your Heaven-climbing
Aspiration-eyes.
Твоя неподдельная вера
Непременно отразится
В глазах-устремлении,
Восходящем в Небеса.
16544
Pray and meditate
For the joy
Of selfless inner running.
Молись и медитируй
Ради радости
Самоотверженного внутреннего бега.
16545
Every morning God comes
To wipe your tears,
But only on rare occasions
Does He succeed.
Каждое утро Бог приходит
Утереть твои слезы,
Но лишь в редких случаях
Ему это удается.
16546
An unaspiring mind
Means a non-stop
Ignorance-train.
Неустремленный ум
Означает безостановочный
Поезд-невежество.
16547
My illumination-soul
And my aspiration-heart
Live in the selfsame room.
Душа-просветление
И сердце-устремление
Живут в одной комнате.
16548
My heart's peace-tree
Has been felled by
My mind's frustration-storms.
Дерево-покой моего сердца
Было повалено
Бурей-разочарованием ума.
16549
We are
Our aspiration-valley.
Мы – это
Наше устремление-долина.
16550
God is
God's Satisfaction-Summit.
Бог – это
Вершина-Удовлетворение Бога.
16551
If we remember
All our good qualities
And all the good things
We have done,
Then we will receive
Tremendous inner strength and joy.
Если мы будем помнить
Все свои хорошие качества
И все хорошее,
Что сделали,
Тогда мы получим
Огромную внутреннюю силу и радость.
16552
If you are a great aspirant,
Then God will bring down
His Satisfaction-Summit
For you.
Если ты глубоко устремленный,
Бог низведет
Для тебя
Вершину Своего Удовлетворения.
16553
Mankind's self-offering
Is shockingly limited.
Самоотдача человечества
Потрясающе ограничена.
16554
The mind does not know
It is cherishing
A desire-futility-life.
Ум не знает,
Что он ценит
Жизнь-тщетность желания.
16555
May my life
Every day remain a verb
And not a noun.
Пусть моя жизнь
Каждый день остается глаголом,
А не существительным.
16556
If you truly love God
In all sincerity,
Then you can never act
In accordance
With your lower vital.
Если ты по-настоящему любишь Бога
Со всей искренностью,
Ты никогда не сможешь вести себя
Соответственно
Своему низшему виталу.
16557
Alas, the human mind
Treasures,
Either consciously or unconsciously,
Thoughts that are quite
Detrimental.
Увы, человеческий ум
Сознательно или неосознанно
Дорожит
Довольно пагубными
Мыслями.
16558
The unaspiring human beings:
Purposelessly they come,
Purposelessly they go
Their own way.
Неустремленные люди:
Бесцельно они приходят,
Бесцельно они идут
Своим путем.
16559
An embittered mind
Cannot make
Even an iota of progress.
Озлобленный ум
Не может совершить
Даже йоту прогресса.
16560
When we obey
The dictates of the mind,
We see that the path of the mind
Is full of pitfalls.
Подчиняясь
Приказам ума,
Мы видим, что путь ума
Полон ловушек.
16561
Like my heart,
May my mind also live
In receptivity-silence.
Подобно сердцу,
Пусть ум тоже живет
В безмолвии-восприимчивости.
16562
When our self-offering
Comes to the fore,
Loneliness
Is bound to disappear.
Когда самоотдача
Выходит вперед,
Одиночество
Непременно исчезает.
16563
Retirement
Does not necessarily mean
Pleasure-enjoyment.
Уход от дел
Необязательно подразумевает
Наслаждение-удовольствие.
16564
Retirement
Is a new entrance
Into a new world.
Уход от дел –
Это новый выход
В новый мир.
16565
Every morning
My Lord Supreme moves around
The sacred field
Of my heart.
Каждое утро
Мой Господь Всевышний вращается
Вокруг священного поля
Моего сердца.
16566
God forgives the mind
Only when it stops playing
The self-doubt-game.
Бог прощает ум,
Только когда тот прекращает
Игру сомнения в себе.
16567
Not our desire-life
But our indifference-mind
Has distanced us
From God.
Не жизнь-желание,
А безразличие ума
Отдалило нас
От Бога.
16568
God the Guest
Enjoys my heart-cave
And not my mind-palace.
Бог-Гость
Наслаждается моим сердцем-пещерой,
А не моим умом-дворцом.
16569
Instead of trying all the time
To be a man minus desires,
Try to be all the time
A man plus aspirations.
Вместо того чтобы стараться все время
Быть человеком без желаний,
Старайся быть все время
Человеком с надеждами.
16570
Remember your highest meditation.
Then with your determination
And eagerness,
Give life to that imagination.
Помни свою высшую медитацию.
Затем с решимостью
И рвением,
Дай жизнь этому воображению.
16571
Always try to conceal
Everything that you have
And you are
From the mind.
Всегда старайся скрыть
От ума
Все, что ты имеешь
И чем являешься.
16572
Always happily,
Self-givingly and proudly
Reveal yourself to the heart.
Всегда счастливо,
С самоотдачей и гордостью
Раскрывай себя сердцу.
16573
O my mind,
God has not appointed you
To sound the depth of your soul.
That is God's task.
О мой ум,
Бог не предписывал тебе
Зондировать глубину своей души.
Это дело Бога.
16574
Every day
My heart prays to God
To embolden my life
To live only for God.
Каждый день
Мое сердце молит Бога
Ободрять мою жизнь
Жить только для Бога.
16575
The human mind
Is utterly stupid
When it carries,
Quite willingly,
The heavy burden of resentment.
Человеческий ум
Совсем глуп,
Когда довольно охотно
Тащит
Тяжкий груз негодования.
16576
God compels the unaspiring mind
To open Eternity's Door
For the heart.
Бог вынуждает неустремленный ум
Открыть Дверь Вечности
Сердцу.
16577
If you are a true seeker,
Your true Master
Is definitely ordained.
Если ты настоящий искатель,
Твой настоящий Учитель,
Несомненно, предопределен.
16578
The mind
Is always concerned
About its reputation.
Ум
Всегда беспокоится
О своей репутации.
16579
The heart
Is always concerned
About its God-illumination.
Сердце
Всегда заботится
О своем Боге-просветлении.
16580
The body-lease expires.
The soul's stay in God's Heart
Is permanent.
Срок аренды тела оканчивается.
Пребывание души в Сердце Бога
Постоянно.
16581
We kill
Our God-fulfilment-eagerness-heart
When we forget to love humanity
In God's own Way.
Мы убиваем
Сердце-рвение-исполнение Бога,
Когда забываем любить человечество
Как того желает Бог.
16582
We came into the world
Not to justify
But to rectify.
Мы пришли в этот мир
Не находить оправдания,
А исправлять.
16583
Fault-finders
Find fault with everybody.
Even poor God
Is no exception!
Выискивающие недостатки
Находят недостатки у всех.
Даже бедный Бог –
Не исключение!
16584
He who serves God
Faithfully
Commands ignorance
Powerfully.
Тот, кто служит Богу
Верно,
Контролирует невежество
Могущественно.
16585
The sorrowful tears of the heart
Have a long life,
But not an eternal life.
У печальных слез сердца
Жизнь долгая,
Но не вечная.
16586
The powerful smiles of the soul
Are always
On the increase.
Яркие улыбки души
Всегда
Усиливаются.
16587
Surrender is a journey
From the outer turmoil
To the inner peace.
Отречение – это путешествие
От внешней суеты
К внутреннему покою.
16588
The suspension
Of desire-life
Is infinitely lower
Than the illumination
Of desire-life.
Временное прекращение
Жизни-желания
Бесконечно ниже,
Чем просветление
Жизни-желания.
16589
If we fail to believe
That God is the sole Doer,
Then our life is bound to stumble
From failure to failure.
Если нам не удается поверить,
Что Бог – единственный Действующий,
Тогда жизни суждено спотыкаться
От неудачи к неудаче.
16590
The commotion-mind
Watches God's Eye
With tremendous fears.
Ум-волнение
Смотрит в Око Бога
С огромным страхом.
16591
The devotion-heart
Washes God's Feet
With sweetness-tears.
Сердце-преданность
Омывает Стопы Бога
Слезами-сладостью.
16592
Alas, a negative mind
Can easily cripple
The positive heart
If the positive heart
Is not always on the alert.
Увы, негативный ум
Легко может искалечить
Позитивное сердце,
Если позитивное сердце
Не всегда бдительно.
16593
Alas,
Quite often I turn my face
To the cloudy mind-sky.
Увы,
Довольно часто я поворачиваюсь лицом
К облачному небу ума.
16594
It seems that almost all
Human beings
Are habituated to living
With the darkness-mind.
По-видимому, почти все
Люди
Привыкли мириться
С умом-тьмой.
16595
The doubting mind
Every day tries so hard
To deprive the heart
Of God-meditation-food.
Сомневающийся ум
Каждый день изо всех сил пытается
Лишить сердце
Медитации-пищи Бога.
16596
Alas,
When are we going to realise
That insecurity and jealousy
Are so time-consuming?
Увы,
Когда мы наконец поймем,
Что неуверенность и зависть
Поглощают все время?
16597
God proudly listens
To the sacred songs
Of our heart.
Бог с гордостью слушает
Священные песни
Сердца.
16598
God secretly reads
The history
Of our mind.
Бог тайком читает
Историю
Ума.
16599
He who can read
The human mind
Is indeed great.
Тот, кто способен читать
Человеческий ум,
В самом деле, велик.
16600
He who can love
The human heart
Is not only good,
But perfect.
Тот, кто может любить
Сердце человека,
Не только добр,
Но совершенен.
16601
Pay no attention to the mind.
It deliberately tells lies
Almost all the time.
Не обращай внимания на ум.
Он намеренно лжет
Почти все время.
16602
God asks me to give Him
Only one thing:
My heart-beauty's love.
Бог просит меня дать Ему
Только одно:
Любовь моего сердца-красоты.
16603
O my vital,
If you want to plunge
Into the river of despair,
You can do so.
Nobody is going to come to your aid.
О мой витал,
Если ты хочешь погрузиться
В реку отчаяния,
Можешь так и сделать.
Никто не намерен помогать тебе.
16604
God wants us
To accompany Him
Lovingly and faithfully
From epoch to epoch.
My Lord Supreme
Eagerly welcomes
My heart's climbing flames.
Мой Господь Всевышний
Радушно приглашает
Восходящее пламя моего сердца.
16605
My Lord,
Can You not see
That I am all the time living
In a peace-empty mind?
Мой Господь,
Разве Ты не видишь,
Что я все время живу
В уме, лишенном покоя?
16606
Cultivate friendship
With all the seekers
Who are soulful
And devotional.
Развивай дружбу
Со всеми искателями,
Кто одухотворен
И предан.
16607
Nothing pleases my Lord more
Than my heart's throbbing
God-fulfilment-promises.
Ничто не радует моего Господа больше,
Чем обещание биения моего сердца
Исполнить Бога.
16608
There was a time when I was bound
To the desire-futility-life.
Now, to my greatest joy
And satisfaction,
I am bound to the golden dust
Of my Lord's golden Feet.
Было время, когда я был привязан
К жизни желания-тщетности.
Сейчас,
К моей величайшей радости,
Я привязан к золотой пыли
Золотых Стоп моего Господа.
16609
Sailing and sailing,
My soul brought me
To a new world.
Плывя и плывя под парусом,
Моя душа доставила меня
К новому миру.
16610
Sailing and sailing,
At God's choice Hour
My soul shall take me back
To my Eternal Home.
Плывя и плывя
В избранный Час Бога
Моя душа вернет меня
В мой Вечный Дом.
16611
Those who trouble God
For proof
Will be deplorable losers.
Те, кто беспокоят Бога ради доказательств,
Окажутся
Жалкими неудачниками.
16612
You needs must have
An overwhelming aspiration
Twenty-four hours a day
To please God in His own Way.
Тебе необходимо иметь
Огромное устремление
Двадцать четыре часа в сутки,
Чтобы радовать Бога как Он того желает.
16613
God wants me to tell the world
That each human being
Must follow
His own unique path
Inside his heart-realm.
Бог хочет, чтобы я говорил миру,
Что каждый человек
Должен следовать
Неповторимым путем
Внутри царства своего сердца.
16614
God is everybody's
Beloved.
This is indeed in theory.
Бог всеми
Любим.
В действительности, это в теории.
16615
God is the Beloved
Of the totally surrendered seekers.
This is indeed in practice.
Бог – Возлюбленный
Полностью отрекшихся искателей.
В действительности, это на практике.
16616
God-Satisfaction
And my ego-enlargement
Are poles apart.
Бог-Удовлетворение
И расширение моего эго –
Полные противоположности.
16617
Even God's Forgiveness
Finds it difficult
To open humanity's mind-eyes.
Даже Прощение Бога
Находит трудным
Открыть глаза ума человечества.
16618
Each soul was born
And brought up perfectly
By God's Will
To play a destined role
In God's Cosmic Play.
Каждая душа была рождена
И воспитана Волей Бога в совершенстве,
Чтобы играть предначертанную роль
В Космической Игре Бога.
16619
I lose faith in God time and again.
This is no news.
But if ever God loses faith in me,
Then that will be the most
Heartbreaking news for me.
Снова и снова я теряю веру в Бога.
Это не новость.
Но если когда-нибудь Бог потеряет веру в меня,
Это будет самая
Печальная новость для меня.
16620
My Lord,
My heart is all gratitude to You
For blessing me
With the eternal privilege
Of loving and serving You.
Мой Господь,
Мое сердце – сама благодарность Тебе
За благословение меня
Вечной привилегией
Любить Тебя и служить Тебе.
16621
A life of surrender
Knows how to drink deep
God-Nectar.
Жизнь отречения
Знает, как упиваться
Нектаром Бога.
16622
Do not allow
Your mind's doubt-fire
To be prolonged.
Не позволяй
Огню-сомнению ума
Затягиваться.
16623
The fulness of silence
The mind can never
Dare to possess.
Ум никогда
Не осмелится владеть
Полнотой безмолвия.
16624
Sleeplessly we must feed
The inner urgency
And immediacy
To realise the Absolute Supreme.
Бессонно мы должны питать
Внутреннюю безотлагательность
И незамедлительность
Осознать Абсолютного Всевышнего.
16625
Each prayer-breath
Has to come
From heart-purification.
Каждая молитва-дыхание
Должна приходить
Из сердца-чистоты.
16626
God-obedience
Is
An ever-encompassing goal.
Послушание Богу –
Это
Всеобъемлющая цель.
16627
The sunshine-smile
Of the heart
Is for world-liberation.
Солнечный свет-улыбка
Сердца –
Для мира-освобождения.
16628
You are a stark fool
If you separate your life-activities
From God's Compassion-Eye
And Concern-Heart.
Ты полный глупец,
Если отделяешь дела своей жизни
От Ока-Сострадания
И Сердца-Заботы Бога.
16629
Dive deep within.
Lo, God's sunlit Road
Is beckoning you.
Погрузись глубоко внутрь.
И вот, залитая солнцем Дорога Бога
Манит тебя.
16630
God wants me to cancel
My lifelong contract
With ignorance-night.
Бог хочет, чтобы я аннулировал
Свой пожизненный контракт
С невежеством-ночью.
16631
Indeed, how, O seeker,
How can you even dare
To say your life is too busy
For God-manifestation-satisfaction?
В самом деле, как, о искатель,
Как ты можешь даже осмеливаться
Говорить, что твоя жизнь слишком занята
Для проявления-удовлетворения Бога?
16632
Do not blame God for your sad fate.
It is you who do not want
To enter into
His Heart's golden Gate
And remain in Infinity's Bliss.
Не вини Бога за свою печальную судьбу.
Ты сам не хочешь
Войти в
Золотые Врата Его Сердца
И остаться в Блаженстве Бесконечности.
16633
No matter what form
God's Will takes,
I shall always be ready
To abide by His Will.
Не имеет значения, какую форму
Принимает Воля Бога,
Я всегда буду готов
Следовать Его Воле.
16634
My heart's eagerness
Can never be afraid of
God's fastest speed
In my life.
Рвение моего сердца
Не боится
Самой высокой скорости Бога
В моей жизни.
16635
Our heart's intensity
Does have the capacity
To release a torrent of desire
Whenever it wants to.
У интенсивности сердца
Есть способность
Избавиться от потока желания
Всякий раз, когда это нужно.
16636
Whenever God
Is extremely pleased with me,
He blesses me with golden days
And silver nights.
Всегда, когда Бог
Чрезвычайно доволен мной,
Он благословляет меня
Золотыми днями
И серебряными ночами.
16637
God never allows
Our sincere efforts
To be wasted.
Бог никогда не допустит,
Чтобы наши искренние усилия
Были напрасными.
16638
God,
Do bless my heart
With a smile
That never stops growing.
Бог,
Благослови же мое сердце
Улыбкой,
Которая будет всегда расти.
16639
Lord,
Do bless my life
With a cry
That never stops climbing.
Господь,
Благослови же мою жизнь
Зовом,
Который будет всегда восходить.
16640
How can we ever be precious
To God
If we are totally oblivious
To His world?
Как мы можем быть ценными
Для Бога,
Если совершенно не замечаем
Его мир?
16641
The blossoming souls
Are God's
Ever-expanding Visions.
Расцветающие души –
Это вечно-расширяющиеся Видения
Бога.
16642
Failure is forgivable,
But not
Unwillingness.
Неудача простительна,
Но нежелание –
Нет.
16643
When God's Silence-Eye
Fails,
He uses His Sound-Arms.
Когда Око-Безмолвие Бога
Терпит неудачу,
Он использует Свои Руки-Звук.
16644
Every day God wants me
To accompany Him
Into the battlefield of life
For my perfection
And His Satisfaction.
Бог хочет, чтобы я каждый день
Сопровождал Его
На поле битвы жизни
Ради моего совершенства
И Его Удовлетворения.
16645
When we follow the principle of
Give and take,
Not only do we see Heaven everywhere,
But we also live in Heaven everywhere.
Когда мы следуем принципу
Давать и получать,
Мы не только видим Небеса повсюду,
Но и живем на Небесах повсюду.
16646
I am fed
By God-hunger
And by nothing else.
Я питаюсь
Жаждой Бога
И ничем больше.
16647
The world is perfect
When you see the world
With your heart's eye
And not with your mind's eye.
Мир совершенен,
Когда ты смотришь на мир
Оком сердца,
А не глазами ума.
16648
My devotion-heart
Is a pathfinder
Of my summit Goal.
Преданность сердца –
Первопроходец
К моей высшей Цели.
16649
God is pleased because
I am desperately trying
To manifest
All the dimensions of my soul
To proclaim His Victory
Here on earth.
Бог доволен тем,
Что я отчаянно пытаюсь
Проявить
Всю широту своей души,
Чтобы провозгласить Его Победу
Здесь, на земле.
16650
Discover God:
This is what
A beginner needs to do.
Открыть Бога –
Вот, что необходимо
Начинающему.
16651
Rediscover God
Every day, every hour, every minute:
This is what an advanced soul
Needs to do.
Открывать Бога вновь
Каждый день, каждый час, каждую минуту –
Вот, что необходимо
Развитой душе.
16652
God tells a blossoming soul:
"My child,
You are My Life's peerless treasure."
Бог говорит расцветающей душе:
«Мое дитя,
Ты – драгоценное сокровище Моей Жизни».
16653
Never give up
Your baby-heart-cries
If you want to make
The fastest progress.
Никогда не отказывайся
От зова сердца-ребенка,
Если хочешь совершать
Самый быстрый прогресс.
16654
The outer beauty
Dies
Before it is born.
Внешняя красота
Умирает
Не родившись.
16655
The inner forgiveness
Is at once
Birthless and deathless.
Внутреннее прощение
Не имеет рождения и,
В то же время, смерти.
16656
A self-giver
Is a perfect stranger
To the mind's
Disappointment-river.
Человек самоотдачи
Совершенно чужд
Разочарованию ума-реке.
16657
O my mind,
You can be different
If you want to,
But never be indifferent.
О мой ум,
Ты можешь быть другим,
Если хочешь,
Но никогда не будь безразличным.
16658
What is depression,
If not an unmistakable
Failure-confession?
Что такое депрессия,
Если не признание
Явной неудачи?
16659
Every day
God wants my heart
To export tears.
Бог хочет, чтобы мое сердце
Каждый день
Экспортировало слезы.
16660
Every day
God wants my soul
To import smiles.
Бог хочет, чтобы моя душа
Каждый день
Импортировала улыбки.
16661
If you are not pleasing God,
God alone, every day,
Then how do you expect God
To be your sole Companion
Throughout Eternity?
Если ты каждый день
Не радуешь Бога, единственно Бога,
Как ты надеешься, что Бог
Будет твоим единственным Другом
В Вечности?
16662
A totally surrendered soul
Knows that there is nothing
And there can be nothing
That is really an obstacle
In the spiritual life.
Полностью отрекшаяся душа
Знает, что нет ничего
И не может быть ничего,
Что действительно препятствует
Духовной жизни.
16663
Every day
I receive in abundant measure
And preserve with utmost care
The nectar-dust
Of my Lord's Feet.
Каждый день
Я получаю в изобилии
И храню с величайшей заботой
Нектар-пыль
Стоп моего Господа.
16664
No problem can ever be solved
Unless and until
Humanity has evolved
In God's own Way.
Никакая проблема не может разрешиться
До тех пор, пока
Человечество не будет эволюционировать
Так, как угодно Богу.
16665
God has always been
The greatest Lover
Of the heart-learner.
Бог всегда был
Величайшим Любящим
Ученика-сердца.
16666
Beautiful, soulful, fruitful
Are the small hours
Of my morning prayers.
Прекрасны, одухотворенны, плодотворны
Ранние часы
Моих утренних молитв.
16667
He who has fallen
Is destined to rise again,
Not today, not tomorrow
But in the farthest remote future.
Тому, кто пал,
Суждено подняться вновь,
Не сегодня, не завтра
Но в самом отдаленном будущем.
16668
All my life
I would like to remain
A God-remembrance-seeker.
Всю свою жизнь
Я хотел бы оставаться
Искателем-памятью Бога.
16669
You have to know
That when you are disinclined
To meditate,
You are inclined
To ignorance-life.
Ты должен знать,
Что когда ты не хочешь
Медитировать,
Ты склонен
К жизни невежества.
16670
The heart does not mind
When the mind lives
In a palace.
Сердце не возражает,
Когда ум живет
Во дворце.
16671
The mind makes fun
Of the heart
When it sees that the heart enjoys
Its hermitage-life.
Ум посмеивается
Над сердцем,
Когда видит, что сердце наслаждается
Своей уединенной жизнью.
16672
There is no such thing
As non-essentials.
Everything is essential.
Therefore we must be sincere
In all that we approach
Or undertake.
Нет такого понятия,
Как второстепенное.
Все важно.
Поэтому мы должны быть искренни
Во всем, к чему подходим,
Или что предпринимаем.
16673
God wants you
To run on His Track
At full speed
In utmost silence.
Бог хочет, чтобы ты
Продолжал бежать Его Курсом
На полной скорости
В абсолютном безмолвии.
16674
Why do you hesitate
In asking God
To steer your life-boat?
He is all ready
And all eager.
Почему ты не решаешься
Попросить Бога
Управлять твоей жизнью-лодкой?
Он – сама готовность
И само рвение.
16675
Without having an inner impetus
For transformation,
We can never please God
In His own Way.
Без внутреннего побуждения
К преобразованию
Мы никогда не сможем радовать Бога
Как Он того желает.
16676
My heart immediately
Leaps with joy
The moment it sees the arrival
Of my soul.
Мое сердце сразу же
Подпрыгивает от радости
В тот миг, когда видит прибытие души.
16677
Not to appreciate
God's Beauty in Nature
Is an offence
To God the creation.
Не ценить
Красоту Бога в Природе –
Оскорбление
Для Бога-творения.
16678
Be a constantly
Self-giving seeker.
The far-away blue horizon
Is bound to beckon you.
Будь постоянно
Самоотверженным искателем.
Далекий голубой горизонт
Непременно поманит тебя.
16679
The mind does not want to solve
Its own problems.
Foolishly it wants to engage itself
In solving others' problems.
Ум не хочет решать
Свои собственные проблемы.
По глупости он хочет заниматься
Решением чужих проблем.
16680
If you are a genuine seeker,
Then every evening
You must take stock
Of your progress.
Если ты истинный искатель,
Тогда каждый вечер
Ты должен оценивать
Свой прогресс.
16681
The dawning and blossoming
Of faith
Are of paramount importance
In a seeker's heart.
Рассвет и цветение
Веры
В сердце искателя
Первостепенно важны.
16682
Alas, a constant tug-of-war
Is going on
Between doubt and faith.
Faith is in the lead.
Увы, постоянная схватка
Между сомнением и верой
Продолжается.
Вера лидирует.
16683
The life-boat
Of a self-giving seeker
Is always steered
By the Heavenly stars.
Небесные звезды
Всегда направляют
Жизнь-лодку
Самоотверженного искателя.
16684
Gratitude loses
All its beauty and fragrance
Through expectation.
Из-за ожидания
Благодарность теряет
Всю свою красоту и аромат.
16685
If we are true God-lovers,
Then the absence of God
Has to be most agonising.
Если мы настоящие любящие Бога,
Тогда отсутствие Бога
Должно причинять страдания.
16686
When we do everything
For God's sake,
Lovingly and self-givingly,
God blesses us
With a most glorious
Heaven-climbing journey.
Когда мы делаем все
Ради Бога,
Любяще и с самоотдачей,
Бог благословляет нас
Самым чудесным
Восходящим путешествием к Небесам.
16687
I am assailed
By a miserable frame of mind
The day I fail to dive deep within
In my meditation.
Меня одолевает
Жалкое расположение духа
В тот день, когда я не могу глубоко погрузиться
В медитацию.
16688
The mind does not realise
Why it is overweight
With problems and difficulties.
An inner cry
Is the only answer.
Ум не осознает,
Почему он перегружен
Проблемами и трудностями.
Единственный ответ –
Внутренний зов.
16689
We must all come to grips
With our own
Imperfection-failures.
Всем нам нужно решительно взяться
За собственные
Несовершенства-неудачи.
16690
I do not know how
The vital all the time endures
The company of the doubting mind.
Я не знаю,
Как витал все время терпит
Компанию сомневающегося ума.
16691
If you do not have
An iota of self-confidence,
Then your success and progress
In the spiritual life
Shall remain an impossible task.
Если в тебе нет
Ни йоты уверенности в себе,
Тогда твой успех и прогресс
В духовной жизни
Останется неразрешимой задачей.
16692
He who wants to perfect the world
Without perfecting himself
Is the greatest fool on earth.
Тот, кто хочет совершенствовать мир
Не совершенствуя себя, –
Величайший глупец на земле.
16693
Do not reject the doubting mind.
Make your mind clear and pure;
Teach it to think positively.
Your mind will become
A real help to you.
Не отвергай сомневающийся ум.
Сделай свой ум ясным и чистым;
Учи его мыслить позитивно.
Ум станет
Настоящим помощником тебе.
16694
The big soul-bird
Is always inspiring
The little heart-bird
To fly along with it.
Большая птица-душа
Всегда вдохновляет
Маленькую птицу-сердце
Летать вместе с ней.
16695
Each time we find fault
With the world,
Our inner darkness-circle
Gets wider.
Всякий раз, когда мы придираемся
К миру,
Круг нашей внутренней тьмы
Расширяется.
16696
Every day we have to go
To our heart-garden
To see a beautiful inspiration-rose-
Not yesterday's rose
But today's rose.
Каждый день мы должны идти
В свое сердце-сад,
Чтобы видеть прекрасную розу-вдохновение –
Не вчерашнюю,
А сегодняшнюю розу.
16697
If my ego
Is not obliterated,
Then my life
Will never be liberated.
Если мое эго
Не уничтожено,
Моя жизнь
Никогда не будет свободной.
16698
God has hidden Himself
Not because we are all undivine,
But because He wants us
To develop
A deeper God-hunger.
Бог скрыл Себя
Не потому, что все мы небожественны,
А потому, что Он хочет, чтобы мы
Развивали
Более глубокую жажду Бога.
16699
Be a wisdom-flooded seeker.
Stand aside
And let God work
In and through you.
Будь исполненным мудрости искателем.
Держись в стороне
И позволь Богу работать
В тебе и через тебя.
16700
When we are in
Our deep meditation,
Each earth-bound thought
Is a little hammer-blow.
Когда мы
В глубокой медитации,
Каждая связанная землей мысль –
Стук маленького молоточка.
16701
I am not alone
Facing the ignorance-darkness.
My Lord Supreme is with me,
In me and for me.
Я не один
Смотрю в лицо невежеству-тьме.
Мой Господь Всевышний со мной,
Во мне и для меня.
16702
The division-mind has played its role
For a very long time in my life.
Now my oneness-heart starts
Playing its role.
Ум-разделение играл свою роль
В моей жизни очень долго.
Сейчас начинает играть свою роль
Мое сердце-единство.
16703
My Lord Supreme wants me
To wave His Victory-Banner
Ceaselessly and proudly.
Мой Господь Всевышний хочет, чтобы я
Развевал Знамя Его Победы
Непрестанно и с гордостью.
16704
My Lord,
Your physical absence
With greatest difficulty
I can endure.
But Your spiritual absence
I shall never be able to endure.
Мой Господь,
Твое физическое отсутствие
Я могу пережить
С величайшим трудом.
Но Твое духовное отсутствие
Я не смогу пережить никогда.
16705
My Lord, do tell me
How I am supposed to welcome You:
With my devotion-heart,
With my surrender-life
Or with my gratitude-breath?
"My child, use all three
At the time you want to welcome Me."
– Мой Господь, скажи,
Как мне надлежит приветствовать Тебя:
Сердцем-преданностью,
Жизнью-отречением
Или дыханием-благодарностью?
– Мое дитя, используй всю троицу,
Когда хочешь приветствовать Меня.
16706
My Lord, although I am
In ignorance-night,
You are the only Light
That I would like to live by.
Мой Господь, хотя я нахожусь
В невежестве-ночи,
Ты – единственный Свет,
Которым мне хотелось бы жить.
16707
My obedience has won
My Lord's Compassion-Eye.
My surrender has won
My Lord's Satisfaction-Heart.
Мое послушание завоевало
Око-Сострадание моего Господа,
Мое отречение завоевало
Сердце-Удовлетворение моего Господа.
16708
I have only one desire:
I wish to be a lifetime member
Of my Lord's
Love-devotion-surrender-circle.
У меня лишь одно желание:
Я хочу быть пожизненным представителем
Круга любви-преданности-отречения
Моему Господу.
16709
No more shall I live,
Even for a fleeting second,
In the heartlands
Of ignorance-night.
Даже скоротечную секунду
Я больше не буду жить
В сердцевине
Невежества-ночи.
16710
My heart has the capacity
To establish
An inseparable oneness
With my Lord's Heart.
У моего сердца есть способность
Установить
Неделимое единство
С Сердцем моего Господа.
16711
I deeply and sincerely deplore
My mind's labyrinth-connection
With God.
Я глубоко и искренне оплакиваю
Связь своего ума-лабиринта
С Богом.
16712
Today's disobedience
Has the strongest connection
With tomorrow's catastrophe.
У сегодняшнего непослушания
Сильнейшая связь
С завтрашним бедствием.
16713
When temptation whispers,
Our hearts
Are immediately polluted.
Когда искушение нашептывает,
Наши сердца
Немедленно загрязняются.
16714
The mind's determination-sword
Must never be allowed
To sleep.
Решимости ума-меча
Никогда не следует позволять
Спать.
16715
Hesitation-journey will always have
An imperfection-start
And an imperfection-end.
У путешествия-нерешительности
Всегда будет несовершенство-начало
И несовершенство-окончание.
16716
My heart is tinier than the tiniest.
Therefore, it cannot house
God's big Smile.
Мое сердце меньше самого малого,
Поэтому оно не может вместить
Широкую Улыбку Бога.
16717
God wants me to increase
Every day
My devotion-paradise-hunger.
Бог хочет, чтобы каждый день
Я увеличивал
Свою жажду блаженства-преданности.
16718
Those who live only
For God's sake
Are the supremely chosen
Sons and daughters
Of God's Victory.
Те, кто живут только
Ради Бога, –
Всевышне избранные
Сыновья и дочери
Победы Бога.
16719
Peace
Is the harvest
Of our aspiration-heart.
Покой –
Это урожай
Сердца-устремления.
16720
God came, God sought.
Yet I am unwilling
To be caught.
Бог пришел, Бог нашел.
И все же мне не хочется
Быть пойманным.
16721
My Lord delights in everything,
But His Delight in my heart
Always remains unsurpassable.
Мой Господь наслаждается всем,
Но Его Восторг в моем сердце
Всегда остается непревзойденным.
16722
My happiness
And God's Satisfaction
Can never be separated.
Мое счастье
И Удовлетворение Бога
Никогда не разделить.
16723
May my heart be
A fountain
Of God-enthusiasm-victory.
Пусть мое сердце будет
Фонтаном
Энтузиазма-победы Бога.
16724
Since you are a God-lover,
Then all the God-lovers
Must immediately win
Your heart.
Поскольку ты – любящий Бога,
Все любящие Бога
Должны немедленно завоевать
Твое сердце.
16725
May my aspiration grow and grow
Every day
At a very striking pace.
Пусть мое устремление растет и растет
Каждый день
С поразительной скоростью.
16726
Alas, the unaspiring human beings
Do not know that they live
In their mind-nightmare-existence.
Увы, неустремленные люди
Не знают, что они живут
Жизнью-кошмаром ума.
16727
My Lord Supreme expects me
To worship Him
At my angel-adorned heart-shrine.
Мой Господь Всевышний ждет,
Что я буду поклоняться Ему
В своем украшенном ангелом алтаре-сердце.
16728
God allows only
The unconditional God-lovers
To storm
Impossibility-gates.
Бог позволяет
Штурмовать
Врата невозможности только
Безусловным любящим Бога.
16729
God becomes His Forgiveness-Power
Only when I become
My life's surrender-tower.
Бог становится Своей Силой-Прощением,
Только когда я становлюсь
Цитаделью-отречением своей жизни.
16730
Only the Master and God know
Why God wants the Master
To plant devotion-plants
In our desert-life.
Только Учителю и Богу известно,
Почему Бог хочет, чтобы Учитель
Высаживал саженцы преданности
В нашей жизни-пустыне.
16731
There are many desire-boats,
But there is only one aspiration-boat,
And the Boatman is beckoning
My heart.
Есть много лодок-желаний,
Но только одна лодка-устремление,
И Лодочник манит
Мое сердце.
16732
What is desire,
If not an eventual
Dead body-corpse?
Что такое желание,
Если не окончательно
Мертвое тело-труп?
16733
Doubt wants me to live
Far, very far, from
God's Compassion-flooded Smile.
Сомнение хочет, чтобы я жил
Далеко, очень далеко от
Исполненной Сострадания Улыбки Бога.
16734
My mind is a perfect stranger
To all that I have
For God.
Мой ум совершенно чужд
Всему, что я имею
Для Бога.
16735
The desire-man is half man
And half animal.
The aspiration-man is a full man,
Growing into divinity's superman.
Человек-желание – это наполовину человек
И наполовину животное.
Человек-устремление – цельный человек,
Растущий в сверхчеловека божественности.
16736
My Lord, every day
May my aspiration-heart
Ring Your Victory-Bell.
Мой Господь, пусть каждый день
Мое сердце-устремление
Звонит в Колокол Твоей Победы.
16737
God wants only
The self-giving seekers
To teach peace-melody
To the aspiring world.
Бог хочет, чтобы только
Самоотверженные искатели
Учили устремленный мир
Мелодии-покою.
16738
God uses
His Compassion-Eye-Smile
To welcome humanity's heart.
Бог использует
Улыбку-Око Своего Сострадания,
Чтобы приветствовать сердце-человечество.
16739
My devotion-love-surrender-
Gratitude-heart
Is a valid proof
Of God on earth.
Преданность–любовь-отречение-
Благодарность моего сердца -
Веское подтверждение
Бога на земле.
16740
God loves everything
That I have and I am,
But He loves my silence-mind
Infinitely more than anything else.
Бог любит все,
Что у меня есть и чем я являюсь,
Но ум-безмолвие Он любит
Бесконечно больше всего остального.
16741
My Master's scolding
And his encouragement
Are the obverse and reverse
Of the same oneness-reality.
Нагоняй моего Учителя
И его ободрение –
Лицевая и оборотная стороны
Одной и той же реальности-единства.
16742
My success
Comes from
The river of my tears.
Мой успех
Растет из
Реки моих слез.
16743
My progress
Comes from
My ocean of smiles.
Мой прогресс
Растет из
Океана моих улыбок.
16744
God invites all and sundry
To come and play with Him
In His Heart-Garden.
Бог приглашает всех и каждого
Прийти и играть с Ним
В Саду Его Сердца.
16745
In divine friendship,
Good qualities are blessed
And enhanced
By the Source: the Supreme.
В божественной дружбе
Хорошие качества благословлены
И усилены
Источником-Всевышним.
16746
Wherever there is a heart-cry,
There is bound to be
A life-fulfilment.
Где бы ни был зов сердца,
Там непременно будет
Исполненность жизни.
16747
No human being
Can ever remain away
From God's Compassion-Eye.
Ни один человек
Не может оставаться вдали
От Ока-Сострадания Бога.
16748
God wants us to enter into
His Heart-Empire
And roam and roam,
Singing God's Victory-Songs.
Бог хочет, чтобы мы вошли
В Его Сердце-Империю
И странствовали, и странствовали,
Воспевая Песни Победы Бога.
16749
God's omnipotent Will
Never comes to us
Incognito.
Всемогущая Воля Бога
Никогда не приходит к нам
Тайно.
16750
God encourages us
At every moment
To empty our mind
And feed our heart.
Бог воодушевляет нас
В каждое мгновение
Опустошать ум
И питать сердце.
16751
The desire-life
Is bound to be scorched
By worry and anxiety-fever.
Жизнь желания
Непременно будет иссушена
Лихорадкой тревог и волнений.
16752
To me, God means
His irresistible
Nectar-Feet.
Для меня, Бог означает
Его неотразимые Стопы-Нектар.
16753
O my mind,
At least for a solitary, single day
Put aside all your desire-toys.
О мой ум,
По меньшей мере, на один единственный день
Отложи все свои желания-игрушки.
16754
God's Heart is all sadness
When He sees our lives
Are nothing short of
God-forgetfulness-slumber.
Сердце Бога – сама печаль,
Когда Он видит, что наши жизни –
Не что иное, как
Спячка-забвение Бога.
16755
If our faith in God is genuine,
Then it can easily stand
The test of time.
Если вера в Бога истинна,
Она легко может выдержать
Испытание временем.
16756
Aspiration is at its lowest ebb
When we criticise
God the creation.
Устремление находится в упадке,
Когда мы критикуем
Бога-творение.
16757
God wants
Each and every seeker to be
His Victory-manifestation-drum.
Бог хочет,
Чтобы абсолютно каждый искатель
Бил в барабан-проявление Его Победы.
16758
I call it my self-giving.
God calls the same thing
His Happiness-Pride.
Я называю это своей самоотдачей.
Бог это же называет
Своей Гордостью-Счастьем.
16759
Do not live
In the ashes of expectation.
Just live
In the tree-branches of aspiration.
Не живи
В пепле ожидания.
Просто живи
В ветвях дерева устремления.
16760
All that you need
May not be before you
Or around you,
But all that you need
Is definitely within you.
Все, что тебе нужно,
Может не быть перед тобой
Или вокруг тебя.
Но все, что тебе нужно, –
Определенно, внутри тебя.
16761
Love wants to be loved.
Devotion wants to be loved.
But surrender,
Unconditional surrender,
Knows only how to love,
How to serve
And how to surrender.
Любовь хочет быть любимой.
Преданность хочет быть любимой.
Но отречение,
Безусловное отречение,
Знает лишь как любить,
Как служить
И как отрекаться.
16762
God loves my surrender-hermitage
Immensely.
He vehemently dislikes
My colossal ego-edifice.
Бог любит мое отречение-хижину
Безмерно.
Он неистово не любит
Мое колоссальное эго-здание.
16763
My Lord Supreme,
Believe me when I say
I love You only
And I need You only.
"My child,
Believe Me when I tell you
To take Me only,
Take Me only."
– Мой Господь Всевышний,
Верь мне, когда я говорю,
Что люблю только Тебя
И нуждаюсь только в Тебе.
– Мое дитя,
Верь Мне, когда я велю тебе
Выбирать только Меня,
Выбирать только Меня.
16764
God has blessingfully offered us
Not one but many chances
To satisfy Him.
Бог благословенно дает нам
Не одну, а много возможностей
Радовать Его.
16765
God can do anything He wants to.
If He wants to lose His Patience,
How can we dare to prevent Him?
Бог может делать все, что Он хочет.
Если Он захочет потерять Свое Терпение,
Как мы осмелимся помешать Ему?
16766
God most attentively listens
When I say that
He owns me.
Бог очень внимательно слушает,
Когда я говорю Ему, что
Он владеет мной.
16767
God sings and dances
The moment I tell Him
To claim me and own me.
Бог поет и танцует
В тот миг, когда я прошу Его
Претендовать на меня и владеть мной.
16768
To me,
Pride is nothing short of
Violence.
Для меня
Гордыня – не что иное, как
Насилие.
16769
To me,
The unaspiring mind
Is nothing short of
Insolence.
Для меня
Неустремленный ум –
Не что иное, как
Высокомерие.
16770
God wants our divine qualities
To be part and parcel
Of His Infinity's Delight.
Бог хочет,
Чтобы наши божественные качества
Были неотъемлемой частью
Восторга Его Бесконечности.
16771
Be not afraid of telling God
What you are suffering from.
Your suffering heart immediately
Doubles God's own Sympathy-Heart.
Не бойся рассказать Богу
От чего ты страдаешь.
Твое страдающее сердце немедленно
Удвоит собственное Сочувствие Сердца Бога.
16772
We try to uncover
What does not belong
To us.
Мы пытаемся раскрыть
То, что не принадлежит
Нам.
16773
Alas,
We do not try to discover
What truly belongs to us.
Увы,
Мы не пытаемся открыть
То, что действительно нам принадлежит.
16774
God says to the end:
"Look, look!
Here is your new beginning."
Бог говорит окончанию:
«Смотри, смотри!
Вот твое новое начало».
16775
The divine in me
Loses
When the human in me
Chooses.
Божественное во мне
Теряет,
Когда человеческое во мне
Выбирает.
16776
To try to make
The impossible possible,
We must complete
Our surrender-life first.
Чтобы попытаться сделать
Невозможное возможным,
Сначала мы должны исполнить
Свою жизнь-отречение.
16777
God wants us to stop
Our mindless activities
And not our selfless activities.
Бог хочет, чтобы мы прекратили
Свои бессмысленные действия,
А не бескорыстные действия.
16778
God wants me
To steer my boat
Both devotedly
And self-givingly.
Бог хочет, чтобы я
Управлял своей лодкой
И преданно,
И с самоотдачей.
16779
O my aspiration-heart,
You are already so good,
But try to be better!
О мое сердце-устремление,
Ты уже такое хорошее,
Но старайся быть еще лучше!
16780
We must always be ready
To vanquish
All our impurity-mind-attacks
Once and for all.
Мы всегда должны быть готовы
Раз и навсегда
Преодолеть
Все нападки нечистоты ума.
16781
My Lord enjoys
My devotional song-offering
Infinitely more
Than I can ever imagine.
Мой Господь наслаждается
Подношением моей песни-преданности
Бесконечно больше,
Чем я могу представить себе.
16782
A frustration-seeker
Is bound to suffer
From a complication-pride.
Искатель-разочарование
Непременно страдает
От гордыни-запутанности.
16783
We must increase
Our love of God
Every day without fail
If we really want to eradicate
Our unwanted worries
And anxieties.
Мы непременно должны
Усиливать свою любовь к Богу
Каждый день,
Если действительно хотим искоренить
Ненужные тревоги
И беспокойства.
16784
Constant God-attention-seekers
Fail in the long run
In pleasing God.
Ищущим постоянного внимания Бога
В конечном счете не удается
Радовать Бога.
16785
We must not pay any attention
To temptation-distraction
Along our way
To the God-Destination.
Мы не должны уделять никакого внимания
Искушению-отвлечению
На пути
К Цели-Богу.
16786
My Lord,
Never allow me
To be in the company
Of the spiritually homeless
Human beings.
Мой Господь,
Никогда не позволяй мне
Быть в компании
Духовно бездомных
Людей.
16787
He who does not have
Awareness-concern
For all humanity
Cannot make fast progress
In his spiritual life.
Тот, у кого нет
Сознательной заботы
О всем человечестве,
Не может совершать быстрый прогресс
В духовной жизни.
16788
A God-surrender-soul
Is indeed a bouquet
Of Heavenly qualities.
Душа-отречение перед Богом –
Это действительно букет
Божественных качеств.
16789
I am not dreaming
Of a hope-victory-life.
I am just dreaming
Of a hope-survival-life.
Я не мечтаю
О жизни-победе надежды.
Я мечтаю только
О жизни-выживании надежды.
16790
If you are wise,
Then you must go
To a problem-eliminating Master
And not
To a problem-solving seeker.
Если ты мудр,
Ты должен идти
К устраняющему проблему Учителю,
А не к решающему проблему искателю.
16791
I wish to be found
In the assembly
Of world-peace-dreamers
And seekers
And not in the assembly
Of peace-victory-warriors.
Я хочу находиться
В обществе
Мечтающих о покое
И ищущих покоя мира,
А не в обществе
Воюющих за победу покоя.
16792
Only an ever-increasing
Gratitude-heart
Can enjoy a flight
In a cloudless ecstasy-sky.
Только сердце
Вечно возрастающей благодарности
Может наслаждаться полетом
В безоблачном небе-экстазе.
16793
Only a true God-lover
Can claim to be
A true ignorance-fighter.
Только истинно любящего Бога
Можно считать настоящим
Борцом с невежеством.
16794
O seeker, every day
Try to measure the depth
Of your aspiration-hunger.
О искатель, каждый день
Старайся измерять глубину
Своего голода-устремления.
16795
My Supreme,
I do not want my love of You
Ever to remain unexamined.
Мой Всевышний,
Я не хочу, чтобы моя любовь к Тебе
Оставалась неисследованной.
16796
As Your Love for me
Is boundless, my Lord,
Even so
My love for You
Is sincere and genuine.
Как Твоя Любовь ко мне
Безгранична, мой Господь,
Так и
Моя любовь к Тебе
Искренна и неподдельна.
16797
God does not mind
If you fail in His Examination,
But He does mind
If you ever give up.
Бог не против,
Если ты проваливаешь Его Экзамен,
Но Он против,
Если ты когда-либо сдашься.
16798
My Lord,
What is the meaning of true love?
"My child,
True love means practical
And not theoretical."
– Мой Господь,
Каково значение истинной любви?
– Мое дитя,
Истинная любовь практическая,
А не теоретическая.
16799
My Lord,
When will You come to me?
"My child,
Even if I come to you right now,
You will not recognise Me,
Because you are infinitely
More interested
In your ignorance-life
Than in Me."
– Мой Господь,
Когда Ты придешь ко мне?
– Мое дитя,
Даже если Я приду к тебе прямо сейчас,
Ты не узнаешь Меня,
Поскольку ты бесконечно
Больше интересуешься
Своей жизнью-невежеством,
Чем Мной.
16800
My Lord,
Why do You appreciate
And admire me?
Am I not unworthy of You
In every way?
"My child,
That is your way of thinking."
– Мой Господь,
Почему Ты ценишь меня
И восхищаешься мной?
Ведь я недостоин Тебя
Во всем, не так ли?
– Дитя Мое,
Это ты так думаешь.
16801
My Lord,
You do not command me.
Is it because I am not ready?
"My child,
Not because you are not ready,
But because for you
The Hour has not struck."
– Мой Господь,
Ты не приказываешь мне.
Это потому что я не готов?
– Мое дитя,
Не потому что ты не готов,
А потому что для тебя
Час не пробил.
16802
My Lord,
Will You choose for me?
"No, My child.
You have to choose Me first.
Then only
I shall choose for you."
– Мой Господь,
Выберешь ли Ты меня?
– Нет, Мое дитя.
Сначала ты должен выбрать Меня.
Только потом
Я выберу тебя.
16803
The human in me
Is an imperfection-seeker
In others.
Человеческое во мне –
Это искатель несовершенства
В других.
16804
The divine in me
Always remains a God-searcher,
God-seeker and God-lover
In others.
Божественное во мне
Всегда остается исследователем Бога,
Искателем Бога и любящим Бога
В других.
16805
My Lord,
Do You want me
To change my life,
Or do You want me
To realise You first?
"My child, first realise Me.
First thing first!
Then only think
Of your transformation."
– Мой Господь,
Ты хочешь, чтобы я
Изменил свою жизнь,
Или Ты хочешь, чтобы я
Сначала осознал Тебя?
– Мое дитя,
Сначала осознай Меня.
Первое – первым!
Только потом думай
О своем преобразовании.
16806
God wants me to think and feel
That each thought
Is a miracle-giver and receiver,
And not a miracle-monger.
Бог хочет, чтобы я думал и чувствовал,
Что каждая мысль – это
Дарующий чудо и получающий чудо,
А не торговец чудесами.
16807
My heart has an eager desire
To take shelter in my soul.
Alas, my mind never, never cares
To take shelter in my heart.
Сердце страстно желает
Обрести приют в душе.
Увы, ум никогда, никогда не имеет желания
Обрести приют в сердце.
16808
My Lord,
How can I remain always
Ever-young and ever-new?
"My child, easy!
Just look at yourself
With your heart-eye."
– Мой Господь,
Как мне оставаться всегда
Вечно молодым и вечно новым?
– Дитя мое, легко!
Просто смотри на себя
Оком своего сердца!
16809
My Lord,
When will be the right time for me
To broadcast Your Victory?
"My child,
The right time for you
Will be when you feel
That you are destined to outlast
Your ignorance-life."
– Мой Господь,
Когда наступит мое время
Распространять Твою Победу?
– Мое дитя,
Твое время наступит,
Когда ты почувствуешь,
Что тебе суждено пережить
Свою жизнь-невежество.
16810
My Lord,
Which one will be easier for me:
To love You or to serve You?
"My child,
Now do not think
Of loving Me or serving Me.
Just think of Me as Someone
Whom you sleeplessly, breathlessly
And eternally need."
– Мой Господь,
Что будет легче для меня:
Любить Тебя или служить Тебе?
– Мое дитя,
Сейчас не думай о том,
Любить Меня или служить Мне.
Просто думай обо Мне как о Ком-То,
В Ком ты бессонно, неустанно
И вечно нуждаешься.
16811
If you want to go to God
Out of desperation,
Then you are not ready
For the spiritual life.
Если ты хочешь идти к Богу
От безысходности,
Тогда ты не готов
К духовной жизни.
16812
If you go to God
Because of your inner hunger,
Then you are ready
For the spiritual life.
Если ты идешь к Богу,
Имея внутреннюю жажду,
Тогда ты готов
К духовной жизни.
16813
O seeker, be careful!
God cannot and will not
Wait for you forever.
О искатель, будь осторожен!
Бог не сможет и не станет
Ждать тебя вечно.
16814
My Lord,
Why do I have to invite You
To come to me?
"My child,
If I come to you uninvited,
You will not take Me
Seriously."
– Мой Господь,
Почему я должен приглашать Тебя
Придти ко мне?
– Мое дитя,
Если Я приду к тебе незваным,
Ты не воспримешь Меня
Серьезно.
16815
My life's progress-river
Can sleeplessly flow
Towards the ocean
If every day
I increase my God-hunger.
Река-прогресс моей жизни
Сможет бессонно течь
К океану,
Если каждый день
Я буду умножать
Свою жажду Бога.
16816
God does not want us
To swim in ignorance-sea.
Every day, every hour, every minute
He is asking us
To leave the ignorance-shore.
Бог не хочет, чтобы мы
Плыли в море невежества.
Каждый день, каждый час, каждую минуту
Он просит нас
Покинуть берег невежества.
16817
My Lord,
Which kind of service
Do You appreciate the most?
"My child, a sleepless
And reward-expectation-empty
Service."
– Мой Господь,
Какой вид служения
Ты ценишь больше всего?
– Мое дитя, служение
Бессонное
И свободное от ожидания-награды.
16818
As dynamism is needed
To cure outer lethargy,
Even so
A burning faith in God is needed
To illumine inner lethargy.
Как динамизм необходим
Для исцеления внешней сонливости,
Точно так и
Пылающая вера в Бога необходима
Для просветления внутренней сонливости.
16819
If you are
Divinely daring,
Then you can be
Supremely creative.
Если ты
Божественно отчаян,
Тогда ты можешь быть
Всевышне созидателен.
16820
To feel
That God is attainable,
You must feel
That God is only lovable.
Чтобы чувствовать,
Что Бог достижим,
Ты должен чувствовать,
Что Бог – единственно привлекательный.
16821
God does not mind
If I do not love Him,
But He does mind
If I do not prefer
My self-giving life
To my world-perfecting mind.
Бог не возражает,
Если я не люблю Его,
Но Он возражает,
Если я не предпочитаю
Свою жизнь-служение
Уму, совершенствующему мир.
16822
We may betray
The divine in us,
We may even deny
The divine in us,
But we cannot forget
The divine in us.
Мы можем предать
Божественное в себе,
Мы можем даже отрицать
Божественное в себе,
Но мы не можем забыть
Божественное в себе.
16823
God hears all my heart-songs,
Specially
My gratitude-heart-songs.
Бог слышит все песни сердца,
Особенно,
Песни благодарности моего сердца.
16824
If you do not follow God's Will
To the very end,
How are you going to succeed?
Если ты не следуешь Воле Бога
До самого конца,
Как ты собираешься преуспеть?
16825
In supreme silence
The soul drinks
God's ambrosial Will.
В высшем безмолвии
Душа пьет
Сладостную Волю Бога.
16826
If you want
To understand spirituality,
Then you are never going
To succeed.
Если ты хочешь
Понять духовность,
Тебе никогда
Не добиться успеха.
16827
If you live in your soul,
Then God's Will
Can never petrify you.
Если ты живешь в душе,
Воля Бога
Никогда не ошеломит тебя.
16828
The mind is a fool.
It does not obey
Spirituality's traffic lights.
Ум – это глупец.
Он не подчиняется
Светофору духовности.
16829
What I need desperately:
A God-ordained
Seeker-life.
То, в чем я отчаянно нуждаюсь, –
В жизни искателя,
Предопределенной Богом.
16830
O my Lord Supreme,
Do make my life a patience-tree
With ripe fruits.
О мой Господь Всевышний,
Сделай мою жизнь терпением-деревом
Со зрелыми плодами.
16831
Every morning
My aspiration-heart
Dresses itself
In rose blossoms.
Каждое утро
Мое сердце-устремление
Облачается
В цветение розы.
16832
In the spiritual life,
A life of simplicity,
A mind of sincerity
And a heart of purity
Always win the race.
В духовной жизни
Жизнь простоты,
Ум искренности
И сердце чистоты
Всегда побеждают в забеге.
16833
Like my heart,
I want my mind also
To be a seeker
In my soul-temple.
Я хочу, чтобы мой ум,
Подобно сердцу, также
Был искателем
В храме моей души.
16834
My soul immensely loves
My heart's commitment
To the Highest.
Моя душа безмерно любит
Приверженность сердца
Высшему.
16835
The love-power of the heart
Conquers
All the mind-enemies.
Любовь-сила сердца
Побеждает
Всех врагов ума.
16836
May my life-river
Flow into
My soul-sea of illumination.
Пусть река моей жизни
Впадает
В море просветления души.
16837
To climb the tree of liberation
You must win
The peace-award first.
Чтобы подняться на дерево освобождения,
Сначала ты должен
Завоевать награду-покой.
16838
Every day my Lord measures
My mind's success-life
And
My heart's progress-breath.
Каждый день мой Господь оценивает
Успех-жизнь моего ума
И прогресс-дыхание моего сердца.
16839
If the mind does not aspire
Every day,
Then the mind will be totally lost
In confusion-thoughts.
Если ум не будет устремляться
Каждый день,
Он полностью затеряется
В путанице мыслей.
16840
God will bless you with
His complete Satisfaction-Reward
When you conquer your impurity-mind.
Бог благословит тебя
Своим полным Удовлетворением-Наградой,
Когда ты победишь ум-нечистоту.
16841
A gratitude-heart
Is indeed
A perfect stairway
To Heaven.
Сердце-благодарность –
Поистине
Совершенная лестница
В Небеса.
16842
Spirituality
Means
A darkness-daring smile.
Духовность
Означает
Улыбку-вызов тьме.
16843
God is always eager
To bless me with
His Heart's Fulness-Happiness,
But alas, I am never ready.
Бог всегда стремится
Благословить меня
Счастьем-Полнотой Своего Сердца,
Но, увы, я не готов.
16844
If your aspiration died young,
Then pray to God to bless you
With a new aspiration
That will last indefinitely.
Если твое устремление умерло молодым,
Тогда моли Бога благословить тебя
Новым устремлением,
Которое будет длиться бесконечно.
16845
If you want to be perfect,
Then you must satisfy God
With your aspiration-heart
And service-life equally.
Если хочешь быть совершенным,
Тебе нужно радовать Бога
Сердцем-устремлением
И жизнью посвящением в равной мере.
16846
May each thought
Produced by my mind
Become a blossoming
Rainbow-happiness.
Пусть каждая мысль,
Рожденная моим умом,
Станет цветущей
Радугой-счастьем.
16847
When the mind leads us
To a new place,
It invariably leads us
Through complaint-fields.
Когда ум ведет нас
В новое место,
Он неизменно ведет нас
Полями сражений-жалоб.
16848
My surrender-life
Is the pioneer
Of my Lord's Happiness-Heart.
Моя жизнь-отречение –
Первооткрыватель
Сердца-Счастья моего Господа.
16849
Always be ready
With your sincerity-mind
And purity-heart
To obey the Lord Supreme.
Всегда будь готов
Повиноваться Господу Всевышнему
С умом-искренностью
И сердцем-чистотой.
16850
If you cannot please God today,
Then forget about pleasing God
Tomorrow,
For it will be a more difficult task.
Если ты не можешь радовать Бога сегодня,
Забудь о том, чтобы радовать Бога
Завтра,
Ибо это будет более трудной задачей.
16851
A true seeker
Does not belong to himself.
His each and every breath
Belongs to God Himself.
Истинный искатель
Не принадлежит себе.
Абсолютно каждое его дыхание
Принадлежит Самому Богу.
16852
God wants my life to change
Not under His commanding Eye,
But under His loving Eye.
Бог хочет, чтобы моя жизнь менялась
Не согласно Его повелительному Оку,
А согласно Его любящему Оку.
16853
My God-crying heart
Is used by God Himself
In a special way.
Моим взывающим к Богу сердцем
Особым образом
Пользуется Сам Бог.
16854
My only choice
Is to remain a perfect stranger
To my mind's
God-ingratitude-voice.
Мой единственный выбор –
Оставаться совершенно чуждым
Голосу-неблагодарности ума Богу.
16855
O my mind's determination-lion,
Where are you roaming?
Why are you not roaring?
О лев-решительность моего ума,
Где ты бродишь?
Почему не рычишь?
16856
The old mind
Does not accept
Anything new.
Старый ум
Не приемлет
Ничего нового.
16857
The new heart
Does not accept
Anything old.
Новое сердце
Не приемлет
Ничего старого.
16858
A true seeker-hero
Will definitely survive
All his downfalls.
Настоящий искатель-герой
Непременно перенесет
Все свои падения.
16859
Alas,
My ego-mind
Does not show
Any sign of leaving.
Увы, мое эго-ум
Не подает
Никаких признаков
Что оно уходит.
16860
Alas,
My oneness-heart
Has not yet started
Dreaming of a oneness-world.
Увы,
Мое сердце-единство
Все еще не начало
Мечтать о мире-единстве.
16861
Alas, in vain
Heaven has been waiting
For countless years
For the arrival
Of the perfect human being.
Увы, тщетно
Небеса ждут
Бесчисленные годы
Появления
Совершенного человека.
16862
God is extremely proud
Of the seeker who knows
How to play breathlessly
His God-surrender-game.
Бог очень гордится
Искателем, который знает,
Как неустанно играть
В игру-отречение перед Богом.
16863
My ingratitude-life
Is indeed a terrible disservice
To my Lord Supreme.
Моя жизнь-неблагодарность –
Поистине ужасная услуга
Моему Господу Всевышнему.
16864
You do not need to be unusual.
You have just to be natural
To please God
In His own Way.
Не нужно быть необыкновенным,
Нужно просто быть естественным,
Чтобы радовать Бога
Как Он желает.
16865
God-lovers
Cannot be other than
Ignorance-fighters.
Любящие Бога
Не могут не быть
Борцами с невежеством.
16866
God loves your heart's
Aspiration-hunger
Infinitely more
Than you can ever imagine.
Бог любит устремление-жажду
Твоего сердца
Бесконечно больше,
Чем ты можешь себе представить.
16867
Those who are afraid
Of failure
God will never examine.
Бог никогда не будет испытывать
Тех, кто боится
Неудачи.
16868
God tells me that
He has given me
The right to invocation,
But He Himself keeps
The right to illumination.
Бог говорит мне, что
Он дал мне
Право взывать,
Но Он оставляет за Собой
Право просветлять.
16869
God laughs at me
When I tell Him that
I am so inadequate
And insufficient.
Бог смеется надо мной,
Когда я говорю Ему,
Что я такой неспособный
И непригодный.
16870
True God-love means
For God I can do both
The unimaginable
And the unthinkable.
Истинная любовь к Богу означает,
Что для Бога я могу сделать
Как невообразимое,
Так и невероятное.
16871
I want my dedication
To be a perfect stranger
To expectation.
Я хочу, чтобы мое посвящение
Было абсолютно чуждым
Ожиданию.
16872
My Lord, to think of You
Inside my mind
Is to celebrate You
Inside my heart.
Мой Господь, думать о Тебе
В уме –
Значит, воспевать Тебя
В сердце.
16873
The animal in me
Demands.
The human in me
Reprimands.
The divine in me
Commands.
Животное во мне
Требует.
Человеческое во мне
Делает замечание.
Божественное во мне
Повелевает.
16874
God commands our mind
Only when we disregard
Our heart's love of God.
Бог приказывает уму,
Только когда мы пренебрегаем
Любовью сердца к Богу.
16875
Attachment I had.
Renunciation I have.
My acceptance of the world as such
I need.
Привязанность у меня была.
Отречение у меня есть.
В принятии мира как такового
Я нуждаюсь.
16876
God does not want us to extol Him
All the time to the skies.
Sometimes He only wants us
To love Him.
Бог не хочет, чтобы мы постоянно
Превозносили Его до небес.
Иногда Он лишь хочет, чтобы мы
Любили Его.
16877
My soul asks God
Always to do the needful.
My heart asks my soul
Always to do the needful.
Моя душа просит Бога
Всегда делать то, что необходимо.
Мое сердце просит душу
Всегда делать то, что необходимо.
16878
Do not fulfil
Any desire of mine
If You really love me,
My Lord.
Не исполняй
Ни одного моего желания,
Если Ты действительно любишь меня,
Мой Господь.
16879
God loves
My baby steps,
And I love
God's giant Heart.
Бог любит
Мои детские шажки,
А я люблю
Огромное Сердце Бога.
16880
My Lord, I promise
That I shall choose You.
"My child, look, look!
I have already chosen you!"
– Мой Господь, я обещаю,
Что выберу Тебя.
– Мое дитя, смотри, смотри!
Я уже выбрал тебя!
16881
My soul's divinity-flood
Follows
God's Compassion-Eye.
Моя исполненная божественности душа
Следует за
Оком-Состраданием Бога.
16882
O seeker, never be afraid
Of the hurtful life
If you really want to arrive
At your destination.
О искатель, никогда не бойся
Ранящей жизни,
Если на самом деле хочешь достичь
Своего предназначения.
16883
My Lord asks me to be
Neither a miracle-monger
Nor a miracle-performer.
Мой Господь просит меня не быть
Ни торгующим чудом,
Ни демонстрирующим чудо.
16884
He who performs miracles
Day in and day out
Cannot truly be a God-lover.
Тот, кто изо дня в день
Демонстрирует чудеса,
Не может быть истинным любящим Бога.
16885
I do not need
A miracle-performer.
I need a natural
God-lover and God-seeker.
Мне не нужен
Демонстрирующий чудеса.
Мне нужен обычный любящий Бога
И служащий Богу.
16886
My Lord, I shall never choose
Anyone else
Other than You.
Therefore, for me to leave You
Is out of the question.
Мой Господь, я никогда не выберу
Никого другого,
Кроме Тебя.
Поэтому оставить Тебя –
Для меня исключено.
16887
He who chooses
Eventually loses
In the battlefield of life.
Тот, кто выбирает,
В конце концов, проигрывает
На поле битвы жизни.
16888
My Lord, if You really love me,
Do not make any request of me.
Just command me.
I shall be at Your behest
All the time.
Мой Господь, если Ты действительно любишь меня,
Не проси меня ни о чем.
Просто повелевай мной.
Я всегда буду готов исполнить
Твое повеление.
16889
My Lord, You are asking me
Not to wait for anybody,
For everyone will reach Heaven
At God's choice Hour.
Мой Господь, ты просишь меня
Никого не ждать,
Поскольку каждый достигнет Небес
В избранный Час Бога.
16890
May my heart be strict
With my mind
The way my soul is strict
With my heart.
Пусть мое сердце будет строгим
С моим умом,
Так же как моя душа строга
С моим сердцем.
16891
God definitely needs the God-seeker
Who dreams
Of world peace.
Богу несомненно нужен искатель Бога,
Мечтающий
О покое мира.
16892
God treasures the God-lover
Who identifies himself
With world-worries and anxieties.
Бог ценит любящего Бога,
Который отождествляется
С тревогами и беспокойствами мира.
16893
Where are my conscious
And unconscious blunders?
They are at the Lotus-Feet
Of my Lord Supreme.
Где мои сознательные
И неосознанные ошибки?
Они у Лотосных Стоп
Моего Господа Всевышнего.
16894
People think that
I deliberately want to hurt them.
Nothing can be as false as this.
Люди думают, что
Я намеренно хочу навредить им.
Ничто не может быть столь лживым.
16895
Even if the whole world
Does not think that I am serious
In my God-devotion,
I shall not mind.
I shall continue, my Lord,
The way I have been showing You
My devotion.
Даже если весь мир
Думает, что я несерьезен
В своей преданности Богу,
Я не буду возражать.
Я буду продолжать, мой Господь,
По-прежнему проявлять
Мою преданность Тебе.
16896
Obedience is always
The most promising virtue
In our life.
Обещание – всегда
Самое перспективное преимущество
В жизни.
16897
God is
Astounded
At my God-rejection-capacity.
Бог
Изумлен
Моей способностью отвергать Бога.
16898
Alas, I have been looking upward
For a long time
To see a drop of peace-rain.
Увы, долго
Я смотрел вверх,
Чтобы испытать каплю покоя-дождя.
16899
At every moment
We must be serious,
Extremely serious,
In pleasing God
In His own Way.
Каждое мгновение
Мы должны быть серьезными,
В высшей степени серьезными,
Радуя Бога
Как Он того желает.
16900
God the Compassion
Introduces us
To God the Will-Power.
Бог-Сострадание
Представляет нас
Богу Силе-Воле.
16901
If anybody tries hard,
Then he can definitely
Be among the fortunate few.
Если кто-либо старается изо всех сил,
Тогда он определенно может быть
Среди немногих удачливых.
16902
If you want to realise God,
Then you must unearth
Your inner treasures.
Если хочешь осознать Бога,
Ты должен раскопать
Свои внутренние сокровища.
16903
We must realise
That our God-appointments
Are never meant
For our God-disappointments.
Мы должны осознать,
Что наши встречи с Богом
Не предназначены
Для разочарования в Боге.
16904
Today,
As in centuries past,
I shall try to love and serve
My Lord
In His own Way.
Сегодня,
Как и в прошлых веках,
Я буду стараться любить
Моего Господа и служить Ему
Как Он того желает.
16905
God-love, God-devotion
And God-surrender
Are the safest and surest
Investments.
Любовь к Богу, преданность Богу
И отречение перед Богом –
Самые безопасные и надежные
Инвестиции.
16906
My Lord,
May I exist only
For Your constant Satisfaction.
Мой Господь,
Возможно, я существую только
Ради Твоего постоянного Удовлетворения.
16907
No matter how many times
I fall,
I shall selflessly try to be
My Lord's choice instrument.
Неважно, сколько раз
Я упаду,
Я буду самоотверженно стараться быть
Избранным инструментом моего Господа.
16908
From the very start
To the very finish,
I shall please my Lord Supreme
In His own Way.
С самого начала
До самого конца
Я буду радовать моего Господа Всевышнего
Как Он того желает.
16909
If you are only for God,
Then you will definitely
Satisfy God
At all costs.
Если ты существуешь только для Бога,
Тогда ты определенно будешь
Радовать Бога,
Любой ценой.
16910
Peace-hunger
Is the greatest event
Of the twentieth century.
Жажда покоя –
Величайшее явление
Двадцатого века.
16911
Deliberately the mind tries
Not to please God,
Not to have God in its life.
Ум намеренно старается
Не радовать Бога,
Чтобы не иметь Бога в своей жизни.
16912
My gratitude-heart
Is an open door
To my God-fulfilment-longing.
Сердце-благодарность –
Открытая дверь
Для стремления-исполнения Бога.
16913
Every day my Lord Supreme
Plants a new aspiration-seed
Inside my heart.
Каждый день мой Господь Всевышний
Сажает новое семя устремления
В моем сердце.
16914
Silence embodies
Both the beauty of hope
And the fragrance of promise.
Безмолвие воплощает
И красоту надежды,
И аромат обещания.
16915
The songs of my heart
Are inspiring
Even my physical body
To open to God's Light.
Песни моего сердца
Вдохновляют
Открыться Свету Бога
Даже мое физическое тело.
16916
My enthusiasm-heart,
You must never be associated
With my mind's
Frustration-tears.
Энтузиазм моего сердца,
Ты никогда не должен связывать себя
Со слезами разочарования
Моего ума.
16917
God becomes sweet,
Sweeter, sweetest
In the devotion-heart
Of a seeker.
Бог становится милым,
Еще милее, самым милым
В сердце-преданности
Искателя.
16918
A heart of God-devotion
Is inundated with the capacity
To fly from heart to heart.
Сердце преданности Богу
Переполнено способностью
Летать от сердца к сердцу.
16919
My heart, march and sing
And enter into
Our soul's eternal spring.
Мое сердце, шагай и пой,
И входи в вечную весну
Души.
16920
I need the hope
That has the capacity
To illumine
Even the God-reluctant
Human beings.
Мне нужна надежда,
Которая обладает способностью
Просветлять
Даже противящихся Богу
Людей.
16921
I greet every morning
With my life's simplicity,
My mind's sincerity
And my heart's humility.
Каждое утро я приветствую
Простоту жизни,
Искренность ума
И смирение сердца.
16922
Only in my aspiration-heart
My God-gratitude-sweetness
Lives.
Только в сердце-устремлении
Живет
Сладость-благодарность Богу.
16923
My heart not only tries
But also succeeds
In looking beyond
Ignorance-night.
Мое сердце не только старается,
Но и достигает успеха,
Глядя за пределы
Невежества-ночи.
16924
Actually we are not fools,
But our desire-life
Unfortunately makes us so.
На самом деле, мы не глупы,
Но жизнь-желание
Делает нас таковыми.
16925
The heart that is born anew
Can be of real service
To world-transformation.
Сердце, родившееся заново,
Может по-настоящему служить
Преобразованию мира.
16926
My aspiration-heart's long,
Very long, silence
Has finally blossomed.
Долгое, очень долгое
Безмолвие моего сердца-устремления,
Наконец-то, расцвело.
16927
Yesterday's inspiration
Was needed for yesterday.
But today's inspiration
We need for today.
Always we have to look forward
And enjoy the beauty, fragrance
And purity
Of today's flower.
Вчерашнее вдохновение
Было необходимо вчера.
А сегодняшнее вдохновение
Необходимо сегодня.
Мы всегда должны смотреть вперед
И наслаждаться красотой, ароматом
И чистотой цветка
Сегодняшнего дня.
16928
Because he has an aversion
To worldly pleasure,
He has now become
God's choice treasure.
Поскольку он питает отвращение
К мирскому удовольствию,
Он стал теперь
Избранной драгоценностью Бога.
16929
A true God-lover will never say
That he is overburdened
With duties.
Истинный любящий Бога никогда не скажет,
Что он перегружен
Обязанностями.
16930
When silence prevails
In my inner life,
I sail my outer life-boat.
Когда безмолвие торжествует
В моей внутренней жизни,
Я управляю лодкой своей внешней жизни.
16931
God tells me time and again
That He will give me
The enlightenment I long for
Only at His choice Hour.
Бог говорит мне снова и снова,
Что Он даст мне
Просветление, к которому я стремлюсь,
Только в избранный Им Час.
16932
If you do not have peace of mind,
Then the hostile forces
Can easily shake your mind's
Equanimity-foundation.
Если ты не имеешь покоя ума,
Тогда враждебные силы
С легкостью могут поколебать
Равновесие-фундамент твоей жизни.
16933
I came into the world
Not for the fulfilment
Of my desire-will,
But for the fulfilment
Of my Lord's
All-Illumination-Will.
Я пришел в этот мир
Не ради исполнения
Своей воли-желания,
А ради исполнения
Всепросветляющей Воли
Моего Господа.
16934
If it is a true aspiration-heart,
Then it has to be endowed
With exceptional inner beauty.
Если это истинное сердце-устремление,
Тогда оно должно быть наделено
Исключительной внутренней красотой.
16935
O my mind, like my heart,
Can you not spend
At least a short time
With my God-manifestation-dream
On earth?
О мой ум, как и мое сердце,
Не можешь ли ты провести,
По крайней мере, немного времени
С моей мечтой о проявлении Бога
На земле?
16936
No heart is as beautiful
And powerful
As God's constant
Forgiveness-Dream.
Ни одно сердце не является
Столь же прекрасным и могущественным
Как Мечта
О постоянном Прощении Бога.
16937
If you are a real seeker,
Then you must enjoy
Each and every God-duty.
Если ты настоящий искатель,
Ты должен наслаждаться
Абсолютно каждой обязанностью Бога.
16938
If our God-devotion is strong,
Then no problem
Can ever remain unsolved.
Если преданность Богу сильна,
Тогда никакая проблема
Не останется неразрешимой.
16939
This morning I made
A solemn promise
To my Lord Supreme
That I will have
No further contact
With ignorance-night.
Этим утром я дал
Торжественное обещание
Моему Господу Всевышнему,
Что больше не буду
Поддерживать связь
С невежеством-ночью.
16940
The heart does not have to
Understand God's Will.
It feels God's Will
And wants to execute God's Will.
Сердцу не нужно
Понимать Волю Бога.
Оно чувствует Волю Бога
И хочет исполнять Волю Бога.
16941
O my mind,
Be a stranger to complexity,
O my heart,
Be a stranger to impurity,
If you want to receive
An invitation from God Himself
To His Palace.
О мой ум,
Будь чуждым сложности,
О мое сердце,
Будь чуждым нечистоты,
Если хочешь получить
Приглашение от Самого Бога
В Его Дворец.
16942
Every aspiration-heart
Knows how to speak well
God's language.
Каждое сердце-устремление
Знает, как хорошо говорить
На языке Бога.
16943
If we are not enthusiastically
And eagerly devoted
To God's Will,
Our God-realisation-attainment
Will remain a far cry.
Если мы не преданы Воле Бога
С энтузиазмом
И рвением,
Достижение-осознание Бога
Останется далеким.
16944
Not only now but all the time,
Not only here but everywhere,
We must solely depend
On God's Will.
Не только сейчас, но все время,
Не только здесь, но везде
Мы должны полагаться исключительно
На Волю Бога.
16945
I have seen
God's Forgiveness-Feet
Infinitely more than
I have seen anything else on earth.
Я сознавал
Стопы-Прощение Бога
Бесконечно больше,
Чем что-то другое на земле.
16946
My God-gratitude-heart
Is the greatest thing
That my Lord has seen
In my life.
Сердце-благодарность Богу –
Самое величественное,
Что мой Господь видел
В моей жизни.
16947
We must use every free moment
To pray and meditate,
To love and serve God.
Нужно использовать каждый свободный момент,
Чтобы молиться и медитировать,
Любить Бога и служить Ему.
16948
God gets tremendous satisfaction
When we powerfully meditate
To become acquainted
With God's Will.
Бог получает огромное удовлетворение,
Когда мы много медитируем,
Чтобы стать осведомленными
О Воле Бога.
16949
When God comes down
From His Throne
To bless me,
I feel He expects me
To make another throne
For Him.
Когда Бог нисходит
Со Своего Трона,
Чтобы благословить меня,
Я чувствую, Он ожидает,
Что я построю для Него
Еще один трон.
16950
O my mind,
Dive into the silence-sea,
For that is the place
You actually belong.
О мой ум,
Погружайся в море безмолвия,
Поскольку это то самое место,
Которому ты действительно принадлежишь.
16951
My mind likes
To explore.
My heart loves
To implore.
Моему уму нравится
Исследовать.
Мое сердце любит
Молить.
16952
I am so happy that now
God wants to be extremely strict
With my inner responsibility
And outer duty.
Я так счастлив, что сейчас
Бог хочет быть очень строгим
С моей внутренней ответственностью
И внешним долгом.
16953
If my love for God
Is absolutely genuine,
Then He will proudly become
The inner Ruler of my life.
Если моя любовь к Богу
Абсолютно истинна,
Тогда Он с гордостью станет
Внутренним Правителем моей жизни.
16954
My mind has finally decided
That it will no longer repeat
Mechanical prayers.
Мой ум, наконец, решил,
Что он больше не будет механически
Повторять молитвы.
16955
Whenever God
Wants to speak to my mind
On the inner phone,
My mind is always busy.
Когда бы Бог ни захотел
Поговорить с моим умом
По внутреннему телефону,
Ум всегда занят.
16956
Think of God's favourite children:
Harmony, peace and bliss.
Indeed, this is the simple secret
Of pleasing God.
Думай о любимых детях Бога:
Гармонии, покое и блаженстве.
В самом деле, это простой секрет
Радовать Бога.
16957
God does not allow
His Heart-Satisfaction-Sun
Ever to set.
Бог не позволит
Своему Сердцу-Солнцу-Удовлетворению
Когда-либо померкнуть.
16958
Temptation and frustration
Came in
By the same door.
Искушение и разочарование
Вошли
Через одну и ту же дверь.
16959
Dynamism awakens
My outer life.
Surrender awakens
My inner life.
Динамизм пробуждает
Мою внешнюю жизнь.
Отречение пробуждает
Мою внутреннюю жизнь.
16960
A self-giving seeker
Is nearer than the nearest
To God's Heart.
Отдающий себя искатель
Ближе самого близкого
Сердцу Бога.
16961
To please the Absolute Lord Supreme
Is infinitely easier
Than to please
The doubting mind.
Радовать Абсолютного Господа Всевышнего
Бесконечно легче,
Чем радовать сомневающийся ум.
16962
When God's unconditional
Grace descends,
We cannot play any more
Our life's futility-game.
Когда Безусловная Милость Бога
Нисходит,
Мы больше не можем играть
В игру-тщетность жизни.
16963
This world
Is flooded with
Desire-fulfilment-cries.
Этот мир
Наполнен
Мольбами об исполнении желаний.
16964
The mind is never satisfied
Unless and until
It leads us in zigzag ways.
Ум не удовлетворен,
До тех пор пока не поведет
Нас извилистым путем.
16965
The more we are willing to kneel,
The quicker we shall receive
Light from Above.
Чем больше мы готовы молиться,
Тем скорее получим
Свет Свыше.
16966
Each time God smiles at us,
He blesses us
With a very special present
From His Heart.
Каждый раз, когда Бог улыбается нам,
Он благословляет нас
Совершенно особым подарком
Своего Сердца.
16967
Each God-manifestation
On earth
Is a festive celebration
In Heaven.
Каждое проявление Бога
На земле –
Это торжественный праздник
На Небесах.
16968
Every morning
God wants to hear from us
That we are willing and eager
To proclaim His Victory
In and through us.
Каждое утро
Бог хочет слышать от нас,
Что мы хотим и стремимся
Провозглашать Его Победу
В нас и через нас.
16969
My simplicity is
The beauty of my heart
And the fragrance of my soul.
Простота –
Это красота моего сердца
И аромат моей души.
16970
What I at every moment need
Is the capacity of a fully
God-surrendered seeker
And God-surrendered lover.
То, что нужно мне каждый миг, –
Это способность полностью
Отрекшегося перед Богом искателя
И отрекшегося перед Богом любящего.
16971
Genuine God-lovers
Do not grow
Like mushrooms.
Истинно любящие Бога
Не растут,
Как грибы.
16972
A true God-lover
Does not know
What expectation is,
Not to speak of demand.
Истинно любящий Бога
Не знает, что такое ожидание,
Не говоря уже о требовании.
16973
If your God-love, God-devotion
And God-surrender
Are not one-pointed,
You will never be appointed
By God.
Если твоя любовь к Богу, преданность Богу
И отречение перед Богом
Не целенаправленны,
Ты никогда не будешь назначен
Богом.
16974
True God-love
Cannot be separated from
True God-Fulfilment-Satisfaction.
Истинная любовь к Богу
Не может быть отделена от
Истинного Удовлетворения-Исполнения Бога.
16975
Enthusiasm is not excitement.
Enthusiasm must come
Either from the soul or the heart.
Энтузиазм – не возбуждение.
Энтузиазм должен приходить
Или от души, или от сердца.
16976
We must not be afraid
Of conquering either
A life of fear
Or a life of self-doubt.
Мы не должны бояться
Преодолевать
И жизнь страха,
И жизнь сомнения в себе.
16977
Every day
Ignorance-resistance
Is of paramount importance.
Ежедневное
Противодействие невежеству
Чрезвычайно важно.
16978
If you do not value
Your spiritual life,
Not only human beings
But even God will be unwilling
To value you.
Если ты не ценишь
Свою духовную жизнь,
Не только люди,
Но и Бог не захочет
Ценить тебя.
16979
Do not allow any force
To pull you back.
Use your faith only
To march forward.
Не позволяй никакой силе
Тянуть тебя назад.
Используй только свою веру
Чтобы двигаться вперед.
16980
O seeker, be careful!
One day God may force you
To be extremely strict
With your God-obedience-life.
О искатель, будь осторожен!
Однажды Бог может заставить тебя
Быть чрезвычайно строгим
Со своей жизнью послушания Богу.
16981
Whatever you do,
Remember that
Your Divinity's big Eye
Is watching you.
Что бы ты ни делал,
Помни, что
Большое Око твоей Божественности
Наблюдает за тобой.
16982
My love of God
Unmistakably enlightens
My inner life.
Любовь к Богу
Безошибочно просветляет
Мою внутреннюю жизнь.
16983
If you listen
To your inner voice,
Then you are bound
To always make the right choice.
Если ты слушаешь
Свой внутренний голос,
Ты непременно
Всегда делаешь правильный выбор.
16984
God finds it so difficult
To believe
That you treasure
Your frustration-mind
Over His Compassion-Heart.
Бог считает очень трудным
Поверить,
Что ты ценишь
Свой ум-разочарование
Выше Его Сердца-Сострадания.
16985
If you are afraid
Of your spiritual revolution
In your progress-march towards God,
Yours will be the life of utter failure.
Если ты боишься
Своей духовной революции
В своем прогрессе-марше к Богу,
Твоя жизнь будет полной неудачей.
16986
My Lord, do tell me,
How long will I have to remain
Enamoured of ignorance-night?
Мой Господь, скажи,
Как долго мне оставаться
Очарованным невежеством-ночью?
16987
O divine swimmer,
Be careful
Of ignorance-shore.
О божественный пловец,
Остерегайся
Невежества-берега.
16988
Each time I give undue importance
To my mind,
I create a stronger problem
For myself.
Каждый раз,
Уделяя чрезмерное внимание уму,
Я создаю более серьезную проблему
Для себя.
16989
O seeker of the Highest,
Be brave to challenge
The pride of the lowest.
О искатель Высшего,
Будь смелым, чтобы бросить вызов
Гордыне низшего.
16990
To sing one line soulfully
Is to receive from God
The quintessence
Of one hundred pages
Filled with inspiration,
Aspiration and delight.
Спеть одну строку одухотворенно –
Значит, получить от Бога
Квинтэссенцию
Сотни страниц,
Наполненных вдохновением,
Устремлением и восторгом.
16991
Every day my heart prays to God
To be as beautiful
As a basket of celestial blossoms.
Каждый день мое сердце молится Богу,
Чтобы быть таким же красивым,
Как корзина неземных цветов.
16992
Unconditionally you must bloom
Where God's Compassion-Eye
Plants you.
Безусловно, ты должен цвести
Там, где Око-Сострадание Бога
Взращивает тебя.
16993
God always pays
Special attention
To the kneeling seeker's request.
Бог всегда уделяет
Особое внимание
Просьбе коленопреклоненного искателя.
16994
When God creates
A spiritual Master,
He gives the Master
His own outstretched Arms
Of Compassion.
Когда Бог создает
Духовного Учителя,
Он дает Учителю
Свои собственные распростертые Руки
Сострадания.
16995
May each heartbeat of mine
Offer a new thrill
To my Lord Supreme.
Пусть каждое биение моего сердца
Дарит новый трепет
Моему Господу Всевышнему.
16996
God has blessed me with
An ever-galloping eagerness-heart.
I must never, never lose it.
Бог благословил меня
Вечно несущимся рвением сердца.
Я никогда, никогда не должен его потерять.
16997
I bask in the sunshine
Of God's Love.
Therefore, I have nothing else
To ask for.
Я купаюсь в солнечном сиянии
Любви Бога.
Поэтому мне больше не о чем
Просить.
16998
May I become
A new and ever-blossoming
God-manifestation-thrill.
Пусть я стану
Новым и вечно цветущим
Трепетом-проявлением Бога.
16999
On tiptoe, my Lord Supreme
Enters into my heart
And finds that my heart
Is singing
God's Victory-Songs.
На цыпочках мой Господь Всевышний
Входит в мое сердце
И обнаруживает, что мое сердце
Поет
Песни Победы Бога.
17000
Surrender to God's Will
Is the invaluable jewel
Of our earth-existence.
Отречение перед Волей Бога –
Бесценное сокровище
Нашего земного существования.