Шри Чинмой

Крылья Света

Часть 20


951

Outer and inner

Water we need for outer purity.
Love we need for inner purity.

Powder we need for outer beauty.
Humility we need for inner beauty.

Effort we need for outer success.
Surrender we need for inner success.

В нешнее и внутреннее

Вода нужна для внешней чистоты.
Любовь нужна для внутренней чистоты.

Пудра нужна для внешней красоты.
Смирение нужно для внутренней красоты.

Усилие нужно для внешнего успеха.
Отречение нужно для внутреннего успеха.


952

My four dreams

I sacrificed my first dream
   to fulfil my second dream.
I sacrificed my second dream
   to fulfil my third dream.
I sacrificed my third dream
   to fulfil my fourth dream.

To become a scholar
   was my first dream.
To become a poet
   was my second dream.
To become a Yogi
   was my third dream.
To become a God-server in humanity
Was my fourth
   and last Reality-filled dream.

Четыре моих мечты

Чтобы исполнить свою вторую мечту,
   я пожертвовал первой.
Чтобы исполнить свою третью мечту,
   я пожертвовал второй.
Чтобы исполнить свою четвертую мечту,
   я пожертвовал третьей.

Моей первой мечтой было
   стать образованным.
Моей второй мечтой было
   стать поэтом.
Моей третьей мечтой было
   стать Йогом.
Моей четвертой и последней
Полной Реальности мечтой было
   стать служащим Богу в человечестве.


953

They have not forgotten you

Your dreams have not forgotten you.
Be cheerfully patient.

Your God has not forgotten you.
Be cheerfully and endlessly patient.

Your perfection-smile has not forgotten you.
Be cheerfully, endlessly
   and unconditionally patient.

Они не забыли тебя

Твои мечты не забыли тебя.
Будь радостно терпеливым.

Твой Бог не забыл тебя.
Будь радостно и бесконечно терпеливым.

Твоя улыбка-совершенство не забыла тебя.
Будь радостно, бесконечно
   и безоговорочно терпеливым.


954

Who dares to defeat you?

Your life is selfless;
Therefore earth dreams of you,
Heaven dreams for you,
God works through you.

Who dares to defeat you?
Death? Never!

Who dares to challenge you?
Satan? Never!

Кто сможет нанести тебе поражение?

Твоя жизнь бескорыстна.
Поэтому земля мечтает о тебе,
Небеса мечтают для тебя,
Бог работает через тебя.

Кто сможет нанести тебе поражение?
Смерть? Никогда!

Кто осмелится бросить тебе вызов?
Сатана? Никогда!


955

The choice is yours

The choice between
Your autocracy
And your peace of mind
Is entirely yours.

The choice between
Your ego-foot-manifestation
And your heart-dedication
Is always yours.

В ыбор за тобой

Выбор между
Твоим властолюбием
И покоем твоего ума
Полностью за тобой.

Выбор между
Проявлением-поступью твоего эго
И твоим сердцем-преданностью
Всегда за тобой.


956

Don’t delay!

Don’t delay!
Your Master may eat without you.

Don’t delay!
Your Master may journey without you.

Don’t delay!
Your Master may fulfil his dream without you.

Don’t delay!
Your Master may not forgive you.

Не медли!

Не медли!
Твой Учитель может есть без тебя.

Не медли!
Твой Учитель может путешествовать без тебя.

Не медли!
Твой Учитель может исполнить свою мечту без тебя.

Не медли!
Твой Учитель может не простить тебя.


957

Your master’s smile

Your efforts may win
   your Master’s kind smile.
Your love can win
   your Master’s sweet smile.
Your surrender will win
   your Master’s sure smile.

But your acceptance of his path
Has already won
Your Master’s shadowless smile.

Улыбка твоего Учителя

Твои усилия возможно завоюют
   добрую улыбку твоего Учителя.
Твоя любовь может завоевать
   сладкую улыбку твоего Учителя.
Твое отречение завоюет
   уверенную улыбку твоего Учителя.

Но твое принятие пути твоего Учителя
Уже завоевало
Его безоблачную улыбку.


958

My achievements and accomplishments

The inner sun is responsible
   for all my achievements.
The outer sun smiles
   on all my unexpected achievements.

The inner Master is responsible
   for all my accomplishments.
The outer Master smiles
   on all my unbelievable accomplishments.

Мои достижения и свершения

Внутреннее солнце в ответе
   за все мои достижения.
Внешнее солнце улыбается
   всем моим неожиданным достижениям.

Внутренний Учитель в ответе
   за все мои свершения.
Внешний Учитель улыбается
   всем моим невероятным свершениям.


959

How can you be?

How can you be happy
Since you want a real friend on earth?

How can you be unhappy
Since you need no service from others?

How can you be perfect
Since you do not cry for God?

How can you be imperfect
Since God Himself uses
Your service-love?

Как ты можешь быть?

Как ты можешь быть счастливым,
Если тебе не хватает на земле настоящего друга?

Как ты можешь быть несчастным,
Если ты не нуждаешься в служении других?

Как ты можешь быть совершенным,
Если ты не взываешь к Богу?

Как ты можешь быть несовершенным,
Если Сам Бог пользуется
Твоим служением-любовью?


960

You and he

He is losing power;
Therefore he is trying to topple you.

He is gaining power;
Therefore he is avoiding you.

He is selling his pride;
Therefore he is looking for you.

He is forgetting his humiliation;
Therefore he is dancing around you.

Ты и он

Он теряет силу,
Поэтому он пытается сбросить тебя.

Он обретает силу,
Поэтому он сторонится тебя.

Он продает свою гордость,
Поэтому он ищет тебя.

Он забывает свое унижение,
Поэтому он танцует вокруг тебя.


961

The voice of the future

The voice of the past will influence you.
This influence is destruction.

The voice of the present will inspire you.
This inspiration is preparation.

The voice of the future will love you.
This love is aspiration.

Голос будущего

Голос прошлого будет влиять на тебя.
Это влияние — разрушение.

Голос настоящего будет вдохновлять тебя.
Это вдохновение — подготовка.

Голос будущего будет любить тебя.
Эта любовь — устремление.


962

You don’t have to tell me

You don’t have to tell me —
I myself know it.
God’s absence has made me see
Whom I have consciously neglected.

You don’t have to tell me —
I myself know it.
Satan’s presence has made me see
Whom I have shamelessly accepted.

Тебе незачем говорить мне

Тебе незачем говорить мне,
Я и сам это знаю.
Отсутствие Бога показало мне,
Кем я сознательно пренебрег.

Тебе незачем говорить мне,
Я и сам это знаю.
Присутствие Сатаны показало мне,
Кого я бесстыдно принял.


963

You will be heard

You seek protection
And you will be heard.
Just wait one more day.

You seek aspiration
And you will be heard.
Just wait two more days.

You seek realisation
An you will be heard.
Just wait three more days.

I tell you the truth,
Nothing but the truth.
Lo, God is my witness.

Ты будешь услышан

Ты ищешь защиты,
И ты будешь услышан.
Просто подожди еще один день.

Ты ищешь устремления,
И ты будешь услышан.
Просто подожди еще два дня.

Ты ищешь осознания,
И ты будешь услышан.
Просто подожди еще три дня.

Я говорю тебе правду,
Ничего кроме правды.
Смотри, Бог мой свидетель.


964

Upheavals

Upheavals will test you,
   but cannot fail you.
Upheavals will test you,
   but cannot shatter you.
Upheavals will test you,
   but cannot devour you.

You are God’s son,
   nothing can fail you.
You are God’s Sound,
   nothing can shatter you.
You are God’s Silence,
   nothing can devour you.

Потрясения

Потрясения будут испытывать тебя,
   но не смогут поразить тебя.
Потрясения будут испытывать тебя,
   но не смогут разбить тебя.
Потрясения будут испытывать тебя,
   но не смогут поглотить тебя.

Ты сын Бога,
   ничто не может поразить тебя.
Ты Звук Бога,
   ничто не может разбить тебя.
Ты Безмолвие Бога,
   ничто не может поглотить тебя.


965

Your climbing cry
and spreading smile


The golden Shore will beckon you.
The golden Boat will inspire you.
The golden Boatman will carry you.

Just permit not time
To devour your climbing cry
And your spreading smile.

Твой восходящий зов
и растущая улыбка


Золотой Берег будет манить тебя.
Золотая Лодка будет вдохновлять тебя.
Золотой Кормчий будет вести тебя.

Просто не дай времени
Поглотить свой восходящий зов
И свою расширяющуюся улыбку.


966

You will emerge triumphant

You will emerge triumphant
From blighting doubts alone;
Of course with God’s help.

You will emerge triumphant
From devouring ignorance alone;
Of course with God’s help.

Ты победоносно выйдешь

Ты победоносно выйдешь
Из гибельных сомнений сам.
Конечно, с помощью Бога.

Ты победоносно выйдешь
Из поглощающего невежества сам.
Конечно, с помощью Бога.


967

When they knock at your door

When animal the child knocks at your door,
Feed him with your wisdom.
He is hungry.

When man the child knocks at your door,
Bless him with your power.
He is weak.

When God the child knocks at your door,
Embrace Him with your love.
He is lonely.

Когда они стучатся в твою дверь

Когда в твою дверь стучится ребенок-животное,
Накорми его своей мудростью.
Он голоден.

Когда в твою дверь стучится ребенок-человек,
Благослови его своей силой.
Он слаб.

Когда в твою дверь стучится ребенок-Бог,
Обними Его своей любовью.
Он одинок.


968

Faith-friend,
doubt-enemy


In the morning
My oldest friend reappeared.
In the evening
My oldest enemy reappeared.

My faith-friend said:
«God loves me.
Therefore He needs me.»

My doubt-enemy said:
«I love ignorance.
Therefore I need ignorance.»

Друг-вера,
враг-сомнение


Утром
Мой самый старый друг появился снова.
Вечером
Мой самый старый враг появился снова.

Мой друг-вера сказал:
«Бог любит меня.
Поэтому Он нуждается во мне».

Мой враг-сомнение сказал:
«Я люблю невежество.
Поэтому мне необходимо невежество».


969

Three teachers

«Dark days are short-lived,»
My teacher, Consolation, has taught me.

«Bright days are long-lived,»
My teacher, Realisation, has taught me.

«Perfect days never live,»
My teacher, Manifestation, has taught me.

Три учителя

«Темные дни мимолетны», —
Учил меня мой учитель-Утешение.

«Ясные дни долговечны», —
Учил меня мой учитель-Осознание.

«Совершенные дни никогда не живут», —
Учил меня мой учитель-Проявление.


970

Something must be destroyed

Something must be destroyed
For your happiness.
Do you want to know what it is?
It is snoring.

Something more must be destroyed.
Do you want to know its name?
Its mane is roaring.

Something more yet to be destroyed!
Do you want to know its name?
Its name is neglecting.

Кое-что должно быть искоренено

Ради твоего счастья
Кое-что должно быть искоренено.
Ты хочешь знать, что именно?
Это храп.

Кое-что должно быть искоренено еще.
Ты хочешь узнать, как это называется?
Это называется крик.

И все же, должно быть искоренено кое-что еще!
Ты хочешь узнать, как это называется?
Это называется пренебрежение.


971

From within

Shine from within
All will gather to love you.

Love from within
All will gather to serve you.

Serve from within
All will gather to fulfil you.

Изнутри

Сияй изнутри.
Все соберутся, чтобы любить тебя.

Люби изнутри.
Все соберутся, чтобы служить тебе.

Служи изнутри.
Все соберутся, чтобы исполнить тебя.


972

Those who are

Those who are before you
Will inspire you.

Those who are behind you
Will acclaim you.

Those who are around you
Will doubt you.

Those who are for you
Will devour you.

Those who are of you
Will revive you.

Те, кто ...

Те, кто впереди тебя,
Будут вдохновлять тебя.

Те, кто позади тебя,
Будут шумно приветствовать тебя.

Те, кто вокруг тебя,
Будут сомневаться в тебе.

Те, кто для тебя,
Будут поедать тебя.

Те, кто от тебя,
Будут возрождать тебя.


973

The hand

The hand of sincerity
Shall lighten your life.

The hand of purity
Shall widen your life.

The hand of humility
Shall brighten your life.

The hand of spirituality
Shall enlighten your life.

Рука

Рука искренности
Облегчит твою жизнь.

Рука чистоты
Расширит твою жизнь.

Рука смирения
Прояснит твою жизнь.

Рука духовности
Просветлит твою жизнь.


974

Do not ask others

Do not ask others;
Doubt is its own question.
Do not ask others;
Love is its own answer.

Do not ask others;
Success is necessary.
Do not ask others;
Progress is indispensable.

Не спрашивай других

Не спрашивай других.
Сомнение — само по себе вопрос.
Не спрашивай других.
Любовь — сама по себе ответ.

Не спрашивай других.
Успех необходим.
Не спрашивай других.
Прогресс незаменим.


975

When they come to you

Achievement comes to you
Only when you earn.

Success comes to you
Only when you strive.

Progress comes to you
Only when you need.

God comes to you
Only when you surrender.

Когда они приходят к тебе

Достижение приходит к тебе,
Только когда ты заслуживаешь.

Успех приходит к тебе,
Только когда ты стремишься.

Прогресс приходит к тебе,
Только когда ты нуждаешься.

Бог приходит к тебе,
Только когда ты отрекаешься.


976

Eternal friends

Sanctitude and multitude do not mix.
Why?
Because they are not friends.
Multitude and gratitude do not mix.
Why?
Because they care not for each other.

Gratitude and beatitude mix together.
Why?
Because they are bosom friends.
Beatitude and infinitude mix together.
Why?
Because they are eternal friends.

В ечные друзья

Святость и толпа не общаются.
Почему?
Потому что они не друзья.
Толпа и благодарность не общаются.
Почему?
Потому что они не интересуются друг другом.

Благодарность и блаженство общаются.
Почему?
Потому что они закадычные друзья.
Блаженство и бесконечность общаются.
Почему?
Потому что они вечные друзья.


977

The only way

Your higher emotions sing:
Give and give;
The only way to progress,
The only way to become,
The only way to be.

Your lower emotions declare:
Possess and possess;
The only way to proceed,
The only way to succeed,
The only way to rule.

Единственный путь

Твои высшие эмоции поют:
Отдавай и отдавай —
Это единственный путь для прогресса,
Единственный путь для становления,
Единственный путь, чтобы существовать.

Твои низшие эмоции заявляют:
Обладай и обладай —
Это единственный путь для продолжения,
Единственный путь для успеха,
Единственный путь, чтобы управлять.


978

Soon they shall leave you

O my wild chaos,
I tell you,
Soon my vital shall leave you.
Be prepared!

O my blank darkness,
I tell you,
Soon my mind shall leave you.
Be prepared!

O my poor insecurity,
I tell you,
Soon my heart shall leave you.
Be prepared!

Скоро они покинут тебя

О мой дикий хаос,
Я говорю тебе,
Скоро мой витал покинет тебя.
Будь готов!

О моя пустая тьма,
Я говорю тебе,
Скоро мой ум покинет тебя.
Будь готова!

О моя бедная неуверенность,
Я говорю тебе,
Скоро мое сердце покинет тебя.
Будь готова!


979

Breath and body

O God, what do You do
With Your immortal Breath?
«With My immortal Breath
I think of perfecting you,
I think of pleasing you,
I think of fulfilling you,
I think of immortalising you.»

O God, what do You do
With Your mortal body?
«With My mortal body
I carry you,
I serve you,
I inspire you,
I glorify you.»

Дыхание и тело

— О Бог, что Ты делаешь
Со Своим бессмертным Дыханием?
— Своим бессмертным Дыханием
Я собираюсь улучшить тебя,
Я собираюсь удовлетворить тебя,
Я собираюсь исполнить тебя,
Я собираюсь сделать тебя бессмертным.

— О Бог, что Ты делаешь
Со Своим смертным телом?
— Своим смертным телом
Я несу тебя,
Я служу тебе,
Я вдохновляю тебя,
Я прославляю тебя.


980

Painted dreams
and God-dream


O my painted dreams,
Do not magnify me.
I know who I am,
I know what I am.
I need not help from you.

O my God-dream,
Do not forsake me, do not ignore me.
I know how great You are,
I know how real You are.
I need help from You, only from You.

Фальшивые мечты
и Бог-мечта


О мои фальшивые мечты,
Не превозносите меня.
Я знаю, кто я.
Я знаю, что я.
Мне не нужна ваша помощь.

О мой Бог-мечта,
Не покидай меня, не пренебрегай мной.
Я знаю, как Ты велик,
Я знаю, как Ты реален.
Мне нужна Твоя помощь, только Твоя.


981

O beauty immemorial

O Beauty immemorial,
I need your holiness-height.

O Duty immemorial,
I need your kindness-length.

O Time immemorial,
I need your patience-depth.

O Love immemorial.
I need your oneness-light.

О древняя Красота

О древняя Красота,
Мне нужна твоя высота-святость.

О древний Долг,
Мне нужна твоя протяженность-доброта.

О древнее Время,
Мне нужна твоя глубина-терпение.

О древняя Любовь,
Мне нужен твой свет-единство.


982

Can you dear deny it?

I told you but you did not believe.
Look, God is all-love for you.
Can you dare deny it?
Impossible!

I told you but you did not believe.
Look, God is making you another God.
Can you dare deny it?
Impossible!

Осмелишься ли ты отрицать это?

Я говорил тебе, но ты не верил.
Смотри, Бог — сама любовь к тебе.
Осмелишься ли ты отрицать это?
Невозможно!

Я говорил тебе, но ты не верил.
Смотри, Бог превращает тебя в еще одного Бога.
Осмелишься ли ты отрицать это?
Невозможно!


983

I know them

I know them: fear and doubt.

Fear tells me
God’s vastness will devour me.
I bless fear and its stupidity.

Doubt tells me
God has fed everyone else save and except me,
And He has no intention of feeding me.
I bless doubt and its absurdity.

Я знаю их

Я знаю их — страх и сомнение.

Страх говорит мне,
Что необъятность Бога поглотит меня.
Я благословляю страх и его глупость.

Сомнение говорит мне,
Что Бог накормил всех, кроме меня,
И у Него нет намерения кормить меня.
Я благословляю сомнение и его нелепость.


984

Only one complaint

In the City of God
Man has only one complaint against God:
God does not love him anymore the way He used to.

In the city of man
God has only one complaint against man:
Man does not think of Him anymore the way he used to.

Только одна жалоба

В Городе Бога
У человека только одна жалоба на Бога:
Бог больше не любит его как прежде.

В городе человека
У Бога только одна жалоба на человека:
Человек больше не думает о Нем как прежде.


985

Essence of God

Justice, what is it
If not the factual essence of God?

Compassion, what is it
If not the actual essence of God?

Perfection, what is it
If not the perpetual essence of God?

Суть Бога

Справедливость — что это,
Если не фактическая суть Бога?

Сострадание — что это,
Если не подлинная суть Бога?

Совершенство — что это,
Если не вечная суть Бога?


986

They are proud of you

Your mind is eminently great.
Therefore earth is proud of you.

Your heart is transcendentally good.
Therefore Heaven is proud of you.

Your soul is eternally divine.
Therefore God Himself is proud of you.

Они гордятся тобой

Твой ум исключительно велик.
Поэтому земля гордится тобой.

Твое сердце необыкновенно доброе.
Поэтому Небеса гордятся тобой.

Твоя душа вечно божественная.
Поэтому Сам Бог гордится тобой.


987

I await your command

O Emperor-God,
How high have I to fly?
I await Your supreme command.

O King-God,
How deep have I to dive?
I await Your good command.

O Price-God,
How far have I to walk on Eternity’s Road?
I await Your immediate command.

Я ожидаю Твоего приказа

О Бог-Император,
Как высоко я должен летать?
Я ожидаю Твоего всевышнего приказа.

О Бог-Царь,
Как глубоко я должен нырять?
Я ожидаю Твоего доброго приказа.

О Бог-Принц,
Как далеко мне идти Дорогой Вечности?
Я ожидаю Твоего немедленного приказа.


988

The descent and ascent
of perfection


Perfection Light descends.
Lo, perfect receptivity ascends.

Perfect Compassion descends.
Lo, perfect goodness ascends.

Perfect Delight descends.
Lo, perfect oneness ascends.

Нисхождение и восхождение
совершенства


Совершенный Свет нисходит.
Смотри, совершенная восприимчивость восходит.

Совершенное Сострадание нисходит.
Смотри, совершенная доброта восходит.

Совершенный Восторг нисходит.
Смотри, совершенное единство восходит.


989

God’s matchless failure

Do not magnify yourself.
You are nothing,
You can be nothing
Without Mother Earth’s patience-light.

Do not deceive yourself.
You cannot be the height
   of human perfection;
You cannot be the depth
   of divine dedication.

You must be
What you actually are:
God’s matchless failure.

Непревзойденное поражение Бога

Не превозноси себя.
Ты ничто.
Без света-терпения Матери-Земли
Ты можешь оказаться ничем.

Не обманывай себя.
Ты не можешь быть высотой
   человеческого совершенства.
Ты не можешь быть глубиной
Божественного посвящения.

Ты должен быть тем,
Кем ты на самом деле являешься, —
Непревзойденным поражением Бога.


990

Even in His sleep

Even in His sleep
God gives you His supernal Power.
Try to believe me,
You are destined to rule the world.

Even in His sleep
God gives you His transcendental Light.
Try to believe me,
You are destined to guide the world.

Even in His sleep
God gives you His eternal Delight.
Try to believe me,
You are destined to immortalise the world.

Даже когда Он спит

Даже когда Бог спит,
Он дает тебе Свою сверхъестественную Силу.
Постарайся поверить мне,
Тебе суждено править миром.

Даже когда Бог спит,
Он дает тебе Свой трансцендентальный Свет.
Постарайся поверить мне,
Тебе суждено направлять мир.

Даже когда Бог спит,
Он дает тебе Свой вечный Восторг.
Постарайся поверить мне,
Тебе суждено сделать мир бессмертным.


991

Don’t confide in me

Doubt, don’t confide in me.
I no longer want to be your father.
Let me be my heart.

Fear, don’t confide in me.
I no longer want to be your brother.
Let me be my arms.

Jealousy, don’t confide in me.
I no longer want to be your friend.
Let me be my soul.

Не полагайся на меня

Сомнение, не полагайся на меня.
Я больше не хочу быть твоим отцом.
Позволь мне быть своим сердцем.

Страх, не полагайся на меня.
Я больше не хочу быть твоим братом.
Позволь мне быть своими руками.

Зависть, не полагайся на меня.
Я больше не хочу быть твоим другом.
Позволь мне быть своей душой.


992

When you surrender

When you desire,
You do not get what you expect.

When you aspire,
Your achievement far transcends
Your expectation.

When you surrender,
God gives you what He Himself eternally treasures:
Smile.

Когда ты отрекаешься

Когда ты желаешь,
Ты не получаешь того, что ожидаешь.

Когда ты устремляешься,
Твое достижение значительно превосходит
Твое ожидание.

Когда ты отрекаешься,
Бог дает тебе то, что Он Сам извечно ценит, —
Улыбку.


993

In this world

In this brother-world,
I just give and give.

In this sister-world,
I give and I receive.

In this mother-world,
I receive and I receive.

In this father-world,
I just achieve and achieve.

В этом мире

В этом мире-брате
Я просто даю и даю.

В этом мире-сестре
Я даю и я получаю.

В этом мире-матери
Я получаю и я получаю.

В этом мире-отце
Я просто достигаю и достигаю.


994

Lamb-god,
lion-god


In the morning I am a lamb-god.
The Absolute Supreme
Loves me, fondles me and tells me
I am His All.
I tell my Lord
I accept His matchless Gift
With my heart’s gratitude-flame.

In the evening I am a lion-god.
The Absolute Supreme
Energises me,
Perfects me and tells me
I must feed Him in all.
I tell my Lord
I accept His supreme Command
With my heart’s humility-dew.

Божество-ягненок,
божество-лев


Утром я божество-ягненок.
Абсолют Всевышний
Любит меня, ласкает меня и говорит мне,
Что я — Его Все.
Я говорю моему Господу,
Что принимаю Его несравненный Дар
С пламенем-благодарностью своего сердца.

Вечером я божество-лев.
Абсолют Всевышний
Наполняет меня энергией,
Совершенствует меня и говорит мне,
Что я должен кормить Его во всем.
Я говорю моему Господу,
Что принимаю Его всевышний Приказ
Смирением-росой своего сердца.


995

An all-offering woman

Don’t act like a wailing woman!
God has no need of a wailing woman.
She is God’s abysmal failure.

Act like an all-offering woman.
God cannot exist without her
Even for a fleeting second.
God says He needs her always;
She is indispensable.

I must say,
This time God is really sincere;
He supremely means it.
Something more:
God can stay even without His God-consciousness
But not without her offering-light.

В сежертвующая женщина

Не веди себя как причитающая женщина!
Богу не нужна причитающая женщина.
Она безмерное поражение Бога.

Поступай как всежертвующая женщина.
Бог не может существовать без нее
Даже мимолетную секунду.
Бог говорит, что всегда в ней нуждается.
Она незаменима.

Я могу сказать,
На этот раз Бог чрезвычайно искренен.
Он всевышне так считает.
Нечто большее:
Бог может жить даже без Своего сознания-Бога,
Но не без ее света-жертвы.


996

God does not mind

God does not mind his unwashed hands
As long as he is ready to drink with God
God’s Nectar love.

God does not mind his unwashed feet
As long as he is ready to walk with God
Along Infinity’s Road.

God does not mind his unwashed heart
As long as he is ready to house God and claim God
As his own, his very own,
   eternally his own.

Бог не возражает

Пока он готов пить с Богом
Нектар любви Бога,
Бог не возражает, что у него немытые руки.

Пока он готов идти с Богом
По Дороге Бесконечности,
Бог не возражает, что у него немытые ноги.

Пока он готов вместить Бога и считать Бога
Своим близким, своим очень близким,
   вечно своим близким,
Бог не возражает что у него немытое сердце.


997

Consciousness-sea,

Light-sky
O Consciousness-God,
I need Your Power.
Don’t forget me.
If You forget me I shall die.
I tell You,
You will be embarrassed.
For Your sake, for my sake,
Give me Your Consciousness-sea.

O Light-Goddess,
I need Your Love.
Don’t forget me.
If You forget me I shall die.
I tell You,
You will be embarrassed,
For Your sake, for my sake,
Give me Your Light-sky.

Сознание-море,

Свет-небо
О Бог-Сознание,
Мне нужна Твоя Сила.
Не забывай меня.
Если Ты забудешь меня, я погибну.
Я говорю Тебе,
Ты потеряешь покой.
Ради Себя, ради меня,
Дай мне Свое Сознание-море.

О Богиня-Свет,
Мне нужна Твоя Любовь.
Не забывай меня.
Если Ты забудешь меня, я погибну.
Я говорю Тебе,
Ты потеряешь покой.
Ради Себя, ради меня,
Дай мне Свой Свет-небо.


998

When I meditate

Mother Supreme, Father Eternal,
When I meditate on Your Eyes
I feel Your Compassion-joy.

Mother Supreme, Father Eternal,
When I meditate on Your Feet
I feel my Salvation-joy.

Mother Supreme, Father Eternal,
When I meditate on Your Heart
I feel our Oneness-joy.

Когда я медитирую

Всевышняя Мать, Вечный Отец,
Когда я медитирую о ваших Глазах,
Я чувствую ваше Сострадание-радость.

Всевышняя Мать, Вечный Отец,
Когда я медитирую о ваших Стопах,
Я чувствую радость своего Освобождения.

Всевышняя Мать, Вечный Отец,
Когда я медитирую о вашем Сердце,
Я чувствую радость нашего Единства.


999

Our manifestation-perfection hour

O austere Angel,
I like you but I don’t love you.
Why?
Because God does not care for your austerity-tears.

O smiling and dancing Angel,
I love you because God loves you.
I need you because God needs you.

Do you know why God and I love you?
Because you are our Power.
Do you know why God and I need you?
Because in you alone
Is our manifestation-perfection Hour.

Наш час совершенства-проявления

О суровый Ангел,
Ты нравишься мне, но я не люблю тебя.
Почему?
Потому что Бога не интересуют твои суровые слезы.

О улыбающийся и танцующий Ангел,
Я люблю тебя, потому что Бог нуждается в тебе.
Ты нужен мне, потому что ты нужен Богу.

Знаешь, почему мы с Богом любим тебя?
Потому что ты — наша Сила.
Знаешь ли ты, почему мы с Богом нуждаемся в тебе?
Потому что только ты —
Наш Час совершенства-проявления.


1000

They must be careful

Father is excellent;
The son is excellent, too.
A Christian is good.
Christianity is not bad,
But Christianity must be careful
It does not wear out.

The Supreme is excellent;
Avatars are excellent, too.
A Hindu is good.
Hinduism is not bad,
But Hinduism must be careful
It does not rust out.

Они должны быть внимательными

Отец превосходный,
Сын тоже превосходный.
Христианин хороший.
Христианство неплохое,
Но христианство должно быть внимательным,
Чтобы не износиться.

Всевышний великолепен,
Аватар тоже великолепен.
Индус хороший.
Индуизм неплохой,
Но индуизм должен быть внимательным,
Чтобы не заржаветь.