Шри Чинмой

Танец жизни

Часть 18


851

The Buddha’s problems

Lord Buddha,
Your first problem was suffering.
Your second problem was desire.
Your third problem was ignorance.
Your fourth problem was the absence of inner light.

All your problems you solved eternally for yourself.
And now the Heart that you left behind on earth
Is trying and crying, crying and trying
To solve the same giant problems.
As you succeeded,
So also your Heart will succeed, without fail.

Проблемы Будды

Господь Будда,
Твоей первой проблемой было страдание,
Твоей второй проблемой было желание,
Твоей третьей проблемой было невежество,
Твоей четвертой проблемой было отсутствие внутреннего света.

Ты навсегда решил для себя все свои проблемы.
А теперь Сердце, которое ты оставил после себя на земле,
Старается и взывает, взывает и старается
Решить те же самые гигантские проблемы.
Твоему Сердцу, несомненно, удастся,
Как это удалось тебе.


852

Let us unite our possessions

Lord, since I am unable
To give up my desiring mind,
Is there any way I can get
Some benefit from this mind?
«Real benefit? No!
Real progress? No!
Take your present mind as unreality.
Then you will get whatever you want.»

What is real, Lord?
«Daughter, your aspiration is real.»
What else is real?
«My Compassion is real.»
Lord, what are we supposed to do
With my aspiration and Your Compassion?
«Daughter, we are supposed to unite our possessions
So that we can sing the song
Of perfect Perfection together.»

Давай объединим наши владения

— Господь, поскольку я не смог
Избавиться от своего желающего ума,
Есть ли какой-либо способ
Извлечь из этого ума определенную пользу?
— Настоящую пользу? Нет!
Настоящий прогресс? Нет!
Воспринимай свой нынешний ум, как нереальность.
Тогда ты получишь все, что захочешь.

— А что же тогда реально, Господь?
— Дочь, реально твое устремление.
— Что еще реально?
— Реально Мое Сострадание.
— Господь, что же нам делать
С моим устремлением и Твоим Состраданием?
— Дочь, нам следует объединить наши владения,
Чтобы мы пели песню
Совершенного Совершенства вместе.


853

Do not convert
and do not be converted


Do not convert.
Let him go in his own way.
Do not be converted.
You must go in your own way.

Do not convert,
His resistance-night will devour
   your inner joy.
Do not be converted.
Your resistance-night will devour
   his inner joy.

God will ask His Freedom to love you.
God will ask your freedom to feed Him.
Do not convert,
Do not be converted.

Не переубеждай
и не переубеждайся


Не переубеждай.
Пусть идет своим путем.
Не переубеждайся.
Ты должен идти своим путем.

Не переубеждай.
Его сопротивление-ночь поглотит
   твою внутреннюю радость.
Не переубеждайся.
Твое сопротивление-ночь поглотит
   его внутреннюю радость.

Бог попросит Свою Свободу любить тебя.
Бог попросит твою свободу питать Его.
Не переубеждай.
Не переубеждайся.


854

I silenced

I silenced
My mind with light.
I silenced
My vital with might.
I silenced
My heart with purity.
I silenced
My body with duty.

Я принес безмолвие

Светом
Я принес безмолвие в свой ум.
Силой
Я принес безмолвие в свой витал.
Чистотой
Я принес безмолвие в свое сердце.
Долгом
Я принес безмолвие в свое тело.


855

I am tired, I am ready

I am tired.
I am ready to surrender to ignorance.
But my Lord goes on
Asserting my cause.

I am fatigued.
I am ready to surrender to Earth.
But my Lord goes on
Asserting my cause.

I am exhausted.
I am ready to surrender to Heaven.
But my Lord goes on
Asserting my cause.

Я устал, я готов

Я устал.
Я готов капитулировать перед невежеством.
Но мой Господь продолжает
Отстаивать мое дело.

Я утомлен.
Я готов капитулировать перед Землей.
Но мой Господь продолжает
Отстаивать мое дело.

Я обессилен.
Я готов капитулировать перед Небесами.
Но мой Господь продолжает
Отстаивать мое дело.


856

Modern and ancient

Modern art
   is not as bad as you think.
Ancient art
   was not as good as you think.

The modern world
   is not as unaspiring as you feel.
The ancient world
   was not as aspiring as you feel.

Modern man
   is not as undivine as you believe.
Ancient man
   was not as divine as you believe.

Like ancient art,
Modern art
   embodies its beauty in its own way.
Like the ancient world,
The modern world
   reveals its divinity in its own way.
Like ancient man,
Modern man
   manifests his immortality in his own way.

Современное и древнее

Современное искусство
   не такое уж плохое, как ты думаешь.
Древнее искусство
   не было таким уж хорошим, как ты думаешь.

Современный мир
   не такой неустремленный, как ты чувствуешь.
Древний мир
   не был таким устремленным, как ты чувствуешь.

Современный человек
   не такой небожественный, как ты думаешь.
Древний человек
   не был таким божественным, как ты думаешь.

Подобно древнему искусству,
Современное искусство
   воплощает красоту по-своему.
Подобно древнему миру,
Современный мир
   раскрывает божественность по-своему.
Подобно древнему человеку,
Современный человек
   проявляет бессмертие по-своему.


857

We are all insecure

You are insecure
Because you are not loved.

He is insecure
Because he is criticised.

I am insecure
Because I am misunderstood.

Poor God is insecure
Because He is not yet
Completely and universally manifested.

Все мы неуверенные

Ты неуверенный,
Потому что тебя не любят.

Он неуверенный,
Потому что его критикуют.

Я неуверенный,
Потому что меня не понимают.

Бедный Бог неуверенный,
Потому что Он еще не проявлен
Полностью и повсюду.


858

First love God

First love God,
Then accept Him or reject Him.

If you accept Him,
He will surrender Himself
To your constant needs.

If you reject Him,
He will wait for you.
He will wait for you
   to give Him another chance.

Сначала люби Бога

Сначала люби Бога,
Затем прими Его или отвергни Его.

Если ты принимаешь Его,
Он Сам уступит
Твоим постоянным потребностям.

Если ты отвергаешь Его,
Он будет ждать тебя.
Он будет ждать,
Что ты дашь Ему еще один шанс.


859

Out of pity and out of compassion

When persistence deserted him,
Defeat-King came to him out of pity
And embraced him.
Otherwise, Defeat-King would have remained
Quiet, absolutely quiet.
Therefore it is not proper
To curse the poor well-intentioned Defeat-King.

When devotion deserted him,
Ignorance-Queen came to him out of compassion
And garlanded him.
Otherwise, Ignorance-Queen would have remained
Silent, absolutely silent.
Therefore it is undivine
To accuse the poor well-intentioned Ignorance-Queen.

Из жалости и из сострадания

Когда настойчивость покинула его,
К нему из жалости пришел Царь Поражения
И обнял его.
Иначе Царь Поражения остался бы
Неподвижным, абсолютно неподвижным.
Поэтому не стоит ругать бедного Царя Поражения,
Действующего из лучших побуждений.

Когда преданность покинула его,
К нему из сострадания пришла Царица Невежества
И увенчала его гирляндой.
Иначе Царица Невежества осталась бы
Безмолвной, абсолютно безмолвной.
Поэтому небожественно обвинять бедную Царицу Невежества,
Действующую из лучших побуждений.


860

Father, be careful!

Father, be careful!
I am going to expose You this time.
You have repeatedly told me
That in fifteen years’ time
I would realise You
And also far surpass You.
I have been with You for thirty long, slow years,
Yet for me God-realisation
Is a far cry,
Not to speak of surpassing You.
Father, You are an impossible liar,
And I am going to expose You
Definitely, mercilessly, this time.

Отец, будь осторожен!

Отец, будь осторожен!
На этот раз я собираюсь разоблачить Тебя.
Ты неоднократно говорил мне,
Что через пятнадцать лет
Я должен буду не только осознать Тебя,
Но и далеко превзойти Тебя.
Я был с Тобой тридцать долгих, неспешных лет,
Однако, осознание Бога для меня —
Далекая перспектива,
Не говоря о том, чтобы превзойти Тебя.
Отец, Ты — невероятный лгун,
И на этот раз я собираюсь разоблачить Тебя
Решительно, беспощадно.


861

My daughter

My daughter,
Of late I have been thinking and thinking
Of granting you a Transcendental Boon.
Just tell Me what you want.
«Father, my eternally Beloved Father,
This is the Boon I would like to have from You:
Please never, never dream
Of making me equal to You.
You know, Father,
There is only one thing on earth
That gives me infinite joy,
And that is to sit at Your Feet
And drink the Nectar-Delight of Your Eyes.
Your Feet are my only Heaven and Haven.
If I equal You
My life of devotion will die,
My life of surrender will die.
To me, my devotion is everything;
To me, my surrender is everything.
Father, I pray and pray to You
To live above me
Аt least a trillion miles forever
So that I can, through eternity,
Live at Your Feet
And treasure Your Feet.»

Дочь Моя

— Дочь Моя,
Последнее время я думаю и думаю
Пожаловать тебе Трансцендентальный Дар.
Только скажи Мне, чего ты хочешь.
— Отец, мой вечно Возлюбленный Отец,
Дар, который я бы хотела получить от Тебя, таков:
Пожалуйста, никогда, никогда и не мечтай
Уравнять меня с Собой.
Ты знаешь, Отец,
На земле есть только одно,
Что дает мне бесконечную радость,
И это — сидеть у Твоих Стоп
И пить Нектар-Восторг Твоих Очей.
Твои Стопы — мои единственные Небеса и Приют.
Если я сравняюсь с Тобой,
Моя жизнь преданности погибнет,
Моя жизнь отречения погибнет.
Для меня преданность — это все.
Для меня отречение — это все.
Отец, я молюсь и молюсь Тебе,
Чтобы Ты жил надо мной вечно
Хотя бы на расстоянии триллиона миль,
Чтобы я могла на протяжении вечности
Жить у Твоих Стоп
И дорожить Твоими Стопами.


862

Nothing and everything

Noise proves nothing,
Fame proves nothing,
Triumph proves nothing,
Supremacy proves nothing.
Love proves something,
Oneness proves everything.

Ничего и все

Шум ничего не доказывает,
Слава ничего не доказывает,
Триумф ничего не доказывает,
Превосходство ничего не доказывает.
Любовь кое-что доказывает,
Единство доказывает все.


863

Something

Say something,
Do something,
Become something at least.

I have already said
That I have realised God fully.

I have already done
The work of total transformation in myself.
Don’t you see
That I have become another God,
A real God?

Что-то

Скажи что-то,
Сделай что-то,
По крайней мере, стань кем-то.

Я уже сказал,
Что полностью осознал Бога.

Я уже завершил
Работу полного преобразования в самом себе.
Разве ты не видишь,
Что я стал еще одним Богом,
Настоящим Богом?


864

A real disgrace

My soulful sincerity speaks:
I know nothing
Save and except the history of ignorance.

I do nothing
Save and except wallow in the endless pleasures
   of ignorance-night.

I am nothing
Save and except a real disgrace
To the aspiring world,
To my soul,
To my inner Pilot.

Настоящий позор

Моя одухотворенная искренность говорит:
Я ничего не знаю,
Кроме истории невежества.

Я ничего не делаю,
Кроме барахтания в бесконечных удовольствиях
   невежества-ночи.

Я ничего из себя не представляю,
Кроме настоящего позора
Для устремленного мира,
Для своей души,
Для Внутреннего Кормчего.


865

Chosen children of God

We are the chosen children of God.
We agree in everything.
Therefore, we are harmonious.
We are the chosen children of God.
We believe in all religions.
Therefore, we are unified.
We are the chosen children of God.
We feel the divinity in all.
Therefore, we are precious.

Избранные дети Бога

Мы — избранные дети Бога.
Мы со всем согласны.
Поэтому мы гармоничны.
Мы — избранные дети Бога.
Мы верим во все религии.
Поэтому мы едины.
Мы — избранные дети Бога.
Мы чувствуем божественность во всем.
Поэтому мы любимы.


866

Ability, necessity and reality

My only ability
Is that I have recognized God’s capacity.

My only necessity
Is that I see the Supreme Lord smiling at me.

My only reality
Is that my soul is of God
And my heart is for God.

Умение, потребность и реальность

Мое единственное умение:
Я признал способность Бога.

Моя единственная потребность:
Видеть, как Всевышний Господь улыбается мне.

Моя единственная реальность:
Моя душа — от Бога,
А мое сердце — для Бога.


867

His presence and his absence

His absence
Is the death of the feeble world.
His presence
Is the birth of the loving world.

His absence
Is the opportunity of the desiring world.
His presence
Is the reality of the aspiring world.

Его присутствие и его отсутствие

Его отсутствие —
Это смерть слабого мира.
Его присутствие —
Это рождение любящего мира.

Его отсутствие —
Это возможность желающего мира.
Его присутствие —
Это реальность устремленного мира.


868

We can and we cannot

We can imitate him.
Certainly we can,
Any time we want.
But we cannot resemble him.
Not even an iota of him.
No, never!

We can imitate him
Because his heart-smile
Is for us, only for us.
We cannot resemble him
Because his soul-treasure
Is infinitely more than ours.

Мы можем и не можем

Мы можем подражать ему.
Конечно, мы можем,
В любое время, когда пожелаем.
Но мы не можем походить на него.
Даже ни на йоту.
Нет, ни за что!

Мы можем подражать ему,
Потому что его сердце-улыбка —
Для нас, только для нас.
Мы не можем походить на него,
Потому что его душа-сокровище
Бесконечно больше нашей.


869

Nobody is wrong

Nobody can be wrong all the time.
Are we worse than a dead clock?
No, never!
Even a dead clock
Is perfectly right twice a day.

Nobody can be right all the time.
The cosmic gods are
Far better than us and much higher than us.
Yet, I tell you,
They, too, make deplorable mistakes
Once in a while.

Никто не ошибается

Никто не может быть неправым всегда.
Разве мы хуже остановившихся часов?
Нет, ни за что!
Даже остановившиеся часы
Дважды в день абсолютно правы.

Никто не может быть прав всегда.
Космические боги
Намного лучше нас и намного выше нас.
Однако, скажу тебе,
Они тоже время от времени
Совершают прискорбные ошибки.


870

He

His actions interpret God.
His silence represents God.
He has reached the Highest.
He stands beside the Highest.
And you know where he started from.
He started from the lowest,
The very lowest.

Он

Его действия освещают Бога.
Его безмолвие представляет Бога.
Он достиг Высшего.
Он находится рядом с Высшим.
А знаешь ли ты, откуда он начал?
Он начал с низшего,
Самого низшего.


871

As God’s daughter

You were born
As God’s daughter.

You are living
As God’s daughter.

You shall teach the world
As God’s daughter.

You can and you shall transform
The face of the whole world
As God’s daughter.

Как дочь Бога

Ты была рождена
Как дочь Бога.

Ты живешь
Как дочь Бога.

Ты будешь учить мир,
Как дочь Бога.

Ты можешь и ты преобразуешь
Лик всего мира,
Как дочь Бога.


872

Wasted love

When you talk about
Your wasted love,
You just increase your blind ignorance.

Love is never wasted.
Love can never be wasted,
For love is Infinity’s Life.

Растраченная любовь

Когда ты говоришь
О своей растраченной любви,
Ты просто усиливаешь свое слепое невежество.

Любовь нельзя растратить.
Любовь не может быть растрачена,
Ведь любовь — Жизнь Бесконечности.


873

I never met

I never met a human being
Whom I did not like.

I never met a cosmic god
Whom I did not love.

I never met a hostile force
Whom I did not destroy.

I never met a grateful soul
Whom I did not adore.

Я никогда не встречал

Я никогда не встречал человека,
Который бы мне не нравился.

Я никогда не встречал космического бога,
Которого бы я не любил.

Я никогда не встречал враждебной силы,
Которую бы я не уничтожил.

Я никогда не встречал благодарной души,
Которую бы я не обожал.


874

They blow out

A restless man
Blows out
The lamp of his vital.

A careless man
Blows out
The lamp of his mind.

A senseless man
Blows out
The lamp of his body.

A useless man
Blows out
The lamp of his heart.

Они задувают

Беспокойный человек
Задувает
Светильник своего витала.

Беззаботный человек
Задувает
Светильник своего ума.

Бесчувственный человек
Задувает
Светильник своего тела.

Бесполезный человек
Задувает
Светильник своего сердца.


875

Expectation

Expectation
Knows not how to stop.

Expectation tells
His poor friend, Disappointment:
«Let us start again.»

Expectation tells
His fortunate friend, Success:
«Let us continue.»

The train of expectation
Never stops.

Ожидание

Ожидание не знает,
Как остановиться.

Ожидание говорит
Своему несчастному другу, Разочарованию:
«Давай начнем сначала».

Ожидание говорит
Своему удачливому другу, Успеху:
«Давай продолжим».

Поезд ожидания
Никогда не останавливается.


876

The twentieth century

Unknowable
Is twentieth-century art.

Unknown
Is twentieth-century love.

Knowable
Is twentieth-century imagination.

Known
Is twentieth-century frustration.

Двадцатое столетие

Непознаваемо
Искусство двадцатого столетия.

Непознана
Любовь двадцатого столетия.

Познаваемо
Воображение двадцатого столетия.

Познано
Разочарование двадцатого столетия.


877

She

The equality of souls
She likes.

The liberty of hearts
She loves.

The divinity of human beings
She adores.

The immortality of Life
She is.

Она

Равенство душ
Она ценит.

Свободу сердец
Она любит.

Божественность людей
Она почитает.

Бессмертием Жизни
Она является.


878

Please come back tomorrow

Father, please
Come back tomorrow.
I shall give You everything You want:
Pure love,
Sweet devotion,
Unconditional surrender.

I am not ready today.

Daughter, please
Come back tomorrow.
I shall tell you
What you eternally are:
Aspiration-tree,
Realisation-flower,
Perfection-fruit.

You are not fit today.

Пожалуйста, возвращайся завтра

— Отец, пожалуйста,
Возвращайся завтра.
Я дам Тебе все, что пожелаешь:
Чистую любовь,
Сладкую преданность,
Безоговорочное отречение.

Сегодня я не готова.

— Дочь, пожалуйста,
Возвращайся завтра.
Я расскажу тебе,
Кем ты вечно являешься:
Деревом-устремлением,
Цветком-осознанием,
Плодом-совершенством.

Сегодня ты недостойна.


879

In love with God

In Heaven her soul
Is in love with God’s Dream.

On earth her life
Is in love with God’s Beauty.

In her heart
She is in love with God’s Infinity.

In God’s Heart
She is in love with God’s Reality.

Влюблена в Бога

На Небесах ее душа
Влюблена в Мечту Бога.

На земле ее жизнь
Влюблена в Красоту Бога.

В своем сердце
Она влюблена в Бесконечность Бога.

В Сердце Бога
Она влюблена в Реальность Бога.


880

I saw Him, I felt Him, I knew Him

I saw Him
When He was building castles in the air.

I felt Him
When He was crying for a piece of bread.

I knew Him
When I gave Him an iota of authority.

Я видел Его, чувствовал Его, познал Его

Я видел Его,
Когда Он строил воздушные замки.

Я чувствовал Его,
Когда Он взывал о куске хлеба.

Я познал Его,
Когда дал Ему каплю власти.


881

The ways of conversing with God

Blaming is Satan’s way
Of conversing with God.

Doubting is man’s way
Of conversing with God.

Begging is earth’s way
Of conversing with God.

Dreaming is Heaven’s way
Of conversing with God.

Dancing is the fairy’s way
Of conversing with God.

Self-giving is God’s Way
Of conversing with us all.

Способы общения с Богом

Осуждение —
Это способ общения Сатаны с Богом.

Сомнение —
Это способ общения человека с Богом.

Выпрашивание —
Это способ общения земли с Богом.

Мечтание —
Это способ общения Небес с Богом.

Танец —
Это способ общения феи с Богом.

Самоотдача —
Это Способ Бога общаться со всеми нами.


882

Incomplete, complete
and perfect


A fighting vital
Is an incomplete animal.

A doubting mind
Is an incomplete animal.

A loving heart
Is a complete man.

An all-giving life
Is a perfect man.

Несовершенный, совершенный
и безупречный


Борющийся витал —
Это несовершенное животное.

Сомневающийся ум —
Это несовершенное животное.

Любящее сердце —
Это совершенный человек.

Всеотдающая жизнь —
Это безупречный человек.


883

We believe

You believe in everything.
Therefore you are lucky.

He believes in nothing.
Therefore he is lonely.

I believe in God only.
Therefore I am safe.

God believes in everything.
Therefore He is great.
God loves everything.
Therefore He is good.

Мы верим

Ты веришь всему.
Поэтому ты счастлив.

Он не верит ничему.
Поэтому он одинок.

Я верю только Богу.
Поэтому я в безопасности.

Бог верит всему.
Поэтому Он велик.
Бог любит все.
Поэтому Он добр.


884

I listen

I listen
To the little voice within.
It is soulful and truthful.

I listen
To the loud voice without.
It is awful and hurtful.

I listen
To the loving Voice of God.
It is powerful and fruitful.

Я прислушиваюсь

Я прислушиваюсь
К слабому голосу изнутри.
Он одухотворенный и правдивый.

Я прислушиваюсь
К сильному голосу снаружи.
Он ужасный и пагубный.

Я прислушиваюсь
К любящему Голосу Бога.
Он мощный и плодотворный.


885

Love, devotion and surrender

Love
Is the key of life.
Devotion
Is the safe of the heart.
Surrender
Is the treasure of the soul.

Love
Is the Smile divine of God.
Devotion
Is the Cry eternal of God.
Surrender
Is the Pride absolute of God.

Любовь, преданность и отречение

Любовь —
Это ключ жизни.
Преданность —
Это сейф сердца.
Отречение —
Это сокровище души.

Любовь —
Это божественная Улыбка Бога.
Преданность —
Это вечный Зов Бога.
Отречение —
Это абсолютная Гордость Бога.


886

What you want,
what you need


What you want
   is an admirer.
What you need
   is an instructor.

What you want
   is a life-giver.
What you need
   is a life-liberator.

Тот, кого ты хочешь,
тот, кто тебе нужен


Тот, кого ты хочешь, —
   это поклонника.
Тот, кто тебе нужен, —
   это наставник.

Тот, кого ты хочешь, —
   это дающего жизнь.
Тот, кто тебе нужен, —
   это освободитель жизни.


887

Next to God

Next to God, of course,
I love you most,
O my unconditional surrender
To God’s Will!

Next to my unconditional surrender, of course,
I love you most,
O my God-discovery!

Next to my God-discovery, of course,
I love you most,
O my aspiration-light!
With you I started my journey;
With you I shall eternally continue.

После Бога

После Бога, конечно,
Я больше всего люблю тебя,
О мое безоговорочное отречение

Перед Волей Бога!
После безоговорочного отречения, конечно,
Я больше всего люблю тебя,
О мое открытие Бога!

После открытия Бога, конечно,
Я больше всего люблю тебя,
О мой свет-устремление!
С тобой я начал свое путешествие,
С тобой я буду вечно продолжать.


888

Honest and dishonest

The body is drowsy,
But not dishonest.

The vital is clever,
But not dishonest.

The mind is wise,
But not always honest.

The heart is pure,
And always honest.

The soul is far beyond
Dishonesty’s net
And honesty’s heights.

Честный и бесчестный

Тело дремлющее,
Но не бесчестное.

Витал сообразительный,
Но не бесчестный.

Ум мудрый,
Но не всегда честный.

Сердце чистое,
И всегда честное.

Душа далеко за пределами
Сети бесчестия
И высот чести.


889

My friends

Striking Success
   befriends the hero in me.
Illumining Progress
   befriends the seeker in me.
Fulfilling Perfection
   befriends the traveller in me.
Glowing Immortality
   befriends the lover in me.

Мои друзья

Поразительный Успех
   дружит с героем во мне.
Просветляющий Прогресс
   дружит с искателем во мне.
Исполняющее Совершенство
   дружит со странником во мне.
Сияющее Бессмертие
   дружит с любящим во мне.


890

He was and he is

The world fell beneath his sway.
Autocrat supreme he became.

Now homeless he roams,
Friendless he cries.
He has now become the Beggar-Emperor.

Он был, и он есть

Мир пал под его властью.
Он стал верховным диктатором.

Теперь он скитается бездомным,
Он плачет без друзей.
Теперь он стал Императором-Нищим.


891

Joy

Dogs get joy
   by barking and biting.
Men get joy
   by fighting and stabbing.
Earth gets joy
   by struggling and suffering.
Heaven gets joy
   by dreaming and smiling.
Seekers get joy
   by loving and surrendering.
God gets joy

Радость

Собаки получают радость
   лая и кусая.
Люди получают радость
   сражаясь и пронзая.
Земля получает радость
   борясь и страдая.
Небеса получают радость
   мечтая и улыбаясь.
Искатели получают радость
   любя и отрекаясь.
Бог получает радость
   просветляя и исполняя.


892

When he spoke the truth

He lived in a peculiar world.
When he spoke the truth
Nobody believed him,
For truth was not spoken
In that particular world.
Bewildered, everybody stood against him.

And when he told lies
Nobody cared for him,
Nobody appreciated him,
Nobody loved him.
For he was not doing
Anything new to add to their world.
Disgusted, everybody deserted him.

Когда он говорил правду

Он жил в особом мире.
Когда он говорил правду,
Никто не верил ему,
Ведь в этом особом мире
Правды не говорили.
Сбитые с толку, все восстали против него.

А когда он лгал,
Он никого не интересовал,
Его никто не ценил,
Его никто не любил.
Ведь он не сделал ничего нового,
Чтобы обогатить их мир.
Раздраженные, все покинули его.


893

They are one

Truth and God are one,
God and Love are one.

Love and life are one,
Life and cry are one.

Cry and height are one,
Height and progress are one.

Progress and delight are one,
Delight and perfection are one.

Они едины

Истина и Бог едины,
Бог и Любовь едины.

Любовь и жизнь едины,
Жизнь и зов едины.

Зов и высота едины,
Высота и прогресс едины.

Прогресс и восторг едины,
Восторг и совершенство едины.


894

Great singers

Swans sing
Before they leave the world.

Men sing
After they have left Ignorance-sea.

Human doubt sings
Before the dawn of faith.

Human despair sings
After it has embraced the life of Light.

Великие певцы

Лебеди поют,
Перед тем как покинуть мир.

Люди поют,
Оставив Невежество-море.

Сомнение человека поет
Перед пробуждением веры.

Отчаяние человека поет
В объятиях жизни Света.


895

His passport

He forgot
To feed his aspiration-flame.
Therefore, his passport to Paradise
Was confiscated.

He has started now
To feed his aspiration-flame
Regularly and devotedly.
Therefore, the Passport Officer Supreme
Has granted him a new passport.

Also, the Passport Officer,
On His own,
Has endorsed the names
Of all the higher worlds for him to visit.

Паспорт

Он забыл
Напитать свое устремление-пламя.
Поэтому его паспорт в Рай
Был конфискован.

Теперь он начал
Питать свое устремление-пламя
Постоянно и преданно.
Поэтому Всевышний Паспортный Сановник
Даровал ему новый паспорт.

К тому же, Паспортный Сановник
На Свое усмотрение
Пометил названия всех высших миров,
Которые он может посещать.


896

She lived and died

She lived.
She lived with despair
And died with hope.

She lived.
She lived with fear
And died with courage.

She lived.
She lived with doubt
And died with faith.
She was sure to discover in death
Everything that life denied her.

Она жила и умерла

Она жила.
Она жила с отчаянием,
А умерла с надеждой.

Она жила.
Она жила со страхом,
А умерла с храбростью.

Она жила.
Она жила с сомнением,
А умерла с верой.
Она была уверенна, что найдет в смерти
Все, в чем ей отказала жизнь.


897

O how fruitful you are

Inspiration! Inspiration!
O how meaningful you are.

Aspiration! Aspiration!
O how powerful you are.

Realisation! Realisation!
O how soulful you are.

Perfection! Perfection!
O how fruitful you are.

О как ты плодотворно

Вдохновение! Вдохновение!
О как ты значительно.

Устремление! Устремление!
О как ты могуче.

Осознание! Осознание!
О как ты одухотворенно.

Совершенство! Совершенство!
О как ты плодотворно.


898

The difference

The difference between
Liking and loving
Is the difference between
The tiny drop and the mighty ocean.

The difference between
Loving and surrendering
Is the difference between
A tiny hill and the Himalayas.

Различие

Различие между
«Нравиться» и «любить» —
Это различие между
Крошечной каплей и могучим океаном.

Различие между
«Любить» и «отречься» —
Это различие между
Крошечным холмиком и Гималаями.


899

God descends

With the knowledge
Of the mind doubt enters.

With the wisdom
Of the heart faith appears.

With the might
Of surrender man ascends.

With the Light
Of Power supreme God descends.

Бог нисходит

Сомнение приходит
Со знанием ума.

Вера появляется
С мудростью сердца.

Человек восходит
С силой отречения.

Бог нисходит
Со Светом всевышней Силы.


900

Do your duty

Do your duty.
If you do your duty well,
God will be proud of you.

Do your duty.
If you succeed,
Heaven will garland you.

Do your duty.
If you fail,
The world will embrace you.

Do your duty.
Do your duty, and thus
Awaken your divinity.

Исполняй свой долг

Исполняй свой долг.
Если ты исполняешь свой долг хорошо,
Бог будет гордиться тобой.

Исполняй свой долг.
Если у тебя получится,
Небеса увенчают тебя гирляндой.

Исполняй свой долг.
Если у тебя не получится,
Мир обнимет тебя.

Исполняй свой долг.
Исполняй свой долг и этим
Пробуди свою божественность.