-
Семьдесят семь Тысяч Деревьев Служения

Шри Чинмой

Семьдесят семь Тысяч Деревьев Служения. Часть 1

По изданию Sri Chinmoy. «Seventy-Seven Thousand Service-Trees, Part 1», 1998

    Cодержание (читать онлайн)

    00100    00200    00300    00400    00500    00600    00700    00800    00900    Об авторе

    00001

    My Lord, You have commanded me to offer You Seventy-Seven Thousand Service-Trees. I shall obey Your absolute Command.

    Мой Господь, Ты приказал мне предложить Тебе Семьдесят Семь Тысяч Деревьев Служения. Я подчиняюсь Твоему абсолютному Приказу.

    00002

    My heart is one of my homes, But my heart’s only Home Is God.

    Сердце – один из моих домов, Но единственный Дом моего сердца – Бог.

    00003

    To see the Face of God, First I must devour The Nectar-Dust of God’s Feet.

    Чтобы увидеть Лик Бога, Я сначала должен поглотить Пыль-Нектар Стоп Бога.

    00004

    To see the Eye of God, First I must become The Heart of God.

    Чтобы увидеть Око Бога, Я сначала должен стать Сердцем Бога.

    00005

    Earth’s cry ascends, But before it touches Heaven’s Eye, It returns.

    Зов земли восходит, Но, не успев коснуться Ока Небес, Возвращается.

    00006

    Heaven’s Smile descends, But before it feels earth’s heart, It returns.

    Улыбка Небес спускается, Но, не успев почувствовать сердца земли, Возвращается.

    00007

    My God-gratitude-heart Is my soul’s rainbow-dance-ecstasy.

    Мое сердце благодарности Богу – Радуга-танец экстаза моей души.

    00008

    My Lord Supreme, Do expedite the birth Of my gratitude-heart.

    Мой Господь Всевышний, Ускорь же рождение Моего сердца-благодарности.

    00009

    Today my heart and I Are exceedingly happy, For we are seeing my mind’s Ego-balloon Losing its altitude very rapidly.

    Сегодня мы с моим сердцем Чрезвычайно счастливы Наблюдая, как Воздушный шар-эго моего ума Очень быстро теряет высоту.

    00010

    My Beloved Supreme, I do not want to become A computer-brain. I wish to become only A devotion-chain.

    Мой Возлюбленный Всевышний, Я не хочу становиться Мозгом-компьютером. Я хочу стать только Преданностью-цепью.

    00011

    A sincerity-mind is a long road. A purity-heart is a longer road. A divinity-life Is the longest road.

    Ум-искренность – длинная дорога. Сердце-чистота – более длинная дорога. Жизнь-божественность – Самая длинная дорога.

    00012

    When the mind does not aspire, It becomes a victim To devastating and damaging thoughts.

    Когда ум не устремляется, Он становится жертвой Губительных и разрушающих мыслей.

    00013

    It is not at all difficult task For the mind to become Deliberately anti-divine.

    Стать намеренно анти-божественным – Это совсем не сложная задача Для ума.

    00014

    O my mind, How long will you enjoy Your lame arguments Against God’s Compassion-Eye?

    О мой ум, Сколько же ты будешь наслаждаться Своими хромыми аргументами Против Ока-Сострадания Бога?

    00015

    An Avatar is he Who receives from God Himself The world-purifying breath.

    Аватар – это тот, Кто получает очищающее мир дыхание От Самого Бога.

    00016

    An Avatar is he Who receives from God Himself The world-saving fingertips.

    Аватар – это тот, Кто получает спасающие мир пальцы От Самого Бога.

    00017

    An Avatar is he To whom God Himself tells The world-illumining secrets.

    Аватар – это тот, С кем Сам Бог делится Просветляющими мир секретами.

    00018

    An Avatar is he Who receives from God Himself God’s own Dreams For God’s full manifestation Here on earth.

    Аватар – это тот, Кто от Самого Бога получает Собственные Мечты Бога О полном проявлении Бога Здесь, на земле.

    00019

    An Avatar is he Who gladly stoops beneath The weight of world-sorrows.

    Аватар – это тот, Кто радостно сгибается Под тяжестью скорби мира.

    00020

    Abiding satisfaction Lies only In the roots of faith.

    Неизменное удовлетворение Покоится только В корнях веры.

    00021

    The suspicious mind And the sagacious heart Can never amicably agree.

    Подозрительному уму И проницательному сердцу Никогда не договориться по-дружески.

    00022

    My Lord, Do You really see and feel My throbbing heart’s deep sobs For You? “My child, I do, I do, And I claim them To be absolutely Mine!”

    – Мой Господь, Ты и вправду видишь и чувствуешь Рыдания моего трепещущего сердца По Тебе? – Да, да, дитя Мое, И Я считаю их Абсолютно Своими!

    00023

    Each day with a spiritual Master Is a life-saving And life-shaping opportunity For the disciple.

    Каждый день c духовным Учителем, – Это спасающая жизнь И формирующая жизнь возможность Для ученика.

    00024

    Every day my Lord passes My frustration-examination. Every night my Lord passes My exasperation-examination.

    Каждый день мой Господь выдерживает Мой экзамен-разочарование. Каждую ночь мой Господь выдерживает Мой экзамен-раздражение.

    00025

    O God-seekers, How can you be such fools That you do not realise That each God-given task Is a golden opportunity for you to expedite Your Godward journey?

    О искатели Бога, Как можно быть такими глупыми, Чтобы не понимать, Что каждый данный Богом урок – Это золотая возможность Ускорить путешествие к Богу?

    00026

    O seeker, Your soul is extremely embarrassed To introduce you to God.

    О искатель, Твоей душе ужасно неловко Представлять тебя Богу.

    00027

    O seeker, I feel extremely sorry for you! Your entire life has become A box of mind-worries.

    О искатель, Мне очень жаль тебя! Вся твоя жизнь превратилась В копилку тревог ума.

    00028

    I want to become the beauty and fragrance Of a self-disciplined life.

    Я хочу стать красотой и ароматом Жизни самодисциплины.

    00029

    If you lack sincerity in your spiritual life, Then you will be heading Towards NOTHING.

    Если в духовной жизни Тебе не хватает искренности, Ты будешь двигаться в НИКУДА.

    00030

    May my love of God Swing into full action.

    Пусть моя любовь к Богу Раскроется в полную силу.

    00031

    No more shall I allow The temptation-snake to bite my life.

    Я больше не позволю змее искушения Жалить мою жизнь.

    00032

    I shall always feast my eyes On God’s Lotus-Feet.

    Я всегда буду любоваться Лотосными Стопами Бога.

    00033

    When I have a deep meditation, I feel that my life is blossoming Into a tree of paradise.

    Когда у меня глубокая медитация, Я ощущаю, что моя жизнь Расцветает в райское дерево.

    00034

    My sleepless surrender-heart Is the official residence Of my Lord’s Satisfaction-Eye.

    Мое бессонное сердце-отречение – Это официальная резиденция Ока-Удовлетворения моего Господа.

    00035

    To reach God’s Palace You do not need an outer guide, But you do need an inner cry.

    Чтобы достичь Дворца Бога, Тебе не нужен внешний провожатый, Тебе нужен внутренний зов.

    00036

    Aspiration becomes frustration When we want to fulfil our lives In our own desperate way.

    Устремление становится разочарованием, Когда мы безрассудно хотим Исполнить свои жизни по-своему.

    00037

    Every rule admits of exception Under the law Of supreme necessity.

    Каждое правило допускает исключение, Согласно закону Наивысшей необходимости.

    00038

    When our surrender is complete, We are able to fly At a meteoric aspiration-speed.

    Когда отречение полное, Мы способны лететь Со скоростью-устремлением метеора.

    00039

    You profess yourself To be a wise seeker. Then how is it that you still live In your mind-desire-jungle?

    Ты утверждаешь, Что ты мудрый искатель. Тогда почему же ты все еще живешь В джунглях желаний своего ума?

    00040

    His heart-aspiration-volcano Has destroyed the bridge Between his mind and the vital world.

    Вулкан-устремление его сердца Разрушил мост Между его умом и миром витала.

    00041

    Do not worry, My seeker-friend. God has not told you That you are a finished product.

    Не расстраивайся, Мой друг-искатель. Бог не сказал тебе, Что ты законченный продукт.

    00042

    Every night my soul comes And tells my heart To sleep in a field of dream-flowers.

    Каждую ночь моя душа приходит И велит моему сердцу Спать в поле снов-цветов.

    00043

    God is so proud of me Because I am totally lost Inside my gratitude-heart.

    Бог очень гордится мной, Потому что я полностью растворился В своем сердце-благодарности.

    00044

    You are saying that you have received A new hope-supply. That means God is dreaming Through your new dreams.

    Ты говоришь, что получил Новый запас надежды. Это значит, что Бог мечтает Через твои новые мечты.

    00045

    God’s Compassion-Eye intervened And prevented him From needing mind-surgery.

    Око-Сострадание Бога вмешалось И спасло его от необходимости Операции на уме.

    00046

    Lovingly and compassionately My soul is asking my heart to immigrate To God’s Satisfaction-Country.

    С любовью и состраданием Моя душа просит сердце иммигрировать В Страну Удовлетворения Бога.

    00047

    Alas, why am I not allowing God To handcraft my life inch by inch According to His sweet Pleasure?

    Увы, почему я не позволяю Богу Дюйм за дюймом собрать мою жизнь Вручную по Своей милосердной Воле?

    00048

    I have completely withdrawn my loyalty To my doubting mind. All my loyalties have now gone To my aspiring heart.

    Я полностью отказался от лояльности К своему сомневающемуся уму. Вся моя преданность обращена теперь К устремленному сердцу.

    00049

    Even if you sing prayerful songs To an imaginary audience, Your soul becomes Extremely proud of you.

    Даже если ты поешь молитвенные песни Перед воображаемой аудиторией, Твоя душа чрезвычайно Гордится тобой.

    00050

    If you sincerely love this world, Then no proof is necessary. But if you do not love the world at all, Then no proof will be sufficient.

    Если ты искренне любишь этот мир, Нет нужды это доказывать. Но если ты совсем не любишь мир, Тогда не хватит никаких доказательств.

    00051

    Some are of the opinion That God-manifestation is an impossibility, While others think That God-manifestation Is a remote possibility. Still others think That God-manifestation is a living reality. I proudly and happily Belong to the last category.

    Одни придерживаются мнения, Что Богопроявление невозможно, Тогда как другие считают, Что Богопроявление – Отдаленная возможность. А третьи считают, Что Богопроявление – живая реальность. Я с гордостью и радостью Принадлежу к последней категории.

    00052

    My perfection-loving heart Is the personal secretary of God.

    Мое любящее совершенство сердце – Личный секретарь Бога.

    00053

    My mind’s hope Comes and goes, But my heart’s promise Will never leave me.

    Надежда моего ума Приходит и уходит, Но обещание моего сердца Не покинет меня никогда.

    00054

    True, I want to be a God-speaker, But I want to be a God-seeker Infinitely more.

    Верно, я хочу быть спикером Бога, Но искателем Бога я хочу быть Бесконечно сильнее.

    00055

    God wants Each and every aspiring heart To be a universal peace-shrine.

    Бог хочет, Чтобы каждое устремленное сердце Было универсальным алтарем покоя.

    00056

    God wants me to be a passenger On His own Train, And He Himself wants to take me To His absolute Perfection-Station.

    Бог хочет, чтобы я был пассажиром Его Поезда, И Он хочет Сам доставить меня на Свою Станцию абсолютного Совершенства.

    00057

    I have three places to meditate: I meditate inside my God-searching mind. I meditate inside my God-yearning heart. I meditate inside my God-serving life.

    У меня три места для медитации: Я медитирую в ищущем Бога уме. Я медитирую в жаждущем Бога сердце. Я медитирую в служащей Богу жизни.

    00058

    Most special souls Love and treasure God’s most simple Life.

    Самые особые души Любят и высоко ценят Очень простую Жизнь Бога.

    00059

    Do not allow your anxiety-arrows To pierce Your aspiration-heart-blossoms.

    Не позволяй стрелам беспокойства Пронзать Цветения твоего сердца-устремления.

    00060

    Your blind imitation-mind Can bring about for you A life of tragedy.

    Ум слепого подражания Может принести в твою жизнь Трагедию.

    00061

    My silence-heart has silenced My mind’s loudspeaker-sound-pride.

    Сердце-безмолвие отключило Громкоговоритель гордыни моего ума.

    00062

    A true God-seeker Can enjoy a divine symphony With every breath.

    Подлинный искатель Бога Может наслаждаться божественной симфонией С каждым дыханием.

    00063

    I see a soulful song Taking birth In each heartbeat of mine.

    Я вижу как одухотворенная песня, Рождается В каждом биении моего сердца.

    00064

    May my failure-desire-life Set with the setting sun.

    Пусть моя жизнь неудач-желаний Зайдет с заходящим солнцем.

    00065

    May my soul-fountain-hopes Never become a weeping heart.

    Пусть фонтан надежд моей души Никогда не станет рыдающим сердцем.

    00066

    All seekers are accepted By God happily, Even the ones who come to God At the very last moment.

    Бог с радостью принимает Всех искателей, Даже тех, кто приходит к Богу В самый последний момент.

    00067

    The promise-power of a positive thought Cannot be measured.

    Силу-обещание позитивной мысли Невозможно измерить.

    00068

    Just listen to your soul’s Charming whispers. You can easily overthrow Your mind-dictator.

    Просто слушай чарующий шепот Своей души. Ты легко сможешь скинуть Своего диктатора – ум.

    00069

    A soulful hope And a beautiful dream Live together.

    Одухотворенная надежда И прекрасная мечта Живут вместе.

    00070

    I value and treasure God’s Hope Inside my heart’s garden Infinitely more than I value and treasure Anything else.

    Я ценю и берегу Надежду Бога В саду своего сердца Бесконечно больше, чем я ценю и берегу Что-либо другое.

    00071

    Life collects Infinity’s smiling songs.

    Жизнь коллекционирует Улыбающиеся песни Бесконечности.

    00072

    Death collects Eternity’s sad stories.

    Смерть коллекционирует Печальные истории Вечности.

    00073

    The mind’s death-demolition Can take place When the seeker becomes A God-gratitude-heart.

    Смерть-разрушение ума Может наступить, Когда искатель превращается В сердце благодарности Богу.

    00074

    Hesitation not only unconsciously, But even consciously, Takes the longest road.

    Нерешительность не только неосознанно, Но даже сознательно Выбирает самую длинную дорогу.

    00075

    If you are a part-time seeker, Then God will nowhere be discovered By you.

    Если ты ищешь Бога время от времени, Ты не откроешь Его Нигде.

    00076

    Only a rank fool Can indulge In future phantom worries And anxieties.

    Только полный глупец Может позволить себе предаваться Будущим призрачным тревогам И беспокойствам.

    00077

    I implicitly trust the peace-seekers, For I know that one day They will become the peace-bringers.

    Я безоговорочно доверяю искателям покоя, Ибо знаю, что однажды Они принесут мир.

    00078

    When I become A sincere God-seeker within, God turns me into A truth-seer without.

    Когда я становлюсь Искренним искателем Бога внутри, Бог превращает меня В провидца истины вовне.

    00079

    Each aspiration-heart And each dedication-life Is an exclusive God-Responsibility.

    Каждое сердце-устремление И каждая жизнь-посвящение – Это исключительная Ответственность Бога.

    00080

    God invites only those to dine with Him Who have developed A genuine God-hunger.

    Бог приглашает обедать с Ним Только тех, кто чувствует Искренний голод по Богу.

    00081

    I must never allow My God-manifestation-dream-blossoms To wither.

    Я никогда не должен допускать, Чтобы завяли Цветения моей мечты о проявлении Бога.

    00082

    Your stupidity knows no bounds! You rely on your heart’s Insecurity-tears.

    Твоя глупость не знает границ! Ты полагаешься на слезы неуверенности Своего сердца.

    00083

    The mind does everything wrong. The poor heart, on behalf of the mind, Has become a perpetual apology!

    Ум делает все не так. Бедное сердце от имени ума Стало вечным извинением!

    00084

    O my mind, It is high time for you to veer away From the dark ignorance-path.

    О мой ум, Самое время тебе свернуть С темного пути невежества.

    00085

    Always aim directly At perfection-target And at nothing else.

    Всегда нацеливайся точно На цель-совершенство, И ни на что больше.

    00086

    O seeker, Do not allow your purity-heart To be shrouded By fear, doubt and anxiety.

    О искатель, Не позволяй своему сердцу-чистоте Быть погребенным Под страхом, сомнением и тревогой.

    00087

    No matter how hard we try To be indifferent to our doubting mind, The doubting mind monopolises Our lives.

    Как бы упорно мы не пытались быть Равнодушными к сомневающемуся уму, Сомневающийся ум монополизирует Наши жизни.

    00088

    My Lord Supreme, Do give me the capacity Plus opportunity to put an end To my arrogance-ego-talk.

    Мой Господь Всевышний, Даруй же мне способность И возможность положить конец Разговорам моего эго-высокомерия.

    00089

    A devotion-flooded heart Can easily avoid the mind-trickster.

    Полное преданности сердце Может легко избегать ума-обманщика.

    00090

    A staunch God-lover knows That his heart has the capacity To go far beyond His mind’s authority-limits.

    Верный любящий Бога знает, Что его сердце имеет способность Выходить далеко за пределы Власти ограничений ума.

    00091

    When you join the spiritual life, You must Consciously brace yourself Against destructive ignorance-blows.

    Начиная духовную жизнь, Ты должен сознательно Собраться с силами Против пагубных ударов невежества.

    00092

    You and your heart-garden-beauty And fragrance Will always prevail.

    Ты и красота-аромат Твоего сердца-сада Будут всегда торжествовать.

    00093

    God wants us To rise high In our heart’s sky To transform our earth-bound lives.

    Бог хочет, Чтобы мы высоко поднимались В небо сердца для преобразования Своей ограниченной земной жизни.

    00094

    Long, long ago I lodged my life In God’s Heart-Home.

    Давным-давно я поселил свою жизнь В Доме-Сердце Бога.

    00095

    You absent yourself From God’s Presence. Poor God does not know How to retaliate!

    Ты лишил себя Присутствия Бога. Бедный Бог не знает, Как тебе ответить!

    00096

    His inner life is nothing other Than a beautiful harvest Of prayers and meditations.

    Его внутренняя жизнь – Не что иное, как прекрасный урожай Молитв и медитаций.

    00097

    My beautiful meditation-birds Fly before me Before dawn arrives.

    Мои прекрасные птицы-медитации Летают предо мной До наступления зари.

    00098

    A hope-plant Grows faster Than any other plant.

    Росток надежды Растет быстрее Любого другого растения.

    00099

    Who can penetrate The jungle-jumble-mind That has no aspiration-cry?

    Кто может постичь Ум-джунгли-путаницу, В котором нет зова-устремления?

    00100

    You must never trivialise Your God-given Spiritual life.

    Ты никогда не должен Превращать в банальность свою, Данную Богом, духовную жизнь.

    00101

    Why are we such fools? How is it that we do not feel That we are privileged To perform our God-given duties?

    Почему мы так глупы? Как мы не чувствуем, что Исполнять данные Богом обязанности – Это привилегия?

    00102

    Pride in any promise Is simply intolerable.

    Гордыня в любом обещании Просто недопустима.

    00103

    I can clearly see That the breath of Heaven Every day Feeds my God-surrender-soul.

    Я могу ясно видеть, Что дыхание Небес Каждый день питает Мою душу отречения перед Богом.

    00104

    It is not an impossibility To have a pyramid-high dream Every day.

    Иметь мечту высотой с пирамиду Каждый день Не является невозможным.

    00105

    Nobody can appreciate you And nobody will If you deliberately become The destruction-cloud Of disobedience.

    Никто не сможет оценить тебя, И никто не оценит тебя, Если ты сознательно становишься Разрушением-тучей Непослушания.

    00106

    We do not want to claim time. But we do not realise How time claims everything.

    Мы не хотим заявлять права на время. Но мы не осознаем, Что время заявляет права на все.

    00107

    Do you want to enjoy a miracle? It is very simple. Always say “Yes!” to God!

    Хочешь наслаждаться чудом? Это очень просто. Всегда говори “да!” Богу!

    00108

    O my mind, Do not waste precious time Making gigantic master plans.

    О мой ум, Не трать драгоценное время, Строя гигантские генеральные планы.

    00109

    The sun is in the west, A rainbow is in the east, But I am neither in the sun Nor in the rainbow. I am only in God’s Satisfaction.

    Солнце – на западе, Радуга – на востоке, Но я и ни в солнце, И ни в радуге. Я только в Удовлетворении Бога.

    00110

    The tears of my eyes Are forced to live In a chorus of clouds.

    Слезы моих глаз Вынуждены жить В хоре туч.

    00111

    I pray to God every day To make my mind The brightest God-vision-star.

    Я молю Бога каждый день Сделать мой ум Ярчайшей звездой-видением Бога.

    00112

    If you do not dare to stop Your meandering thought-train, Your goal will always remain A far cry.

    Если ты не отважишься остановить Поезд своих извивающихся мыслей, Твоя цель навсегда останется Далекой перспективой.

    00113

    To hear God’s secret Whispers Is to drink Ecstasy-flooded dreams.

    Слышать тайный Шепот Бога – Значит, пить Полные экстаза мечты.

    00114

    If you are indifferent To name and fame, Then certainly you are Pleasing God in a very special way.

    Если ты равнодушен К имени и славе, То, несомненно, Радуешь Бога очень особенно.

    00115

    Finally I have demolished My mind’s doubt-tower.

    Наконец-то я снес Башню-сомнение своего ума.

    00116

    God can easily answer All our questions. But He deliberately does not answer Some of our questions So that we can make The fastest progress.

    Бог может с легкостью ответить На все наши вопросы. Но Он намеренно не отвечает На некоторые вопросы, Чтобы мы могли совершать Самый быстрый прогресс.

    00117

    Forgiveness is a supreme virtue, And this particular virtue Can be practised by anybody.

    Прощение – высшая добродетель, И эта самая добродетель Доступна всем.

    00118

    Do not think! Do not think! The more you think, The more you generalise And categorise. Thinking is of no avail In the spiritual life.

    Не думай! Не думай! Чем больше ты думаешь, Тем больше ты обобщаешь И классифицируешь. Раздумья в духовной жизни Бесполезны.

    00119

    A constantly questioning And analysing mind Does not even have the speed Of an Indian bullock cart.

    Постоянно сомневающийся И анализирующий ум Не движется даже со скоростью Индийской воловьей повозки.

    00120

    If there is no love-foundation, There cannot be Any perfection-edifice.

    Если нет фундамента-любви, Не может быть Никакого здания-совершенства.

    00121

    Each service-opportunity Is, indeed, A progress-joy.

    Каждая возможность служения, Поистине, – Радость-прогресс.

    00122

    Every day God’s Compassion-Eye Forgives our wild blunders.

    Каждый день Око-Сострадание Бога Прощает наши грубые ошибки.

    00123

    O seeker, if you have A non-stop Enthusiasm-eagerness, Then for you there can be No goal unattainable.

    О искатель, если у тебя есть Неустанный Энтузиазм-готовность, Для тебя не может быть Недостижимой цели.

    00124

    Criticism decreases The beauty and fragrance Of the God-searching mind.

    Критицизм уменьшает Красоту и аромат Ума, ищущего Бога.

    00125

    The seeker who has Angel-soft eyes of sweetness Makes very fast progress In the spiritual life.

    Искатель, обладающий Ангельски мягкими глазами сладости, Совершает очень быстрый прогресс В духовной жизни.

    00126

    God’s Compassion Is always eager To carry us beyond our life’s Self-styled limitation-zone.

    Сострадание Бога Всегда стремится нести нас за пределы Мнимой зоны-ограниченности Нашей жизни.

    00127

    Let your mind’s discipline And heart’s patience Perform their miracles for you.

    Пусть дисциплина ума И терпение сердца Творят для тебя свои чудеса.

    00128

    No more shall I permit myself To be buffeted By my life’s desire-surges.

    Я больше не позволю Волнам желания моей жизни Захлестывать меня.

    00129

    In the bloom of early hours, God Himself comes and takes My meditation-attendance.

    Ранним утром Сам Бог приходит и отмечает Мое посещение медитации.

    00130

    My debate with God Is not only shameless But also useless in every possible way.

    Мой спор с Богом Не только бесстыден, Но и бесполезен во всех отношениях.

    00131

    Every morning God gives me an opportunity To fly upon the wings Of my devotion-songs.

    Каждое утро Бог дает мне возможность Летать на крыльях Моих песен преданности.

    00132

    Before leaving, Try loving more, Infinitely more.

    Прежде чем уйти, Попробуй любить сильнее, Бесконечно сильнее.

    00133

    Alas, how many God-dreams Are waiting inside me For their full manifestation!

    Увы, сколько мечтаний о Боге Ожидают своего полного проявления Внутри меня!

    00134

    I am determined To make the fastest progress In my spiritual life And not be satisfied with my years Of ping-pong progress.

    Я полон решимости Совершать быстрейший прогресс В духовной жизни, А не довольствоваться годами прогресса, Подобного пинг-понгу.

    00135

    Even the tiniest aspiration-tear God treasures In His Satisfaction-Heart.

    Даже крошечным рывком устремления Бог дорожит В Своем Сердце-Удовлетворении.

    00136

    In the morning, I wish to be the sunrise-beauty Of a climbing heart. In the evening, I wish to be the sunset-beauty Of a sailing heart.

    Утром Я хочу быть красотой-восходом Восходящего сердца. Вечером Я хочу быть красотой-закатом Плывущего под парусом сердца.

    00137

    No more shall I allow My life to be eclipsed By failure-darkness And failure-sadness.

    Я больше не позволю Поражению-тьме И поражению-печали Застилать мою жизнь.

    00138

    Today’s Peace-bloom-dreamer Will become tomorrow’s Peace-blossom-bestower.

    Сегодняшний мечтатель О расцвете мира Станет завтра дарить Цветения мира.

    00139

    My mind, you are versed In the science of self-deception. Can you not get a new life By becoming versed In self-illumination?

    Мой ум, ты сведущ В науке самообмана. Разве ты не можешь обрести новую жизнь, Став сведущим В самопросветлении?

    00140

    The birth-cry is Infinity’s beauty. The death-cry is Eternity’s duty.

    Плач рождения – красота Бесконечности. Плач смерти – долг Вечности.

    00141

    My Lord does not come alone When He visits my gratitude-heart. He comes With His Satisfaction-Embrace.

    Посещая мое сердце-благодарность, Мой Господь приходит не один, Он приходит со Своим Объятием-Удовлетворением.

    00142

    A God-seeker is he Who has a prayerful song In his heart All the time for everyone.

    Искатель Бога – Тот, в чьем сердце Молитвенная песня Все время и за всех.

    00143

    I am kept alive Only by my God-hope-fragrance.

    Я жив только благодаря Аромату своей надежды на Бога.

    00144

    Do not allow Your tomorrow’s unborn sorrows To destroy your today’s Fully-blossomed happiness.

    Не позволяй Своим завтрашним нерожденным печалям Разрушать свое сегодняшнее Полностью расцветшее счастье.

    00145

    The doubting mind Will eventually be known And convicted As a misleader of mankind.

    Сомневающийся ум, В конце концов, будет признан виновным За то, что вел человечество Неправильным путем.

    00146

    When impatience becomes A God-seeker, It will definitely meet its end In a great disaster.

    Когда нетерпение становится Искателем Бога, Оно, несомненно, закончит Большой бедой.

    00147

    If we have soulfulness Inside our heart, Then we shall appreciate And admire The fulness of each moment.

    Если в сердце Есть одухотворенность, Мы будем ценить Полноту каждого мгновения И восхищаться ею.

    00148

    Begin your spiritual life By totally forgetting everything That has disappointed you.

    Начни свою духовную жизнь С полного забвения всего, Что разочаровало тебя.

    00149

    Be careful, O seeker! Your every wasted opportunity May cost a lifetime.

    Будь осторожен, о искатель! Каждая утраченная тобой возможность Может стоить целой жизни.

    00150

    My Lord Supreme, Do come and steal All my heart-blossoms.

    Мой Господь Всевышний, Приди же и укради Все цветения моего сердца.

    00151

    My Lord Supreme, Do come and steer my heart-boat In accordance with Your sweet Will.

    Мой Господь Всевышний, Приди же и направь лодку моего сердца, Куда Тебе угодно.

    00152

    I am eager To take the earliest flight From ignorance-land To the land of wisdom-light.

    Я жажду Улететь ближайшим рейсом Из страны-невежества В страну света-мудрости.

    00153

    Your self-help-quest Will not lead you A great distance.

    Полагаясь в своих исканиях Только на собственные силы, Далеко не уйдешь.

    00154

    Your weak and cowardly faith Will not receive A God-Palace-entrance-ticket.

    Твоя слабая и трусливая вера Не получит Входного билета во Дворец Бога.

    00155

    Readiness, willingness And eagerness Can bless your life With a new God-viewpoint.

    Готовность, стремление И рвение Могут благословить твою жизнь Новой точкой зрения Бога.

    00156

    I can hide everything, Save and except My mind’s frustration-tears.

    Я могу утаить все, Кроме Слез-разочарования ума.

    00157

    I want to explore The sacred secrets Of my aspiration-heart.

    Я хочу исследовать Священные тайны Своего сердца-устремления.

    00158

    Happily and proudly I have relinquished At long last my ego-throne.

    Радостно и гордо Я наконец оставил Свой трон-эго.

    00159

    Purity in boundless measure Resides inside the lotus Of our aspiration-heart.

    Чистота в неограниченной мере Живет в лотосе Сердца-устремления.

    00160

    I am overwhelmed with joy To see my real spiritual life Blossoming again.

    Я переполнен радостью Видя, как снова расцветает Моя настоящая духовная жизнь.

    00161

    I am expediting My life-journey With beams of hope.

    Я ускоряю Свою жизнь-путешествие Сиянием надежды.

    00162

    The power of the spiritual current From his eyes Cannot be fathomed.

    Силу Духовного потока его глаз Невозможно измерить.

    00163

    His heart is seated On the rose petal Of sweetness, newness and fulness.

    Его сердце восседает На лепестке розы Нежности, новизны и полноты.

    00164

    A seeker’s heart Sparkles With beauty’s wisdom-stars.

    Сердце искателя Искрится Мудростью-звездами красоты.

    00165

    O Pilot of my heart’s dreams, You are the breath Of my Godward journey!

    О Кормчий мечтаний моего сердца, Ты – дыхание Моего путешествия к Богу!

    00166

    I clearly see that my soul Is in the galaxy Of star-dreams.

    Я ясно вижу, что моя душа Находится в галактике Мечтаний-звезд.

    00167

    If you do not aspire, One day you will find yourself In dark thought-tunnels.

    Если ты не устремляешься, Однажды ты окажешься В темных туннелях мысли.

    00168

    Each aspiring moment Is Divinity’s New birth.

    Каждый момент устремления – Это новое рождение Божественности.

    00169

    Do not allow your heart To be a trembling leaf Of insecurity-night.

    Не позволяй своему сердцу Быть дрожащим листком Неуверенности-ночи.

    00170

    My soul tells my mind That it has no right to mar The beauty of my heart’s Rising sun.

    Моя душа говорит уму, Что у него нет права портить Красоту восходящего солнца Моего сердца.

    00171

    Each truth-seeker Must make his heart-muscle Stronger than the strongest.

    Каждый искатель истины Должен сделать свое сердце-мышцу Сильнее самого сильного.

    00172

    O doubting mind, I shall not allow you To eclipse all my heart-dreams.

    О сомневающийся ум, Я не позволю тебе Затмить все мечты моего сердца.

    00173

    Forgiveness-flower Is infinitely more beautiful Than anything else.

    Цветок-прощение Бесконечно прекраснее Чего-либо другого.

    00174

    He is so stupid! He is enjoying His self-congratulation-indulgence.

    Он так глуп! Он наслаждается потворством, Поздравляя самого себя.

    00175

    God’s Compassion-Eye Has put me back On the aspiration-road.

    Око-Сострадание Бога Вернуло меня На дорогу-устремление.

    00176

    God is telling me That I will do Him a big favour If every day, in the small hours of the morning, I think of Him, pray to Him And meditate on Him.

    Бог говорит мне, Что я окажу Ему большую любезность, Если буду думать о Нем, молиться Ему И медитировать о Нем. Каждый день рано утром.

    00177

    My searching mind Is born to succeed. My aspiring heart Is born to proceed.

    Мой ищущий ум Рожден, чтобы преуспевать. Мое устремленное сердце Рождено, чтобы идти вперед.

    00178

    You can be A personal relation to God If you can raise Your God-aspiration-standard.

    Ты можешь быть Близким родственником Бога, Если в состоянии поднять Свой стандарт-устремление к Богу.

    00179

    I gave a special surprise to God On His Birthday By awakening from My spiritual coma.

    Я преподнес Богу особый сюрприз В День Его Рождения, Пробудившись из Своей духовной комы.

    00180

    I have a very special surprise For God’s Birthday: My absolutely unconditional Surrender-life.

    У меня совершенно особый сюрприз Ко Дню Рождения Бога – Моя абсолютно безусловная Жизнь отречения.

    00181

    God’s Compassion-Eye Has taught me how to become A sleepless God-obedience-server.

    Око-Сострадание Бога научило меня, Как стать бессонно послушным Слугой Бога.

    00182

    I shall not allow Even one ego-plant to grow alongside My heart-blossoms.

    Я не позволю Ни одному ростку эго расти рядом С цветениями моего сердца.

    00183

    My Lord Supreme Is heaving a sigh of relief Because I am no longer A friend of ignorance-night.

    Мой Господь Всевышний Вздыхает с облегчением, Потому что я больше Не дружу с невежеством-ночью.

    00184

    If God is our only escort In our aspiration-dedication-life, Then we shall arrive At the destination safely.

    Если Бог – единственная охрана В жизни устремления и посвящения, Мы благополучно достигнем Своей цели.

    00185

    Until we see the invisible Inside the visible, We must not be satisfied.

    Мы не должны быть удовлетворены, Пока не увидим невидимое Внутри видимого.

    00186

    Each day God gives me The capacity to offer humanity A stream of inspiring And aspiring deeds.

    Каждый день Бог дарует мне Способность предлагать человечеству Поток вдохновляющих И устремленных поступков.

    00187

    I am fully determined to dismantle All my evil thought-buildings.

    Я полон решимости снести Все здания своих злых мыслей.

    00188

    God’s Satisfaction-Heart Clears the path For peace-pilgrims.

    Сердце-Удовлетворение Бога Расчищает путь Для пилигримов покоя.

    00189

    Every morning When I pray and meditate God’s Compassion-Eye Plucks the strings of my inner harp.

    Каждое утро, Когда я молюсь и медитирую, Око-Сострадание Бога перебирает Струны моей внутренней арфы.

    00190

    Delay not! Immediately break The age-old ignorance-chain Of your mind.

    Не откладывай! Немедленно разорви Вековую цепь невежества Своего ума.

    00191

    Every morning God deposits His special Blessings In your heart-safe.

    Каждое утро Бог кладет Свои особые Благословения В сейф твоего сердца.

    00192

    We have to ascend To our summit-heights To transcend and transform our mind.

    Нам нужно подняться К высшим вершинам, чтобы Преодолеть и преобразовать ум.

    00193

    My mind, Enough of your arrogance! Enough of your self-indulgence!

    Ум, Довольно высокомерия! Довольно потворства себе!

    00194

    I am so happy That my mind’s Temptation-indulgence-days Are numbered.

    Я так счастлив, Что дни Искушения-потворства ума Сочтены.

    00195

    He has an overwhelming urge Not to speak to God, But to speak for God.

    Он испытывает неодолимую потребность Не говорить с Богом, А говорить для Бога.

    00196

    God is holding back His real Smile Until the boundaries of the world Are no more.

    Бог сдерживает Свою подлинную Улыбку, Пока не исчезнут границы мира.

    00197

    Only God-lovers are entitled To be members Of the perfection-assembly Of the cosmic gods and goddesses.

    Только любящие Бога имеют право Быть членами Ассамблеи-совершенства Космических богов и богинь.

    00198

    Today’s beautiful gratitude Will become Tomorrow’s powerful surrender.

    Сегодняшняя прекрасная благодарность Станет завтрашним Убедительным отречением.

    00199

    No matter which country we go to, God-surrender-lovers Are extremely rare.

    В какую бы страну мы ни отправились, Любящие отречение перед Богом Крайне редки.

    00200

    God’s Pride In His cheerful surrender-children Is unimaginable.

    Гордость Бога За своих радостно отреченных детей Невообразима.

    00201

    God did not mean To frighten your mind. He just wanted To enlighten your mind.

    Бог не собирался Пугать твой ум. Он просто хотел Просветлить твой ум.

    00202

    To become flawless children of God, We must remain firmly seated In His Compassion-Sailboat.

    Чтобы стать безупречными детьми Бога, Нужно надежно устроиться В Его Паруснике-Сострадании.

    00203

    Too often we neglect Our God-ordained tasks; Therefore, our perfection-life Remains a far cry.

    Мы слишком часто пренебрегаем Уроками, данными Богом. Поэтому наша жизнь-совершенство Остается далекой мечтой.

    00204

    I see God on rare occasions. But I keep meeting His Compassion-Eye And Forgiveness-Heart every day.

    Я вижу Бога в редких случаях. Но с Его Оком-Состраданием И Сердцем-Прощением Я встречаюсь ежедневно.

    00205

    I cannot believe That today my mind Is singing soul-carols.

    Не могу поверить в то, Что сегодня мой ум Поет гимны души.

    00206

    Our heart’s purity Embodies measureless strength.

    Чистота сердца Воплощает безмерную силу.

    00207

    There is always a choice for me: Either to place my life At the Feet of God Or to place my life In the hands of my mind.

    У меня всегда есть выбор: Поместить свою жизнь К Стопам Бога Или отдать жизнь В руки ума.

    00208

    The only way To sing God’s Victory Is to sing the songs That my soul sings.

    Единственный способ Воспевать Победу Бога – Это петь песни, которые поет моя душа.

    00209

    I know, my Lord, How much You love me. But do You know How much I love You?

    Я знаю, Мой Господь, Как сильно Ты любишь меня. Но знаешь ли Ты, Как сильно я люблю Тебя?

    00210

    A long string of successes In his outer life Has extinguished his heart’s God-loving aspiration-flames.

    Длинная вереница успехов Его внешней жизни Погасила любящее Бога Пламя устремления его сердца.

    00211

    If you have the power In your mind to rule the world, Never use it! If you have the love in your heart To become the world itself, Then use it!

    Если в твоем уме Есть сила, чтобы править миром, Никогда не пользуйся ею! Если в твоем сердце Есть любовь, Тогда, чтобы стать самим миром, Пользуйся ею!

    00212

    When I am inside my mind-prison, I serve time. When I am inside my heart-garden, I love time.

    Когда я в тюрьме своего ума, Я служу времени. Когда я в саду своего сердца, Я люблю время.

    00213

    His tranquillity-mind is not affected, Although problems are tumbling One on top of another.

    Его ум-спокойствие невозмутим, Хотя проблемы громоздятся Одна на другой.

    00214

    Not only unconsciously But also consciously My God-doubting mind Is in league with the hostile forces.

    Не только неосознанно, Но и сознательно Мой сомневающийся в Боге ум В союзе с враждебными силами.

    00215

    If you have an iota of peace In your mind, Then you cannot snarl and growl At other seekers.

    Если в твоем уме Есть хоть капля покоя, Ты не можешь ворчать и брюзжать На других искателей.

    00216

    Nothing can ever Compensate God For His infinite Compassion for us.

    Ничем никогда не воздать Богу За Его бесконечное Сострадание К нам.

    00217

    We must be always On the royal road to the palace Of God-manifestation.

    Мы всегда должны следовать По царской дороге Ко дворцу Богопроявления.

    00218

    When I lost contact With my soul, I became as destitute As a street beggar.

    Когда я утратил связь Со своей душой, Я стал таким же беспомощным, Как уличный нищий.

    00219

    You are absolutely wrong When you expect God To placate you.

    Ты совершенно заблуждаешься, Когда ожидаешь, что Бог Успокоит тебя.

    00220

    Our Beloved Lord cries and cries When He sees That we are consciously allowing Impatience to assail us.

    Наш Возлюбленный Господь Плачет и плачет, когда видит, Что мы сознательно позволяем Нетерпению атаковать нас.

    00221

    The smallest act Of self-offering Can give us an ocean-vast joy.

    Малейший акт самоотдачи Может даровать нам Огромную как океан радость.

    00222

    To smite our doubt-foe, Let us bring to the fore our faith-sword.

    Дабы насмерть сразить врага-сомнение, Давайте извлечем свой меч-веру.

    00223

    When our soul-birds carry us On their blue-gold wings, They take us directly to paradise. There is no stopover on the way.

    Когда птицы-души несут нас На своих золотисто-голубых крыльях, Они доставляют нас прямо в рай. В пути они не делают остановок.

    00224

    You too can be A great God-manifestation-hero If you can specialise In sterling devotion.

    Ты тоже можешь быть Великим героем Богопроявления, Если сможешь сосредоточиться На безупречной преданности.

    00225

    My Lord Supreme took me aside For a moment To speak to me in a silence-whisper: “My child, I desperately need Both your love and concern.”

    Мой Господь Всевышний Отвел меня в сторону на мгновение, Сказать мне шепотом безмолвия: “Дитя Мое, Я остро нуждаюсь В твоей любви и заботе”.

    00226

    You do not need a high soul To embark on your God-journey. What you need is a high goal.

    Тебе не нужна высокая душа, Чтобы начать путешествие к Богу. То, что тебе нужно, – это высокая цель.

    00227

    My mind admits That it arrives nowhere When it deliberately speaks ill Of my heart.

    Мой ум признает, Что он ничего не достигает, Когда намеренно плохо отзывается О моем сердце.

    00228

    A God-loving seeker Has a lifetime supply Of God-Smiles.

    Любящий Бога искатель Обладает запасом Улыбок Бога На всю жизнь.

    00229

    When God is really pleased With our aspiration and dedication, He shows us the private entrance To His celestial Abode.

    Когда Бог по-настоящему доволен Нашим устремлением и посвящением, Он показывает нам личный вход В Свою небесную Обитель.

    00230

    At the beginning of time, God gave us a route to reach Him. Those who think They have discovered A new route to God Are mistaken.

    В начале времен Бог дал нам путь, как достичь Его. Те, кто считают, Что они открыли Новый путь к Богу, Заблуждаются.

    00231

    There are some people Who enjoy having a face-lift. I am not one of those! But please give me a faith-lift, Which I desperately need.

    Некоторым нравится подтяжка лица. Я не отношусь к ним! Но, пожалуйста, даруй мне Подтяжку веры, В которой я остро нуждаюсь.

    00232

    If your life-breath Is in your devotion-tears, Then your Goal Is within your reach.

    Если дыхание твоей жизни В слезах преданности, Тогда твоя Цель В пределах достижимого.

    00233

    Everything in his life is weakened By his long ignorance-imprisonment.

    Все в его жизни ослаблено Долгим заключением-невежеством.

    00234

    Constant disobedience-fire Within — Total destruction-smoke Without.

    Постоянный огонь-непослушание Внутри – Непроглядный дым-разрушение Снаружи.

    00235

    Man’s constant ingratitude Is God’s everyday experience.

    Постоянная неблагодарность человека – Ежедневное переживание Бога.

    00236

    Nobody has forced me To play the sad flute Of a failure-life.

    Никто не заставлял меня Играть на печальной флейте Жизни-неудачи.

    00237

    Even my soul-stirring Heart-peace-melody Cannot satisfy my mind.

    Даже волнующая душу Мелодия сердца-покоя Не может удовлетворить мой ум.

    00238

    A God-lover’s obedience Crowns his days With boundless satisfaction.

    Послушание любящего Бога Венчает его дни Безграничным удовлетворением.

    00239

    God tells me that My love-devotion-surrender-letters Do not need perfect grammar.

    Бог говорит мне, что моим письмам Любви-преданности-отречения Не нужна безупречная грамматика.

    00240

    If you live in your mind-jungle All the time, You are bound to suffer From God-disobedience-blunders.

    Если ты все время Живешь в джунглях своего ума, Ты вынужден страдать От ошибок непослушания Богу.

    00241

    God will come and embrace you Only if you are prepared To throw yourself headlong Into the aspiration-sea.

    Бог придет и обнимет тебя, Только если ты готов Броситься с головой В море-устремление.

    00242

    My aspiration-heart-room Is always impurity-proof.

    Комната моего сердца-устремления Всегда защищена от нечистоты.

    00243

    I am constantly searching For my heart’s Blissful peace-hermitage.

    Я постоянно ищу Благословенный приют покоя Для своего сердца.

    00244

    Desire-fed worldly people Are definitely Homeless wanderers In the inner life.

    Вскормленные желанием Светские люди, Несомненно, бездомные скитальцы Во внутренней жизни.

    00245

    God says to me That He has read More than He needed to Of my promise-failure-letters.

    Бог говорит мне, Что Он прочитал больше, чем нужно, Моих писем Неисполненных обещаний.

    00246

    My willingness-heart-wealth Is my soul’s Very special treasure.

    Богатство моего сердца-готовности – Очень особое сокровище Моей души.

    00247

    You are bound to arrive At your Goal If you continue to follow God’s discipline-schedule.

    Ты обязательно достигнешь Своей Цели, Если продолжишь следовать Расписанию-дисциплине Бога.

    00248

    A purity-heart Is entitled to have Sacredness-breath.

    Сердцу-чистоте Дано право обладать Дыханием-святостью.

    00249

    My God-faith And my God-devotion Are my two most reliable oars.

    Моя вера в Бога И моя преданность Богу – Два самых надежных весла.

    00250

    Nothing is incurable! Nothing is unchangeable! This should be the slogan Of the God-believer.

    Нет ничего неизлечимого! Нет ничего неизменного! Таким должен быть лозунг Верующего в Бога.

    00251

    To his great shock And surprise, Man chains himself To the pillar of suffering.

    К своему огромному Потрясению и удивлению, Человек приковывает себя К колонне страдания.

    00252

    Every day my aspiration-heart Makes a soulful flute For me to play.

    Каждый день мое сердце-устремление Создает одухотворенную флейту, Чтобы я играл на ней.

    00253

    Whenever I have a deep meditation, I hear God’s Nectar-Messages Resonate in my delight-heart.

    Когда бы я не имел глубокой медитации, Я слышу, как Нектар Посланий Бога Резонирует в моем сердце-восторге.

    00254

    My soul is using All its divine light To unearth my mind’s Doubt-landmines.

    Моя душа использует Весь свой божественный свет, Чтобы выкапывать Мины-сомнения моего ума.

    00255

    Every morning I deeply enjoy My soul-fragrance-walk Through my heart-garden.

    Каждое утро Я глубоко наслаждаюсь Прогулкой-ароматом души В саду своего сердца.

    00256

    If you want to make The fastest progress, Try to stay as long as you can In the sweetest presence Of a God-lover.

    Если хочешь совершать Самый быстрый прогресс, Постарайся как можно больше находиться В сладчайшем присутствии Любящего Бога.

    00257

    Bind God’s Feet With your heart’s love. You will see your soul Blinding your desire-eyes.

    Свяжи Стопы Бога Любовью сердца. Ты увидишь, как душа Ослепляет твои глаза желания.

    00258

    The step from God-realisation To God-manifestation Can be infinitely longer Than you can ever imagine.

    Шаг от осознания Бога К проявлению Бога Может оказаться бесконечно длиннее, Чем ты можешь себе представить.

    00259

    After staying on the spiritual path For a long time, If you leave the path, Your life becomes a compendium Of spiritual disasters.

    Если ты покинешь духовный путь, После того как следовал ему Долгое время, Твоя жизнь превратится в череду Духовных бедствий.

    00260

    To pilot our aspiration-plane, We need a God-lover-pilot.

    Для управления самолетом-устремлением Нужен любящий Бога пилот.

    00261

    O unfortunate seeker, do not worry. God Himself will come To take you out of your mind’s Impurity-tragedy-school.

    О неудачливый искатель, Не расстраивайся. Сам Бог придет, чтобы забрать тебя Из школы-трагедии нечистоты твоего ума.

    00262

    Alas, what has happened to me? How is it that I have all of a sudden Become a victim Of my doubt-dominated mind?

    Увы, что случилось со мной? Почему я вдруг Стал жертвой своего Подавленного сомнением ума?

    00263

    This morning God planted Inside my heart A special kind of faith-tree That will climb far above My mind’s doubt-clouds.

    Сегодня утром Бог посадил В моем сердце Особое дерево-веру, Которое поднимется намного выше Облаков-сомнений моего ума.

    00264

    I am determined To stop living inside the forest Of my God-forgetfulness-mind.

    Я полон решимости Не жить в лесу Своего ума, забывшего Бога.

    00265

    If we do not aspire And offer our love to God in the morning, Then the whole day Becomes a dull monotony Of mechanical efforts.

    Если утром мы не устремляемся И не предлагаем Богу свою любовь, Тогда весь день Превращается в тупую монотонность Механических усилий.

    00266

    Those who do not get Spontaneous joy from the rainbow-dawn Will find the day A total failure.

    Те, кто не испытывают Спонтанной радости от радуги-зари, Обнаружат, что день – Сплошная неудача.

    00267

    I plan to restart my spiritual life anew. This time my spiritual life Will be “God for God’s sake.”

    Я планирую начать духовную жизнь заново. На этот раз моя духовная жизнь Будет “Бог ради Самого Бога”.

    00268

    May my life become The goodness of a newness-hope And the greatness of a fulness-promise.

    Пусть моя жизнь станет Добродетелью надежды-новизны И величием обещания-полноты.

    00269

    As soon as you enter into the spiritual life, You must kindle The flame of self-awareness.

    Поскольку ты начинаешь духовную жизнь, Ты должен зажечь Пламя осознанности.

    00270

    Truth has the capacity to shatter And it ultimately does shatter The pride of cynicism.

    Истина способна крушить И в конечном счете она сокрушит Гордыню цинизма.

    00271

    My soul is advising me to smile As if I never had A darkness-mind.

    Моя душа советует мне улыбаться, Как если бы у меня никогда не было Ума-тьмы.

    00272

    The beauty of peace And the fragrance of bliss Shall remain together forever.

    Красота покоя И аромат блаженства Навсегда останутся вместе.

    00273

    Why should God’s Compassion-Eye Wait for you? Walk, march, run and sprint towards God! What for? For your own satisfaction!

    Почему Око-Сострадание Бога Должно ждать тебя? Иди, шагай, беги и мчись к Богу! Ради чего? Ради собственного удовлетворения!

    00274

    Once I saw an inspiration-sun Inside my eyes. But now I see a destruction-volcano Inside my eyes.

    Когда-то я видел солнце-вдохновение В своих глазах. Но теперь я вижу в своих глазах Вулкан-разрушение.

    00275

    To our great sorrow, Our mind quite often enjoys A hesitation-festival.

    К огромной печали, Наш ум зачастую наслаждается Демонстрацией неуверенности.

    00276

    My Supreme tells me again and again That His Promise-Land Is inside my fragrance-heart And nowhere else.

    Мой Всевышний вновь и вновь Говорит мне, что Его Земля Обетованная В моем сердце-аромате, И нигде больше.

    00277

    My mind enjoys Competition-fire. My heart enjoys Cooperation-stars.

    Мой ум наслаждается Огнем соперничества. Мое сердце наслаждается Звездами сотрудничества.

    00278

    The security of the heart Longs for God’s Command. Insecurity seeks its own company.

    Уверенность сердца жаждет Приказа Бога. Неуверенность ищет Своего собственного общества.

    00279

    My heart lives On God’s Compassion-Protection-Smile.

    Мое сердце живет Улыбкой-Защитой-Состраданием Бога.

    00280

    My Lord, every day At every moment I implore Your absolute Command.

    Мой Господь, каждый день, Каждое мгновение я молю О Твоем беспрекословном Приказе.

    00281

    If you claim any superiority Over others, Then you are nowhere near perfection.

    Если ты претендуешь на какое-либо Превосходство над другими, Ты очень далек от совершенства.

    00282

    To serve one’s Master With sterling devotion Is, indeed, the fastest way To arrive at God’s Palace.

    Служить своему Учителю С безупречной преданностью – Это, воистину, самый быстрый способ Прибыть во Дворец Бога.

    00283

    I do not look For a man-made crown, But I sleeplessly and breathlessly long For God’s Compassion-Eye.

    Я не ищу Сделанной человеком короны, Но бессонно и неустанно жажду Ока-Сострадания Бога.

    00284

    When I do not aspire, when I do not pray And when I do not meditate, My mind becomes the heavy weight Of futile frustration.

    Когда я не устремляюсь, Когда я не молюсь и не медитирую, Мой ум становится тяжким грузом Тщетного разочарования.

    00285

    Alas, my mind is a blighted dream And my heart is a dashed hope.

    Увы, мой ум – бесплодная мечта, А сердце – разбитая надежда.

    00286

    To become an excellent instrument Of my Lord Supreme, At every moment I must offer Him My heart’s delight-tears.

    Чтобы стать превосходным инструментом Моего Господа Всевышнего, Я каждый миг должен предлагать Ему Слезы восторга моего сердца.

    00287

    I do not know when and how Depression has found a home In my vital.

    Я не знаю, как и когда В моем витале Обосновалась депрессия.

    00288

    No matter how hard we try, It is almost impossible To escape our desire-prison.

    Как бы упорно мы ни старались, Выйти из тюрьмы своих желаний Почти невозможно.

    00289

    God has kept in front of you Both desire-wings and aspiration-wings. Why are you not using Aspiration-wings To fly to God’s Summit-Palace?

    Бог держал перед тобой И крылья желания, и крылья устремления. Почему ты не пользуешься Крыльями устремления, Чтобы лететь к Дворцу-Вершине Бога?

    00290

    My mind is trained on God, But my heart was trained by God.

    Мой ум нацелен на Бога, А мое сердце было обучено Богом.

    00291

    Every day I want to hear God’s Victory-celebration-drums.

    Каждый день Я хочу слышать Барабаны празднования Победы Бога.

    00292

    Only the music Of the aspiration-heart Can unlock the door of Heaven.

    Только музыка Сердца-устремления Может отпереть врата Небес.

    00293

    My heart dresses in rainbows To pay a visit To my Lord Supreme.

    Мое сердце облачается в радугу, Чтобы нанести визит Моему Господу Всевышнему.

    00294

    If you ever lose your life’s God-surrender-keys, Then how will you unlock God’s Heart-Door?

    Если ты когда-нибудь потеряешь Ключи отречения своей жизни перед Богом, Как ты тогда откроешь Дверь-Сердце Бога?

    00295

    To know what is destined Is unnecessary. But to know what role You are supposed to play In God’s Cosmic Play Is absolutely necessary.

    Нет необходимости знать, Что тебе суждено. Но знать, какую роль Тебе надлежит исполнить В Космической Игре Бога, Абсолютно необходимо.

    00296

    Together they went to God: My aspiration-heart And my dedication-life.

    Они отправились к Богу вместе – Сердце-устремление И моя жизнь-посвящение.

    00297

    Do not expect God To approve everything you do And everything you say. Just pray to God To give you the capacity To do the right thing always.

    Не жди, что Бог Одобрит все, что ты делаешь, И все, что говоришь. Просто моли Бога Дать тебе способность Всегда поступать правильно.

    00298

    God does not always want you To come Home immediately. If you are totally exhausted, Then take rest Until you can resume Your journey.

    Бог не всегда хочет, Чтобы ты шел Домой немедленно. Если ты совсем обессилел, Тогда отдохни, Пока не сможешь продолжить Свое путешествие.

    00299

    There is every possibility That one day Our mind-knowledge will explode And our heart-wisdom will expand.

    Существует большая вероятность, Что в один прекрасный день Ум-знание взорвется, А сердце-мудрость расширится.

    00300

    Our high-altitude God-visions Will ultimately transform The four corners of the globe.

    Наши высокие мечты о Боге В конечном счете преобразуют Весь земной шар.

    00301

    The computer-mind-speed Will never be able To save the world.

    Скорость ума-компьютера Никогда не сможет Спасти мир.

    00302

    The oneness-heart-speed Will definitely be able Not only to save the world But to elevate the world.

    Скорость сердца-единства, Несомненно, сможет Не только спасти мир, Но и возвысить мир.

    00303

    There is no reason Why your aspiration-decline Has to last For such a long time.

    Нет никакой причины для того, Чтобы упадок твоего устремления Продолжался Столь долгое время.

    00304

    O my doubt-enemy, I never thought That you would be so formidable.

    О мой враг-сомнение, Я никогда не думал, Что ты окажешься таким грозным.

    00305

    There is nothing wrong With each and every generation Defining God.

    Нет ничего плохого в том, Что каждое без исключения поколение Дает определение Богу.

    00306

    As we are addicted To outer rules and regulations, Even so, We should be devoted To our inner laws and ordinances.

    Как мы склонны К внешним правилам и распорядкам, Точно так же Нам следует быть преданными Своим внутренним законам и правилам.

    00307

    May each newborn thought In my mind Open immediately its eyes To my heart’s inner light.

    Пусть каждая новорожденная мысль В моем уме Немедленно открывает свои глаза Внутреннему свету моего сердца.

    00308

    I do not know if any great soul Does not suffer from oppressive And weighty problems.

    Не знаю, есть ли хоть одна великая душа, Которая не страдает От гнетущих и тяжелых проблем.

    00309

    God wants me to destroy My mind-computer completely To avert my spiritual disaster.

    Бог хочет, чтобы я полностью сломал Мой ум-компьютер Для предотвращения духовного бедствия.

    00310

    If your aspiration-heart Is devoid of intensity, Your God-realisation Will always remain a far cry.

    Если твое сердце-устремление Лишено интенсивности, Твое Богоосознание всегда останется Далекой перспективой.

    00311

    To begrudge the happiness of others Is to delay one’s own happiness Indefinitely.

    Завидовать счастью других – Значит, задерживать свое счастье Неопределенно долго.

    00312

    To my great joy, My mind’s doubt-interest Is rapidly waning.

    К моей великой радости, Интерес ума к сомнению Быстро ослабевает.

    00313

    Each human life So often is found In a bewildering sea Of uncertainty.

    Каждая человеческая жизнь Так часто оказывается В ошеломляющем море Неуверенности.

    00314

    O my mischief-making mind, One day you are bound To sit at the Feet Of my God-loving heart.

    О мой создающий неприятности ум, Когда-нибудь ты непременно Сядешь у Стоп Моего любящего Бога сердца.

    00315

    I am so proud to see That all my doubts Are proudly finishing Their last acts.

    Я с такой гордостью смотрю, Как все мои сомнения Горделиво доигрывают Свои последние сцены.

    00316

    I tried to please man in his own way. I have failed! Now I am trying to please God In His own Way. My Lord says to me: “My child, You have already done it!”

    Я пытался радовать человека Как ему угодно. У меня ничего не получилось! Теперь я пытаюсь радовать Бога, Так, как Он этого хочет. Мой Господь говорит мне: “Дитя Мое, у тебя это уже получилось!”

    00317

    Alas, in vain I am trying and trying To come out of my medley Of confusing and confused thoughts.

    Увы, я вновь и вновь Безуспешно пытаюсь Выбраться из массы Запутывающих и запутанных мыслей.

    00318

    When the simplicity-safeguard-life, The sincerity-safeguard-mind And the purity-safeguard-heart Work together, They prove that they are invincible.

    Когда простота-охранник жизни, Искренность-охранник ума И чистота-охранник сердца Работают вместе, Они доказывают свою непобедимость.

    00319

    The fog of our uncertainty-mind Does not dare to come near our soul When it whispers to our heart.

    Туман ума-неуверенности Не отваживается приблизиться к душе, Когда она шепчет сердцу.

    00320

    My expectation-boat has capsized. Therefore, I am now ready To embark on the real spiritual life.

    Моя лодка-ожидание перевернулась. Поэтому теперь я готов начать Настоящую духовную жизнь.

    00321

    My soul has come forward To train my life To the highest pitch of God-reliance.

    Моя душа вышла на передний план, Чтобы обучать мою жизнь Высшей степени доверия к Богу.

    00322

    My Lord’s unconditional Compassion-Eye Is bulldozing all my doubts Out of the way.

    Око безусловного Сострадания Моего Господа, Подобно бульдозеру, убирает с пути Все мои сомнения.

    00323

    God and God’s Concern Always escorts me all the way To my Divinity’s Home.

    Бог и Забота Бога всегда Сопровождают меня на всем пути К Дому моей Божественности.

    00324

    My paradise is only inside My God-gratitude-heart, And nowhere else.

    Мой рай – Только в сердце-благодарности Богу, И нигде больше.

    00325

    God has told my surrender-life And gratitude-heart That they can enter The court of Heaven At any time that they want to.

    Бог сказал моей жизни-отречению И моему сердцу-благодарности, Что они могут приходить Ко двору на Небесах В любое время, когда захотят.

    00326

    If you can please God in God’s own Way Here on earth, Then instead of trembling, You will be dancing When you arrive at the gate of death.

    Если ты можешь радовать Бога Здесь, на земле, как Ему угодно То, вместо того чтобы дрожать, Ты будешь танцевать, Когда прибудешь к вратам смерти.

    00327

    May my aspiration-heart-speed Be faster than the fleetest of horses.

    Пусть скорость моего сердца-устремления Будет быстрее самых резвых скакунов.

    00328

    Each time I sing A God-Victory-song, God asks me to mount His own World-manifestation-chariot.

    Всякий раз, когда я пою Песнь Победы Бога, Бог просит меня сесть В Его собственную Колесницу проявления-мира.

    00329

    God loves only The love inside me That He has already given me.

    Бог любит во мне Только ту любовь, Которую Он уже даровал мне.

    00330

    So far, Nobody has discovered A successful remedy For an ingratitude-mind.

    До сих пор Никто так и не открыл Эффективное средство От ума-неблагодарности.

    00331

    No matter what I do, God always keeps me In His Heart-Embrace.

    Что бы я ни делал, Бог всегда держит меня В Объятиях Своего Сердца.

    00332

    For a human mind Not to have restless thoughts Is almost an impossibility.

    Для человеческого ума Почти невозможно не иметь Беспокойных мыслей.

    00333

    To sit on the throne of time, Our life has to be armed With prayers and meditations.

    Чтобы сидеть на троне времени, Жизнь должна быть вооружена Молитвами и медитациями.

    00334

    My heart enjoys Regular adventures In my soul’s country.

    Мое сердце наслаждается Постоянными приключениями В стране души.

    00335

    God’s Grace embodies Not only enlightenment But also enchantment.

    Милость Бога воплощает Не только просветление, Но и очарование.

    00336

    By staying always In a state of depression, You make your Lord Supreme Extremely unhappy.

    Находясь все время В состоянии депрессии, Ты делаешь своего Господа Всевышнего В высшей степени несчастным.

    00337

    Each time you deliberately Do something wrong, You must realise You are sinking once more Below the waves of ignorance-sea.

    Каждый раз, когда ты намеренно Делаешь что-то неправильно, Ты должен понимать, Что снова тонешь В волнах моря невежества.

    00338

    The mind has to be freed From unlit thought-hunger Every day.

    Каждый день нужно Освобождать ум От непросветленного голода-мысли.

    00339

    The soul invites The heart, mind, vital and body To accompany it while it is swimming In God’s Ocean of Bliss. Only the heart at times Accepts the invitation.

    Душа приглашает Сердце, ум, витал и тело Сопровождать ее, когда она плывет В Океане Блаженства Бога. Только сердце иногда Принимает приглашение.

    00340

    God’s Forgiveness-Power Is the magic touch Of God’s Compassion-Eye.

    Сила-Прощение Бога – Это волшебное прикосновение Ока-Сострадания Бога.

    00341

    Disobedience does not know That it will be chased By destruction.

    Непослушание не знает, Что за ним погонится Разрушение.

    00342

    O my mind, God’s Will is not an object of frustration, But it is an object of adoration.

    О мой ум, Воля Бога – не объект разочарования, А объект поклонения.

    00343

    My Lord’s Satisfaction-Smile Is within easy reach Of my gratitude-heart.

    Улыбка-Удовлетворение моего Господа В пределах досягаемости Моего сердца-благодарности.

    00344

    Tears stream From the Heart-Eye of God When I say that I am not meant for The spiritual life.

    Слезы струятся Из Ока-Сердца Бога, Когда я говорю, что Не предназначен для духовной жизни.

    00345

    May my aspiration-heart-tree Every day offer Fresh and sacred blossoms.

    Пусть дерево устремления моего сердца Каждый день подносит Свежие и священные цветения.

    00346

    Without faith, A man is like a waterless cloud.

    Без веры человек подобен Туче без воды.

    00347

    God does not mind If I quarrel with Him, As long as I agree At the end of the quarrel That I am wrong and He is right.

    Бог не против, Чтобы я спорил с Ним, Если в конце спора Я соглашаюсь, Что я неправ, а Он прав.

    00348

    God is so pleased That I have requested Him to undertake My mind-transformation-task.

    Бог так доволен, что я попросил Его Взять на Себя задачу Преобразования моего ума.

    00349

    My purity-heart Is my only safe shelter.

    Сердце-чистота – Единственное надежное убежище.

    00350

    You get no satisfaction-result From your spiritual life Because for you God is only a word, Nothing more.

    Ты не получаешь итога-удовлетворения От духовной жизни, Потому что для тебя Бог – Только слово и ничего больше.

    00351

    You must increase your imagination-height, Your inspiration-height And your aspiration-height All at the same time every day.

    Каждый день ты должен поднимать Одновременно свою высоту-воображение, Свою высоту-вдохновение И свою высоту-устремление.

    00352

    If you want to sit In the front seat of God’s Car, Then you must offer Him first The beauty and fragrance Of your aspiration-heart-flower.

    Если ты хочешь сидеть На переднем сиденье Автомобиля Бога, Ты сначала должен предложить Ему Красоту и аромат цветка Своего сердца-устремления.

    00353

    A soulful question Always receives A blessingful answer.

    Одухотворенный вопрос Всегда получает Благословенный ответ.

    00354

    I am so happy That my mind is totally disappointed With playing with doubt.

    Я так рад, Что мой ум полностью разочарован Играя с сомнением.

    00355

    I have replaced most happily My mind-victory-thirst With my God-Victory-hunger.

    Я с большой радостью поменял Жажду победы ума На потребность в Победе Бога.

    00356

    When the oneness-heart Comes to the fore, Victory cannot remain invisible.

    Когда на передний план Выходит сердце-единство, Победа не может остаться незаметной.

    00357

    To me, a powerful And blessingful Smile from my Lord Is far more significant Than the Bliss of Heaven.

    Открытая и благословенная Улыбка моего Господа Для меня намного важнее, Чем Блаженство Небес.

    00358

    I am always hungry For God’s Peace-Breakfast And not man’s power-lunch.

    Я всегда голоден По Завтраку-Покою Бога, А не по обеду-силе человека.

    00359

    O my mind, Do not remain anymore A spirituality-spectator, But become a spirituality-participant!

    О мой ум, Не будь больше Зрителем духовности, Стань участником духовности!

    00360

    Only when I become A sacred mind Does God share with me His secret Thoughts.

    Только когда я становлюсь Святым умом, Бог делится со мной Своими тайными Мыслями.

    00361

    To seal all the ignorance-holes Of the mind Is imperative.

    Опечатать Все дыры-невежество ума – Настоятельно необходимо.

    00362

    My life becomes a wave of joy When my heart Is armed with faith.

    Жизнь становится волной радости, Когда мое сердце Вооружено верой.

    00363

    Because of your devouring doubt-mind, God does not want To be visible to you.

    Из-за твоего снедаемого сомнением ума Бог не хочет Быть для тебя видимым.

    00364

    I am truly, powerfully And endlessly proud Of my oneness-blossoming And oneness-spreading heart.

    Я по-настоящему глубоко И бесконечно горжусь своим сердцем, Расцветающим в единстве И распространяющим единство.

    00365

    My Lord’s Forgiveness-Heart-Nest Has captured me and my all.

    Гнездо Сердца-Прощения Моего Господа Пленило меня и все мое существо.

    00366

    My Lord’s Satisfaction-Smile Is my only reason For living on earth.

    Улыбка-Удовлетворение Господа – Единственная причина Моей жизни на земле.

    00367

    Three things have to be done Sooner that at once: My God-aspiration, My God-realisation And my God-manifestation.

    Три вещи должны быть выполнены Как можно быстрее: Мое устремление к Богу, Мое осознание Бога И мое проявление Бога.

    00368

    I need only God’s Compassion-Eye To remain in My life’s control-tower.

    Мне нужно лишь Око-Сострадание Бога, Чтобы оставаться на башне контроля Своей жизни.

    00369

    Each time my life makes progress, God sings a special Pride-Song For me and my life.

    Каждый раз, когда моя жизнь Совершает прогресс, Бог поет особую Песню Гордости За меня и мою жизнь.

    00370

    Man’s faith-gift-offering To God Is man’s highest achievement.

    Дар-подношение веры человека Богу – Высшее достижение человека.

    00371

    My Lord, Do show me the way To undo the wrongs That I have already done.

    Мой Господь, Укажи же мне способ, Как аннулировать то неправильное, Что я уже совершил.

    00372

    My Lord, From this very moment I shall destroy my age-old Ignorance-attachment.

    Мой Господь, С этого самого момента Я уничтожу свое вековое Невежество-привязанность.

    00373

    My Lord, Come quickly and break my head Into millions of pieces To save my poor heart!

    Мой Господь, Скорее приди и разбей мне голову На миллионы кусочков, Чтобы спасти бедное сердце!

    00374

    Encouraging is my God-search. Inspiring is my God-chosen path. Fulfilling are my God-offering-cries.

    Ободрение – мой поиск Бога. Вдохновение – избранный Богом путь. Исполнение – зов-подношение Богу.

    00375

    Secretly I wait In my Lord’s Heart-Room, Devotedly to serve Him When He is in need.

    Я тайно ожидаю В Комнате-Сердце моего Господа, Чтобы преданно служить Ему, Когда Он нуждается.

    00376

    The finish line is at once Blissful to see But painful to reach.

    Финишную черту Радостно видеть, Но, в то же время, тяжело достичь.

    00377

    The more I am generous with my heart, The more I am precious In God’s Heart.

    Чем я более щедр своим сердцем, Тем больше дорожит мной Сердце Бога.

    00378

    When we are our Indomitable will, The temptation-wall falls down At our feet.

    Когда мы воплощаем Несокрушимую волю, Стена-искушение падает К нашим стопам.

    00379

    Do not enter into the temptation-tunnel. It is inexplicably dark.

    Не входи в туннель-искушение. Там кромешный мрак.

    00380

    Nobody can force you To have doubt on every page Of your life-book.

    Никто не может заставить тебя Сомневаться на каждой странице Книги твоей жизни.

    00381

    The mind is satisfied with good fortune. The heart is only satisfied With God-fortune.

    Ум удовлетворен удачей. Сердце удовлетворено Только счастьем Бога.

    00382

    O seeker, no more rest! It is high time for you To resume your aspiration-ascent.

    О искатель, хватит отдыхать! В самый раз тебе Возобновить свой подъем-устремление.

    00383

    Only with your heart’s devotion-tears Can you sound God’s Victory-Trumpet.

    Только слезами преданности сердца Ты можешь заставить звучать Горн Победы Бога.

    00384

    My Lord, in my inner world, You are my secret hope. In my outer world, You are my sacred promise.

    Мой Господь, во внутреннем мире Ты – моя тайная надежда. Во внешнем мире – Ты мое священное обещание.

    00385

    You say that you do not know When God is pleased with you. I am telling you the supreme secret: God is pleased with you Only when you are pleased with Him.

    Ты говоришь, что не знаешь, Когда Бог доволен тобой. Открою тебе высшую тайну: Бог доволен тобой, Только когда ты доволен Им.

    00386

    One by one The soul offer its divinities To the Absolute Supreme.

    Одно за другим душа дает Свои божественные качества Всевышнему Абсолюту.

    00387

    My Lord, my Lord, It is only at Your Compassion-Feet that My gratitude-heart’s bumper crop grows.

    Мой Господь, Мой Господь, Лишь у Твоих Стоп Сострадания растет Богатый урожай сердца благодарности.

    00388

    There is a constant affection-play Between my soul and my heart. There is also a constant Attachment-play Between my mind and my vital.

    Между моей душей и сердцем Постоянная игра-любовь. Между умом и виталом Также есть постоянная Игра-привязанность.

    00389

    My bleeding heart Has the prayerful capacity To touch the pinnacle Of God’s Compassion-Eye.

    Мое кровоточащее сердце Имеет молитвенную способность Касаться вершины Ока-Сострадания Бога.

    00390

    The world mistrusts you And mistreats you. But love the world all the more, For that is what God expects From you.

    Мир не доверяет тебе И плохо обращается с тобой. Но ты люби мир еще больше, Поскольку Бог ожидает от тебя Именно этого.

    00391

    My Lord, You never waste Even an iota of time. May I not be Your most devoted follower?

    Мой Господь, Ты никогда не тратишь зря Ни йоты времени. Можно ли мне не быть Твоим Самым преданным последователем?

    00392

    The doubting mind does not realise That it is engaged in a headlong rush Towards its own destruction.

    Сомневающийся ум не понимает, Что вовлечен в безудержную гонку, К собственному разрушению.

    00393

    God wants both God-lovers And God-servers To remain always on the alert.

    Бог хочет, чтобы и любящие Бога, И служащие Богу Всегда оставались бдительными.

    00394

    My heart strongly feels That there are more God-yearning lovers Than God-manifesting servers.

    Мое сердце глубоко чувствует, что Устремленных любящих Бога больше, Чем проявляющих Бога служащих.

    00395

    Be careful of your Overconfidence-sermon! God is listening.

    Будь осторожен со своей Проповедью-самоуверенностью! Бог слушает.

    00396

    Each sincere prayer Is a sincere effort To catch the doubt-thief In our mind.

    Каждая искренняя молитва – Это искреннее усилие Поймать вора-сомнение В своем уме.

    00397

    I am so proud Of my aspiration-heart For radiating sunshine-beauty Around my life.

    Я так горжусь сердцем-устремлением За лучистую Красоту солнечного сияния Вокруг моей жизни.

    00398

    Unlike the mind, No matter how weak the heart is, It does not betray God’s Trust.

    В отличие от ума, Сердце, каким бы слабым оно ни было, Не обманывает Доверия Бога.

    00399

    Do not hide from the eye Of criticism. Face it and disgrace it!

    Не прячься От ока критики. Посмотри ей в лицо и опозорь ее!

    00400

    True, obstacles may seem to be Insurmountable, But they are no match For God’s Compassion-Eye.

    Воистину, препятствия могут казаться Непреодолимыми, Но они не равны по силе Оку-Состраданию Бога.

    00401

    Ask not: “Why?” Say: “It is all done!”

    Не спрашивай: “Зачем?” Говори: “Все сделано!”

    00402

    God’s faith in me Admits of no doubt.

    Вера Бога в меня Не допускает сомнения.

    00403

    The mind Is a world-peace-stranger And a world-peace-strangler.

    Ум Чужд всеобщему миру И подавляет всеобщий мир.

    00404

    The heart Is a world-peace-dreamer And a world-peace-lover.

    Сердце Мечтает о всеобщем мире И любит всеобщий мир.

    00405

    The inevitable necessity Must be fulfilled.

    Настоятельная потребность Должна быть исполнена.

    00406

    Man-question is a soldier. God-answer is a singer.

    Человек-вопрос – это солдат. Бог-ответ – певец.

    00407

    Regret-torture Can easily be avoided.

    Мучения-раскаяния Можно легко избежать.

    00408

    Nothing can resist the mind When it becomes A God-determination-manifestation-rock.

    Ничто не может противостоять уму, Когда он становится Скалой-решимостью-проявлением Бога.

    00409

    The tears of my heart At every moment cherish God-Affection-Smiles.

    Слезы моего сердца В каждый миг лелеют Улыбки-Нежность Бога.

    00410

    In vain the computer-mind Tries to silence The oneness-beauty Of the aspiring heart.

    Тщетно ум-компьютер Пытается заставить замолчать Красоту-единство Устремленного сердца.

    00411

    The athlete of the heart Runs and jumps Inside the soul’s illumination-garden.

    Спортсмен сердца Бегает и прыгает В саду-просветлении души.

    00412

    God blesses Doubt-conquering faith With peace-sun-satisfaction.

    Бог благословляет Побеждающую сомнение веру Удовлетворением-солнцем-покоем.

    00413

    Every Avatar Is a new God-Arrival-announcer.

    Каждый Аватар – Новый вестник Пришествия Бога.

    00414

    My God-expansion-heart and I Are enjoying my mind’s ego-explosion.

    Мы с сердцем-простором Бога Наслаждаемся взрывом эго моего ума.

    00415

    My intense and unreserved love of God Has many times surpassed The speed of time.

    Моя глубокая и полная любовь к Богу Много раз превосходила Скорость времени.

    00416

    The light in the heart of man Can easily guide the eyes of man.

    Свет в сердце человека Может легко направлять глаза человека.

    00417

    Life’s tasteless fruits Can be turned into sweetness itself By God’s Compassion-Touch.

    Безвкусные плоды жизни Могут превратиться в саму сладость Прикосновением-Состраданием Бога.

    00418

    O my mind, what makes you think That you can always sit In the judgment seat?

    О мой ум, что заставляет тебя считать, Что ты всегда можешь сидеть В судейском кресле?

    00419

    My soul’s voiceless voice Always remains Close to my heart.

    Безмолвный голос души Всегда остается Близким моему сердцу.

    00420

    The stars of the sky Always adorn only the brave.

    Звезды неба всегда украшают Только смелых.

    00421

    An Avatar is he Who lovingly and faithfully Brings the longing of man To the Absolute Supreme.

    Аватар – тот, Кто с любовью и верой Приносит стремление человека Абсолютному Всевышнему.

    00422

    Be on the alert always! At any moment you can stumble On the way to Heaven.

    Всегда будь начеку! В любой момент ты можешь споткнуться На пути к Небесам.

    00423

    God treasures Your gratitude-tears More than anything else.

    Бог ценит Слезы-благодарность Больше чего-либо другого.

    00424

    How beautiful, charming, Illumining and fulfilling Is my rising moon Above the horizon!

    Какая прекрасная, чарующая, Просветляющая и исполняющая Моя луна, восходящая Над горизонтом!

    00425

    Be careful Of your dissatisfied mind. It can before long Become rebellious.

    Остерегайся Своего неудовлетворенного ума. Вскоре он может Стать непокорным.

    00426

    God blows His Joy-Whistles In the child-heart Of the seeker.

    Бог насвистывает В Свои Свистки Радости В детском сердце искателя.

    00427

    The ecstasy-flooded flute Of the soul never stops playing.

    Полная экстаза флейта души Никогда не перестает играть.

    00428

    At last my mind is freed From desire-headaches!

    Наконец-то мой ум свободен От головной боли-желания!

    00429

    Do not forget To keep your vital-tiger On a very short leash.

    Не забывай Держать тигра своего витала На очень коротком поводке.

    00430

    He is really fortunate Who does not have to carry Excess attachment-weight.

    По-настоящему повезло тому, Кому не приходится нести Лишний вес-привязанность.

    00431

    Worries, anxieties and frustrations Are found in abundant measure On the temptation-road.

    Тревоги, беспокойства и разочарования На дороге искушения Встречаются в огромном количестве.

    00432

    Change your inner attitude first! Your outer environment Will automatically change.

    Сначала измени внутреннее отношение! Твое внешнее окружение Изменится автоматически.

    00433

    I have two rooms to live in: My illumining mind-room And my beautifying heart-room.

    У меня есть две жилые комнаты: Комната просветления ума И комната украшения сердца.

    00434

    My soul is teaching my heart How to climb up To the very summit of self-giving.

    Душа учит мое сердце Подниматься На самую вершину самоотдачи.

    00435

    Rich imagination you need. Richer inspiration you need. Richest aspiration you need.

    Тебе нужно богатое воображение. Тебе нужно более богатое вдохновение. Тебе нужно самое богатое устремление.

    00436

    It seems each and every Individual mind Is susceptible to frustration-torture.

    Кажется, каждый без исключения Отдельный ум Подвержен пытке-разочарованию.

    00437

    Man’s desire-story Will become a fable.

    История желания человека Станет небылицей.

    00438

    Man’s aspiration-songs Will become a legend.

    Песни устремления человека Станут легендой.

    00439

    To desire God Is a common hunger.

    Желать Бога – Всеобщий голод.

    00440

    To satisfy God Is an exquisitely uncommon meal.

    Удовлетворить Бога – Исключительно редкая пища.

    00441

    In my own life I shall become A God-satisfaction-tower That can never be tarnished.

    В своей жизни я стану Немеркнущей башней Удовлетворения Бога.

    00442

    Offer a smile-gift to every eye. Your God-hunger-heart will be nourished.

    Предлагай дар-улыбку каждому оку. Твое жаждущее Бога сердце утолится.

    00443

    The neutral moment And the compromising hour Will never succeed.

    Мгновение безучастия И час компромисса Никогда не преуспеют.

    00444

    Heartily embrace the challenge Of human nature-transformation.

    Сердечно принимай вызов Преобразования людской природы.

    00445

    My heart and I proudly observe The funeral procession Of my ignorance-mind.

    Мы с моим сердцем гордо наблюдаем За похоронной процессией Невежества-ума.

    00446

    The earth-bound desire-mind Is apt to swim in a goalless circle.

    Приземленный ум-желание Склонен плавать по кругу без цели.

    00447

    My pure soul Receives undeserved mistreatment From my body, vital and mind.

    С чистой душой Незаслуженно плохо обращаются Мое тело, витал и ум.

    00448

    My soul is my perfect Mind-purification-counselor.

    Душа – мой идеальный советник По очищению ума.

    00449

    My heart is my strict Mind-ignorance-appointment-canceller.

    Сердце строго отменяет Мою встречу с умом-невежеством.

    00450

    Every morning God blesses me With a new aspiration-tear And a new dedication-smile.

    Каждое утро Бог благословляет меня Новой слезой-устремлением И новой улыбкой-посвящением.

    00451

    Every day I expand my tiny heart With streaming tears To please my Lord Supreme.

    Ежедневно я расширяю крошечное сердце Струящимися слезами, Чтобы радовать Моего Господа Всевышнего.

    00452

    Every day try to feel The blossoming goodness Of others as your very own.

    Каждый день старайся чувствовать Расцветающую добродетель других Как свою собственную.

    00453

    Your heart’s God-surrender-joy Can easily conquer Your mind’s doubt-thoughts.

    Радость-отречение сердца перед Богом Может легко победить Мысли-сомнение ума.

    00454

    If you are looking for peace, Then look for it Inside your oneness-heart-depth, And nowhere else.

    Если ты ищешь покой, Ищи его В глубине своего сердца-единства, И нигде больше.

    00455

    The beauty of newness And the fragrance of willingness Can easily be found Inside the eagerness-heart.

    Красоту новизны И аромат готовности Можно легко найти В сердце-рвении.

    00456

    Tears of joy Can purify and illumine The sorrows of the heart.

    Слезы радости Могут очистить и просветлить Печали сердца.

    00457

    Deep meditation Does have the power To remove all mind-barriers.

    Глубокая медитация Действительно обладает силой Убрать все барьеры ума.

    00458

    My God-willingness-heart Has melted All my mind-resistance.

    Мое сердце готовности служить Богу Смягчило Все сопротивление моего ума.

    00459

    God is ready to speak to me Only when I offer Him My silence-heart.

    Бог готов говорить со мной, Только когда я предлагаю Ему Свое сердце-безмолвие.

    00460

    God tells His Life-History in full — Lovingly, affectionately and self-givingly — To the unconditional surrender-life Of a seeker.

    С любовью, нежностью и самоотдачей Бог делится полной Историей Своей Жизни с жизнью Безусловного отречения искателя.

    00461

    My aspiration, my dedication And my realisation — Everything that I have and I am — Is in the ever-blossoming process Of God’s Will-fulfilment.

    Мое устремление, мое посвящение И мое осознание – Все, что у меня есть, и все, чем я являюсь, – В вечно цветущем процессе Исполнения Воли Бога.

    00462

    May my life be full of everything That is spiritually beautiful, Soulful and fruitful!

    Да будет моя жизнь наполнена всем Духовно прекрасным, Одухотворенным и плодотворным!

    00463

    If you have patience In abundant measure, You can succeed In your outer life.

    Обладая терпением В безграничной мере, Можно преуспеть В своей внешней жизни.

    00464

    If you have surrender In boundless measure, You can succeed In your inner life.

    Обладая отречением В безграничной мере, Можно преуспеть В своей внутренней жизни.

    00465

    It seems that we all have Two hearts within us: One heart is for God-adoration And one heart is for man-admiration.

    Кажется, что у всех нас Внутри два сердца: Одно сердце – для поклонения Богу Другое – для восхищения человеком.

    00466

    My negativity-mind disappears The moment I accept God’s Will as my own will.

    Мой ум-негативность исчезает В тот момент, когда я принимаю Волю Бога как свою собственную волю.

    00467

    My gratitude-heart Always bears testimony To my Lord’s Compassion-Flood.

    Мое сердце-благодарность Всегда свидетельствует о Потоке-Сострадании моего Господа.

    00468

    A sleepless gratitude-heart Is tantamount To a great miracle.

    Бессонное сердце-благодарность Равносильно Великому чуду.

    00469

    The Smiles that we receive From our Lord Beloved Supreme For manifesting Him on earth Can never be calculated By our human mind.

    Улыбки, которые мы получаем От Господа Возлюбленного Всевышнего За проявление Его на земле, Невозможно сосчитать Человеческим умом.

    00470

    God feasts His Eyes On the happiness-news That my heart offers to Him.

    Бог услаждает Свои Глаза Новостями счастья, Которые сообщает Ему мое сердце.

    00471

    The exquisite beauty of the soul Can never be robbed By human desires.

    Человеческим желаниям Никогда не украсть Изысканную красоту души.

    00472

    My Lord, like You I do not want to spend Even a fleeting moment complaining.

    Мой Господь, подобно Тебе, Я не хочу тратить на жалобы Даже мимолетного мгновения.

    00473

    My Lord, like Your Heart I want my heart also To be empty of anger and frustration.

    Мой Господь, я хочу, чтобы Мое сердце, подобно Твоему Сердцу, Не имело гнева и разочарования.

    00474

    Alas, my uncertainty-mind and I Have been living together For a very long time!

    Увы, мы с моим умом-неуверенностью Уже очень давно Живем вместе!

    00475

    Even though I do not have Any right, God does not mind If I ask Him for a favour.

    Хотя у меня и нет на это Никакого права, Бог не против, Если я прошу Его об одолжении.

    00476

    God tells me That if I want to start again With my spiritual life, Then I must abandon immediately All my guilt-miseries.

    Бог говорит мне, Что, если я хочу заново начать Свою духовную жизнь, Тогда я должен немедленно отказаться От всех страданий своей вины.

    00477

    I treasure every peace-thought Of my mind Inside my God-gratitude-heart.

    Я дорожу каждой мыслью покоя Своего ума В сердце-благодарности Богу.

    00478

    One single God-Compassion-Look Is the master-key That unlocks and discards All my mind-problems.

    Единственный Взгляд Сострадания Бога – Это универсальный ключ, Открывающий все проблемы моего ума И избавляющий от их.

    00479

    Not the happiness that comes and goes, But the silence-fulness That comes and never goes Is what I need.

    Не счастье, которое приходит и уходит, А безмолвие-полнота, Которое приходит и никогда не уходит, – Вот что мне нужно.

    00480

    Today we can avoid God’s Will, Perhaps even tomorrow, But we cannot forever and forever Avoid God’s Will.

    Мы можем избежать Воли Бога Сегодня и, возможно, даже завтра, Но мы не можем избегать Воли Бога Вечно и вечно.

    00481

    You may not believe In the power of your prayer, But God firmly believes in it.

    Ты можешь не верить В силу своей молитвы, Но Бог твердо верит в нее.

    00482

    The destined Hour has struck! I must place My disobedience-insolence-mind At the Feet Of my Lord Beloved Supreme.

    Назначенный Час пробил! Я должен поместить Свой ум-непослушание-надменность К Стопам моего Господа Возлюбленного Всевышнего.

    00483

    All the beauty Of the world within and the world without Has the same Source: God’s Compassion-Eye.

    Вся красота Мира внутри и мира вовне Исходит из одного Источника – Ока-Сострадания Бога.

    00484

    O my devotion-heart-fountain, Where are you? I have been searching for you For such a long time!

    О мой фонтан Сердца-преданности, Где ты? Я так долго искал тебя!

    00485

    I must obliterate My past failure-life-torture.

    Я должен стереть агонию Жизни-неудачи своего прошлого.

    00486

    The hostile forces fail to catch me When I become a completely God-dependent seeker.

    Враждебные силы не могут поймать меня, Когда я становлюсь искателем, Всецело зависящим от Бога.

    00487

    I enjoy Immortality’s Nectar-Bliss The moment I receive From my Master A sweetness-affection-smile.

    Я наслаждаюсь Нектаром-Блаженством Бессмертия В тот миг, когда получаю Милую улыбку любви своего Учителя.

    00488

    When I pray and meditate To please God in His own Way, He tells me: “My child, I am giving you A mind inundated with silence-peace.”

    Когда я молюсь и медитирую, Чтобы порадовать Бога так, Как Он того желает, Он говорит мне: “Дитя Мое, Я дарую тебе Ум, наполненный покоем-безмолвием”.

    00489

    O seeker, do not waste your time Thinking of the distance To your destination. I tell you in secrecy supreme That your destination Is much closer than you think.

    О искатель, Не трать времени понапрасну, Думая о расстоянии к своей цели. Я скажу тебе по большому секрету, Что твоя цель Намного ближе, чем ты думаешь.

    00490

    My Lord, my only desire: The capacity To devotedly blossom At Your Lotus-Feet.

    Мой Господь, Мое единственное желание – Способность преданно расцветать У Твоих Лотосных Стоп.

    00491

    To reach your loftiest Aspiration-summit-height, Offer all your gratitude-tears And gratitude-smiles simultaneously To God’s Compassion-Eye.

    Чтобы достичь своей высшей Высоты-вершины-устремления, Предложи все свои слезы благодарности И одновременно улыбки благодарности Оку-Состраданию Бога.

    00492

    My humility-mind And my purity-heart Are my life’s real safeguards.

    Ум-смирение И сердце-чистота – Подлинная защита моей жизни.

    00493

    Finally my heart’s wisdom-key Has unlocked all my mind’s Obstruction-doors.

    В конце концов ключ-мудрость сердца Открыл все двери-препятствия Моего ума.

    00494

    Let my mind Be as old as the world itself, But I want my heart To be as young as a bud.

    Пусть мой ум Будет старым, как сам мир, Но я хочу, чтобы мое сердце Было молодым, как бутон.

    00495

    The heart that is inspired By God’s Compassion-Eye Does not need wings to fly.

    Сердцу, воодушевленному Оком-Состраданием Бога, Не нужно крыльев для полета.

    00496

    May my mind Be fully aware Of disobedience-disasters.

    Пусть мой ум Полностью осознает, что такое Бедствия непослушания.

    00497

    Quite often the enthusiasm Of the human mind Is next to zero.

    Очень часто энтузиазм Человеческого ума Близок нулю.

    00498

    It is an easy task For the doubting mind To be a gossip-collector.

    Быть сборщиком сплетен – Легкая задача Для сомневающегося ума.

    00499

    Under God’s Protection-Eye, Not even a weakling Can stumble.

    Под Оком Защиты Бога Не может споткнуться Даже слабый.

    00500

    With my soul’s adamantine will-power, I have trampled my disobedience-mind Into the dust.

    Несокрушимой силой воли души Я втоптал в пыль Свой ум-непослушание.

    00501

    My soul has made a blessingful promise To my heart, mind vital and body To show them God’s Face.

    Душа дала благословенное обещание Моему сердцу, уму, виталу и телу Показать им Лик Бога.

    00502

    My Lord has kept His Promise. All Heaven-born dreams Are flowering inside my life.

    Мой Господь сдержал Свое Обещание. В моей жизни расцветают Все рожденные Небесами мечты.

    00503

    Avoid the confusion-life-abyss All the time!

    Постоянно избегай Пропасти жизни-смятения!

    00504

    I have buried my yesterday’s mind Completely.

    Я полностью похоронил Свой вчерашний ум.

    00505

    It is unnecessary to be today What we were yesterday.

    Не обязательно сегодня быть тем, Чем мы были вчера.

    00506

    God’s unconditional Grace has descended. My desert-mind is blooming And blossoming.

    Безусловная Милость Бога снизошла. Мой ум-пустыня Цветет и расцветает.

    00507

    Anything unconditional Surprises everybody.

    Любое бескорыстное действие Удивляет всех.

    00508

    When aspiration Is tired of aspiring, Confusion comes to the fore And becomes the ruler.

    Когда устремление Устает устремляться, На передний план выходит беспорядок И становится правителем.

    00509

    My Lord, Your express Command I humbly take As my life-heart-song.

    Мой Господь, Твое прямое Указание Я смиренно принимаю Как песню сердца моей жизни.

    00510

    A genuinely aspiring heart Asks everything for God And nothing for itself.

    Искренне устремленное сердце Просит всего для Бога И ничего – для себя.

    00511

    May my heart every day Become A God-satisfying prayer.

    Пусть мое сердце Каждый день становится Удовлетворяющей Бога молитвой.

    00512

    O my mind, Finally your total transformation-time Has arrived!

    О мой ум, Наконец-то наступило время Твоего полного преобразования!

    00513

    Just one Compassion-Smile From my Lord Supreme Is needed To change my mind’s bitterness Into my heart’s sweetness.

    Чтобы превратить горечь ума В сладость сердца, Необходима всего одна Улыбка-Сострадание Моего Господа Всевышнего.

    00514

    To my greatest joy, Meditation-silence once more Is rising in my heart.

    К моей величайшей радости, Медитация-безмолвие вновь Восходит в моем сердце.

    00515

    The human mind Is terribly afraid of the presence Of divine Love.

    Человеческий ум Ужасно боится Присутствия божественной Любви.

    00516

    God loves immensely Even my amateur God-aspiring heart And God-serving life.

    Бог безгранично любит Даже мое несовершенное Устремленное к Богу сердце И служащую Богу жизнь.

    00517

    Every day I pray to God To bless me with the capacity To offer Him a sumptuous Gratitude-meal.

    Каждый день я молю Бога Благословить меня способностью Подносить Ему великолепную Пищу-благодарность.

    00518

    No mind can come to God’s Country Without crossing God’s Silence-Bridge.

    Ни один ум не может прийти В Страну Бога, Не перейдя Мост-Безмолвие Бога.

    00519

    If you are not one hundred percent On God’s side, God will not give you His Ladder To climb up to His highest Height.

    Если ты не на сто процентов На стороне Бога, Бог не даст тебе Свою Лестницу Для восхождения на Его высшую Высоту.

    00520

    For the poor seekers Vacation is granted, But not for the rich seekers.

    Жалким искателям Отпуск предоставляется, А стоящим искателем – нет.

    00521

    God is extremely fond Of my life’s Pilgrim-progress-smile.

    Бог очень любит Улыбку пилигрима-прогресса Моей жизни.

    00522

    My joy knows no bounds Because today I have turned over A new Love-devotion-surrender-leaf.

    Моя радость не знает границ, Потому что сегодня я перевернул Новую страницу Любви-преданности-отречения.

    00523

    Desire-fulfilment And life-enlightenment Are never allowed to meet together By my Lord Supreme.

    Мой Господь Всевышний Никогда не позволяет встретиться Исполнению желаний И жизни просветления.

    00524

    In the morning I take two deep breaths: A blossoming hope-breath And a fulfilling promise-breath.

    Утром я делаю два глубоких вдоха: Вдох расцветающей надежды И вдох исполняющего обещания.

    00525

    To silence my desire-storm, My life and I Have prayerfully placed our surrender At the Feet Of our Lord Beloved Supreme.

    Чтобы унять бурю моих желаний, Мы с моей жизнью Молитвенно поместили свое отречение К Стопам нашего Господа Возлюбленного Всевышнего.

    00526

    God asks my desiring mind To leave Him alone.

    Бог просит мой желающий ум Оставить Его в покое.

    00527

    God is making my aspiring heart Ready to be His Divinity’s Throne.

    Бог готовит мое устремленное сердце Готовым стать Троном Его Божественности.

    00528

    All my world-fears have vanished Into thin air Since I have taken shelter Inside my God’s Smile.

    Все мои страхи перед миром Бесследно растворились в воздухе, С тех пор, как я обрел приют В Улыбке моего Бога.

    00529

    Every morning God blessingfully helps me To be on the same wavelength As His Sweetness-Compassion-Whispers.

    Каждое утро Бог благословенно помогает мне Находиться на одной волне, С Его Шепотом Сострадания-Сладости.

    00530

    The stronger your God-obedience-loyalty, The faster you will run Towards God’s Palace.

    Чем сильнее послушание-верность Богу, Тем быстрее ты будешь бежать К Дворцу Бога.

    00531

    God gives us the capacity To be uniquely qualified Not only for His infinite Grace, But also for His immortal Pride.

    Бог наделяет нас способностью Быть уникально достойными Не только Его бесконечной Милости, Но и Его бессмертной Гордости.

    00532

    Every day, Each and every inspiring, Aspiring and self-giving thought I celebrate with my God-gratitude-joy.

    Я ежедневно праздную С радостью-благодарностью Богу Все до единой вдохновляющие, Устремляющие и самоотверженные мысли.

    00533

    I shake my head in utter disbelief When my Lord tells me I am a choice instrument of His.

    Я качаю головой в полном неверии, Когда мой Господь говорит мне, Что я Его избранный инструмент.

    00534

    How beautiful and how powerful Is the silver whisper Of a golden dream!

    Как прекрасен и силен Серебряный шепот Золотой мечты!

    00535

    If our God-gaze is fixed and unwavering, Then God invites us To come and play with Him For as long as we want to.

    Если взгляд, фиксированный на Боге, Неотрывен и непоколебим, Бог приглашает прийти и играть с Ним Сколько нам угодно.

    00536

    My soul does not believe In games of secrecy. My soul believes only In games of ecstasy.

    Моя душа не верит В игры секретности. Моя душа верит только В игры экстаза.

    00537

    My soul’s two favourite pastimes: Self-offering and God-manifestation.

    Два любимых занятия моей души: Самоотдача и Богопроявление.

    00538

    O my willingness, do not delay! Eagerness is waiting for you at your door So both of you can start Your Godward journey.

    О моя готовность, не медли! Стремление ожидает тебя у дверей, Чтобы вы оба могли начать Свое путешествие к Богу.

    00539

    Every morning I offer two songs To my Lord Beloved Supreme: My mind’s enthusiasm-song And my heart’s gratitude-song.

    Каждое утро я пою две песни Господу Возлюбленному Всевышнему: Песню энтузиазма ума И песню благодарности сердца.

    00540

    My soul is fully confident That eventually my doubting mind Will surrender And follow my aspiring heart.

    Моя душа совершенно уверена в том, Что в итоге мой сомневающийся ум Капитулирует и последует За устремленным сердцем.

    00541

    Alas, I am totally shocked to see That my aspiration-credit card Expired long ago.

    Увы, я совершенно поражен, Видя, что срок действия Моей кредитной карточки-устремления Давно истек.

    00542

    Invariably my soul caters To my heart’s God-hunger.

    Моя душа постоянно удовлетворяет Голод моего сердца по Богу.

    00543

    O my mind, be not a fool! Do not swing all the time On your indecisiveness-pendulum. Like my heart, swing on Your God-devotion-pendulum.

    О мой ум, не будь глупцом! Не раскачивайся все время На своем маятнике-нерешительности. Подобно сердцу, раскачивайся На маятнике-преданности Богу.

    00544

    Be strong, be brave, be perfect In every way So that no unaspiring human being Can drag you and your aspiration down!

    Будь сильным, храбрым и совершенным Во всем, чтобы ни один неустремленный Не мог тянуть вниз тебя И твое устремление!

    00545

    My aspiring heart and my serving life Are finally enjoying The surrender of my God-doubting And God-denying mind.

    Мое устремленное сердце и жизнь служения Наконец-то наслаждаются Отречением ума, сомневающегося в Боге И отвергающего Бога.

    00546

    May my obedience-mind Stand like an immortal statue In my heart-garden.

    Да будет ум-послушание Стоять, как бессмертная статуя, В моем саду-сердце.

    00547

    My Lord wants me co chat with Him More than He wants me To sing for Him.

    Мой Господь больше хочет, Чтобы я беседовал с Ним, Чем пел для Него.

    00548

    My Lord, When I deliberately absent myself From Your Presence, My life becomes a living nightmare.

    Мой Господь, когда я намеренно Лишаю себя Твоего Присутствия, Моя жизнь становится Страшным сном наяву.

    00549

    My Lord Supreme Wants me to believe That I am infinitely higher And stronger than I imagine.

    Мой Господь Всевышний Хочет, чтобы я верил, Что я бесконечно выше и сильнее, Чем себе представляю.

    00550

    God-realisation is far beyond The flight of imagination.

    Богоосознание далеко за пределами Полета воображения.

    00551

    Satisfaction shall greet All your efforts If surrender looms large In your life.

    Удовлетворение увенчает Все твои усилия, Если отречение имеет большое влияние На твою жизнь.

    00552

    He started with willingness, But on his way to God, Eagerness met him And accompanied him.

    Он начал с готовностью, А на пути к Богу Его повстречало рвение И последовало за ним.

    00553

    Life’s experiences Roam on zigzag roads.

    Жизненные опыты Бродят извилистыми путями.

    00554

    You do not have time, But God has plenty of time. Therefore, He does not mind Crying for you.

    У тебя нет времени, Но у Бога времени много. Поэтому Он не возражает Взывать к тебе.

    00555

    Sleepless faith is necessary To nurture One’s fastest aspiration-speed.

    Необходима бессонная вера, Чтобы вскормить самую быструю Скорость-устремление человека.

    00556

    God gives His private number Only to the aspiring heart And not to the torturing mind.

    Бог дает Свой личный номер телефона Только устремленному сердцу, А не терзающемуся уму.

    00557

    What you need Is the beauty of discipline And not the storm of self-indulgence.

    То, что тебе нужно, – Это красота дисциплины, А не буря потворства себе.

    00558

    The mind’s sunrise is quite baffling. The mind’s sunset Is so inspiring.

    Восход ума весьма озадачивает. Закат ума очень вдохновляет.

    00559

    My mind, Have nerves of steel! Doubt is fast approaching you.

    Ум, Запасись стальными нервами! Сомнение быстро приближается к тебе.

    00560

    Although I meet my Lord Only on rare occasions, I love Him more Than I could ever imagine.

    Хотя я встречаюсь со своим Господом Лишь в редких случаях, Я люблю Его сильнее, Чем мог когда-либо представить.

    00561

    I thought my journey Towards God’s Palace Would be quite short. But now I see that This was a tragic miscalculation.

    Я думал, что мое путешествие Во Дворец Бога Будет совсем коротким. Но теперь я вижу, Что это был печальный просчет.

    00562

    God asks me to come to Him With sacred steps, And not with secret steps. Бог просит меня идти к Нему Священными шагами, А не тайными шагами.

    00563

    The human mind Is so often afraid of striking out Against injustice-night.

    Очень часто человеческий ум Боится бастовать Против несправедливости-ночи.

    00564

    A purity-heart just loves To embrace God’s Will All the time.

    Сердце-чистота просто любит Обнимать Волю Бога Все время.

    00565

    You just become a total surrender-life. God Himself will hoist Your victory-banner.

    Стань жизнью полного отречения. Сам Бог поднимет Знамя твоей победы.

    00566

    My soul tells me That God will succeed Only when I proceed.

    Моя душа говорит мне, Что Бог добьется успеха, Только когда я двигаюсь вперед.

    00567

    My Lord, Do You really care for me? “My child, I do! I do not have anything better to do.”

    – Мой Господь, правда ли Ты заботишься обо мне? – Да, дитя Мое! У Меня нет лучшего занятия.

    00568

    My Lord, Do You really care for me? “My child, I do! I feel this is the best thing I can do For our inseparable oneness.”

    – Мой Господь, правда ли Ты заботишься обо мне? – Да, дитя Мое! Я чувствую, Это лучшее, что Я могу сделать Для нашего неделимого единства.

    00569

    My Lord, do You really care for me? “My child, there was a time When I cared for you, But not now! Do you know why? In those days you claimed Me As your own. Alas, now your soul tells Me That this is a long-forgotten story.”

    – Мой Господь, правда ли Ты заботишься обо мне? – Дитя Мое, было время, Когда Я заботился о тебе, Но не сейчас ! Знаешь, почему? В те дни ты считал Меня своим близким. Увы, теперь твоя душа говорит Мне, Что это давно забытая история.

    00570

    God tells me to stay at His Feet Not only devotedly But also proudly.

    Бог велит мне оставаться у Его Стоп Не только преданно, Но и гордо.

    00571

    There is no stormy day In human life That cannot be transformed Into the brightest sunrise.

    В человеческой жизни Нет такого бурного дня, Который нельзя преобразить В ярчайший восход солнца.

    00572

    Peace is within your reach. Do not be afraid of touching it, Feeling it and claiming it.

    Покой – в пределах твоей досягаемости. Не бойся касаться его, Чувствовать его и называть его своим.

    00573

    Two key questions Of human life: Does God really care for humanity? Does God really need humanity?

    Два ключевых вопроса Человеческой жизни: Правда ли Бог заботится о человечестве? Правда ли Бог нуждается в человечестве?

    00574

    An unbearable disaster: The Master asked the disciple To leave.

    Невыносимое несчастье: Учитель попросил ученика Уйти.

    00575

    An unthinkable disaster: The disciple left the Master.

    Немыслимая беда: Ученик покинул Учителя.

    00576

    When the Master Asks the disciple to leave, He may give the disciple another chance In the course of time.

    Когда Учитель Просит ученика уйти, Со временем он может дать ученику Еще один шанс.

    00577

    When the disciple Leaves the Master, The Master is under no obligation To take the disciple back.

    Когда ученик Покидает Учителя, Учитель совсем не обязан Принимать ученика обратно.

    00578

    Somehow we allow Untold sufferings To loom large on our heart’s horizon.

    Почему-то мы позволяем Несказанным страданиям Принимать угрожающие размеры На горизонте своего сердца.

    00579

    God expects everybody To be an excellent learner In His Heart-School.

    Бог ожидает, что все Будут примерными учениками В Школе Его Сердца.

    00580

    No more shall I remain A world-compliment-begging Mind.

    Я больше не буду умом, Упрашивающим мир о комплиментах.

    00581

    Every day I pray and pray And pray to God to bless me With a oneness-blossoming-heart.

    Каждый день я молю, и молю, И молю Бога благословить меня Сердцем-цветением единства.

    00582

    Your willingness-signal Has made God Immensely happy.

    Сигнал о твоей готовности Сделал Бога Безгранично счастливым.

    00583

    My Lord, I am praying to You For Your inner Affection And not for Your outer Attention.

    Мой Господь, Я молю Тебя О Твоей внутренней Любви, А не о Твоем внешнем Внимании.

    00584

    A sweetness-heart Has a free access To God’s Satisfaction-Heart.

    У сердца-сладости Прямой доступ К Сердцу-Удовлетворению Бога.

    00585

    Like my heart, I shall make my mind also A hallowed purity-shrine.

    Так же как сердце, Я превращу свой ум В священный алтарь-чистоту.

    00586

    In spirituality The inner oneness and outer fulness Must go together.

    В духовности Внутреннее единство и внешняя полнота Должны идти вместе.

    00587

    A God-blossoming heart I sleeplessly longed for, And now I have it.

    Я бессонно мечтал о Расцветающем Богом сердце, И теперь оно у меня есть.

    00588

    Where do I live? I live in between My mind’s ingratitude-jungle And my heart’s gratitude-garden.

    Где я живу? Я живу между Джунглями неблагодарности ума И садом благодарности сердца.

    00589

    An insincerity-mind Must be kept under control.

    Ум-неискренность Нужно держать под контролем.

    00590

    True, I have done many things Uninspiring, unillumining And unfulfilling, But I feel that I am accountable Only to my Lord Supreme.

    Это правда, я совершил много Невдохновляющего, непросветляющего И неисполняющего, Но я чувствую себя подотчетным Только моему Господу Всевышнему.

    00591

    My soul is telling my heart That it will be very happy Only if my heart lives In God’s Neighbourhood.

    Моя душа говорит сердцу, Что будет очень счастлива, Только если мое сердце будет жить По Соседству с Богом.

    00592

    Alas, I have been fighting And fighting with my stubborn mind!

    Увы, я сражаюсь и сражаюсь Со своим упрямым умом!

    00593

    God is working day and night To establish His permanent friendship With my mind.

    Днем и ночью Бог трудится, Чтобы завести постоянную дружбу С моим умом.

    00594

    I am happy when I have God’s Eye inside my heart.

    Я счастлив, когда Око Бога в моем сердце.

    00595

    I am happier when I see God’s Heart inside my heart.

    Я более счастлив, когда вижу Сердце Бога в своем сердце.

    00596

    I am happiest when I feel God’s Feet blessing my heart.

    Я счастливейший, когда чувствую, как Стопы Бога благословляют мое сердце.

    00597

    My heart’s faith Chased my mind’s doubt, Finally caught it And disarmed it completely.

    Вера моего сердца Преследовала сомнение моего ума И в конце концов схватила И полностью разоружила его.

    00598

    An unaspiring mind Is a perfect stranger To hope and promise.

    Неустремленный ум Совершенно чужд Надежде и обещанию.

    00599

    In life’s tug-of-war, Paradise is nowhere to be found.

    В перетягивании каната жизни Не найти Рая.

    00600

    May my aspiration-heart Every day, without fail, Rise like the morning sun.

    Пусть мое сердце-устремление Каждый без исключения день Восходит подобно утреннему солнцу.

    00601

    My gratitude-heart And my surrender-life Are two God-microphones.

    Мое сердце-благодарность И моя жизнь-отречение – Два микрофона Бога.

    00602

    If you would like to be God’s first-class server, Then be simplicity incarnate, Sincerity incarnate And purity incarnate.

    Если хочешь быть Первоклассным служащим Богу, Будь воплощенной простотой, Воплощенной искренностью И воплощенной чистотой.

    00603

    My Lord, what shall I do When the whole world Speaks ill of me? Shall I laugh or shed tears? “My child, just remain silent!”

    – Мой Господь, что мне делать, Когда весь мир Плохо отзывается обо мне? Смеяться или плакать? – Дитя Мое, просто молчи!

    00604

    God finds gold inside our smiles. He finds diamonds inside our tears.

    Бог находит золото в наших улыбках. Он находит бриллианты в наших слезах.

    00605

    In the world of dissatisfaction-frustration My mind roams and roams.

    Мой ум бродит и бродит в мире Разочарования-неудовлетворенности.

    00606

    I do not have to prove anything to God, But I have to prove each and every thing To myself.

    Мне ничего не нужно доказывать Богу, Но нужно доказывать абсолютно все Самому себе.

    00607

    Each seeker has Two far away dreams: His God-realisation-dream And his God-manifestation-dream.

    У каждого искателя есть Две долгосрочные мечты: Мечта о Богоосознании И мечта о Богопроявлении.

    00608

    My aspiration-heart Is the only reality That I call my own.

    Мое сердце-устремление – Единственная реальность, Которую я называю собственной.

    00609

    May my aspiration, dedication And surrender Speed up to thwart ignorance.

    Пусть мое устремление, посвящение И отречение Поспешат помешать невежеству.

    00610

    There is no such thing As a maximum Aspiration-speed limit.

    Ограничения максимальной Скорости устремления Не существует.

    00611

    Every day Our complaint-volume for God Is becoming larger and larger.

    Каждый день Наша книга жалоб Богу Становится все больше и больше.

    00612

    Finally I have forced My desire-dragon to leave me And live inside the darkness-abyss.

    Наконец-то я заставил Своего дракона-желание покинуть меня И поселиться в пропасти-тьме.

    00613

    O my seeker-friend, You must realise That God never wants you To lament the past. He wants you to go forward Faster than the fastest.

    О мой друг-искатель, Ты должен понять, Что Бог нисколько не хочет, Чтобы ты оплакивал прошлое. Он хочет, чтобы ты шел вперед Как можно быстрее.

    00614

    I love My God-ordained burdens And not my self-styled burdens.

    Я люблю Груз, возложенный на меня Богом, А не бремя, навязанное самому себе.

    00615

    Regularly, devotedly and faithfully You must weed out All impurity-thoughts from your mind.

    Регулярно, преданно и верно Ты должен искоренять Все нечистые мысли из своего ума.

    00616

    May my everyday life Be a roaring waterfall Of creativity.

    Да будет моя повседневная жизнь Грохочущим водопадом Творчества.

    00617

    There is a constant interaction Between my mind’s doubts And my life’s worries.

    Сомнения моего ума И тревоги моей жизни В постоянном взаимодействии.

    00618

    If you want to be happy, Really happy, Then you must needs keep Simplicity, sincerity and purity In your life-environment.

    Если ты хочешь быть счастливым, Действительно счастливым, Тогда ты должен сохранять Простоту, искренность и чистоту В окружающей среде своей жизни.

    00619

    A strong desire Has not only a voracious But also a ferocious World-devouring hunger.

    Сильное желание Обладает не только ненасытным, Но и жестоким Голодом, пожирающим мир.

    00620

    A desire-mind is terribly afraid Of sunshine-transformation.

    Ум-желание ужасно боится Солнечного света-преобразования.

    00621

    The mind’s reasoning power Has considerably weakened The aspiration-world.

    Сила рассуждающего ума Существенно ослабила Мир-устремление.

    00622

    The insecurity of the heart Is born out of the jealousy of the mind.

    Неуверенность сердца Рождается из зависти ума.

    00623

    Life’s uncertain directions Are meant only for those Who have not entered into the spiritual life.

    Неопределенные указания жизни Предназначены только для тех, Кто не начал духовную жизнь.

    00624

    The aspiration-heart must take Longer than the longest And faster and the fastest steps.

    Сердце-устремление должно шагать Самыми длинными И самыми быстрыми шагами.

    00625

    Every day your Master Blessingfully supplies you With a gold compassion-coin. Use it with wisdom-light!

    Каждый день твой Учитель Благословенно снабжает тебя Золотой монетой сострадания. Пользуйся ею с мудростью-светом!

    00626

    If you have sincerity in your obedience, Then you will, without fail, Not only follow But also understand God’s Will.

    Если ты искренен в послушании, Ты, несомненно, Не только будешь следовать Воле Бога, Но и понимать ее.

    00627

    Alas, I am expert at seeing The things wrong in others That have been looming large Inside my own life.

    Увы, я эксперт подмечать у других Те несовершенства, Которые явно проявляются В моей собственной жизни.

    00628

    To the extreme sorrow Of my aspiration-heart, The gratitude-world Still remains unexplored.

    К величайшему сожалению Моего сердца-устремления, Мир благодарности Все еще остается неизведанным.

    00629

    I am helplessly and hopelessly Devastated By my mind’s disobedience-insolence.

    Я беспомощно и безнадежно Подавлен Дерзостью-непослушанием своего ума.

    00630

    A life of unconditional surrender Is God’s only prescription For humanity’s imperfection-life.

    Жизнь безусловного отречения – Единственная рекомендация Бога Жизни-несовершенству человечества.

    00631

    Alas, there are very few students Who are eager to study At God’s Heart-School.

    Увы, на свете совсем немного учеников, Желающих учиться В Школе-Сердце Бога.

    00632

    A superiority-sneer Will never be able To endear itself to God’s Heart.

    Ухмылка-превосходство Никогда не сможет Заставить Сердце Бога полюбить себя.

    00633

    God has a habit of repeating Himself So that nobody remains With His Philosophy unlearned.

    У Бога есть привычка повторяться, Чтобы не осталось никого, Не познавшего Его Философии.

    00634

    My Lord, I have nothing else Save and except My heart-rending cries, Which I place devotedly And self-givingly at Your Feet.

    Мой Господь, у меня нет ничего, Кроме Разрывающего сердце зова, Который я преданно и бескорыстно Помещаю к Твоим Стопам.

    00635

    Alas, how desperately My God-doubting mind Is trying to obliterate My heart’s fountain-love for God!

    Увы, как отчаянно Сомневающийся в Боге ум Пытается уничтожить Фонтан любви моего сердца к Богу!

    00636

    Never allow your mind’s Darkness-pride To eclipse your oneness-heart-sky.

    Никогда не позволяй Гордыне-тьме своего ума Затмевать небо сердца-единства.

    00637

    To find an equanimity-mind Is almost an impossibility.

    Найти спокойствие ума Почти невозможно.

    00638

    A seeker’s unconditional Gratitude-heart to God Definitely has a place In the galaxy of stars.

    Сердце искателя, полное Безусловной благодарности Богу, Несомненно, обрело свое место В галактике звезд.

    00639

    I want to worship the God Who is singing, playing and dancing Right in front of me, And not an aloof God.

    Я хочу поклоняться Богу, Который поет, играет и танцует Прямо передо мной, А не отдаленному Богу.

    00640

    It is I who am responsible In every way For my doomed failure-life.

    Именно я Полностью в ответе За свою обреченную на неудачу жизнь.

    00641

    The fragrance of my soul Comes from its constant And unreserved God-satisfaction.

    Аромат моей души Исходит из ее постоянного И полного Удовлетворения Бога.

    00642

    My louder than the loudest laughter Is, indeed, One of my life-preservers.

    Мой самый громкий смех – Это, в самом деле, Один из охранников моей жизни.

    00643

    May my life be blessed Every day With new God-gratitude- Heart-petals.

    Да будет моя жизнь Каждый день благословлена Новыми лепестками Сердца-благодарности Богу.

    00644

    God has blessingfully sent His Protection-Wings To carry me to His highest Heaven. But alas, Where is my readiness, Where is my willingness, Where is my eagerness, Where?

    Бог благословенно прислал Свои Крылья-Защиту, Чтобы взять меня на Свои высшие Небеса. Но, увы, Где моя готовность, Где мое стремление, Где мое рвение, Где?

    00645

    Before I walk along The sunlit Path to God, I must first ring my heart’s Devotion-bell.

    Прежде чем пойти Залитым солнцем Путем к Богу, Я вначале должен позвонить В колокольчик-преданность сердца.

    00646

    My Lord Supreme, Why do You allow me To forget You so often? “My child, I fearfully obey Your mind’s express order.”

    – Мой Господь Всевышний, Почему Ты позволяешь мне Так часто забывать Тебя? – Дитя Мое, Я со страхом подчиняюсь Прямому приказу твоего ума.

    00647

    Alas, I am forced to live Between my impatience-torture-mind And my patience-rapture-heart.

    Увы, Я вынужден жить Между пыткой ума-нетерпения И восторгом сердца-терпения.

    00648

    He has cast aside His doubting mind. Lo, the beauty of his soul Is dancing on his face once again.

    Он отбросил в сторону Свой сомневающийся ум. И вот, красота его души Вновь танцует на его лице.

    00649

    Not a forced surrender But a prayerful And cheerful surrender is the winner Of the divine race.

    Не вынужденное отречение, А молитвенное И радостное отречение – Победитель божественного забега.

    00650

    God blesses The gratitude-heart-sky Of each seeker With His own Victory-Flag.

    Бог благословляет Небо сердца-благодарности Каждого искателя Своим собственным Флагом Победы.

    00651

    God-centredness Is the source Of universal oneness.

    Концентрация на Боге – Источник Всеобщего единства.

    00652

    The heights of Heaven Remain far beyond the reach Of human expectation.

    Высоты Небес остаются далеко За пределами досягаемости Человеческого ожидания.

    00653

    Do not delay, my seeker-friend! Immediately start steering Your God-Destination-boat.

    Не медли, мой друг-искатель! Немедленно направляй Свою лодку к Цели-Богу.

    00654

    My soul’s adamantine will Helps me all the time To break through the stormy obstacles Created by my mind.

    Несокрушимая воля души Все время помогает мне Пробиваться сквозь грозные препятствия, Созданные моим умом.

    00655

    If falsehood You keep out of your mind, Peace will hasten towards you.

    Если ты будешь держать ложь Подальше от своего ума, Покой поспешит тебе навстречу.

    00656

    Do not catch depression! It will before long Turn into something fatal.

    Не впадай в депрессию! Она очень скоро Обернется фатальным исходом.

    00657

    To unleash the divine power Within you, Make your inner faith Complete and perfect.

    Чтобы дать волю божественной силе Внутри тебя, Сделай свою внутреннюю веру Полной и совершенной.

    00658

    He who is reluctant To break stones Will never be able to become A path-maker.

    Тому, кто несклонен Дробить камни, Никогда не стать Первопроходцем.

    00659

    The mind always tries To heap doubt-clouds Upon the aspiring heart.

    Ум всегда старается Затмить устремленное сердце Тучами сомнений.

    00660

    Do not allow yourself To be tempted to visit your past life. You may be voraciously devoured By the tiger of your past!

    Не позволяй поддаться искушению Навестить свою прошлую жизнь. Тебя может с жадностью проглотить Тигр прошлого!

    00661

    Smile, always smile! You will be able to disarm Even your worst foe.

    Улыбайся, всегда улыбайся! Ты сможешь разоружить Даже своего злейшего врага.

    00662

    Be careful! Do not allow your vital-depression-flames To spread Into your God-searching-mind.

    Будь осторожен! Не позволяй огням депрессии витала Распространяться На свой ищущий Бога ум.

    00663

    The seeker in me Is now enjoying My mind’s volcano-doubt-explosion.

    Искатель во мне Наслаждается теперь Взрывом сомнения-вулкана ума.

    00664

    Every God-experience Has the capacity To move and shake the whole world.

    Каждое переживание Бога Обладает способностью Взволновать и потрясти весь мир.

    00665

    Obey implicitly and devotedly The dictates of your all-illumining soul.

    Безоговорочно и преданно подчиняйся Командам всепросветляющей души.

    00666

    At God’s choice Hour, Everybody’s God-love awakens. Nobody can be either too soon Or too late!

    В избранный Богом Час Пробуждается любовь каждого к Богу. Никто не может начать Слишком рано или слишком поздно!

    00667

    Every day my mind starts praying And my heart starts meditating When dawn starts showing Its beautiful and cheerful Rainbow-colours.

    Каждый день мой ум начинает молиться, А сердце начинает медитировать, Когда заря начинает играть Своими прекрасными и радостными Цветами радуги.

    00668

    Your unbending and unwilling mind Is taking you Farther than the farthest From your own inner divinity.

    Непреклонный и упрямый ум Уводит тебя все дальше и дальше От собственной Внутренней божественности.

    00669

    Never surrender to your unready mind If you want to succeed In your spiritual life.

    Никогда не преклоняйся перед Неготовностью ума, если хочешь преуспеть В духовной жизни.

    00670

    God’s Heart Is always expecting Your safe and cheerful return.

    Сердце Бога всегда ожидает Твоего благополучного И радостного возвращения.

    00671

    The cosmic gods Love to live On the fragrance of Mother Earth.

    Космические боги Любят жить В аромате Матери-Земли.

    00672

    My Lord Supreme, I am so grateful to You For blessing me and my life Every day With a new dream.

    Мой Господь Всевышний, Я так благодарен Тебе, Что Ты каждый день Благословляешь меня и мою жизнь Новой мечтой.

    00673

    My Lord, do bless me With ever-quickening steps Towards my supreme Destination.

    Мой Господь, благослови же меня Постоянно ускоряющимися шагами К моей высшей Цели.

    00674

    God always wants me To take shelter under the canopy Of His unconditional Love.

    Бог хочет, чтобы я всегда Укрывался под куполом Его бескорыстной Любви.

    00675

    Do not suffocate your life With your mind’s insincerity And your heart’s insecurity.

    Не души свою жизнь Неискренностью ума И неуверенностью сердца.

    00676

    Arrogance, insolence And intolerance Are three intimate roommates.

    Высокомерие, надменность И нетерпимость – Три близких друга-соседа.

    00677

    Artificial sincerity Cannot avoid Imminent disaster.

    Притворная искренность Не может избежать Неминуемого бедствия.

    00678

    Because outer prosperity You have amassed, Your inner prosperity Has disappeared.

    Поскольку ты достиг Внешнего процветания, Твое внутреннее процветание Исчезло.

    00679

    Is there any place on earth Not swarming With insincere seekers?

    Есть ли на земле хоть одно место, Где бы не толпились Неискренние искатели?

    00680

    No matter how insincere And impure we are, God still remains His Forgiveness-Heart.

    Неважно, насколько мы Неискренни и нечисты, Бог по-прежнему остается Своим Сердцем-Прощением.

    00681

    Remorse is not the answer! Determination to do the right thing Is the answer of answers.

    Угрызения совести – не ответ! Решимость поступать правильно – Ответ ответов!

    00682

    Not an aspiring But an unaspiring human being Has to depend totally On his fate.

    Не устремленному, а именно Неустремленному человеку Приходится полностью полагаться На свою судьбу.

    00683

    The purity in our mind Passes away As swiftly as a shooting star.

    Чистота в уме Исчезает так же быстро, Как падающая звезда.

    00684

    Human life Is nothing short of an insane chase After earthly pleasures.

    Человеческая жизнь – Не что иное, как сумасшедшая гонка За земными удовольствиями.

    00685

    Disobedience means Being deliberately deaf To God’s Nectar-Message.

    Непослушание означает Быть сознательно глухим К Посланию-Нектару Бога.

    00686

    My prayers and my meditations Are the shields that protect me From ignorance-attacks.

    Мои молитвы и медитации – Это щиты, укрывающие меня От нападений невежества.

    00687

    Each God-loving thought Is an antidote For our mind-miseries.

    Каждая мысль любви к Богу – Противоядие От страданий ума.

    00688

    The rising sun Tells me where to go. The setting sun Tells me where to stay.

    Восходящее солнце Говорит мне, куда идти. Заходящее солнце Говорит мне, где сделать стоянку.

    00689

    A truly aspiring heart Does not want to be A citizen of frustration-country.

    Истинно устремленное сердце Не хочет быть Гражданином страны-разочарования.

    00690

    My mind, What a fool you are! You do not care to answer our Lord’s Blessingful and powerful Knock.

    Мой ум, какой ты глупец! Ты не собираешься отвечать На благословенный и громкий Стук Нашего Господа.

    00691

    My heart’s tears and smiles Have, indeed, God-pleasing capacities.

    Слезы и улыбки моего сердца Действительно обладают Способностью радовать Бога.

    00692

    Only a oneness-heart Can swim in the fulness Of the universal sea.

    Только сердце-единство Может плавать в полноте Универсального моря.

    00693

    The soul of the morning Every day sings a new song For Mother Earth.

    Душа утра Каждый день поет Матери-Земле Новую песню.

    00694

    Every day I cheerfully and proudly Participate in two races: Aspiration-race and dedication-race.

    Каждый день я радостно и гордо Участвую в двух забегах: Забеге-устремлении и забеге-посвящении.

    00695

    We must obliterate All the fingerprints Of doubt from our mind!

    Мы должны стереть Все отпечатки пальцев сомнения Своего ума!

    00696

    Meditation is Our heart’s secret and sacred treasure.

    Медитация – Тайное и священное сокровище сердца.

    00697

    O seeker-friend, I clearly see How sincerely you are trying To free yourself from your mind’s notorious Doubt-obstinacy.

    О друг-искатель, Я ясно вижу, Как искренне ты стараешься Освободиться от пресловутого Сомнения-упрямства своего ума.

    00698

    To the heart’s determination-rock The body, the vital and the mind Have to flock.

    Тело, витал и ум Должны держаться У скалы-решимости сердца.

    00699

    My Lord unreservedly sympathises With the sadness That devastates my heart.

    Мой Господь Безоговорочно сочувствует печали, Опустошающей мое сердце.

    00700

    My prayerfully smiling gladness Gladdens my Heavenly soul.

    Моя молитвенно улыбающаяся радость Радует мою Небесную душу.

    00701

    Humanity’s pilgrim-sunrise-days Will never be over.

    Дни восхода-странствия человечества Никогда не завершатся.

    00702

    Surrender is a prayerful, cheerful, Sleepless and breathless God-commitment.

    Отречение – это молитвенная, радостная, Бессонная и неустанная Приверженность Богу.

    00703

    Disobedience is not a mere incident, But a serious accident.

    Непослушание – не просто инцидент, А серьезный несчастный случай.

    00704

    No spiritual Master Wants his life to be thronged By curiosity-mongers.

    Ни один духовный Учитель Не хочет, чтобы его жизнь собирала Торговцев любопытством.

    00705

    The lives of so many human beings Are governed By superficial happiness.

    Жизнью стольких людей Управляет Поверхностное счастье.

    00706

    Pride says to God, “I do not need You. That is an understatement!”

    Гордыня говорит Богу: “Я не нуждаюсь в Тебе. И это еще мягко сказано!”

    00707

    Insolent disobedience Is followed by Endless disaster.

    За дерзким непослушанием Следует Бесконечное несчастье.

    00708

    Impurity of the mind Is an inner cancer In a seeker’s life.

    Нечистота ума – Это внутренний рак В жизни искателя.

    00709

    Seekers are expected to be Divine swimmers And swim against the stream Of past bad habits.

    Искателям следует быть Божественными пловцами И плыть против течения Дурных привычек прошлого.

    00710

    I have come to learn That all shortcuts to God-realisation Are not only fruitless but also futile.

    Я понял, что все Ускоренные пути к осознанию Бога Не только бесполезны, но и тщетны.

    00711

    Is there any human being Who does not surf On God’s Concern- Compassion-Forgiveness-Waves?

    Есть ли хоть один человек, Который не скользит на Волнах Прощения-Сострадания-Заботы Бога?

    00712

    If you do not carefully listen To God’s Lectures, Your life will not be adorned With the beauty of self-transcendence.

    Если ты не будешь внимательно слушать Лекции Бога, Твоя жизнь не будет украшена Красотой самопревосхождения.

    00713

    Only for God-disobedient human beings Does God use His Thunder-Command-Roar.

    Громоподобным Рыком-Приказом Бог пользуется только Для непослушных Ему людей.

    00714

    Those who are clad In the armour of divine love Will be able to expedite Humanity’s outer success And inner progress.

    Облаченные В броню божественной любви, Смогут ускорить Внешний успех и внутренний прогресс Человечества.

    00715

    Each divine thought Is a most beautiful angel.

    Каждая божественная мысль – Прекраснейший ангел.

    00716

    The Master’s footprints Show the brightest way to Heaven.

    Следы стоп Учителя Указывают ярчайший путь к Небесам.

    00717

    Try to live In the eternal springs Of enthusiasm and eagerness.

    Постарайся жить В вечных источниках Энтузиазма и стремления.

    00718

    No matter where I live — Inside my body, inside my vital, Inside my mind Or even inside my heart — I meet with uncomely thought-intruders.

    Где бы я ни жил – В своем теле, в витале, в уме Или даже в сердце – Я встречаюсь с Незваными мыслями-злоумышленниками.

    00719

    My aspiration-heart Is the sworn enemy Of my desire-life.

    Сердце-устремление – Заклятый враг Моей жизни-желания.

    00720

    I desire only A God-blessed life, And nothing else.

    Я хочу только Благословленной Богом жизни, И ничего больше.

    00721

    Spirituality enjoys Accepting the challenge Of temptation-forces.

    Духовность с радостью Принимает вызов Сил искушения.

    00722

    We are always in the prison Of our self-styled ideas and ideals.

    Мы всегда в плену Своих надуманных идей и идеалов.

    00723

    O my mind, Do not sleep and snore anymore Beneath the blankets Of illusion and delusion.

    О мой ум, Больше не спи и не храпи Под одеялами Иллюзии и обмана.

    00724

    God tells us we have to make the choice: Whether we want to wear An aspiration-garland Or a desire-python That will strangle us.

    Бог велит нам сделать выбор: Хотим ли мы надеть Гирлянду-устремление Или питона-желание, Который задушит нас.

    00725

    Depression in the unaspiring vital Will never die.

    Депрессия в неустремленном витале Никогда не умрет.

    00726

    His mind’s goalless boat Is wandering in the ocean Of life’s ignorance-night.

    Бесцельная лодка ума Блуждает в океане Невежества-ночи его жизни.

    00727

    The desire-world Is nothing short of A suffocating prison-life.

    Мир-желание – Не что иное, как Удушливая жизнь-тюрьма.

    00728

    To my extreme joy, My disobedience-mind-tower Has totally collapsed.

    К огромной радости, Башня моего ума-непослушания Полностью рухнула.

    00729

    Today’s unwillingness Will be forced to enter Into the abysmal abyss Of nothingness.

    Сегодняшняя неготовность Непременно канет В бездонной пропасти Небытия.

    00730

    My high-soaring dreams Are embraced By God’s own Realities.

    Мои высоко парящие мечты Заключены в объятия Собственных Реальностей Бога.

    00731

    You have to come and sit With your heart’s streaming tears At the Feet of God To see God’s highest Satisfaction-Smile.

    Со струящимися слезами сердца Тебе нужно прийти и сесть у Стоп Бога, Чтобы увидеть Улыбку высшего Удовлетворения Бога.

    00732

    God’s Victory-Trumpet Sounds absolutely the best Inside my surrender-heart-garden.

    Горн Победы Бога Лучше всего звучит В саду моего сердца-отречения.

    00733

    To my greatest satisfaction, My life and my heart Have been captured by Eternity’s Love And not by Infinity’s Power.

    К моему величайшему удовлетворению, Моя жизнь и мое сердце Были захвачены Любовью Вечности, А не Силой Бесконечности.

    00734

    The dearer than the dearest choice Of my aspiration-heart Is God’s Satisfaction In God’s own Way.

    Самый прекрасный выбор Моего сердца-устремления – Удовлетворение Бога так, Как Бог того желает.

    00735

    Looking at my aspiration-failure-life, My soul and my Lord Supreme Are together crying and weeping.

    Глядя на неудачу моей жизни устремления Душа и мой Господь Всевышний Вместе плачут и рыдают.

    00736

    A life of purity-breath Is always for the divine in us.

    Жизнь дыхания-чистоты Всегда для божественного в нас.

    00737

    Tear-flooded is man’s outer life. Rapture-flooded Is man’s God-surrendered inner life.

    Полна слез внешняя жизнь человека. Полна восторга отреченная перед Богом Внутренняя жизнь человека.

    00738

    We must study lovingly, Devotedly and self-givingly Our heart’s aspiration-pages.

    С любовью, преданностью и самоотдачей Мы должны изучать Страницы устремления своего сердца.

    00739

    Day and night I am searching Lovingly, devotedly, prayerfully And self-givingly For only one thing: God’s Footprint.

    Днем и ночью С любовью, преданностью, мольбой И самоотдачей я ищу Только одно – След Стоп Бога.

    00740

    You refuse to accept God-aspiration-opportunity, Yet you are longing for The God-realisation-award.

    Ты отказываешься принять Возможность устремления к Богу, Однако ты страстно желаешь Награды-осознания Бога.

    00741

    You fool! How do you expect to succeed In your spiritual life If you put God at the very bottom Of your priority list?

    Глупец! Как ты можешь Ожидать успеха в духовной жизни, Если помещаешь Бога в самом конце Списка своих приоритетов?

    00742

    If you do not want to love God For God’s sake, Eventually you are bound to give up Your spiritual life.

    Если ты не хочешь любить Бога Ради Самого Бога, В итоге тебе придется оставить Духовную жизнь.

    00743

    Have God-enlightenment first, Then think of God-establishment In your life.

    Сначала обрети Богопросветление, А потом думай о Богоутверждении В своей жизни.

    00744

    If God is just a word to you, Then you will not be able To come out of your mind-jungle.

    Если Бог для тебя всего лишь слово, Тогда ты не сможешь Выбраться из джунглей своего ума.

    00745

    You have to tame your vital Every single day. Otherwise, any day you may suffer From an emotion-explosion.

    Ты должен укрощать свой витал Каждый без исключения день. Иначе ты можешь в любой день пострадать От взрыва эмоций.

    00746

    Consciously and bravely Cast aside all insecurity-thoughts And feelings from your heart.

    Сознательно и смело отбрось Все мысли и чувства неуверенности Из своего сердца.

    00747

    My soul insists and insists On only one thing: God’s Way is the only way.

    Моя душа настаивает и настаивает Только на одном: Путь Бога – единственный путь.

    00748

    Why do you think That God considers your case Utterly hopeless and useless? You are absolutely wrong!

    Почему ты думаешь, Что Бог считает твой случай Совершенно безнадежным и бесполезным? Ты абсолютно неправ!

    00749

    To see complete Satisfaction In God’s Eye, Your heart must muster lion-courage To defeat the pride of ignorance-night.

    Сердце должно иметь львиное мужество Для разгрома гордыни невежества-ночи, Чтобы видеть Полное Удовлетворение в Оке Бога.

    00750

    God wants to be visible, But He is afraid His Power-flooded Visibility Will cause your immediate collapse.

    Бог хочет быть видимым, Но Он боится, что Его полная Силы Видимая Форма станет причиной Твоего мгновенного краха.

    00751

    God’s Compassion Can never be bribed.

    Сострадание Бога Невозможно подкупить.

    00752

    God was shocked When He heard that I had given my mind His World-Transformation-Message To deliver the world.

    Бог был в шоке, Услышав, что я передал своему уму Его Послание Преобразования Мира, Чтобы доставить его миру.

    00753

    No matter how many times my roguish mind Changes its telephone number After committing serious crimes Against God, My God-oneness-heart Somehow finds it out.

    Неважно, как часто мой плутоватый ум Меняет номер своего телефона, Совершив серьезные преступления Против Бога, Мое сердце единства с Богом Так или иначе находит его.

    00754

    Successful negotiation Begins with the illumination Of two totally different forces.

    Успешные переговоры Начинаются с просветления Двух совершенно различных сил.

    00755

    The small “I” has man-thirst. The big “I” has God-hunger.

    Маленькое “я” жаждет человека. Большое “Я” голодает по Богу.

    00756

    I want my mind To be filled with God’s Sound, But God wants to fill my heart With His Silence.

    Я хочу, чтобы мой ум Наполнился Звуком Бога, Но Бог хочет наполнить мое сердце Своим Безмолвием.

    00757

    My heart-sky Is not only wakeful But God-full.

    Небо моего сердца Не только пробуждено, Но и заполнено Богом.

    00758

    Be the perfect embodiment Of sincerity. God will, without fail, Listen to your heart-cries.

    Будь совершенным воплощением Искренности. Бог несомненно услышит Мольбы твоего сердца.

    00759

    I am in the same boat As my silence-starved heart.

    Я в той же лодке, Что и мое жаждущее безмолвия сердце.

    00760

    If you allow disobedience To get a foot in your mind-door, Then that is the beginning Of your destruction-hurricane.

    Если ты позволишь непослушанию Занести ногу на порог твоего ума, Это будет началом Твоего разрушения-урагана.

    00761

    Alas, I do not know Why I am forced To wander in my thought-wilderness So helplessly!

    Увы, я не знаю, Почему мне приходится Так беспомощно скитаться В пустыне своей мысли!

    00762

    Every day I pray to God To turn my mind into a serenity-flower, My heart into a purity-flower And my life into a simplicity-flower.

    Каждый день я молю Бога Превратить мой ум в цветок-безмятежность, Сердце – в цветок-чистоту, И мою жизнь – в цветок-простоту.

    00763

    Whatever directs Your one-pointed attention to the Divine Is not only perfect But most perfect.

    Все, что обращает пристальное внимание На Божественное, Не просто совершенно, А самое совершенное.

    00764

    God wants me to cry On His Shoulder, But I prefer to cry at His Feet.

    Бог хочет, чтобы я плакал На Его Груди, Но я предпочитаю плакать у Его Стоп.

    00765

    My Lord, do give me the capacity To wipe every tear From every heart.

    Мой Господь, дай же мне способность Утереть каждую слезу Каждого сердца.

    00766

    Countless God-seekers Are shedding tears every day For the betterment of the world.

    Несметное число искателей Бога Каждый день льют слезы Об улучшении мира.

    00767

    God will befriend you And claim you as His own If you unleash A new spirit of humility.

    Бог подружится с тобой И станет считать тебя Своим, Если ты дашь волю Новому духу смирения.

    00768

    Because I have become A sincere God-lover, My days of gloom and doom are all over.

    Поскольку я стал искренне любить Бога, Все мои дни уныния и мрака Позади.

    00769

    Because my mind talks incessantly, My inner Guide Has taken a vow of silence.

    Поскольку мой ум непрерывно болтает, Мой внутренний Кормчий Принял обет молчания.

    00770

    Do not sell Your aspiration-heart For worthless earthly pleasures.

    Не продавай Свое сердце-устремление За ничтожные земные удовольствия.

    00771

    God dearly loves Your constant refusal To be unhappy.

    Бог нежно любит Твой непрерывный отказ Быть несчастным.

    00772

    If love prompts your God-obedience, Only then are you Absolutely perfect.

    Если любовь напоминает Тебе о послушании Богу, Только тогда ты абсолютно совершенен.

    00773

    It does not take More than a modicum of effort To please our Beloved Lord Supreme.

    Чтобы порадовать нашего Возлюбленного Господа Всевышнего, Нужен минимум усилий.

    00774

    I deeply admire Your devoted cheerfulness, O God-seeker, although your Goal Is a billion miles away.

    Я глубоко восхищаюсь Твоей преданной жизнерадостностью, О искатель Бога, Хотя твоя Цель в миллиарде миль от тебя.

    00775

    If you are not fully prepared, Then do not embark On your aspiration-expedition, For you will not arrive at Your ultimate Goal.

    Если ты не вполне готов, Тогда не начинай Свою экспедицию устремления, Ибо ты не прибудешь К своей изначальной Цели.

    00776

    God wants me to hide My sound-mind Inside my silence-heart.

    Бог хочет, чтобы я спрятал Свой ум-звук В сердце-безмолвии.

    00777

    A wide-open heart And a sunshine-smile Are enough to conquer The heart of humanity.

    Широко раскрытого сердца И солнечной улыбки Достаточно, чтобы покорить Сердце человечества.

    00778

    I offer my humility-life To my Lord Supreme. He showers me With His boundless Pride.

    Я приношу свою жизнь-смирение Моему Господу Всевышнему. Он щедро одаривает меня Своей безграничной Гордостью.

    00779

    My Lord, please tell me, What is left for me If You leave me alone?

    Мой Господь, пожалуйста, скажи мне, Что же мне останется, Если Ты покинешь меня?

    00780

    My mind’s ego every day Comes to the fore To ruthlessly torture My poor heart.

    Каждый день эго ума Выходит на передний план, Чтобы безжалостно мучить Мое бедное сердце.

    00781

    My heart was swimming in tears When it saw how badly my mind Was disobeying God.

    Мое сердце заливалось слезами, Увидев, как упорно мой ум Не подчиняется Богу.

    00782

    The dreamers of Paradise Have to be heart-weepers And heart-smilers.

    Мечтающие о Рае, Должны плакать сердцем И улыбаться сердцем.

    00783

    There is so much disparity Between the mind’s possessiveness And the heart’s submissiveness!

    Какое большое различие Между собственничеством ума И покорностью сердца!

    00784

    O my mind, Why do you allow yourself To be haunted by fear and doubt?

    О мой ум, Почему ты позволяешь Страху и сомнению преследовать тебя?

    00785

    O my vital, Why do you allow yourself To be assailed by depression And frustration?

    О мой витал, Почему ты позволяешь Депрессии и разочарованию Нападать на тебя?

    00786

    O my heart, Why do you allow yourself To be ruthlessly strangled By insincerity and impurity?

    О мое сердце, Почему ты позволяешь Неискренности и нечистоте Безжалостно душить тебя?

    00787

    O my body, Why do you allow yourself To be devoured by lethargy-sleep?

    О мое тело, Почему ты позволяешь летаргии-сну Поглощать тебя?

    00788

    Each meditation-breath Is the flowering Of our inner divinity.

    Каждое дыхание-медитация – Это расцвет Внутренней божественности.

    00789

    You are badly mistaken When you say that spirituality Is empty of practicality.

    Ты сильно заблуждаешься, Говоря, что в духовности Нет практичности.

    00790

    The outer life likes to dwell In the mind of possibility.

    Внешней жизни нравится жить В уме возможности.

    00791

    The inner life loves to dwell In the heart of inevitability.

    Внутренняя жизнь Любит жить в сердце неизбежности.

    00792

    Slowness begets unreadiness. Unreadiness begets unwillingness. Unwillingness begets uneagerness.

    Медлительность порождает неготовность. Неготовность порождает нежелание. Нежелание порождает неустремленность.

    00793

    As there is no end To our sound-prayers, Even so there is no end To our silence-meditations.

    Как нет конца Нашим молитвам-звуку, Так нет конца И нашим медитациям-безмолвию.

    00794

    My intense God-love Is my life’s Deep God-satisfaction.

    Моя сильная любовь к Богу – Глубокое удовлетворение Бога Моей жизни.

    00795

    The mind’s brooding cares Disappear When the heart’s tranquility dawns.

    Нависшие заботы ума Исчезают, Когда рассветает спокойствие сердца.

    00796

    There was a time when I lived inside My mind’s uncertainty-cave, But now I live In my heart’s certainty-palace.

    Было время, когда я жил В пещере-неуверенности ума, А теперь я живу Во дворце-уверенности сердца.

    00797

    With imperfection I went To see God’s Eye; With perfection I sat At God’s Feet.

    С несовершенством я отправился Навестить Око Бога. С совершенством я сел У Стоп Бога.

    00798

    God tells me that He does not need My perfection-life. He needs only My willingness-heart.

    Бог говорит, что Он не нуждается В моей жизни-совершенстве. Он нуждается только В моем сердце-готовности.

    00799

    Devotion is frustration Only when expectation Looms large.

    Преданность становится разочарованием, Только когда ожидание Принимает угрожающие размеры.

    00800

    “Tomorrow I shall become perfect!” Is the absurd philosophy Of the idle.

    “Завтра я стану совершенным!” – Такова абсурдная философия Ленивых.

    00801

    There is definitely a dividing line Between goodness and greatness, And this line is quite distinctive.

    Несомненно, есть разделяющая черта Между добродетелью и величием, И эта черта довольно отчетлива.

    00802

    You will always miss peace If you remain inside Your unaspiring mind-room.

    Тебе всегда будет нехватать покоя, Если ты останешься В комнате своего неустремленного ума.

    00803

    Do not indulge In temptation-game! It never wants to stop.

    Не предавайся Игре-искушению! Она никогда прекратится по своей воле.

    00804

    His mind’s persistent disobedience Has taken him away Farther than the farthest From God’s Compassion-Eye.

    Упорное непослушание ума Увело его Дальше самого далекого От Ока-Сострадания Бога.

    00805

    Purity-exercises give us Very quick results. Our inner existence becomes Extremely powerful.

    Упражнения чистоты дают Очень быстрые результаты. Внутреннее существо становится Очень сильным.

    00806

    God is bound to disappear If you surrender To your depression-frustration-vital.

    Бог непременно исчезнет, Если ты покоришься Разочарованию-депрессии своего витала.

    00807

    When your aspiration rises, Do not look at desire’s face Anymore.

    Когда твое устремление поднимается, Не смотри больше В лицо желанию.

    00808

    You are trying to do an impossible task! Your cleverness will never be able To fool your soul.

    Ты пытаешься сделать невозможное! Твое хитроумие никогда не сможет Обмануть твою душу.

    00809

    The mind wants to exploit the heart, But the mind does not know That the heart is always assisted by God. Therefore, the heart will brook No exploitation.

    Ум хочет эксплуатировать сердце, Но не знает, Что сердцу всегда помогает Бог. Поэтому сердце не потерпит Никакой эксплуатации.

    00810

    Our outer life is conversant With the complicated mind-schemes. Our inner life is conversant With the beauty of heart-dreams.

    Внешняя жизнь посвящена В сложные схемы ума. Внутренняя жизнь посвящена В красоту мечтаний сердца.

    00811

    God wanted me to have An ego-free life. Alas, what am I doing? I am enjoying an ego-fat life.

    Бог хотел, чтобы я жил Свободной от эго жизнью. Увы, что я делаю? Я наслаждаюсь богатой жизнью эго.

    00812

    When you give an inch To disobedience, It immediately demands a long mile.

    Когда ты даешь непослушанию Дюйм – Оно тут же требует целую милю.

    00813

    If you want to enjoy God-nearness, Then develop sweetness In your entire being.

    Если ты хочешь наслаждаться Близостью к Богу, Развивай сладость во всем своем существе.

    00814

    No self-infatuation but self-expansion Can and shall lead us To our God-destination.

    Не самовлюбленность, а саморасширение Может привести и приведет нас К цели-Богу.

    00815

    When God’s Grace rushes towards you, God expects from you A receptivity-heart.

    Когда Милость Бога спешит к тебе, Бог ожидает от тебя Сердца-восприимчивости.

    00816

    It takes enormous courage To have implicit faith In God’s outer operations.

    Требуется огромное мужество, Чтобы иметь безоговорочную веру Во внешние действия Бога.

    00817

    Life’s turbulence cannot frighten you If your mind longs for God’s Immortal Opulence: Peace.

    Суета жизни не может испугать тебя, Если твой ум стремится к Бессмертному Богатству Бога – Покою.

    00818

    If you do not give Your wholehearted loyalty To your own soul, How can you expect to have A life of real satisfaction?

    Если ты Не предан всем сердцем Собственной душе, Как ты можешь ожидать Жизни подлинного удовлетворения?

    00819

    Ignorance eagerly waits For your surrender In the sound of your outer life And in the silence of your inner life.

    Невежество с нетерпением ожидает Твоей капитуляции В звуке внешней жизни И в безмолвии внутренней жизни.

    00820

    The fear of the mind Can easily petrify The vital and the body.

    Страх ума Может легко привести в оцепенение Витал и тело.

    00821

    Keep your intensity-heart alive No matter how many times a day You meet with your Master.

    Сколько бы раз в день Ты ни встречался со своим Учителем, Поддерживай интенсивность сердца.

    00822

    May your prayerful And soulful smile Embody man’s perfection-dream And God’s Satisfaction-Reality.

    Пусть твоя молитвенная И одухотворенная улыбка Воплощает мечту-совершенство человека И Реальность-Удовлетворение Бога.

    00823

    My surrender has always been My life’s most powerful Safety-haven.

    Мое отречение всегда было Самой надежной Спасительной гаванью жизни.

    00824

    God-Satisfaction-dreamers And servers Know no rest.

    Мечтающие об Удовлетворении Бога И служащие Ему Не знают отдыха.

    00825

    Your mind’s determination-stride And your heart’s aspiration-stride Every day must increase.

    Шаг-решимость твоего ума И шаг-устремление твоего сердца Должны увеличиваться каждый день.

    00826

    The mind Is always fond Of ever-changing forecasts.

    Ум всегда любит Постоянно меняющиеся Предсказания.

    00827

    Every day at least once God goes through His Family Album, Which contains The Beauty and Fragrance Of His Universal Dream.

    По крайней мере, раз в день Бог просматривает Свой Семейный Альбом, Содержащий Красоту и Аромат Его Вселенской Мечты.

    00828

    God has no intention of threatening you In any way. He only wants to enlighten Your body, vital, mind and heart In every possible way.

    Бог никоим образом Не собирается угрожать тебе. Он только хочет просветлить Твои тело, витал, ум и сердце Всеми возможными способами.

    00829

    Every day God is eager to see a new record Set by His chosen seekers On His Heart-Track.

    Каждый день Бог жаждет увидеть новый рекорд Его избранных искателей, Установленный На Его Стадионе-Сердце.

    00830

    God has His Compassion-Eye And His Satisfaction-Heart For the aspiring world.

    Для устремленного мира У Бога есть Его Око-Сострадание И Его Сердце-Удовлетворение.

    00831

    God has His Forgiveness-Heart For the unruly, unaspiring And self-centred world.

    Для неуправляемого, неустремленного И эгоцентричного мира У Бога есть Его Сердце-Прощение.

    00832

    God tells me that I always know Right from wrong, But I do not want to take the trouble To do the right thing.

    Бог говорит мне, что я всегда знаю, Что правильно, а что неправильно, Но не хочу брать на себя труд Поступать правильно.

    00833

    A self-giving life Is God’s best amplifier.

    Жизнь самоотдачи – Наилучший усилитель Бога.

    00834

    God is His Employer-Eye. God is His Employee-Heart.

    Бог – Его Око-Работодатель. Бог – Его Сердце-Служащий.

    00835

    God the Creator Is prone to smile. God the creation Is prone to cry.

    Богу-Творцу Свойственно улыбаться. Богу-творению Свойственно плакать.

    00836

    The supermarket-mind Of unaspiring human beings Every day Demands extra supplies.

    Ум-супермаркет Неустремленных людей Каждый день Требует дополнительного снабжения.

    00837

    God’s great Justice-Light Is always up to date.

    Великий Свет Справедливости Бога Всегда актуален.

    00838

    God’s Protection-Eye Stays on twenty-four-hour duty To protect the lives Of His chosen children.

    Око-Защита Бога Дежурит круглые сутки, Чтобы защищать жизни Его избранных детей.

    00839

    God’s Heart knows how to whisper. Man’s mind knows how to whimper.

    Сердце Бога умеет шептать. Ум человека умеет хныкать.

    00840

    The mind-batteries Never work properly. The heart-batteries Never run low.

    Батарейки ума Никогда не работают, как следует. Батарейки сердца Никогда не истощаются.

    00841

    My desire-fulfilment Is not God’s priority.

    Исполнение моих желаний Не является приоритетом Бога.

    00842

    My aspiration-awakening And aspiration-blossoming Are God’s top priorities.

    Пробуждение моего устремления И расцвет моего устремления – Высшие приоритеты Бога.

    00843

    When I am on God’s Compassion-Wings, I fly not only the highest But also the farthest.

    Когда я на Крыльях Сострадания Бога, Я лечу не только выше всего, Но и дальше всего.

    00844

    Pure dreams Import and export. Impure dreams only explode.

    Чистые мечты Импортируют и экспортируют. Нечистые мечты только подрывают.

    00845

    Every day my heart Gives my mind God-lessons In vain!

    Каждый день мое сердце Дает уму уроки Бога – Тщетно!

    00846

    God is always ready To secretly cover all my faults, But my enemies at every moment Point out each and every fault of mine.

    Бог всегда готов Тайно покрывать все мои ошибки. Но мои враги каждый миг Указывают на все мои ошибки.

    00847

    Alas, when will my mind smile? When? Alas, when will my heart cry? When?

    Увы, когда же мой ум будет улыбаться? Когда? Увы, когда же мое сердце будет взывать? Когда?

    00848

    The dust-tornadoes of the mind Do have the power To destroy the inner poise of our heart.

    Пыльные бури ума Действительно обладают силой Нарушать внутреннее равновесие сердца.

    00849

    God the Mother Teaches me how to look upward And ceaselessly cry.

    Бог-Мать Учит меня смотреть ввысь И непрерывно взывать.

    00850

    God the Father Teaches me how to dive deep within And sleeplessly smile.

    Бог-Отец Учит меня погружаться глубоко внутрь И бессонно улыбаться.

    00851

    I want the wisdom of my heart To be the source Of my freedom-loving mind.

    Я хочу, чтобы мудрость сердца Была источником Моего свободолюбивого ума.

    00852

    God asks my heart To tell Him its mantra. My heart replies, “My Lord, my only mantra is, ‘I sleeplessly and breathlessly love Only You.’ ”

    Бог просит мое сердце Сказать Ему свою мантру. Мое сердце отвечает: “Мой Господь, Моя единственная мантра такова: Я бессонно и неустанно люблю Только Тебя”.

    00853

    Alas, How long shall I remain A totally vision-blind mind?

    Увы, Сколь долго я буду оставаться Полностью лишенным видения умом?

    00854

    His God-denying mind Could not foretell His imminent perdition.

    Его отрицающий Бога ум Не смог предсказать Его неминуемой гибели.

    00855

    His God-loving heart Could foretell God’s imminent Satisfaction-Smile.

    Его любящее Бога сердце Смогло предсказать неизбежную Улыбку-Удовлетворение Бога.

    00856

    The indolence of the body And insolence of the vital Are two destructive hostile forces.

    Леность тела И высокомерие витала – Две разрушительные враждебные силы.

    00857

    Your ignorance-night Will be thickened If you enjoy the presence Of a God-denial mind.

    Ночь твоего невежества Будет сгущаться, Если ты наслаждаешься присутствием Ума, отрицающего Бога.

    00858

    God tells us That ultimately Nobody will fail His final Test.

    Бог говорит нам, Что в итоге никто не провалит Его выпускной Экзамен.

    00859

    The power-hungry mind Deliberately rejects God’s Compassion-Eye-Nest.

    Жаждущий власти ум Намеренно отвергает Гнездо Ока-Сострадания Бога.

    00860

    Do you want to offer delight to God? Then steal His Light As much as you want to At your sweet will.

    Ты хочешь подарить Богу восторг? Тогда укради Его Света Сколько хочешь.

    00861

    Unimaginable delight awaits him, For his life has become A surrender-breath.

    Невообразимый восторг ожидает его, Ибо его жизнь стала Дыханием-отречением.

    00862

    When we do not pray and meditate Regularly, God’s heavy Sighs Devour His living Breath.

    Когда мы не молимся и не медитируем Регулярно, Тяжкие Вздохи Бога Снедают Его живое Дыхание.

    00863

    If you do not nurture your divine life, Your animal life will, without fail, Return.

    Если ты не будешь вскармливать Свою божественную жизнь, Твоя животная жизнь несомненно Вернется.

    00864

    When we live in our restless mind, No matter what God gives us, We immediately reject it.

    Когда мы живем в беспокойном уме, Что бы Бог ни давал нам, Мы немедленно отвергаем это.

    00865

    Not by crying and crying, But by singing and dancing, His life came out of his darkness-mind.

    Не плача и плача, А напевая и танцуя, Его жизнь вышла из ума-тьмы.

    00866

    Alas, he never realised That his computer-brain Would steal the beauty and fragrance Of his happiness-heart.

    Увы, он так и не понял, Что его ум-компьютер Похитил бы красоту и аромат Его сердца-счастья.

    00867

    God the Satisfaction came down Happily and proudly To greet his gratitude-heart.

    Бог-Удовлетворение спустился Радостно и гордо приветствовать Его сердце-благодарность.

    00868

    Before trying to embrace God, Humanity should try to trace God’s Footprints.

    Прежде чем пытаться обнять Бога, Человечеству следует постараться Отыскать Следы Бога.

    00869

    God is at a loss When He stands in between The complexity of science And the simplicity of spirituality.

    Бог в растерянности, Когда Он между Сложностью науки И простотой духовности.

    00870

    God tells me That He is giving me a full-time job: Aspiration.

    Бог говорит, что Он дает мне Постоянную работу – Устремление.

    00871

    Worries and anxieties Are the faithful messengers of death.

    Волнения и тревоги – Верные посланники смерти.

    00872

    I pray to God every day For the victory of my heart’s happiness Over my mind’s unhappiness.

    Каждый день я молюсь Богу О победе счастья сердца Над несчастьем моего ума.

    00873

    To defeat the commotion-mind Once and for all, Our heart needs sleepless And breathless God-devotion.

    Чтобы победить ум-беспокойство Раз и навсегда, Сердцу необходима бессонная И неустанная преданность Богу.

    00874

    Weak disciples do not believe In their Master When He says that He has shortened The distance.

    Слабые ученики не верят Своему Учителю, Когда Он говорит, что сократил Расстояние.

    00875

    Not the abnegation But the illumination of our desire-life We need.

    Мы нуждаемся не в отказе, А в просветлении Нашей жизни-желания.

    00876

    God wants our mind to be authentic, Our heart to be sympathetic And our soul to be prophetic.

    Бог хочет, чтобы ум был искренним, Сердце – сочувственным, А душа – пророческой.

    00877

    God’s Greatness frightens us. God’s Goodness enlightens us. God’s Fulness feeds us.

    Величие Бога пугает нас. Добродетель Бога просветляет нас. Полнота Бога питает нас.

    00878

    Two things I dearly love: My God-obedience-heart And my God-surrender-life.

    Две вещи я горячо люблю: Свое сердце-послушание Богу И свою жизнь-отречение перед Богом.

    00879

    My heart is always eager With all its affection To teach my mind, vital and body. But, alas, its eagerness-sun Turns into frustration-night.

    Мое сердце всегда горячо стремится Со всей своей любовью Учить ум, витал и тело. Но, увы, его солнце-стремление Превращается в ночь-разочарование.

    00880

    Does the human mind Have the opportunity to excel? Yes, it does! But unfortunately the mind Does not apply itself.

    Есть ли у человеческого ума Возможность отличиться? Да, есть! Но, к сожалению, ум Не берется за это.

    00881

    The secret is out: The desiring mind does not want to room With the aspiring heart.

    Тайное стало явным: Желающий ум не хочет делить комнату С устремленным сердцем.

    00882

    The undivine mind does not believe In practising. It only believes in preaching.

    Небожественный ум не верит В упражнения. Он верит только в нравоучения.

    00883

    The joyful tears of our soul Nurture and support Our God-fulfilling oneness-heart.

    Радостные слезы души Питают и поддерживают Исполняющее Бога сердце-единство.

    00884

    God Himself Is enjoying the resurrection Of the long-lost aspiration-cries Of my heart.

    Сам Бог Доволен воскрешением Давно утраченных молитв устремления Моего сердца.

    00885

    The heavy pressure Of hidden anxieties Can never be adequately described.

    Тяжкое давление Скрытых беспокойств Никогда адекватно не описать.

    00886

    God begs me to see sense And not nonsense In everything.

    Бог умоляет меня Во всем видеть смысл, А не бессмыслицу.

    00887

    Rest assured, God is not going to cheer up your mind If you carry fear with you When you visit God’s Palace.

    Будь уверен, Бог не станет поощрять твой ум, Если, посещая Его Дворец, Ты понесешь с собой страх.

    00888

    For an unaspiring mind, It is impossible to sacrifice The pleasure-life for a supreme cause.

    Неустремленному уму невозможно Пожертвовать жизнью удовольствия Ради высшей цели.

    00889

    Never allow Your heart to surrender To the feeling of unworthiness.

    Никогда не позволяй Своему сердцу капитулировать Перед чувством никчемности.

    00890

    Try to be pacified by hope And fortified by promise.

    Старайся обрести покой в надежде И силу – в обещании.

    00891

    Finally, your suspicion-mind Enters into the abyss Of nothingness.

    Наконец-то Твой ум-подозрительность Входит в бездну небытия.

    00892

    The old millenium says To the new millenium: “My Brother, Do not commit the same mistakes That I made!”

    Старое тысячелетие говорит Новому тысячелетию: “Брат мой, Не соверши тех же ошибок, Что совершил я!”

    00893

    God wants my heart To enjoy every day The bounty of aspiration And my life, The bounty of dedication.

    Бог хочет, чтобы мое сердце Каждый день наслаждалось Щедростью устремления, А моя жизнь – Щедростью посвящения.

    00894

    The aspiration-heart-life Will sooner or later, without fail, Thrive.

    Жизнь сердца-устремления Рано или поздно непременно будет Процветать.

    00895

    I have nothing to do with The mind that desires World-domination.

    У меня нет ничего общего С умом, который желает Властвовать над миром.

    00896

    If you maximise, God will immortalise The tears of your aspiration-heart.

    Если ты придаешь огромное значение Слезам своего сердца-устремления, То Бог сделает их бессмертными.

    00897

    I tell my mind That it can never overestimate The capacities of my soul.

    Я говорю своему уму, Что ему никогда не переоценить Способностей души.

    00898

    I beg my mind Not to underestimate The capacities of my heart.

    Я умоляю свой ум Прекратить недооценивать Способности сердца.

    00899

    There can be No adequate replacement For God’s Compassion-Eye-Touch.

    Не может быть Равноценной замены Прикосновению Ока-Сострадания Бога.

    00900

    To try to define illumination Is to feed The hunger of frustration.

    Пытаться Дать определение просветлению – Значит, утолять голод разочарования.

    00901

    Our mind, our heart And our earth-existence will be glorified If we feel that our Lord Supreme Has an iota of faith in us.

    Ум, сердце и наше земное существование Будет прославлено, если мы чувствуем, Что у Господа Всевышнего Есть капля веры в нас.

    00902

    I clearly see that my aspiration-heart Is being cradled By God’s Compassion-flooded Eye.

    Я ясно вижу, Как полное Сострадания Око Бога Баюкает мое сердце-устремление.

    00903

    O my mind, Your stupidity knows no bounds! Look how far you have gone away From God’s Heart-Home.

    О мой ум, Твоя глупость не знает границ! Смотри, как далеко ты ушел От Дома-Сердца Бога.

    00904

    My Lord, Break my life into millions of pieces Since it is still unwilling To sit at Your Lotus-Feet.

    Мой Господь, Разбей мою жизнь на миллионы кусков, Раз она все еще не желает Сидеть у Твоих Лотосных Стоп.

    00905

    God wants me to give Him only one thing To make Him supremely happy: My heart-beauty-smile.

    Чтобы всевышне осчастливить Бога, Ему нужно лишь одно – Улыбка-красота моего сердца.

    00906

    Every day I surrender My life’s limited sighs To God’s unlimited Compassion-Breath.

    Я ежедневно подчиняю ограниченные Вздохи своей жизни безграничному Дыханию-Состраданию Бога.

    00907

    God is not satisfied In seeing me close to His Heart. He wants me to be deep inside His Heart-Home.

    Бог не удовлетворен тем, Что видит меня возле Своего Сердца. Он хочет, чтобы я был глубоко внутри Его Дома-Сердца.

    00908

    My life moves at bullock-card speed. Time does not wait for me. My nature’s transformation, alas, Will remain always a far cry.

    Моя жизнь движется со скоростью повозки. Время не ждет меня. Преобразование моей природы, увы, Навсегда останется далекой перспективой.

    00909

    I shall no more blow My mind-trumpet. From now on I shall only blow My soul-trumpet.

    Я больше не буду трубить В горн ума. Отныне я буду трубить только В горн души.

    00910

    God wants my willingness And not my capacity To love Him and serve Him.

    Бог хочет, чтобы моя готовность, А не моя способность, Любила Его и служила Ему.

    00911

    Every day I feel miserable To see and feel that my desire-life Is expanding its boundaries.

    Я ежедневно чувствую себя жалким, Когда вижу и чувствую, что Моя жизнь-желание расширяет границы.

    00912

    Alas, what do I see when I dive within? I see a sea of sadness And a mountain of failure.

    Увы, что я вижу, погружаясь внутрь? Я вижу море печали И гору поражения.

    00913

    Each time you climb up To a new aspiration-height, Your realisation-stars Come near you and perform A new God-Victory-dance.

    Каждый раз, когда ты взбираешься На новую высоту устремления, Звезды твоего осознания Приближаются к тебе и исполняют Новый танец Победы Бога.

    00914

    My seeker-friend, you are telling me That you have nothing. But I clearly see that wherever you go You radiate Infinity’s blue Light.

    Мой друг-искатель, ты говоришь, Что у тебя ничего нет. Но я ясно вижу, что, куда бы ты ни шел, Ты излучаешь голубой Свет Бесконечности.

    00915

    Not an easy task to throw insecurity Completely out of one’s life. But I have done it! Yes, I have done it!

    Это нелегкая задача – Полностью отбросить неуверенность Своей жизни. Но я сделал это! Да, я это сделал!

    00916

    My confusion-mind And my dissatisfaction-life Are intimately fond of each other.

    Мой ум-путаница И жизнь-недовольство Нежно любят друг друга.

    00917

    Like a postage stamp, Stick only to God’s Heart Of infinite Love.

    Как почтовая марка на конверте, Крепко держись лишь Сердца Бесконечной Любви Бога.

    00918

    A life without ups and downs May not be So completely fulfilling.

    Жизнь без взлетов и падений, Возможно, Не настолько исполняющая.

    00919

    True happiness does not spring From the mind’s world-possession-thirst, But from the heart’s God-surrender-hunger.

    Подлинное счастье берет начало Не из жажды ума обладать миром, А из голода сердца По отречению перед Богом.

    00920

    Opportunity Makes the undivine in us a thief And the divine in us a saint.

    Возможность Делает небожественное в нас вором, А божественное в нас – святым.

    00921

    A big mouth Is not always accompanied By a big heart.

    Длинному языку Не всегда сопутствует Большое сердце.

    00922

    The heart-torch shines Most powerfully Inside the darkness of the mind.

    Факел-сердце Горит очень ярко Во тьме ума.

    00923

    The joy of the heart Belongs to nobody Until it belongs to everybody.

    Радость сердца Не принадлежит никому, Если она не принадлежит всем.

    00924

    Prayers and meditations Are citizens Of God’s Heart-Country.

    Молитвы и медитации – Граждане Страны-Сердца Бога.

    00925

    Share a smile of your heart With humanity. Lo, you have become Divinity’s pride!

    Поделись улыбкой своего сердца С человечеством. О чудо, ты стал Гордостью божественности!

    00926

    Impurity’s very presence In anybody’s life Is a real threat to everybody’s purity Everywhere.

    Само присутствие нечистоты В чьей-либо жизни – Настоящая угроза чистоте всех Повсюду.

    00927

    Knowledge we acquire By working hard. Wisdom we acquire By surrendering ourselves to God’s Will.

    Знанием мы овладеваем, Усердно трудясь. Мудростью мы овладеваем, Подчиняясь Воле Бога.

    00928

    Your sterling devotion to God’s Will Tells you what true love And what false love are.

    Безукоризненная преданность Воле Бога Говорит тебе, что такое истинная любовь И что такое любовь фальшивая.

    00929

    Ignore your vital-dog, Which is always barking Inside your heart-garden.

    Не обращай внимания На пса-витала, который всегда лает В саду твоего сердца.

    00930

    He who smiles sleeplessly Lives in the Eye of the Supreme, And he who cries breathlessly Lives in the Heart of the Supreme.

    Тот, кто бессонно улыбается, Живет в Оке Всевышнего, А тот, кто неустанно взывает, Живет в Сердце Всевышнего.

    00931

    The sound of my mind Can be quoted and misquoted, But not the silence of my heart.

    Воспроизвести и исказить можно Звук моего ума, Но не безмолвие моего сердца.

    00932

    There is always plenty of room At the highest Heights.

    На высших Высотах Всегда достаточно места.

    00933

    To love your heart of love Is to love its Source: God.

    Любить свое сердце любви – Значит, любить его Источник, Бога.

    00934

    Do not worry about your future. Pay all attention To the Eternal Now.

    Не беспокойся о своем будущем. Уделяй все внимание Вечному Сейчас.

    00935

    Never too late To practise your spiritual life And to please God In God’s own Way!

    Никогда не поздно Вести духовную жизнь И радовать Бога Так, как Он того желает!

    00936

    Indecision forces your mind To remain inside A darkness-cave.

    Нерешительность Заставляет твой ум Оставаться в пещере-тьме.

    00937

    You must give up Once and for all Your mind’s anxiety-indulgence!

    Ты должен раз и навсегда Прекратить потворствовать Беспокойству своего ума!

    00938

    Your emotion-life Must totally surrender To your vision-eye.

    Твоя жизнь эмоций Должна полностью подчиниться Твоему оку-видению.

    00939

    God is a Sweetness-Whisper And not a loudness-trumpet Inside your heart-temple.

    Бог в твоем сердце-храме – Это Шепот-Нежность, А не горн-громогласность.

    00940

    My Lord’s Sunshine-Heart-Eye Has been beckoning me For centuries!

    Сияющее Око Сердца Моего Господа Веками зовет меня!

    00941

    There is always an unseen light Inside our heart-hope.

    В надежде сердца Всегда есть незримый свет.

    00942

    Our teeming hopes And glowing promises Must needs be harmonized.

    Наши несметные надежды И сияющие обещания, Непременно, нуждаются в гармонии.

    00943

    My Lord always lives Inside the secret and sacred chamber Of my silence-heart.

    Мой Господь всегда живет В тайной и священной обители Моего сердца-безмолвия.

    00944

    Unlike us, God loves to sing two songs: A heart-oneness-song And a life-fulness-song.

    В отличие от нас, Бог любит петь две песни: Песню сердца-единства И песню жизни-полноты.

    00945

    My devotion is the golden bridge Between my aspiration-heart And God’s Satisfaction-Smile.

    Моя преданность – золотой мост Между моим сердцем-устремлением И Улыбкой-Удовлетворением Бога.

    00946

    We simply have no idea how often We dare To throw God forcefully Out of our hearts.

    Мы просто не представляем себе, Как часто осмеливаемся Силой выбрасывать Бога Из своего сердца.

    00947

    Love is not a business deal of the mind. It is a oneness-skill of the heart.

    Любовь – не сделка ума. Это искусство-единство сердца.

    00948

    Modern science is foolishly making Attempt after attempt To replace God’s Compassion-flooded Heart.

    Современная наука глупо делает Попытку за попыткой Подменить собой Сострадательное Сердце Бога.

    00949

    If my surrender-heart blossoms, Then I know My happiness-destination Will be within my easy reach.

    Я знаю, Если мое сердце-отречение зацветет, Моя цель-счастье Может быть легко достигнута.

    00950

    My Lord Supreme, Do bless me with a lifelong Gratitude-heart-plant.

    Мой Господь Всевышний, Благослови меня на всю жизнь Ростком сердца-благодарности.

    00951

    My heart’s aspiration-attendance Is quite satisfactory, But, alas, not my life’s Dedication-attendance.

    Устремление-посещаемость моего сердца Вполне удовлетворительное, Но посвящение-посещаемость жизни – Увы, нет.

    00952

    You must discard immediately Your mind’s old, unhealthy And unaspiring thoughts.

    Ты должен немедленно отбросить Старые, нездоровые и неустремленные Мысли своего ума.

    00953

    I must save My earth-existence From constant self-abnegation.

    Я должен спасти Свое земное существование От постоянного самоотрицания.

    00954

    My Lord Beloved Supreme Suffers and suffers When my mind discourages and belittles The beauty and fragrance Of my blossoming heart.

    Мой Господь Всевышний Страдает и страдает, когда Мой ум обескураживает и преуменьшает Красоту и аромат Расцветающего сердца.

    00955

    The doubting mind Finally dies Of its own monotony-life.

    Сомневающийся ум В конце концов умирает От собственной жизни-однообразия.

    00956

    Do not believe the falsehood-carriers Who inform the world That the God-thirst Can never be fully appeased.

    Не верь посыльным-лжецам, Которые сообщают миру, Что жажду Боге Невозможно утолить сполна.

    00957

    A peaceful mind And a blissful heart Are Eternity’s twins.

    Спокойный ум И блаженное сердце – Близнецы Вечности.

    00958

    My heart and I know for certain That God’s Compassion-Eye Is the source of God’s Life.

    Мы с моим сердцем точно знаем, Что Око-Сострадание Бога – Источник Жизни Бога.

    00959

    Perseverance Eventually shall arrive At the Golden Shore.

    Упорство В конечном счете прибудет К Золотому Берегу.

    00960

    Two doors — God’s Compassion-Door And God’s Forgiveness-Door — God keeps always open.

    Две двери – Дверь-Сострадание Бога И Дверь-Прощение Бога – Бог всегда держит открытыми.

    00961

    My God-dependence-wings Invariably shall take me To God’s highest Palace.

    Крылья моей зависимости от Бога Неизменно будут приносить меня В высший Дворец Бога.

    00962

    Day after day God continues to warn us Not to be at all friendly With ignorance-night.

    День за днем Бог продолжает предостерегать нас Не относиться по-дружески К невежеству-ночи.

    00963

    God wants everybody to be familiar With the length and breadth Of His Will.

    Бог хочет, чтобы все хорошо знали Его Волю От начала и до конца.

    00964

    God tells me that His Philosophy is: Man’s mind has to unlearn; Man’s heart has to learn.

    Бог говорит мне, что Его Философия такова: Ум человека должен забыть то, что знал; Сердце человека должно учиться.

    00965

    For years and years I have been planning and planning To offer my gratitude-heart To my Lord Supreme. Alas, my success still remains a far cry.

    Годами я планировал и планировал Предложить свое сердце-благодарность Моему Господу Всевышнему. Увы, мой успех Все еще остается далекой перспективой.

    00966

    The difference between My own desire and God’s desire Is this: I want to bind God, And God wants to liberate me.

    Различие между Моим желанием и желанием Бога Таково: Я хочу связать Бога, А Бог хочет освободить меня.

    00967

    Every day With a new happiness-heart I try to reach My aspiration-mountain-heights.

    Каждый день Я стараюсь достичь Высот своей горы-устремления С новым сердцем-счастьем.

    00968

    God tells me that I do not have to make up For lost time. It will be perfectly all right If I run faster Right from here and now.

    Бог говорит мне, что Мне не нужно наверстывать Потерянное время. Будет совершенно приемлемо, Если я побегу быстрее, Начав прямо здесь и сейчас.

    00969

    A stupidity-mind’s best friend Is an absurdity-thought.

    Мысль-нелепость – Лучший друг ума-глупости.

    00970

    The mind’s ambition-tower Is always overcrowded.

    Башня-честолюбие ума Всегда переполнена.

    00971

    What am I? I am my heart’s helpless cry To reach my God-Destination.

    Кто я? Я – беспомощная мольба сердца О достижении своей Цели-Бога.

    00972

    When I look upward, I become My life’s prayer-beauty. When I look inward, I become My heart’s meditation-fragrance.

    Когда я смотрю ввысь, Я становлюсь Красотой-молитвой жизни. Когда я смотрю внутрь, Я становлюсь Ароматом-медитацией сердца.

    00973

    My heart-alarm Not only awakens me But also guides me All the way to my Destination.

    Мое сердце-будильник Не только пробуждает меня, Но и всю дорогу Ведет меня к Цели.

    00974

    Sing prayerfully and self-givingly! God Himself will come down To establish His Oneness-Friendship With your life.

    Пой молитвенно и с самоотдачей! Сам Бог спустится Завести Дружбу-Единство С твоей жизнью.

    00975

    The torturing mind Gets malicious pleasure When it sees the suffering heart.

    Терзающий ум Испытывает злорадное удовольствие При виде страдающего сердца.

    00976

    We must ignite our minds With the beauty of new hopes And the fragrance of new ideals.

    Мы должны зажечь ум Красотой новых надежд И ароматом новых идеалов.

    00977

    My heart’s inner aspiration-tears Will unmistakably and easily outlast The wrong actions of my outer life.

    Внутренние слезы-устремление сердца, Без сомнения, легко переживут Плохие поступки моей внешней жизни.

    00978

    Each time I dive deep In my meditation, My heart starts singing Peace-melodies.

    Каждый раз, когда я Глубоко погружаюсь в медитацию, Мое сердце начинает напевать Мелодии покоя.

    00979

    So often my expectation-mind Gives heart attacks To my God-surrender-life.

    Так часто ум-ожидание Вызывает сердечные приступы У жизни отречения перед Богом.

    00980

    O God-seeker, rest assured, Nobody will erect a monument To your hostile critics.

    О искатель Бога, будь уверен, Никто не поставит памятник Твоим враждебным критикам.

    00981

    The curiosity-mind Never sees the face of Reality And never feels The heart of Divinity.

    Ум-любопытство Никогда не видит лика Реальности И никогда не чувствует Сердца Божественности.

    00982

    Have a mind of imagination. Have a heart of aspiration. Have a life of dedication. You need nothing more!

    Имей ум воображения. Имей сердце устремления. Имей жизнь посвящения. Больше тебе ничего не нужно!

    00983

    My Lord, how I wish You would make my life A perfect perfection, Even for a fleeting second!

    Мой Господь, как бы я хотел, Чтобы Ты сделал мою жизнь Совершенным совершенством, Хотя бы на мимолетную секунду!

    00984

    You can have no inspiration To serve God the creation If you have no aspiration To realise God the Creator.

    Ты не может быть вдохновения Служить Богу-творению, Если у тебя нет устремления Осознать Бога-Творца.

    00985

    I have been developing An indomitable will to fulfil My God-manifestation-promise Since the moment I saw the light of day.

    С момента Своего рождения Я развивал несокрушимую волю Исполнить обещание-проявление Бога.

    00986

    Human life Is nothing but A series of unfulfilled desires.

    Человеческая жизнь – Не что иное, как череда Неисполненных желаний.

    00987

    I shall never allow My aspiration-heart To be defeated By my desire-mind.

    Я никогда не позволю Своему сердцу-устремлению Потерпеть поражение От ума-желания.

    00988

    The heart’s oneness-game I enjoy And not the mind’s Competition-division-game.

    Я наслаждаюсь игрой единства сердца, А не игрой Разделения-соревнования ума.

    00989

    From each small God-devotion-step There comes into existence A giant God-surrender-step.

    Из каждого малого шага-преданности Богу Берет начало Огромный шаг-отречение перед Богом.

    00990

    To hope against hope Can eventually become a positive reality.

    Надежда вопреки надежде может в итоге Стать настоящей реальностью.

    00991

    Our Lord Beloved Supreme Will unmistakably fulfil His Peace-Promise here on earth.

    Наш Господь Возлюбленный Всевышний, Без сомнения, исполнит Свое Обещание-Покой здесь, на земле.

    00992

    Spirituality is full of Astonishing promises and assurances.

    Духовность полна Удивительных обещаний и заверений.

    00993

    Expectation-misery covers The length and breadth of the mind.

    Несчастье-ожидание окутывает ум По всей его долготе и широте.

    00994

    A sleepless God-gratitude-heart Will always be blessed With Divinity’s Peace and Bliss.

    Бессонное сердце-благодарность Богу Всегда будет благословлено Покоем и Блаженством Божественности.

    00995

    My mind wants To import greatness. My heart wants To export goodness.

    Мой ум хочет Импортировать величие. Мое сердце хочет Экспортировать добродетель.

    00996

    Only the invited God-pleasing guests Are allowed to enter Into God’s Heart-Room.

    Только радующим Бога Приглашенным гостям позволено Входить в Комнату-Сердце Бога.

    00997

    My God-surrender-light-wings Fly me happily and proudly To the Shores of the Beyond.

    Крылья-свет моего отречения перед Богом Радостно и гордо несут меня К Берегам Запредельного.

    00998

    My Lord, do fulfil My snow-white desire: May heart become The perfect embodiment Of Your Immortality’s Goodness.

    Мой Господь, исполни же Мое кристально-чистое желание: Пусть сердце станет Совершенным воплощением Твоей Бессмертной Добродетели.

    00999

    Two things are never out of season: God’s Compassion-Eye And God’s Forgiveness-Heart.

    Две вещи всегда уместны: Око-Сострадание Бога И Сердце-Прощение Бога.

    01000

    My Lord, My Absolute Lord Beloved Supreme, You have commanded me to write Seventy-seven thousand Service-tree-poems. I have just completed one thousand. My heart, my mind, my vital, my body And I Are most sincerely tired. “My child, My own Divinity’s child, Tiredness is unacceptable.”

    – Мой Господь, Мой Абсолютный Господь Возлюбленный Всевышний, Ты приказал мне написать Семьдесят семь тысяч Стихотворений-деревьев служения. Я только что завершил тысячу. Мое сердце, мой ум, мой витал, Мое тело и я По-настоящему устали. – Дитя Мое, дитя Моей Божественности, Усталость недопустима.

© Шри Чинмой © Центр Шри Чинмоя © издательство Прачеста © ВасудеваСерверРус