-
Дерево жизни

Шри Чинмой

Дерево жизни

По изданию Sri Chinmoy. «Tree of Life», 1997 ISBN 978-966-427-113-1


1

The tree of life is the whisper of silence. Дерево жизни — это шепот безмолвия.


2

The tree of life is the pride of sound. Дерево жизни — это гордость звука.


3

The tree of life is the stairway that leads everywhere. Дерево жизни — это лестница, ведущая ко всему.


4

The tree of life is the miracle of silence, peace, love and oneness. Дерево жизни — это чудо безмолвия, покоя, любви и единства.


5

Self-transcendence is the only goal of the tree of life. Самопревосхождение — единственная цель дерева жизни.


6

The tree of life smilingly looks into the eye of silence. Дерево жизни улыбаясь смотрит в око безмолвия.


7

The tree of life has unswerving faith in God the Creation. У дерева жизни есть непоколебимая вера в Бога-Творение.


8

The tree of life is the hope of the hopeless world. Дерево жизни — это надежда безнадежного мира.


9

I am completely lost when my tree of life sheds helpless tears. Я совсем растерян, когда мое дерево жизни проливает слезы беспомощности.


10

The tree of life is dearly loved by each and every praying heart. Дерево жизни горячо любимо каждым без исключения молящимся сердцем.


11

The tree of life has teeming surprises for each human life. У дерева жизни изобилие сюрпризов для каждой человеческой жизни.


12

The tree of life has freedom-light within and without in abundant measure. У дерева жизни есть свет-свобода внутри и вовне в безграничной мере.


13

The faith-bird sings atop the tree of life everyday. Каждый день на вершине дерева жизни поет птица веры.


14

On the tree of life God Himself blossoms slowly, steadily and divinely. На дереве жизни медленно, уверено и божественно расцветает Сам Бог.


15

The tree of life unconditionally reveals its beauty and fragrance to mankind. Дерево жизни раскрывает человечеству свою красоту и аромат без всяких условий.


16

We claim to love the tree of life, but God loves to claim the tree of life. Мы призываем любить дерево жизни, а Бог любит призывать дерево жизни.


17

First and foremost, the tree of life is deeply rooted in truth. Прежде всего, дерево жизни глубоко укоренилось в истине.


18

God touches and blesses the tree of life most affectionately and most proudly. Бог касается и благословляет дерево жизни очень нежно и очень гордо.


19

The tree of life is the most beautiful child of God’s Heart. Дерево жизни — самый прекрасный ребенок Сердца Бога.


20

The tree of life inwardly grows and outwardly glows. Дерево жизни растет внутренне и сияет внешне.


21

Every morning the tree of life awakens my heart and feeds my mind. Каждое утро дерево жизни пробуждает мое сердце и питает мой ум.


22

The tree of life loves us not just unreservedly but also unconditionally. Дерево жизни любит нас не только безгранично, но и безусловно.


23

The tree of life blesses me with self-discovery-blossoms. Дерево жизни благословляет меня цветами самооткрытия.


24

The tree of life accepts all the sorrows of the world lovingly and smilingly. Дерево жизни принимает все печали мира любяще и улыбаясь.


25

The tree of life has a permanent place in the self-giving heart. У дерева жизни есть постоянное место в самоотверженном сердце.


26

The tree of life has a free ascent to Heaven. Дерево жизни имеет прямой доступ к Небесам.


27

The tree of life reveals a smile that perfectly satisfies both Heaven and earth. Дерево жизни дарит улыбку, которая полностью удовлетворяет и Небеса и землю.


28

At the foot of the tree of life I have long been a devoted student. У подножия дерева жизни я долго пребывал преданным учеником.


29

Self-doubt blights the fruits of the tree of life. Сомнение в себе отравляет плоды дерева жизни.


30

The tree of life has long been my guru. It is all illumination for me. Дерево жизни давно является моим гуру. Для меня оно — само просветление.


31

The tree of life chooses silence as its unparalleled entertainment. Дерево жизни выбирает безмолвие как бесподобное угощение.


32

The tree of life is extremely sad to watch the world collapsing under the heaviest weight of ignorance-night. Дереву жизни ужасно грустно наблюдать, как мир рушится под тяжелейшим грузом ночи-невежества.


33

The tree of life garners a succession of surprises for each human being. У дерева жизни в запасе череда сюрпризов для каждого человека.


34

The tree of life teaches us how to search desperately for true love, divine love and immortal love. Дерево жизни учит нас, как отчаянно искать настоящую любовь, божественную любовь и бессмертную любовь.


35

The tree of life has inexhaustible beauty-blossoms of self-giving. На дереве жизни нескончаемо цветет красота самоотдачи.


36

The tree of life helps us to reach up into the heart’s glowing golden horizon. Дерево жизни помогает нам достичь сияющего золотого горизонта сердца.


37

The tree of life gives us confidence-faith to conquer all doubt-invaders once and for all. Дерево жизни дает нам веру-уверенность для победы над всеми оккупантами-сомнениями раз и навсегда.


38

The tree of life always expects a brighter than the brightest future for all human beings. Дерево жизни всегда предполагает самое наисветлейшее будущее для всех людей.


39

The tree of life enjoys the highest meditation of ever-deepening and expanding oneness. Дерево жизни наслаждается высшей медитацией вечно углубляющего и расширяющего единства.


40

Be not a fool. Resist not the blessing-light of the tree of life. Не будь глупцом. Не сопротивляйся свету-благословению дерева жизни.


41

The tree of life asks us not to read the mind-newspapers if we want to make the fastest progress in our aspiration-life. Дерево жизни просит нас не читать газет ума, если мы хотим совершать скорейший прогресс в своей жизни устремления.


42

The tree of life always tries to lead our hearts, like a God-obedience-compass. Дерево жизни всегда старается вести наши сердца по компасу послушания Богу.


43

The tree of life grows deep inside our oneness-fulness-heart. Дерево жизни растет глубоко внутри наших сердцец полноты-единства.


44

The tree of life sees the whole world through the compassion-eyes of a purity-heart. Дерево жизни видит весь мир глазами сострадания сердца-чистоты.


45

The tree of life does not allow fear and its shadow to touch our hearts. Дерево жизни не позволяет даже тени страха коснуться наших сердец.


46

The soul-bird sings its songs of eternity alighting upon the tree of life. Птица-душа поет свои песни вечности сидя на дереве жизни.


47

The tree of life teaches us to keep our mind’s ego-ceilings low, extremely low. Дерево жизни учит нас предельно сдерживать высокомерие нашего ума.


48

The tree of life is the map that shows us the shortest road to the Source. Дерево жизни — это карта, которая указывает нам кратчайшую дорогу к Источнику.


49

The tree of life compassionately teaches us progress-invocation and never teaches us success-intoxication. Дерево жизни сострадательно учит нас прогрессу-призыву и никогда не учит нас успеху-опьянению.


50

Lovingly and affectionately the tree of life encourages us to wake up, jump up, climb up with the all-illumining beauty of the rising sun. Дерево жизни нежно и любяще ободряет нас пробудиться, вскочить, устремиться со всепросветляющей красотой восходящего солнца.


51

The tree of life is a God-messenger of hope and fulfilment. Дерево жизни — это вестник надежды и исполненности Бога.


52

The fragrance of the tree of life grows in the beauty of silence-delight. Аромат дерева жизни растет в красоте безмолвия-восторга.


53

The tree of life reveals to us that although there are many ways, there is but one Goal. Дерево жизни показывает нам, что, хотя дорог много, Цель одна.


54

The tree of life reveals to us that there is only one heart, one universal heart. Дерево жизни показывает нам, что есть только одно сердце, одно универсальное сердце.


55

The tree of life daily inspires me to offer the Supreme my blossoms, my gratitude-heart-blossoms. Дерево жизни ежедневно вдохновляет меня дарить Всевышнему мои цветы, цветы моего сердца-благодарности.


56

The tree of life tells me that outer association with God is good, but the inner union with God is infinitely better. Дерево жизни говорит мне, что внешняя связь с Богом — это хорошо, но внутреннее единство с Богом — бесконечно лучше.


57

The tree of life reveals to me that there is not a single heart-cry that cannot move our Lord’s Compassion-Heart. Дерево жизни открывает мне, что нет ни одного зова сердца, который не смог бы тронуть Сердце-Сострадание нашего Господа.


58

Meditating at the foot of the tree of life, I am protected and illumined. Когда я медитирую у подножия дерева жизни, я защищен и просветлен.


59

The tree of life blossoms with heart-dream-smiles. Дерево жизни расцветает улыбками сердца-мечты.


60

The tree of life embodies the fragrance-heart of Mother Earth. Дерево жизни воплощает сердце-аромат Матери-Земли.


61

The tree of life is the hermitage of my simplicity-heart. Дерево жизни — это обитель моего сердца-простоты.


62

Every morning the tree of life blesses my meditative form with a gentle rain of love-devotion-surrender blossoms. Каждое утро дерево жизни благословляет мою медитацию тихим дождем цветов любви-преданности-отречения.


63

The tree of life whispers in the reeze to me that we can truly happy only when we sing our oneness-heart-songs. Дерево жизни нежно нашептывает мне, что мы действительно можем быть счастливыми, лишь когда поем свои песни сердца-единства.


64

When I look at the tree of life, my aspiration-heart breathes in the vastness of the happiness-sky. Когда я смотрю на дерево жизни, мое сердце-устремление вдыхает необъятность счастья-неба.


65

I appreciate, admire, adore and love the soulful moonbeam eyes of the tree of life. Я дорожу, восхищаюсь, обожаю и люблю одухотворенные, полные лунного света глаза дерева жизни.


66

The tree of life self-givingly sings and dances with the beauty of purity-stars, to light up my heart-sky. Дерево жизни самозабвенно поет и танцует с красотой звезд-чистоты, чтобы озарить мое небо-сердце.

© Шри Чинмой © Центр Шри Чинмоя © издательство Прачеста © ВасудеваСерверРус